Page 1
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SEMM 1470 A2 MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO ESPRESSO MACHINE Istruzioni per l'uso Operating instructions ESPRESSOMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 359628_2101...
Page 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati. │ IT │ MT ■ 2 SEMM 1470 A2...
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 3 ■...
1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. NOTA ► Durante il periodo di validità della garanzia, conservare l'imballaggio origi- nale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. │ IT │ MT ■ 4 SEMM 1470 A2...
Le riparazioni effettuate in modo non con- forme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade. Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Pericolo di scosse elettriche! IT │ MT │ SEMM 1470 A2 5 ■...
Page 9
Proteggere il dispositivo dall'umidità e dalla penetrazione di ► liquidi. Proteggere l'apparecchio da urti, polvere, sostanze chimiche, ► forti sbalzi di temperatura e sorgenti di calore troppo vicine (forni, riscaldatori). │ IT │ MT ■ 6 SEMM 1470 A2...
Page 10
La riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garan- ► zia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autoriz- zata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 7 ■...
Interruttore ON/OFF o Leva per il posizionamento dell'ugello del latte Figura C: p Portafiltro a Bloccafiltro s Filtro per espresso grande d Filtro per espresso piccolo f Misurino con pressino │ IT │ MT ■ 8 SEMM 1470 A2...
Svuotare l'acqua rimasta dal serbatoio dell'acqua z e dal serbatoio del latte 6. NOTA ► Pulire l'apparecchio come qui descritto anche dopo lunghi tempi di non utilizzo. L'apparecchio è ora pronto per l'uso. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 9 ■...
Se il serbatoio del latte 6 non è inserito correttamente o non è proprio inserito, si accendono solo le due spie di controllo dell'espresso 1/r. Ciò indica che si può preparare solo l'espresso, perché non richiede latte. │ IT │ MT ■ 10 SEMM 1470 A2...
fi ltro per espresso s d inserito fi no a quando l'intaglio presente sul fi ltro per espresso s d non viene a trovarsi sopra l'intaglio presente sul portafi l- tro p. Ora si può sfi lare il fi ltro per espresso s d. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 11 ■...
finché l'impugnatura del portafiltro p punta verso il simbolo " ". NOTA ► Per rimuovere il portafiltro p dopo la preparazione della bevanda, ripor- tarlo lentamente nella posizione " " per evitare che spruzzi. │ IT │ MT ■ 12 SEMM 1470 A2...
6 rimosso. Tuttavia, il serbatoio del latte 6 non deve necessariamente essere rimosso dall'unità quando si imposta la lun- ghezza dell'ugello del latte 0. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 13 ■...
2) Per tazze o bicchieri grandi, spingere la superficie per le tazze piccole 9 nell'apparecchio e posizionare i bicchieri o le tazze sulla griglia di scolo 8. │ IT │ MT ■ 14 SEMM 1470 A2...
15 minuti. Se si desidera preparare un'altra bevanda, premere un tasto qualsiasi dell'apparecchio. L'apparecchio si riscalda nuo- vamente. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 15 ■...
Page 19
fino a quando la spia di controllo del tasto Espresso "doppio" 1 non si illumina per 5 volte. A questo punto si può lasciare il tasto 1, la program- mazione è stata riportata su 80 ml. │ IT │ MT ■ 16 SEMM 1470 A2...
11) Attendere finché dall'erogatore del caffè q non esce più caffè, non esce più latte dall'ugello del latte 0 e tutte le spie si accendono con luce fissa. A questo punto si può prelevare il cappuccino. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 17 ■...
Page 21
L'apparecchio si riscalda nuo- vamente. Programmare la durata dell'erogazione di latte schiumato È possibile personalizzare la durata dell'erogazione del latte schiumato per i programmi "Cappuccino corto" e "Cappuccino lungo": │ IT │ MT ■ 18 SEMM 1470 A2...
4) Riempire il filtro per espresso s d con il caffè in polvere ed inserire il por- tafiltro p. 5) Posizionare una tazza di grandezza adeguata sulla griglia di scolo 8. 6) Regolare l'ugello del latte 0 in modo che esso entri nella tazza. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 19 ■...
Page 23
0 fuoriesce il latte schiu- mato. Interrompere l'erogazione del latte premendo un tasto qualsiasi. L'ero- gazione del latte si ferma automaticamente dopo 70 secondi. │ IT │ MT ■ 20 SEMM 1470 A2...
Page 24
– Alla successiva preparazione del latte macchiato con il tasto Latte "corto" w viene utilizzata la quantità di erogazione del latte schiumato appena programmata. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 21 ■...
7) Interrompere l'erogazione del latte premendo un tasto qualsiasi. L'erogazione del latte si ferma automaticamente dopo 70 secondi. 8) Spegnere l'apparecchio dall'interruttore ON/OFF i. 9) Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia e manutenzione". │ IT │ MT ■ 22 SEMM 1470 A2...
11) Attendere finché dall'ugello del latte 0 non fuoriesce più il vapore. Per interrompere prematuramente il procedimento di pulizia, premere di nuovo il tasto Latte "lungo" 3 12) Rimuovere il serbatoio del latte 6 e rimuovere l'eventuale acqua rimasta. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 23 ■...
Page 27
4, in modo che il collegamento ad innesto si stacchi. 4) Estrarre l'ugello del latte 0 con la leva per il posizionamento dell'ugello del latte o verso il basso dal coperchio del serbatoio del latte 4. │ IT │ MT ■ 24 SEMM 1470 A2...
Page 28
"Quantità di latte" 5 non è rivolto verso il basso. 4) Far scorrere acqua corrente nelle aperture oscillando in qua e in là il coperchio del serbatoio del latte 4. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 25 ■...
Estrarre il filtro per espresso s d dal portafiltro p. – Pulire il filtro per espresso s d e il portafiltro p in acqua calda ed un detergente delicato. Risciacquare tutte le parti con acqua pulita. │ IT │ MT ■ 26 SEMM 1470 A2...
Pulizia dell'alloggiamento Pulire l'alloggiamento con un panno leggermente inumidito. In caso di sporco ostinato, versare un poco di detersivo delicato sul panno. Prima di riutilizzarlo assicurarsi che l'apparecchio sia ben asciutto. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 27 ■...
3) Inserire il serbatoio vuoto del latte 6 nell’apparecchio. 4) Portare la manopola “Quantità di vapore” 5 nella posizione “Clean” 5) Inserire il portafiltro p con filtro per espresso inserito (s oppure d) nell’apparecchio. │ IT │ MT ■ 28 SEMM 1470 A2...
Page 32
L’apparecchio può quindi essere di nuovo usato normalmente. Dopo ulteriori 500 utilizzi verrà indicata di nuovo la necessità di eliminare il calcare. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 29 ■...
(il caffè scorre lenta mente dal porta- La polvere di caffè è macinata Utilizzare solo polvere specifica filtro p). troppo fine o è umida. per il caffè espresso. │ IT │ MT ■ 30 SEMM 1470 A2...
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. IT │ MT │ SEMM 1470 A2 31 ■...
Page 35
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è pre- sentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comuni- cato. │ IT │ MT ■ 32 SEMM 1470 A2...
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT │ SEMM 1470 A2 33 ■...
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts. │ GB │ MT ■ 36 SEMM 1470 A2...
Observe the procedures described in these operating instructions. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 37 ■...
If possible, keep the original packaging of the appliance for the entire duration of the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. │ GB │ MT ■ 38 SEMM 1470 A2...
Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. Never submerse the appliance in water or other liquids! Danger of electric shock! GB │ MT │ SEMM 1470 A2 39 ■...
Page 43
Protect the appliance from penetration by moisture and liquids. ► Protect the appliance against knocks, dust, chemicals, extremes of ► temperature, etc. and keep it away from sources of heat (ovens, radiators). │ GB │ MT ■ 40 SEMM 1470 A2...
Page 44
Repairs to the appliance during the warranty period may ► only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 41 ■...
On/off switch o Lever for positioning the milk nozzle Figure C: p Sieve holder a Sieve block s Large espresso sieve d Small espresso sieve f Measuring spoon with compactor │ GB │ MT ■ 42 SEMM 1470 A2...
Empty the remaining water from the water tank z and the milk tank 6. NOTE ► You should also clean the appliance as described here after long periods out of use. The appliance is now ready for use. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 43 ■...
If the milk tank 6 is not in place or not properly inserted, both of the espresso control lamps 1/r light up. This shows that you can only prepare espresso, as this does not require any milk. │ GB │ MT ■ 44 SEMM 1470 A2...
” symbol. NOTE To remove the sieve holder p after preparing a drink, turn it slowly back to ► the " " position to prevent any coffee from spraying out. │ GB │ MT ■ 46 SEMM 1470 A2...
6 removed. There is, however, no need to remove the milk tank 6 from the appliance if you want to adjust the length of the milk nozzle 0. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 47 ■...
8. 3) If there is not enough room, remove the drip tray 7 from the appliance and place the glass directly on the base of the appliance. │ GB │ MT ■ 48 SEMM 1470 A2...
15 minutes if no other button is pushed. If you want to make another drink, simply press any button. The appliance heats back up. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 49 ■...
Page 53
“Double” espresso button 1 until the control lamp for the“Double” espresso button 1 flashes 5 times. You can now release the button 1. The programme has been reset to 80 ml. │ GB │ MT ■ 50 SEMM 1470 A2...
11) Wait until the espresso has stopped flowing out of the espresso outlet q, the milk has stopped flowing out of the milk nozzle 0 and all control lamps light up. You can now remove your cappuccino. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 51 ■...
Page 55
The appliance heats back up. Changing the duration of the milk froth output You can customise the duration of the milk froth output for the “Small cappuccino” and “Large cappuccino” programmes: │ GB │ MT ■ 52 SEMM 1470 A2...
4) Add the espresso powder to the espresso sieve s d and fit the sieve holder p. 5) Place a suitable cup on the drip grille 8. 6) Set the milk nozzle 0 so that it is pointing into the cup. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 53 ■...
Page 57
0. Stop the milk output by pressing any button. The milk will stop coming out automatically after 70 seconds. │ GB │ MT ■ 54 SEMM 1470 A2...
Page 58
– The next time you prepare a latte macchiato using the “Small” latte button w the newly programmed duration will be used for milk output. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 55 ■...
7) Stop the milk output by pressing any button. The milk will stop coming out automatically after 70 seconds. 8) Switch the appliance off using the on/off switch i. 9) Clean the appliance as described in the section “Cleaning and Care”. │ GB │ MT ■ 56 SEMM 1470 A2...
“Large” latte button 3 12) Remove the milk tank 6 and empty out any remaining water. 13) Switch the appliance off using the on/off switch i. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 57 ■...
Page 61
4) Pull the milk nozzle 0 with the positioning lever o downwards and out of the milk tank lid 4. 5) Undo the silver attachment on the milk nozzle 0 (see section “Setting the milk nozzle”) and pull it downwards and off. │ GB │ MT ■ 58 SEMM 1470 A2...
Page 62
3) Turn the knob 5 clockwise until the marking on the knob 5 is pointing downwards. 4) Allow fresh water to run through the openings while moving the milk tank lid 4 gently from side to side. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 59 ■...
– Clean the espresso sieve s d and the sieve holder p in warm water with a little mild washing-up liquid. Rinse all the parts off afterwards using clean water. │ GB │ MT ■ 60 SEMM 1470 A2...
Cleaning the housing Clean the housing with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 61 ■...
5) Place the sieve holder p in the appliance with the espresso sieve (s or d). 6) Place a suitably large, empty container on the drip grille 8. 7) Adjust the milk nozzle 0 so that it is pointing into the container. │ GB │ MT ■ 62 SEMM 1470 A2...
Page 66
13) Brew 2 “Double” espressos and 2 “Large” lattes so that the pipes are rinsed out with fresh water. The appliance can now be used again as normal. After another 500 uses the descaling warning will be shown again. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 63 ■...
The crema is too dark (the espresso runs Use only espresso powder out of the sieve The powder is too finely ground. that is specially produced for carrier p slowly) making espresso. │ GB │ MT ■ 64 SEMM 1470 A2...
Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ MT │ SEMM 1470 A2 65 ■...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ MT ■ 66 SEMM 1470 A2...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │ SEMM 1470 A2 67 ■...
Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach- tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. │ DE │ AT │ CH ■ 70 SEMM 1470 A2...
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 71 ■...
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. │ DE │ AT │ CH ■ 72 SEMM 1470 A2...
Kundenservice durchführen. Durch un- sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 73 ■...
Page 77
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- ► tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen ► von Flüssigkeiten. │ DE │ AT │ CH ■ 74 SEMM 1470 A2...
Page 78
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vor- genommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schä- den kein Garantieanspruch mehr. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 75 ■...
Wassertank u Halterungen i Ein-/Ausschalter o Hebel zum Positionieren der Milchdüse Abbildung C: p Siebträger a Siebblockierer s großes Espressosieb d kleines Espressosieb f Messlöffel mit Stopfer │ DE │ AT │ CH ■ 76 SEMM 1470 A2...
Entleeren Sie das verbliebene Wasser aus dem Wasser- z und aus dem Milchtank 6. HINWEIS ► Reinigen Sie das Gerät wie hier beschrieben auch nach längerer Standzeit. Das Gerät ist nun betriebsbereit. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 77 ■...
Wenn der Milchtank 6 nicht oder nicht korrekt eingesetzt ist, leuchten nur die beiden Espresso-Kontrollleuchten 1/r. Dies zeigt an, dass Sie aus- schließlich Espresso zubereiten können, denn dafür wird keine Milch benötigt. │ DE │ AT │ CH ■ 78 SEMM 1470 A2...
Sie das eingesetzte Espressosieb s d so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb s d über der Einkerbung am Sieb träger p befi ndet. Sie können das Espressosieb s d nun herausnehmen. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 79 ■...
“ weist, drehen. HINWEIS ► Um den Siebträger p nach der Getränkezubereitung abzunehmen, drehen Sie diesen langsam zurück zur Position „ “, um ein nachträgliches Her- ausspritzen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 80 SEMM 1470 A2...
Zur einfacheren Darstellung ist das Verstellen der Milchdüse 0 hier mit abge- nommenen Milchtank 6 gezeigt. Der Milchtank 6 muss jedoch nicht unbedingt aus dem Gerät entnommen werden, wenn Sie die Länge der Milchdüse 0 ein- stellen. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 81 ■...
3) Sollte der Platz immer noch nicht ausreichend sein, nehmen Sie die Tropfen- auffangschale 7 aus dem Gerät und platzieren Sie das Glas direkt auf dem Boden des Gerätes. │ DE │ AT │ CH ■ 82 SEMM 1470 A2...
Taste drücken, schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Minuten in den Energiesparmodus. Wenn Sie wieder ein Getränk zubereiten möchten, drücken Sie eine beliebige Taste. Das Gerät heizt wieder auf. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 83 ■...
Page 87
Kont- rollleuchte der Taste Espresso „doppelt“ 1 5 x aufleuchtet. Sie können die Taste 1 nun lösen, die Programmierung wurde zurück auf 80 ml ge- setzt. │ DE │ AT │ CH ■ 84 SEMM 1470 A2...
11) Warten Sie, bis kein Espresso mehr aus dem Espressoauslauf q fließt, keine Milch aus der Milchdüse 0 austritt und alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten. Sie können dann den Cappuccino entnehmen. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 85 ■...
Page 89
Sie eine beliebige Taste. Das Gerät heizt wieder auf. Dauer der Milchschaumzugabe programmieren Sie können für die Dauer der Milchschaumzugabe für die Programme „Cappuc- cino klein“ und „Cappuccino groß“ individuelle Zeiten speichern: │ DE │ AT │ CH ■ 86 SEMM 1470 A2...
4) Füllen Sie das Espressopulver in das Espressosieb s d und setzen Sie den Siebträger p ein. 5) Stellen Sie eine passende Tasse auf das Abtropfgitter 8. 6) Stellen Sie die Milchdüse 0 so ein, dass diese in die Tasse weist. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 87 ■...
Page 91
Taste Cappuccino „groß“ 2 leuchten und aus der Milchdüse 0 tritt aufgeschäumte Milch. Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden auto- matisch. │ DE │ AT │ CH ■ 88 SEMM 1470 A2...
Page 92
Latte Macchiato zuzubereiten. – Bei der nächsten Latte Macchiato - Zubereitung mit der Taste Latte „klein“ w wird nun die neu programmierte Dauer der Milchausgabe angewendet. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 89 ■...
7) Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden automatisch. 8) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter i aus. 9) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. │ DE │ AT │ CH ■ 90 SEMM 1470 A2...
11) Warten Sie, bis kein Wasserdampf mehr aus der Milchdüse 0 austritt. Wenn Sie den Reinigungsvorgang vorher stoppen wollen, drücken Sie ein weiteres Mal die Taste Latte „groß“ 3 DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 91 ■...
Page 95
Richtung der Aussparung im Milchtankdeckel 4, so dass sich die Steckverbindung löst. 4) Ziehen Sie die Milchdüse 0 mit dem Hebel zum Positionieren o nach unten aus dem Milchtankdeckel 4 heraus. │ DE │ AT │ CH ■ 92 SEMM 1470 A2...
Page 96
3) Drehen Sie den Drehregler 5 im Uhrzeigersinn, bis die Markierung auf dem Drehregler 5 nach unten weist. 4) Lassen Sie klares Wasser durch die Öffnungen laufen und schwenken Sie den Milchtankdeckel 4 dabei leicht hin und her. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 93 ■...
Nehmen Sie das Espressosieb s d aus dem Siebträger p. – Reinigen Sie Espressosieb s d und Siebträger p in warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Spülen Sie danach alle Teile mit klarem Wasser ab. │ DE │ AT │ CH ■ 94 SEMM 1470 A2...
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hart- näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig ge- trocknet ist. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 95 ■...
Gerät ein. 6) Stellen Sie ein ausreichend großes Gefäß auf das Abtropfgitter 8. 7) Stellen Sie die Milchdüse 0 so ein, dass diese in das Gefäß weist. │ DE │ AT │ CH ■ 96 SEMM 1470 A2...
Page 100
13) Brühen Sie 2 x Espresso „doppelt“ und 2 x Latte „groß“, so dass klares Wasser durch die Leitungen gespült wird. Das Gerät kann nun wieder normal benutzt werden. Nach weiteren 500 An- wendungen, wird wieder die benötigte Entkalkung angezeigt. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 97 ■...
Die Crema ist zu wenden. dunkel (der Espresso Nur speziell für Espresso läuft langsam aus Das Pulver ist zu fein gemahlen hergestelltes Espressopulver dem Siebträger p). oder feucht. verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 98 SEMM 1470 A2...
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 99 ■...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 100 SEMM 1470 A2...
IAN 359628_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A2 101 ■...
Page 106
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 07 / 2021 · Ident.-No.: SEMM1470A2-042021-2 IAN 359628_2101...