hit counter script
Download Print this page
Silvercrest STHL 2000 C3 Operating Instructions Manual
Silvercrest STHL 2000 C3 Operating Instructions Manual

Silvercrest STHL 2000 C3 Operating Instructions Manual

Ceramic tower heater

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
Surbiton · KT5 9NU
GERMANY
Status of information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
06/2024
ID: STHL 2000 C3_24_V1.3
IAN 459215_2401
CERAMIC TOWER HEATER STHL 2000 C3
GB
CERAMIC TOWER HEATER
This product is suitable only for well-insulated rooms
or for occasional use.
NL
KERAMISCHE TORENKACHEL
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde
ruimten of voor incidenteel gebruik.
IE
NI
BE
NL
IE
NI
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
BE
IAN 459215_2401
FR
BE
Mode d'emploi
RADIATEUR SOUFFLANT TOUR
EN CÉRAMIQUE
Ce produit ne doit être utilisé que dans des pièces
bien isolées ou de manière occasionnelle.
Bedienungsanleitung
DE
KERAMIK-TURM-HEIZLÜFTER
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
IE
NI
BE
NL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silvercrest STHL 2000 C3

  • Page 1 CERAMIC TOWER HEATER STHL 2000 C3 For EU market: Imported for GB market by: Operating instructions Mode d'emploi HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd CERAMIC TOWER HEATER RADIATEUR SOUFFLANT TOUR Lidl House · 14 Kingston Road Kühnehöfe 12 EN CÉRAMIQUE...
  • Page 2 English ..................2 Français ................. 20 Nederlands ................40 Deutsch .................. 60...
  • Page 3 Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht...
  • Page 4 Contents 1. Overview ..................3 2. Intended purpose ................4 3. Safety information ................4 4. Items supplied ................. 8 5. How to use ..................8 Assembling the device ................8 Setting up the device ................8 6. Remote control ................9 7.
  • Page 5 1. Overview Operating panel Display Carrying recess with separate storage compartment for the remote control Tower heater Air inlet Air outlet On/off switch Cable spool with mains plug socket Mains power cable with mains plug Base ECO button Button for switching on the device / switching to standby mode Button for increasing values/heat output level / button lock –...
  • Page 6 Thank you for placing 2. Intended purpose your trust in our The device can be used as an additional products! heater for dry indoor spaces up to approx. 15 m Congratulations on your new tower heater. This product is suitable only for well- For safe handling of the device and in order insulated rooms or for occasional to get to know the entire range of features:...
  • Page 7 Instructions for safe operation Children under the age of 3 must be kept away, unless they are constantly being supervised. Children aged 3 and over, who are younger than 8 years old, may only switch the device on and off if they are supervised or they have been instructed in the device’s safe use and they have under- stood the resulting dangers, provided that the device is placed or installed in its normal operating position.
  • Page 8 Please make sure to always keep a minimum distance of 1 m be- tween any textiles, curtains or other flammable materials and the air outlet in order to minimise the risk of fire. If the mains power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards.
  • Page 9 the specifications on the rating plate. The wall socket must still be easily ac- DANGER for children! cessible after the device is plugged in. Packing materials are not children's Ensure that the mains power cable can- toys. Children should not be allowed to not be damaged by sharp edges or hot play with the plastic bags: there is a risk points.
  • Page 10 5. How to use When setting up the device, keep a min- imum distance of 100 cm all around from other devices and walls. Assembling the device Never operate the device in a potential- ly explosive environment or close to Before the device can be put into operation, flammable gases or liquids.
  • Page 11 6. Remote control The remote control 18 is supplied with a CR2025 (3V) battery inserted. Before switching on, remove the plastic strip from the remote control. Changing the battery in the remote control DANGER! There is a danger of explosion if the bat- tery is not correctly replaced.
  • Page 12 7. Display overview Swivel function is switched on. ECO mode is active The Timer function is switched on. Frost monitor function is switched on. The operating panel button lock is active. Display of the temperature The fan is switched on without heating. Display of temperature and heat output levels The current room temperature is displayed.
  • Page 13 8. Operation Operating Remote Function panel but- control The device can be operated using the but- button tons on the operating panel 1 or using the Press the remote control 18. The buttons and func- tions are largely identical. In the following,  13 and Operating operation using the remote control is de-...
  • Page 14 Putting the device into Swivel function operation and switch- (70° oscillation) ing it off The device has a swivel function. It causes the device to swivel back and forth, 1. Insert the mains plug 9 into a mains thus distributing the flowing air more evenly socket corresponding to the technical in the room.
  • Page 15 If the room temperature is above 22 °C, 8. If not in use for an extended period, pull the device switches to the standby the mains plug 9 out of the wall socket. mode. • Press the button  24. The display Setting the Timer shows ECO.
  • Page 16 9. Cleaning connecting the mains plug 9 from the wall socket. In order to enjoy your device for a long time, NOTE: high electricity costs when in you should regularly clean it. continuous operation! Please note that a lot of electricity is DANGER! Risk of electric consumed in continuous operation shock!
  • Page 17 11. Disposal 12. Trouble-shooting This product is subject to the If your device fails to function as required, provisions of European Direc- please try this checklist first. Perhaps there is tive 2012/19/EC. The sym- only a minor problem, and you can solve it bol showing a wheelie bin yourself.
  • Page 18 Unit specifications Only for electrical single-room storage heaters: type of control for Model: STHL 2000 C3 heat supply (please select one op- tion) Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Manual control of heat supply Protection class: II...
  • Page 19 14. Warranty of the Specification Unit HOYER Handel GmbH Contact details HOYER Handel GmbH Dear Customer, Kühnehöfe 12 your device is provided with a 3 year war- DE-22761 Hamburg ranty starting with the purchase date. In the GERMANY event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor.
  • Page 20 The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
  • Page 22 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............21 2. Utilisation conforme ..............22 3. Consignes de sécurité ..............23 4. Éléments livrés ................27 5. Mise en service ................27 Monter l'appareil ................27 Installation de l'appareil ..............27 6. Télécommande ................28 7. Vue d'ensemble de l'écran ............29 8.
  • Page 23 1. Aperçu de l'appareil Champ de commande Écran Poignée cuvette avec compartiment séparé pour la télécommande Radiateur soufflant colonne Entrée d'air Sortie d'air Interrupteur Marche/Arrêt Enrouleur de câble avec logement fiche secteur Câble de raccordement au secteur avec fiche secteur Socle Bouton ECO Bouton de mise en marche de l'appareil / commutation en mode veille...
  • Page 24 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! L'appareil convient comme chauffage d'ap- point pour des pièces intérieures sèches de Nous vous félicitons pour l'achat de votre max. 15 m nouveau radiateur soufflant colonne. Ce produit ne doit être utilisé que Pour manipuler l'appareil en toute sécurité...
  • Page 25 3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Page 26 L'appareil ne doit jamais être placé directement sous une prise mu- rale car la chaleur dégagée pourrait endommager l'installation électrique. N'utilisez pas l'appareil : - à proximité immédiate d'un évier, d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine - s'il est tombé - s'il présente des signes visibles d'endommagement Utilisez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
  • Page 27 Si de l'acide des piles a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincez im- médiatement les zones touchées à l'eau claire et consultez immé- diatement un médecin. Les piles peuvent être mortelles en cas d'ingestion. Pour cela, conservez les piles hors de portée des enfants.
  • Page 28 Évitez toute détérioration du câble de exemple pas être placé sur un tapis à raccordement au secteur par des arêtes poils longs. vives ou des surfaces brûlantes. Lorsque vous placez l'appareil, veillez à Lors de l'utilisation de l'appareil, le respecter autour de celui-ci une distance câble de raccordement au secteur ne minimum de 100 cm d'autres objets ou doit pas être coincé...
  • Page 29 4. Éléments livrés Installation de l'appareil 1 radiateur soufflant colonne 4 DANGER ! RISQUE 1 socle (composé de 2 parties) 10 D'INCENDIE ! 1 écrou-raccord 30 L'appareil doit être posé uniquement sur 1 télécommande 18 avec pile insérée une surface solide, plane, sèche et non CR2025 (3 V) inflammable.
  • Page 30 6. Télécommande La télécommande 18 est livrée avec une pile CR2025 (3 V) insérée. Avant la mise en service, retirez le ruban en plastique de la télécommande. Remplacer la pile de la télécom- mande DANGER ! Risque d'explosion en cas de remplace- ment non conforme de la pile.
  • Page 31 7. Vue d'ensemble de l'écran La fonction de pivotement est activée. Le mode ECO est actif La fonction minuterie est activée. La fonction antigel est active. Le verrouillage des boutons du champ de commande est activé. Affichage de la température Le soufflage sans chauffage est activé.
  • Page 32 8. Commande Bouton Bouton Fonction champ de télécom- L'appareil peut être commandé avec les commande mande boutons du champ de commande 1 ou au Appuyer env. Verrouillage moyen de la télécommande 18. Les boutons 1 seconde sur des boutons et les fonctions sont globalement identiques. –...
  • Page 33 Mettre l'appareil en REMARQUE : vous pouvez également ac- fonctionnement et tiver la fonction ventilateur sur l'appareil en l'éteindre – appuyant sur le bouton  14. 1. Branchez la fiche secteur 9 sur une prise de courant secteur qui correspond aux caractéristiques techniques. Fonction de pivotement 2.
  • Page 34 Mode ECO - L'appareil allume et éteint automatique- ment le chauffage afin d'adapter la En mode ECO à faible consommation température réglée à la température d'énergie, l'appareil régule la température ambiante. Le ventilateur et la fonction ambiante automatiquement à 22 °C. de pivotement éventuellement activée Dès que la température ambiante des- restent alors allumés.
  • Page 35 renversement et éteint celui-ci immédiate- ment si l'appareil devait tomber. REMARQUE : appuyez 2x sur le bouton • Redressez ensuite l'appareil.  25 si vous souhaitez désactiver la fonc- tion avant la fin du temps imparti. 8.11 Protection contre la sur- chauffe Antigel Pour votre sécurité...
  • Page 36 Télécommande cyclage des appareils électriques et électroniques. • Nettoyez la télécommande 18 avec un Ce symbole de recyclage iden- chiffon sec. tifie p. ex. un objet ou des par- Appareil ties de matériaux comme étant 1. Avec un aspirateur, enlevez avec pré- recyclables.
  • Page 37 13. Caractéristiques techniques Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : STHL 2000 C3 tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Tension être seulement d'un problème mineur que secteur : 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 38 Caractéristique Unité Caractéristique Unité Uniquement pour les appareils de Autres options de contrôle (sélec- chauffage électriques décentrali- tionner une ou plusieurs options) sés à accumulation : type de régu- Contrôle de la température lation de l'apport de chaleur ambiante avec détecteur de (sélectionner une seule option) présence Régulation manuelle de l'ap-...
  • Page 39 14. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Isolation de protection Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Geprüfte Sicherheit (sécurité de 3 ans à compter de la date d’achat. En contrôlée): les appareils doivent cas de défauts de ce produit, vous disposez satisfaire aux Règles techniques de droits légaux contre le vendeur de ce pro- reconnues en vigueur et être...
  • Page 40 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 41 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 42 Inhoud 1. Overzicht ..................41 2. Correct gebruik ................42 3. Veiligheidsinstructies ..............42 4. Levering ..................46 5. Ingebruikname ................47 Apparaat monteren ................47 Apparaat plaatsen ................47 6. Afstandsbediening ...............47 7. Een overzicht van het display ............48 8. Bedienen ..................49 Een overzicht van de toetsenfuncties........... 49 Neem het apparaat in gebruik en schakel het uit .........
  • Page 43 1. Overzicht Bedieningspaneel Display Draaguitsparing met aparte lade voor de afstandsbediening Torenventilatorkachel Luchtinlaat Luchtuitlaat In-/uitschakelknop Kabelopwikkeling met stekkerhouder Netaansluitsnoer met stekker Standvoet Toets ECO Toets Apparaat inschakelen/naar stand-bymodus overschakelen Toets Waarden/verwarmingsvermogenstand verhogen/toetsenblokkering – Toets Waarden/verwarmingsvermogenstand verlagen/toetsenblokkering Toets Timer instellen Toets Temperatuur instellen / Verwarmingsvermogen kiezen L0: alleen ventilator zonder verwarming L1: ventilator met verwarmingsvermogenstand 1 (1000 W)
  • Page 44 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Het apparaat is geschikt voor bijverwarming van droge binnenruimten tot ca. 15 m Gefeliciteerd met uw nieuwe torenventila- torkachel. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor in- Om het apparaat veilig te gebruiken en om cidenteel gebruik.
  • Page 45 Instructies voor een veilig gebruik Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij ze onder continu toezicht staan. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen, wanneer er toezicht op ze wordt gehou- den of wanneer ze instructies hebben gekregen over een veilig ge- bruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen, op voorwaarde dat het apparaat op een nor-...
  • Page 46 Het verwarmingsapparaat mag niet in kleine ruimten worden ge- bruikt die door personen worden bewoond, die de ruimte niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. Om brandgevaar zo gering mogelijk te houden, dient u erop te let- ten dat textiel, gordijnen of andere brandbare stoffen nooit dichter in de buurt komen van de luchtuitgang dan 1 m.
  • Page 47 Nieuwe en gebruikte batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Wanneer u vermoedt dat de batterijen ingeslikt zouden kunnen zijn of in een lichaamsdeel terecht zouden kunnen zijn gekomen, moet u onmiddellijk medische hulp inschakelen. Batterijen moeten na gebruik op verantwoorde wijze worden weg- gegooid.
  • Page 48 Probeer nooit met vingers of voorwer- Laat het apparaat eerst in zijn geheel pen door het ventilatierooster naar bin- afkoelen alvorens het te verplaatsen en nen in het apparaat te grijpen. gebruik voor het verplaatsen uitsluitend Om gevaar te voorkomen, brengt u de daarvoor bestemde greep.
  • Page 49 5. Ingebruikname • Let erop dat het apparaat stevig staat. Apparaat monteren 6. Afstandsbediening Voordat het apparaat in gebruik kan wor- De afstandsbediening 18 wordt geleverd den genomen, moet de standvoet 10 erop met een geplaatste CR2025 (3 V)-batterij. worden geschroefd. Trek de kunststofstrip uit de afstandsbedie- 1.
  • Page 50 7. Een overzicht van het display Zwenkfunctie is ingeschakeld. ECO-modus is actief. Functie Timer is actief. Functie Vorstbewaking is actief. De toetsenblokkering van het bedieningspaneel is actief. Weergave van de temperatuur De ventilator is ingeschakeld zonder verwarming. Weergave van temperatuur en verwarmingsvermogenstanden De actuele kamertemperatuur wordt weergegeven.
  • Page 51 8. Bedienen Toets Af- Toets Bedie- Functie standsbe- ningspaneel Het apparaat kan worden bediend met de diening toetsen op het bedieningspaneel 1 of met Druk ca. 1 se- de afstandsbediening 18. Toetsen en func- Toetsenblok- conde op toets ties zijn vrijwel identiek. Verderop wordt de kering bedie- –...
  • Page 52 Zwenkfunctie (70° oscil- I te zetten. Er klinkt een geluidssignaal. Het apparaat is nu gebruiksklaar. latie) 3. Druk op de toets  27 om het appa- Het apparaat heeft een zwenkfunctie. raat vanuit stand-bymodus in te schake- Deze zorgt ervoor dat het apparaat heen en len.
  • Page 53 ECO-modus temperatuur van de kamertemperatuur te compenseren. De ventilator en een In de energiebesparende ECO-modus stelt evt. ingeschakelde zwenkfunctie blij- het apparaat de kamertemperatuur automa- ven daarbij ingeschakeld. tisch op 22 °C. Zodra de kamertemperatuur onder AANWIJZING: wanneer de omgevings- 18 °C daalt, activeert het apparaat au- temperatuur duidelijk verandert, bijvoor- tomatisch zijn hoogste verwarmingsni-...
  • Page 54 8.10 Veiligheidsschakelaar AANWIJZING: druk 2x op de toets  25 Het apparaat wordt met een veiligheids- wanneer u de functie vóór het verstrijken schakelaar beveiligd tegen schade door om- van de tijd wilt uitschakelen. vallen en schakelt het meteen uit indien het apparaat zou omvallen.
  • Page 55 9. Reinigen • Wikkel het netaansluitsnoer 9 om de ka- belopwikkeling 8 en steek de stekker in de stekkerhouder 8. Om ervoor te zorgen dat u lang plezier van het apparaat heeft, dient u het regelmatig te reinigen. 11. Weggooien GEVAAR voor een elektrische Dit product valt onder de Euro- schok! pese richtlijn 2012/19/EU.
  • Page 56 12. Problemen oplossen 13. Technische gegevens Wanneer uw apparaat een keer niet functi- Model: STHL 2000 C3 oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz deze checklist. Misschien is het een klein Beschermings- probleem dat u zelf kunt oplossen.
  • Page 57 Weergave Eenheid Weergave Eenheid Met begrenzing van de wer- Alleen bij elektrische accumulator- kingsduur verwarmingstoestellen: type rege- ling van de warmtetoevoer Met zwarte balsensor (selecteer een optie) Contactgegevens Handmatige regeling van de HOYER Handel GmbH warmtetoevoer met geïnte- Kühnehöfe 12 greerde thermostaat DE-22761 Hamburg Handmatige regeling van de...
  • Page 58 14.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Randaarde Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- af de koopdatum. Wanneer dit product on- heid): apparaten moeten aan de volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke algemeen erkende regels van de rechten ten opzichte van de verkoper van techniek voldoen en zijn conform het product.
  • Page 59 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Page 60 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Page 62 Inhalt 1. Übersicht ..................61 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 62 3. Sicherheitshinweise ............... 62 4. Lieferumfang ................. 66 5. Inbetriebnahme ................67 Gerät montieren ................. 67 Gerät aufstellen .................. 67 6. Fernbedienung ................67 7. Das Display im Überblick ............... 68 8.
  • Page 63 1. Übersicht Bedienfeld Display Tragemulde mit separatem Ablagefach für die Fernbedienung Turmheizlüfter Lufteintritt Luftaustritt Ein-/Aus-Schalter Kabelaufwicklung mit Netzstecker-Aufnahme Netzanschlussleitung mit Netzstecker Standfuß Taste ECO Taste Gerät einschalten / in Standby-Betrieb schalten Taste Werte/Heizleistungsstufe und Zeit erhöhen / Tastensperre – Taste Werte/Heizleistungsstufe und Zeit verringern / Tastensperre Taste Timer einstellen Taste Temperatur einstellen / Heizleistung wählen...
  • Page 64 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Turm- Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung für heizlüfter. trockene Innenräume bis ca. 15 m Dieses Produkt ist nur für gut isolier- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät te Räume oder für den gelegentli- und um den ganzen Leistungsumfang ken- chen Gebrauch geeignet.
  • Page 65 Anweisungen für den sicheren Betrieb Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer- den ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausge- setzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert...
  • Page 66 - wenn es sichtbare Anzeichen von Beschädigungen aufweist Benutzen Sie das Gerät auf einer waagerechten und stabilen Fläche. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, sie stehen unter ständiger Beauf- sichtigung.
  • Page 67 Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewah- ren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch ge- nommen werden. Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten. Wenn Sie vermuten, die Batterie könnte verschluckt oder in irgend- einen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medi- zinische Hilfe auf.
  • Page 68 Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste- Nähe von brennbaren Gasen oder Flüs- cker. sigkeiten. Um den Netzstecker aus der Steckdose Achten Sie immer darauf, dass die Luft zu ziehen, immer am Stecker, nie am frei ein- und austreten kann. Ansonsten Kabel ziehen.
  • Page 69 5. Inbetriebnahme • Wählen Sie einen Standort, der den Si- cherheitshinweisen entspricht. • Wählen Sie den Standort so, dass sich Gerät montieren keine Personen, Tiere oder Pflanzen in unmittelbarer Nähe befinden. Bevor das Gerät in Betrieb genommen • Achten Sie auf einen sicheren Stand des werden kann, muss der Standfuß 10 ange- Gerätes.
  • Page 70 7. Das Display im Überblick Schwenkfunktion ist eingeschaltet. ECO Modus ist aktiv Funktion Timer ist aktiv. Funktion Frostwächter ist aktiv. Die Tastensperre des Bedienfelds ist aktiv. Anzeige der Temperatur Das Gebläse ist ohne Heizung eingeschaltet. Anzeige von Temperatur und Heizleistungsstufen Die aktuelle Raumtemperatur wird angezeigt.
  • Page 71 8. Bedienen Taste Taste Funktion Fernbedie- Bedienfeld Das Gerät kann mit den Tasten am Bedien- nung feld 1 oder mit der Fernbedienung 18 be- Schwenkfunk- Taste  17 Taste  26 dient werden. Tasten und Funktionen sind tion drücken drücken weitgehend identisch. Im weiteren Verlauf wird die Bedienung mit der Fernbedienung Taste  11...
  • Page 72 Gerät in Betrieb neh- Betrieb als Lüfter men und ausschalten Sie können das Gerät als Lüfter ohne die Heizfunktion verwenden. 1. Stecken Sie den Netzstecker 9 in eine Netzsteckdose, die den technischen Da- 1. Drücken Sie die Taste  27, um das ten entspricht.
  • Page 73 Heizleistung wählen Thermostat einstellen Mit der Taste  22 können Sie zwischen 1. Drücken Sie die Taste  27, um das zwei Heizleistungsstufen wählen: Gerät aus dem Standby-Betrieb einzu- schalten. Ein akustisches Signal ertönt. Gerät arbeitet mit 1.000 Watt 2. Drücken Sie die Taste  21.
  • Page 74 Laufdauer (Timer) ein- auf O stellen oder den Netzstecker 9 aus der Steckdose ziehen. stellen Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie HINWEIS: Hohe Stromkosten bei die gewünschte Laufdauer zwischen 1 und Dauerbetrieb! 24 Stunden einstellen können. Nach Ablauf Bitte beachten Sie unbedingt, dass schaltet das Gerät in den Standby-Betrieb.
  • Page 75 9. Reinigen 11. Entsorgen Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha- Dieses Produkt unterliegt der ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Ab- falltonne auf Rädern bedeu- GEFAHR durch Stromschlag! tet, dass das Produkt in der Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Europäischen Union einer Netzstecker 9.
  • Page 76 12. Problemlösung Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Check- LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- liste durch.
  • Page 77 13. Technische Daten Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Ein- Modell: STHL 2000 C3 zelraumheizgeräten: Art der Rege- Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz lung der Wärmezufuhr (bitte eine Schutzklasse: Möglichkeit auswählen) manuelle Regelung der Wär- Leistung: 2.000 W...
  • Page 78 Verwendete Symbole Angabe Einheit mit adaptiver Regelung des Schutzisolierung Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung Nein Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- mit Schwarzkugelsensor Nein sen den allgemein anerkannten Kontaktangaben Regeln der Technik genügen und HOYER Handel GmbH gehen mit dem Produktsicher- Kühnehöfe 12 heitsgesetz (ProdSG) konform.
  • Page 79 14. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 80 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...

This manual is also suitable for:

459215 2401