Page 1
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ESPRESSO MACHINE SEM 1100 A2 Operating instructions Page ESPRESSO MACHINE ESPRESSOR Instrucţiuni de utilizare...
Page 4
WARNING A warning of this risk level signifi es a potentially dangerous situation. If the risk situation is not avoided it can lead to injuries. ► The directives in this warning are there to avoid personal injuries. SEM 1100 A2...
Page 5
► Use this appliance exclusively for its intended purposes. ► Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability. SEM 1100 A2...
Page 6
NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the appli- ance properly for return. SEM 1100 A2...
Page 7
Protect the appliance from moisture and liquid penetration. ■ Protect the appliance against shock, moisture, dust, chemicals, extremes of temperature and from being too close to sources of heat (ovens, radiators). ■ NEVER submerse the appliance in water or other liquids. SEM 1100 A2...
Page 8
8 Drip grill 9 Measuring spoon with compactor 0 small espresso sieve q large espresso sieve w Sieve carrier e Sieve blocker r Drip tray t Hot water shower z Milk foamer u Grip i Red heating-up control lamp SEM 1100 A2...
Page 9
2 in the direction “+” so that air can escape from the pipelines of the appliance (the function rotary switch 5 stands at the position “ “). After approx. 20 seconds the air will have escaped, the noises disappear and water fl ows from the appliance. SEM 1100 A2...
Page 10
For this, briefl y stop the process. 10) After approx. 1 minute turn the rotary switch back to the position “ ”. 11) Wait until the green heating-up control lamp 4 glows again. The warming-up is concluded. You can now prepare espresso. SEM 1100 A2...
Page 11
3) Compress the espresso powder using the tamper on the appliance 6. Then, if necessary, fi ll it with more espresso powder, until the espresso sieb 0 q is full up to the Max marking. Tamp the coff ee powder down once again. SEM 1100 A2...
Page 12
0 q cannot fall out of the sieve holder w. Now empty the espresso sieve 0 q. Always dispose of the espresso powder or espresso pads in an environmentally friendly manner, for example, with the organic waste. SEM 1100 A2...
Page 13
5) Hold an empty container under the milk frother z. Slowly turn the steam con- trol knob 2 in the direction “+”. Condensed water/spray comes from the noz- zle. Thus, the nozzle and the water circulation inside the appliance is cleaned. SEM 1100 A2...
Page 14
After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically. 17) Now add the frothed milk into the previously prepared espresso. The cappuc- cino is now ready. According to taste, you can add sugar or sprinkle it with cocoa powder. SEM 1100 A2...
Page 15
(as far as it will go in the direction “-”) and place the rotary switch 5 at the position “ ”. 6) Switch the appliance off with the on/off switch 3. NOTICE ► After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically. SEM 1100 A2...
Page 16
6) Check to see if the small hole in the nozzle is clogged and, if so, clear it with a needle. 7) Clean the steam delivery tube of the milk frother z with a damp cloth. 8) Replace the nozzle back onto the steam supply pipe. SEM 1100 A2...
Page 17
For descaling, use commercial available descaler for espresso machines. Proceed as described in the instructions for usage of the descaler. If you do not have a descaler, you can proceed as follows: 1) Fill the water tank 1 to the marking MAX. SEM 1100 A2...
Page 18
20) After about 1 minute close the steam control knob 2, set the rotary switch 5 to the position “ ” and switch the appliance off . NOTICE ► After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically. SEM 1100 A2...
Page 19
• The water tank 1 is empty. with water. Noisy operation • The water tank 1 is not properly of the pump. • Correctly insert the water inserted, meaning that water tank 1. cannot enter into the appliance. SEM 1100 A2...
Page 20
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of this appliance through an approved waste disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. SEM 1100 A2...
Page 21
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 75769 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 75769 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
În prezentul manual de utilizare sunt folosite următoarele avertizări: AVERTIZARE Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă. Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri. ► Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita rănirea per- soanelor. SEM 1100 A2...
Utilizaţi aparatul în conformitate cu destinaţia de utilizare. ► Respectaţi procedurile de lucru descrise în acest manual de utilizare. Sunt excluse orice fel de pretenţii pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme cu destinaţia. Riscul este suportat în exclusivitate de către benefi ciar. SEM 1100 A2...
şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi ambalajele de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare. INDICAŢIE ► Păstraţi ambalajul original pe toată perioada de garanţie, pentru a putea ambala corespunzător aparatul în cazul în care trebuie expediat pentru reparare. SEM 1100 A2...
Conectaţi aparatul numai la o priză instalată regulamentar şi pământată. ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE ■ Componentele defecte trebuie înlocuite numai cu piese de schimb originale. Numai prin utilizarea acestor piese este garantată îndeplinirea cerinţelor de siguranţă. ■ Protejaţi aparatul împotriva umezelii şi infi ltrării lichidelor. SEM 1100 A2...
0 Filtru mic q Filtru mare w Portfi ltru e Dispozitiv de blocare fi ltru r Vas de captare a stropilor t Duş de apă caldă z Duză de spumare a laptelui u Mâner i Bec roşu de control SEM 1100 A2...
2 în direcţia „+“, pentru ca aerul să se poată degaja din ţevile aparatului ( butonul rotativ de funcţii 5 se afl ă în poziţia „ “). După cca 20 de secunde, aerul s-a degajat, zgomotele au dispărut şi din aparat curge apă. SEM 1100 A2...
Pentru aceasta opriţi pentru scurt timp procesul; 10) după cca 1 minut roţiţi din nou butonul rotativ de funcţii în poziţia „ “; 11) aşteptaţi până se aprinde din nou becul verde 4. Procesul de încălzire este încheiat. Acum puteţi prepara cafea espresso. SEM 1100 A2...
Compactarea reprezintă un procedeu esenţial pentru pregătirea unui espresso. Dacă cafeaua este presată tare, espressoul curge mai lent şi se obţine mai multă cremă. Dacă cafeaua nu este presată tare, espressoul curge repede şi se obţine o cantitate redusă de cremă. SEM 1100 A2...
Page 32
Curăţaţi neapărat duşul de apă fi erbinte t după fi ecare utilizare. În acest ► sens, citiţi capitolul „Curăţarea şi îngrijirea“. INDICAŢIE Goliţi regulat vasul pentru picuri de apă r, cel târziu când vedeţi plutitorul ► roşu în decupajul 7 grătarului de picurare 8. SEM 1100 A2...
11) Apoi introduceţi complet duza în lapte şi închideţi puţin butonul rotativ de aburi 2 pentru ca laptele să se încălzească. Ţineţi vasul cu lapte puţin înclinat pentru ca laptele să se învârtă lin în timp ce învârtiţi cu duza. SEM 1100 A2...
■ Înainte de a adăuga laptele spumant în espresoo, lăsaţi-l să stea cca 30 de secunde. Astfel dispar bulele mari, iar laptele încă lichid coboară spre fundul recipientului. Apoi puteţi adăuga spumat fi nă în cafeaua espresso. SEM 1100 A2...
6) Verifi caţi dacă orifi ciul din duză este înfundat. Dacă da, atunci curăţaţi-l cu vârful unui ac. 7) Curăţaţi ţeava de aburi a duzei de spumare a laptelui z cu un prosop umed. 8) Montaţi din nou duza pe ţeava de aburi. SEM 1100 A2...
În funcţie de gradul de duritate al apei din regiunea dumneavoastră, această valoare poate oscila. Pentru îndepărtarea calcarului, utilizaţi produse din comerţ adecvate pentru expresoarele de cafea. Procedaţi în modul descris în instrucţiunile agentului de îndepărtare a calcarului. SEM 1100 A2...
Page 37
„ + “, imediat după aprinderea becului verde 4; 20) după cca 1 minut închideţi butonul de aburi 2, rotiţi butonul de funcţii 5 pe „ “ şi opriţi aparatul. INDICAŢIE ► După 3 minute, aparatul se opreşte automat. SEM 1100 A2...
• Umpleţi rezervorul 1 • Rezervorul de apă 1 este gol. cu apă. Pompa funcţionează cu • Rezervorul de apă 1 nu a fost zgomot. • Montaţi corect rezervorul montat bine, iar apa nu ajunge de apă 1. în aparat. SEM 1100 A2...
(Echipamente electrice şi electronice uzate). Eliminaţi aparatul prin intermediul unei fi rmei specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor. SEM 1100 A2...
în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 75769 Importator KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANIA www.kompernass.com SEM 1100 A2...
Предупредително указание с тази степен на опасност обо- значава възможна опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, това може да доведе до наранявания. ► Спазвайте инструкциите на това предупредително указания, за да избегнете наранявания на хора. SEM 1100 A2...
Използвайте уреда единствено по предназначение. ► Спазвайте методите на действие, описани в това ръководство за експлоатация. Изключват се каквито и да било претенции поради щети, произтичащи от употреба, неотговаряща на предназначението. Рискът се поема единствено от потребителя. SEM 1100 A2...
и намалява разходите за отпадъците. Отстранявайте ненужните Ви вече опа- ковъчни материали като отпадъци съгласно местните предписания. УКАЗАНИЕ ► Ако е възможно, запазете оригиналната опаковка по време на гаранционния срок на уреда, за да можете в случай на гаранция да опаковате уреда съобразно с изискванията. SEM 1100 A2...
Защитете уреда от влага и от навлизане на течности. ■ Защитете уреда от удари, влага, прах, химикали, силни температурни колебания и твърде близки източници на топлина (готварски печки, ра- диатори). ■ Не потапяйте уреда никога във вода или други течности. SEM 1100 A2...
0 Малка цедка за еспресо q Голяма цедка за еспресо w Стойка на цедката e Приспособление за блокиране на цедката r Тавичка за оцеждане t Душ за гореща вода z Устройство за разпенване на мляко u Дръжка i Червена контролна лампа SEM 1100 A2...
посока „+“, така че въздухът да може да излезе от тръбите на уреда (въртящият се превключвател на функциите 5 стои на позиция „ “). След около 20 секунди въздухът е излязъл , шумовете изчезват и от уреда изтича вода. SEM 1100 A2...
9) Щом светне зелената лампа за загряването 4, завъртете прекъсвача за функциите 5 в позиция „ “. Оставете водата да течеоколо 1 минута. Може да се получи така, че междувременно да трябва да изпразните чашата. За целта прекъснете за малко процеса. SEM 1100 A2...
една равна мерителна лъжичка 9. или... Напълнете голямата цедка за еспресо q до маркировката Max с кафе на прах за еспресо. Това съответства на около 7 г + 7 г кафе на прах или на две равни мерителни лъжички 9. SEM 1100 A2...
Page 50
7) Щом чашата(ите) се напълни до желаното количество (около 20 мл), завъртете прекъсвача за функциите 5 отново на позиция „ “. Сега можете да изпиете еспресото. 8) Изключете уреда с ключа за включване и изключване 3. УКАЗАНИЕ ► След 3 минути уредът се изключва автоматично. SEM 1100 A2...
5) Дръжте празен съд под устройството за разпенване на мляко z. Завъртете бавно прекъсвача за регулиране на парата 2 в посока „+“. От дюзата излизат кондензна вода/пръски. Така се почистват дюзата и водният кръг във вътрешността на уреда. SEM 1100 A2...
Page 52
пресо. Капучиното е вече готово. Можете да го подсладите на вкус или да го посипете с какао на прах. УКАЗАНИЕ С устройството за разпенване на мляко z можете да загреете и ► други течности, като какао или чай. SEM 1100 A2...
се прекъсвач за функциите 5 на позиция „ “ и затворете прекъсвача за регулиране на парата 2 (завъртете докрай в посока „ - “ ). 6) Изключете уреда от прекъсвача за включване/изключване 3. УКАЗАНИЕ ► След 3 минути уредът се изключва автоматично. SEM 1100 A2...
След това поставете празна чаша под разпръсквателя за гореща вода t и завъртете въртящия се превключвател за функциите 5 на позицията „ “. Водата излиза от разпръсквателя за гореща вода t и измива последните остатъци от мляно кафе. SEM 1100 A2...
5) Поставете стойката на цедката w без кафе на прах за еспресо, в уреда и поставете чаша под стойката на цедката w. Щом зелената лампа за загряването 4 светне, поставете въртящия се прекъсвач за функциите 5 на позиция „ “. SEM 1100 A2...
Page 56
загряването 4 светне. 20) След 1 минута затворете прекъсвача за регулиране на парата 2, по- ставете въртящия се прекъсвач за функциите 5 на „ “ и изключете уреда. УКАЗАНИЕ ► След 3 минути уредът се изключва автоматично. SEM 1100 A2...
• Водният резервоар 1 е • Налейте вода във водния резервоар 1. празен. Шумна работа на • Водният резервоар 1 не помпата. • Поставете правилно е поставен правилно, така водния резервоар 1. че водата вече не попада в уреда. SEM 1100 A2...
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Рециклирайте уред при оторизирано предприятие за рециклиране или в пункта за вторични суровини на общината. Съблюдавайте валидните акту- ални разпоредби. В случай на съмнение се свържете с пункта за вторични суровини. SEM 1100 A2...
трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат. Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 75769 Вносител KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
Μία προειδοποίηση υπόδειξης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί μία επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να συμβούν τραυματισμοί. ► Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται, ώστε να αποφεύγονται τραυματισμοί στα άτομα. SEM 1100 A2...
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη συσκευή με τρόπο σύμφωνο με τους κανονισμούς. ► Τηρείτε τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους έναντι φθορών από μη σύμφωνη με τους κανο- νισμούς χρήση, απορρίπτονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. SEM 1100 A2...
και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγρα- φές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. SEM 1100 A2...
Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την εισροή υγρών. ■ Προστατεύετε τη συσκευή από κρούσεις, υγρασία, σκόνη, χημικά, δυνατές διακυμάνσεις θερμοκρασίας και από πολύ κοντινές πηγές θερμότητας (φούρνοι, θερμαντικά σώματα). ■ Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! SEM 1100 A2...
0 Μικρό φίλτρο καφέ εσπρέσο q Μεγάλο φίλτρο καφέ εσπρέσο w Φορέας φίλτρου e Διάταξη μπλοκαρίσματος φίλτρου r Υποδοχή συλλογής σταγόνων t Διάταξ καυτού νερού z Διάταξη για το αφρόγαλα u Λαβή i Κόκκινη λυχνία ελέγχου ζεστάματος SEM 1100 A2...
2 στην κατεύθυνση „+“, έτσι ώστε ο αέρας να μπορεί να εκφεύγει από τους αγωγούς της συσκευής (ο περιστρεφόμενος διακόπτης λειτουργίας 5 βρίσκεται στη θέση „ “). Μετά από περίπου 20 δευτερόλεπτα έχει εκφύγει ο αέρας, οι θόρυβοι χάνονται και εξέρχεται νερό από τη συσκευή. SEM 1100 A2...
9) Μόλις ανάψει η πράσινη λυχνία ελέγχου ζεστάματος 4, γυρίοτε τον περι- στρεφόμενο διακόπτη λειτουργίας 5 στη θέση „ “. Αφήστε το νερό να περάσει για περ. 1 λεπτό. Μπορεί στο ενδιάμεσο να πρέπει να αδειάσετε το φλιτζάνι. Για το λόγο αυτό σταματήστε για λίγο τη διαδικασία. SEM 1100 A2...
καφέ εσπρέσο. Αυτό αντιστοιχεί περ σε 7 γρ. σκόνη, ή σε ένα κοφτό κουτάλι δοσομέτρησης 9. Ή... Γεμίστε το μεγάλο φίλτρο καφέ εσπρέσο q έως το σύμβολο Max, με σκόνη καφέ εσπρέσο. Αυτό αντιστοιχεί περ σε 7 γρ. + 7 γρ. σκόνη ή σε δύο κοφτά κουτάλια δοσομέτρησης 9. SEM 1100 A2...
Page 70
στρέψτε τον περιστρεφόμενο διακόπτη λειτουργίας 5 πάλι στη θέση „ “. Τώρα μπορείτε να πιείτε τον καφέ εσπρέσο. 8) Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το διακόπτη on/off 3. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μετά από 3 λεπτά, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. SEM 1100 A2...
5) Κρατήστε ένα άδειο δοχείο κάτω από τη διάταξη για αφρόγαλα z. Περι- στρέψτε αργά τον διακόπτη ρύθμισης ατμού 2 προς την κατεύθυνση „+“. Εξέρχονται συμπυκνωμένο νερό/πιτσιλιές από το ακροφύσιο. Έτσι καθαρίζεται το ακροφύσιο και το κύκλωμα νερού στο εσωτερικό της συσκευής. SEM 1100 A2...
Page 72
► Μετά από 3 λεπτά, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. 17) Βάλτε τώρα το αφρόγαλα στον προετοιμασμένο εσπρέσο. Ο καπουτσίνο εί- ναι τώρα έτοιμος. Μπορείτε να βάλετε όση ζάχαρη θέλετε ή να τον επιστρώ- σετε με σκόνη κακάο. SEM 1100 A2...
ρύθμισης ατμού 2 (στρέψτε έως τον αναστολέα προς την κατεύθυνση „ - “) και θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη λειτουργίας 5 στη θέση „ “. 6) Απενεργοποιήστε τη συσκευή στο διακόπτη on/off 3. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μετά από 3 λεπτά, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. SEM 1100 A2...
έκπλυση των τελευταίων υπολειμμάτων σκόνης. 4) Μετά από περ. 20 δευτερόλεπτα θέστε πάλι τον περιστρεφόμενο διακόπτη λειτουργίας 5 στη θέση „ “ και απενεργοποιήστε τη συσκευή στο διακόπτη on/off 3. 5) Αφαιρέστε πάλι το φορέα σήτας w. SEM 1100 A2...
φαρμακεία). 3) Τοποθετήστε το δοχείο νερού 1 στη συσκευή. 4) Ενεργοποιήστε τη συσκευή από το διακόπτη on/off 3. Ο περιστρεφόμενος διακόπτης λειτουργίας 5 πρέπει να βρίσκεται στη θέση „ “. Ο διακόπτης ρύθμισης ατμού 2 είναι κλειστός. SEM 1100 A2...
Page 76
λυχνία ελέγχου ζεστάματος 4. 20) Κλείστε μετά από περ. 1 λεπτό τον διακόπτη ρύθμισης ατμού 2, θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη λειτουργίας 5 στο „ “ και απενεργοποιήστε τη συσκευή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μετά από 3 λεπτά, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. SEM 1100 A2...
• Το δοχείο νερού 1 είναι άδειο. δοχείο νερού 1. Θορυβώδης λειτουργία • Το δοχείο νερού 1 δεν έχει της αντλίας. • Τοποθετήστε σωστά το τοποθετηθεί σωστά, έτσι ώστε δοχείο νερού 1. το νερό να μην φτάνει στη συσκευή. SEM 1100 A2...
EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment - Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών). Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απομάκρυνσης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρ- ριψης. SEM 1100 A2...
ανακοινώνονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται οι εμφανιζόμενες επισκευές. Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 75769 Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com SEM 1100 A2...
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mög- liche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. SEM 1100 A2...
Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SEM 1100 A2...
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SEM 1100 A2...
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. ■ Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, starken Temperatur- schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). ■ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. SEM 1100 A2...
6 Stopfer 7 Aussparung für den roten Schwimmer 8 Abtropfgitter 9 Messlöff el mit Stopfer 0 kleines Espressosieb q großes Espressosieb w Siebträger e Siebblockierer r Tropfenauff angschale t Heißwasserdusche z Milchaufschäumer u Griff i rote Kontrollleuchte SEM 1100 A2...
„+“, so dass die Luft aus den Leitungen des Gerätes entweichen kann (der Funktionsdrehschalter 5 steht auf der Position „ “). Nach etwa 20 Sekunden ist die Luft entwichen, die Geräusche verschwinden und Wasser tritt aus dem Gerät aus. SEM 1100 A2...
9) Sobald die grüne Aufheizkontrollleuchte 4 leuchtet, drehen Sie den Funk- tionsdrehschalter 5 auf die Position „ “. Lassen Sie das Wasser ca. 1 Minute durchlaufen. Es kann sein, dass Sie zwischendurch die Tasse leeren müssen. Stoppen Sie dafür kurz den Vorgang. SEM 1100 A2...
Dies entspricht ca. 7g Pulver, oder einem gestrichenem Messlöff el 9. oder... Füllen Sie das große Espressosieb q bis zur Max-Markierung mit Espresso- pulver. Das entspricht ca. 7g + 7g Pulver, oder zwei gestrichenen Messlöf- feln 9. SEM 1100 A2...
Page 90
7) Wenn die Tasse(n) bis zur gewünschten Menge gefüllt sind (ca. 20 ml), drehen Sie den Funktionsdrehschalter 5 wieder in die Position „ “. Sie können den Espresso nun trinken. 8) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 3 aus. HINWEIS ► Nach 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. SEM 1100 A2...
5) Halten Sie ein leeres Gefäß unter den Milchaufschäumer z. Drehen Sie langsam den Dampfregulierungsschalter 2 in Richtung „+“. Kondenswasser/ Spritzer kommen aus der Düse. So wird die Düse und der Wasserkreislauf im Inneren des Gerätes gereinigt. SEM 1100 A2...
Page 92
17) Geben Sie nun die aufgeschäumte Milch in den zuvor vorbereiteten Espresso. Der Cappuccino ist nun fertig. Sie können ihn nach Belieben zuckern oder ihn mit Kakaopulver bestreuen. HINWEIS Sie können mit dem Milchaufschäumer z auch andere Flüssigkeiten, wie ► Kakao oder Tee erhitzen. SEM 1100 A2...
“ und drehen Sie dann den Dampfre- gulierungsschalter 2 zu (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen). 6) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 3 aus. HINWEIS ► Nach 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. SEM 1100 A2...
6) Kontrollieren Sie, ob das kleine Loch in der Düse verstopft ist und reinigen Sie es gegebenenfalls mit einer Nadel. 7) Reinigen Sie das Dampfabgaberohr des Milchaufschäumers z mit einem feuchten Tuch. 8) Schieben Sie die Düse wieder auf das Dampfabgaberohr auf. SEM 1100 A2...
Verwenden Sie zum Entkalken handelsüblichen Entkalker für Espressomaschinen. Gehen Sie so vor, wie in der Bedienungsanleitung des Entkalkers beschrieben. Wenn Sie keinen Entkalker haben, können Sie alternativ wie folgt vorgehen: 1) Füllen Sie den Wassertank 1 bis zur Max-Markierung. SEM 1100 A2...
Page 96
20) Drehen Sie nach ca. 1 Minute den Dampfregulierungsschalter 2 zu (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen), stellen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf „ “ und schalten Sie das Gerät aus. HINWEIS ► Nach 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. SEM 1100 A2...
• Wasser in den Wasser- • Der Wassertank 1 ist leer. tank 1 füllen. Geräuschvoller Betrieb • Der Wassertank 1 ist nicht der Pumpe. • Wassertank 1 richtig richtig eingesetzt, so dass das Wasser nicht in das Gerät einsetzen. gelangt. SEM 1100 A2...
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor- schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver- bindung. SEM 1100 A2...