hit counter script
DeWalt XR DCL045 Manual

DeWalt XR DCL045 Manual

12v/18v led under‑bonnet light
Hide thumbs Also See for XR DCL045:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCL045

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt XR DCL045

  • Page 1 DCL045...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Page 5: Technical Data

    English 12V/18V LED UNDER‑BONNET LIGHT DCL045 WARNING: Congratulations! When using the under‑bonnet You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough light, basic precautions should always be followed, product development and innovation make D WALT one of the including the following: most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 6: Residual Risks

    English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0.40 DCB184/B/G...
  • Page 7: Charger Operation

    English NOTICE: Under certain conditions, with the charger 2. Insert the battery pack  7  into the charger, making sure the plugged into the power supply, the exposed charging battery pack is fully seated in the charger. The red (charging) contacts inside the charger can be shorted by foreign light will blink repeatedly indicating that the charging material.
  • Page 8: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    English Wall Mounting • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek These chargers are designed to be wall mountable or to sit medical attention. upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the WARNING: Burn hazard.
  • Page 9: Package Contents

    English the latest regulations for packaging, labeling/marking and Do not probe with conductive objects. documentation requirements. The information provided in this section of the manual is Do not charge damaged battery packs. provided in good faith and believed to be accurate at the time the document was created.
  • Page 10: Operation

    English Date Code Position (Fig. B) it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that it does not disengage. The date code  12  , which also includes the year of manufacture, 2. To remove the battery pack from the tool, press the release is printed into the housing.
  • Page 11: Maintenance

    English your fingers out of the area between the hook and the WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals under‑bonnet light when it retracts. for cleaning the non‑metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts. CAUTION: User must confirm that the atuomobile bonnet Use a cloth dampened only with water and mild soap.
  • Page 12 Pусский ФОНАРЬ ПОДКАПОТНЫЙ 12В / 18В DCL045 Поздравляем! техники безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации по данному Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, электроинструменту. Несоблюдение всех тщательная разработка изделий и инновации делают нижеприведенных инструкций может стать компанию D WALT одним из самых надёжных партнеров для причиной...
  • Page 13: Остаточные Риски

    Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Вес DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № пост. тока DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45**...
  • Page 14 Pусский Важные инструкции по технике безопасности • Убедитесь в том, что кабель расположен таким образом, чтобы на него не наступили, не для всех зарядных устройств споткнулись об него, а также в том, что он не СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО. В данном натянут и не может быть поврежден. руководстве...
  • Page 15: Аккумуляторные Батареи

    Pусский система электронной защиты 3. По окончании зарядки красный индикатор будет гореть непрерывно, не мигая. Теперь батарея полностью Литий‑ионные аккумуляторные батареи XR оснащены заряжена, и ее можно использовать или оставить системой электронной защиты, которая защищает в зарядном устройстве. Чтобы извлечь аккумуляторную аккумуляторную батарею от перегрузки, перегревания или батарею...
  • Page 16 Pусский вносите изменения в конструкцию батарей устойчивую поверхность в таком месте, с целью установить их в зарядное устройство, где оно не может упасть и об него нельзя к которому они не подходят. Это может привести споткнуться. Некоторые устройства к серьезным травмам. с батареями большого размера, стоят сверху на батарее, и могут легко упасть. •...
  • Page 17: Комплект Поставки

    Pусский Режим эксплуатации: если батарея FLEXVOLT Не касайтесь токопроводящими предметами используется отдельно или в изделии D WALT на 18 В, то контактов батареи и зарядного устройства. она будет работать в качестве батареи 18 В. Если батарея FLEXVOLT используется в изделии на 54 В или 108 В (две Не...
  • Page 18 Pусский Маркировка инструмента СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА На инструмент нанесены следующие обозначения: ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения серьезной травмы, необходимо выключить Перед началом работы прочтите руководство инструмент и отсоединить батарею, прежде по эксплуатации. чем выполнять какую‑либо регулировку либо удалять/устанавливать какие‑либо насадки или дополнительные принадлежности. Видимое...
  • Page 19: Техническое Обслуживание

    Pусский Регулировка направления освещения фонаря действующих норм и правил безопасности. ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения (Рис. D) серьезной травмы, необходимо выключить После прикрепления к капоту автомобиля фонарь можно инструмент и отсоединить батарею, прежде повернуть в желаемое положение. чем выполнять какую‑либо регулировку либо 1. Вращающиеся механизмы расположены в основании удалять/устанавливать...
  • Page 20: Дополнительные Принадлежности

    Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру. дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258‑3981, факс: Защита окружающей среды + 7 (495) 258‑3984, E‑mail: inbox@dewalt.com. Сведения о Отдельная утилизация. Изделия и аккумуляторные импортере указаны в сопроводительной документации и/ батареи с данным символом на маркировке...
  • Page 21 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 22: Гарантийные Условия

    7.3. Попадания в вентиляционные отверстия и проникновение 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия внутрь изделия посторонних предметов, материалов или веществ, не DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. являющихся отходами, сопровождающими применение изделия по 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и...
  • Page 23 Pусский Список авторизованных сервисных центров | Удобный поиск ближайшего сервисного центра | Руководство по эксплуатации Технические характеристики | Список деталей и запасных частей | Схема сборки инструмента Также данную информацию вы можете получить, позвонив по телефону: 8-800-1000-876 Отметки о проведении сервисного обслуживания №1 №2 №3...
  • Page 24: Гарантийное Обслуживание

    Pусский ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕСПЛАТНОЙ ДОСТАВКОЙ ТЕПЕРЬ ВЫ МОЖЕТЕ СДАТЬ ИНСТРУМЕНТ В СЕРВИС, ДАЖЕ ЕСЛИ ЕГО НЕТ В ВАШЕМ ГОРОДЕ service.dewalt.ru 8-800-1000-876 телефон горячей линии...
  • Page 25 Pусский Çàðåãèñòðèðóéñÿ íà my.dewalt.ru Íàïèøè îòçûâ î ïîêóïêå Ïîëó÷è ôèðìåííóþ êåïêó *Àêöèÿ ïðîâîäèòñÿ íà òåððèòîðèè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè, ïîäðîáíûå óñëîâèÿ àêöèè óêàçàíû íà my.dewalt.ru 8-800-1000-876 телефон горячей линии...
  • Page 26 укРАїНсЬкА 12В / 18В ПІДКАПОТНИЙ ЛІХТАР DCL045 Вітаємо вас! наведених нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. серйозних травм. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми ЗБЕРІГАЙТЕ ВСІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА ІНСТРУКЦІЇ у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це ДЛЯ...
  • Page 27 укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40**...
  • Page 28 укРАїНсЬкА зарядний пристрій. Це може призвести до ураження • Не використовуйте зарядний пристрій із електричним струмом. пошкодженим кабелем або вилкою — їх потрібно негайно замінити. ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Ми рекомендуємо Не використовуйте зарядний пристрій, якщо той використовувати пристрій з керуванням • диференційним струмом з номінальним значенням отримав...
  • Page 29 укРАїНсЬкА * Червоний індикатор буде продовжувати миготіти, а жовтий до оптимальної глибини, щоб залишилося приблизно 5,5 мм. індикатор буде горіти під час виконання цього завдання. Вирівняйте отвори на задній поверхні зарядного пристрою Коли акумулятор досягне прийнятної температури, з виступаючими шурупами, після чого повністю вставте жовтий...
  • Page 30 укРАїНсЬкА лікаря, акумуляторний електроліт складається з суміші 38.3 керівництва з тестів та критеріїв щодо перевезення рідких органічних вуглекислих солей та солей літію. небезпечних вантажів Рекомендацій ООН. • Вміст відкритого акумулятора може спричинити У більшості випадків перевезення акумуляторів D WALT подразнення дихальних шляхів. Вийдіть на свіже може...
  • Page 31 укРАїНсЬкА Рекомендації щодо зберігання ВИКОРИСТАННЯ (без кришки для транспортування). Приклад: Значення Вт‑год становить 108 Вт‑год 1. Найкращим місцем для зберігання інструмента є (1 акумулятор потужністю 108 Вт‑год). прохолодне сухе місце, куди не потрапляють прямі сонячні промені та немає доступу тепла та холоду. Для ТРАНСПОРТУВАННЯ...
  • Page 32 укРАїНсЬкА Сфера застосування Акумулятори з індикатором рівня заряду (рис. B) Ваш акумуляторний світлодіодний підкапотний ліхтар призначений для професійного висвітлення. Деякі акумулятори D WALT оснащені індикатором заряду НЕ ВикОРисТОВуйТЕ ЗА уМОВ ПІДВиЩЕНОї ВОЛОГОсТІ з трьох зелених світлодіодів, що вказують рівень заряду АБО В ПРисуТНОсТІ ЛЕГкОЗАйМисТиХ РІДиН ТА ГАЗІВ. акумулятору, що залишився.
  • Page 33: Технічне Обслуговування

    укРАїНсЬкА Прикріплення підкапотного ліхтаря до автомобіля (рис. A, C, D) Змащування ОБЕРЕЖНО! Перед тим як відпустити подовжений гак, переконайтеся, що зона між крюком і Ваш електричний інструмент не вимагає підкапотним ліхтарем вільна. Тримайте пальці додаткового змащування. поза зоною між гачком і підкапотним ліхтарем, коли він втягується.
  • Page 34 укРАїНсЬкА • Повністю розрядіть акумулятор, потім витягніть його з інструменту. • Літій‑іонні акумулятори можна повторно переробляти. Відправте їх до свого дилера або на місцеву переробну станцію. Там зібрані акумулятори будуть перероблені або знищені належним чином.
  • Page 35 укРАїНсЬкА...
  • Page 36 укРАїНсЬкА...
  • Page 37 укРАїНсЬкА...
  • Page 38 530916‑13 RUS/UA 06/21...

Table of Contents