hit counter script
Download Print this page
Sony WI-C300 Reference Manual

Sony WI-C300 Reference Manual

Wireless stereo headset
Hide thumbs Also See for WI-C300:

Advertisement

Quick Links

W re ess Stereo Headset
R
n
Gu d
R
n
g d
h
n ó ú mu
ó
Gu d d
n
Gu d d
m n o
P
wodn
Gu
d
n
R
n n
ung
W C300
© 0
on Co po
on
P n d n V
n m
0
4
h p
www on n
A
Precautions
On BLUETOOTH® communications
• Bluetooth wireless technology operates within
a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending on
obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.
• Bluetooth communications may be disabled,
or noise or audio dropout may occur under the
following conditions.
– There is a human body between the unit
and the Bluetooth device.
This situation may be improved by placing
the Bluetooth device facing the aerial of the
unit.
– There is an obstacle, such as metal or a wall,
between the unit and the Bluetooth device.
B
– A Wi-Fi device or microwave oven is in use,
or microwaves are emitted near the unit.
– The aerial is built into the unit as illustrated
in the dotted line (Fig. ).
The sensitivity of the Bluetooth
communications will improve by removing
any obstacles between the connected
Bluetooth device and the aerial of this unit.
• Because Bluetooth devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency (2.4
GHz), microwave interference may occur
resulting in noise or audio dropout or
communications being disabled if this unit is
used near a Wi-Fi device. In such a case,
C
perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the
Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi
device, turn off the Wi-Fi device.
– Install this unit and the Bluetooth device as
near to each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other Bluetooth
devices in the following locations, as it may
cause an accident:
– where inflammable gas is present, in a
hospital, or a petrol station
– near automatic doors or a fire alarm.
• Due to the characteristic of the wireless
technology, the sound played on this unit is
delayed from the sound and music played on
the sending device. Therefore, the image and
sound may be misaligned when viewing a
movie or playing a game.
• This product emits radio waves when used in
English
wireless mode.
When used in wireless mode on an airplane,
Do not install the appliance in a confined space,
follow flight crew directions regarding
such as a bookcase or built-in cabinet.
permissible use of products in wireless mode.
• This unit supports security capabilities that
Do not expose the batteries (battery pack or
comply with the Bluetooth standard to provide
batteries installed) to excessive heat such as
a secure connection when the Bluetooth
sunshine, fire or the like for a long time.
wireless technology is used, but security may
Do not dismantle, open or shred secondary cells
not be enough depending on the setting. Be
or batteries.
careful when communicating using Bluetooth
In the event of a cell leaking, do not allow the
wireless technology.
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
• We do not take any responsibility for the
contact has been made, wash the affected area
leakage of information during Bluetooth
with copious amounts of water and seek medical
communications.
advice.
• Connection with all Bluetooth devices cannot
Secondary cells and batteries need to be charged
be guaranteed.
before use. Always refer to the manufacturer's
– A device featuring Bluetooth function is
instructions or equipment manual for proper
required to conform to the Bluetooth
charging instructions.
standard specified by Bluetooth SIG, Inc. and
After extended periods of storage, it may be
be authenticated.
necessary to charge and discharge the cells or
– Even if the connected device conforms to
batteries several times to obtain maximum
the above mentioned Bluetooth standard,
performance.
some devices may not be connected or work
Dispose of properly.
correctly, depending on the features or
specifications of the device.
Notice for customers: the following
– While talking on the phone hands free, noise
information is only applicable to
may occur, depending on the device or
equipment sold in countries applying EU
communication environment.
directives
• Depending on the device to be connected, it
This product has been manufactured by or on
may require some time to start
behalf of Sony Corporation.
communications.
EU Importer: Sony Europe Limited.
If sound skips frequently during playback
Inquiries to the EU Importer or related to product
compliance in Europe should be sent to the
• The situation may be improved by changing
manufacturer's authorized representative, Sony
the wireless playback quality settings or fixing
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
the wireless playback mode to SBC on the
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
transmitting device. For details, refer to the
operating instructions supplied with the
transmitting device.
• If you are using a smartphone, the situation
may be improved by shutting down
unnecessary applications or rebooting the
Hereby, Sony Corporation declares that this
smartphone.
equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
On the use of calling apps for smartphones
The full text of the EU declaration of conformity is
and computers
available at the following internet address:
• This unit supports normal incoming calls only.
http://www.compliance.sony.de/
Calling apps for smartphones and computers
are not supported.
Disposal of waste
batteries and electrical
On charging the unit
and electronic equipment
• This unit can be charged using USB only.
(applicable in the
Personal computer with USB port is required
European Union and
for charging.
other European countries
• This unit cannot be turned on, nor can the
with separate collection
Bluetooth function be used, during charging.
systems)
• If you do not use the unit for a long time, the
This symbol on the product, the battery or on the
rechargeable battery may not be able to keep
packaging indicates that the product and the
sufficient charge. The battery will be able to
battery shall not be treated as household waste.
keep a charge properly after repeatedly
On certain batteries this symbol might be used in
discharging and charging several times.
combination with a chemical symbol. The
• If you store the unit for a long time, charge the
chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb)
battery once every half year to prevent
are added if the battery contains more than
over-discharge.
0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring
• If the length of time you can use the unit
these products and batteries are disposed of
became extremely short, the rechargeable
correctly, you will help prevent potentially
battery should be replaced with a new one.
negative consequences for the environment and
Please contact your nearest Sony dealer for a
human health which could otherwise be caused
battery replacement.
by inappropriate waste handling. The recycling of
• Make sure to close the micro-USB port cover
the materials will help to conserve natural
securely after charging. (Fig. )
resources.
Note on static electricity
In case of products that for safety, performance
• Static electricity accumulated in the body may
or data integrity reasons require a permanent
cause mild tingling in your ears. To minimise
connection with an incorporated battery, this
the effect, wear clothes made from natural
battery should be replaced by qualified service
materials.
staff only. To ensure that the battery and the
electrical and electronic equipment will be
If the unit does not operate properly
treated properly, hand over these products at
• Reset the unit (Fig. ).
When resetting this unit, charge the unit.
end-of-life to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
When charging starts, this unit is reset
equipment. For all other batteries, please view
automatically. The pairing information and the
the section on how to remove the battery from
other settings are retained.
the product safely. Hand the battery over to the
• If the problem persists even after the resetting
applicable collection point for the recycling of
operation above, initialize the unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the
waste batteries. For more detailed information
about recycling of this product or battery, please
micro-USB port, turn off the unit, then hold
down the  and – buttons simultaneously for
contact your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where you
more than 7 seconds. The indicator (blue)
purchased the product or battery.
flashes 4 times, and the unit is reset to the
factory settings. All pairing information is
The validity of the CE marking is restricted to only
deleted.
those countries where it is legally enforced,
• After the unit is initialized, it may not connect
mainly in the countries EEA (European Economic
to your iPhone or computer. In this case, delete
Area).
the pairing information of the unit from the
iPhone or computer, and then pair them again.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
On wearing the unit
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
• After use, remove the headphones slowly.
Corporation is under license.
• Because the headphones are of a high density
enclosure, forcing them against your ears may
The N-Mark is a trademark or registered
result in eardrum damage.
trademark of NFC Forum, Inc. in the United States
Pressing the headphones against your ears
and in other countries.
may produce a diaphragm click sound. This is
Windows is a registered trademark or trademark
not a malfunction.
of Microsoft Corporation in the United States
Others
and/or other countries.
• Do not place this unit in a place exposed to
humidity, dust, soot or steam, or in a car or
Mac, OS X and iPhone are trademarks of Apple
place subject to direct sunlight.
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Using the Bluetooth device may not function
Android is a trademark of Google LLC.
on mobile phones, depending on radio wave
conditions and location where the equipment
Other trademarks and trade names are those of
is being used.
their respective owners.
• High volume may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use while driving or
cycling.
• Do not use the unit in places where it would
be dangerous if you are unable to hear
ambient sound, such as at railroad crossings,
train station platforms, and construction sites.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• Do not expose the unit to water. The unit is not
Français
waterproof.
Remember to follow the precautions below.
N'installez pas l'appareil dans un espace
– Be careful not to drop the unit into a sink or
other container filled with water.
restreint, comme une bibliothèque ou un meuble
– Do not use the unit in humid locations or
encastré.
bad weather, such as in the rain or snow.
N'exposez pas les piles (piles rechargeables ou
– Do not get the unit wet.
installées) à une chaleur excessive comme à la
If you touch the unit with wet hands, or put
lumière du soleil, au feu ou à d'autres sources de
the unit in a damp article of clothing, the
chaleur pendant une période prolongée.
unit may get wet and this may cause a
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les
malfunction of the unit.
piles ou les batteries.
• If you experience discomfort after using the
En cas de fuite d'une pile, évitez que le liquide
unit, stop using the unit immediately.
n'entre en contact avec la peau ou les yeux. Le
• Install the earbuds firmly. If an earbud
cas échéant, lavez abondamment à l'eau la zone
accidentally detaches and is left in your ear, it
concernée et consultez un médecin.
may cause injury.
Les piles et batterie de rechange doivent être
• Since children may swallow small parts such as
chargées avant utilisation. Référez-vous au
an earbud, keep the unit out of reach of
instructions du fabricant ou au manuel de
children.
l'appareil pour connaître la procédure à suivre
• If you have any questions or problems
pour procéder à un chargement correct.
concerning this unit that are not covered in
Après une période de stockage prolongé, il peut
this manual, please consult your nearest Sony
être nécessaire de charger ou de décharger les
dealer.
piles ou les batteries à plusieurs reprises afin
d'en optimiser les performances.
Optional replacement earbuds can be ordered
Mettre au rebut de façon appropriée.
from your nearest Sony dealer.
Avis à l'intention des clients : les
informations suivantes s'appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
Specifications
des pays qui appliquent les directives de
l'Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte
General
de Sony Corporation.
Communication system: Bluetooth Specification
Importateur dans l'UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation
version 4.2
européenne pour l'importateur ou relatives à la
Output: Bluetooth Specification Power Class 2
conformité des produits doivent être adressées
Maximum communication range: Line of sight
au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van
approx. 10 m
1)
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
- 2.4835 GHz)
Zaventem, Belgique.
Operating frequency:
Bluetooth 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
NFC 13.56 MHz
Maximum output power:
Bluetooth < 4 dBm
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
Compatible Bluetooth profiles
2)
:
équipement est conforme à la Directive 2014/53/
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
UE.
AVRCP (Audio Video Remote Control
Le texte complet de la déclaration UE de
Profile)
conformité est disponible à l'adresse internet
HFP (Hands-free Profile)
suivante : http://www.compliance.sony.de/
HSP (Headset Profile)
Elimination des piles et
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
accumulateurs et des
Supported content protection method: SCMS-T
Equipements Electriques
Transmission range (A2DP):
et Electroniques usagés
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
(Applicable dans les pays
44.1 kHz)
de l'Union Européenne et
Included items:
aux autres pays
Wireless stereo headset (1)
européens disposant de
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
systèmes de collecte sélective)
Hybrid silicone rubber earbuds (S/M/L 2
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
each)
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le
Reference Guide (this sheet) (1)
produit et les piles et accumulateurs fournis avec
Operating Instructions (1)
ce produit ne doivent pas être traités comme de
Other documents (1 set)
simples déchets ménagers.
1)
The actual range will vary depending on
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
factors such as obstacles between devices,
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
magnetic fields around a microwave oven,
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
static electricity, reception sensitivity, aerial's
de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
performance, operating system, software
application, etc.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
2)
Bluetooth standard profiles indicate the
appropriée, vous participez activement à la
purpose of Bluetooth communications
prévention des conséquences négatives que leur
between devices.
mauvais traitement pourrait provoquer sur
Codec: Audio signal compression and
3)
l'environnement et sur la santé humaine. Le
conversion format
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
4)
Subband Codec
la préservation des ressources naturelles.
Advanced Audio Coding
5)
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d'intégrité de
Wireless stereo headset
données nécessitent une connexion permanente
Power source:
à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d'un Service Technique qualifié
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable
battery
pour effectuer son remplacement.
DC 5 V: When charged using USB
En rapportant votre appareil électrique, les piles
Mass: Approx. 15 g
et accumulateurs en fin de vie à un point de
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
collecte approprié vous vous assurez que le
Rated power consumption: 0.7 W
produit, la pile ou l'accumulateur incorporé sera
Usage hours:
traité correctement. Pour tous les autres cas de
figure et afin d'enlever les piles ou
When connecting via the Bluetooth device
Music playback time: Max. 8 hours
accumulateurs en toute sécurité de votre
Communication time: Max. 8 hours
appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
Standby time: Max. 200 hours
équipements électriques et électroniques usagés
Note: Usage hours may be shorter
au point de collecte approprié pour le recyclage.
depending on the Codec and the
Pour toute information complémentaire au sujet
conditions of use.
du recyclage de ce produit ou des piles et
Charging time:
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
Approx. 2 hours
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
(About 60 minutes of music playback is
de vente où vous avez acheté ce produit.
possible after 15 minutes charging.)
Note: Charging hours may be different
La validité du marquage CE est limitée
depending on the conditions of use.
uniquement aux pays dans lesquels il fait force
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays
de I'EEE (Espace Économique Européen).
Receiver
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques
Type: Closed, Dynamic
déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés
Driver unit: 9 mm
sous licence par Sony Corporation.
Microphone
Le repère N est une marque commerciale ou une
Type: Electret condenser
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
Directivity: Omni directional
États-Unis et dans d'autres pays.
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz
Windows est une marque déposée ou une
System requirements for
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
battery charge using USB
Mac, OS X et iPhone sont des marques
USB AC adaptor
commerciales d'Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
A commercially available USB AC adaptor
capable of feeding in more than 0.5 A (500 mA)
Android est une marque commerciale de Google
LLC.
Personal Computer
(As of December 2017)
Les autres marques commerciales ou noms de
marques appartiennent à leurs propriétaires
Personal computer with pre-installed with any of
respectifs.
the following operating systems and USB port:
Operating Systems:
(when using Windows)
Précautions
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
À propos des communications
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
BLUETOOTH®
®
Windows
7
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne
Home Basic / Home Premium /
dans un rayon d'environ 10 m. La portée de
Professional / Ultimate
communication maximale peut varier en
fonction des obstacles (corps humain, objet
(when using Mac)
métallique, mur, etc.) ou de l'environnement
Mac OS X (version 10.9 or later)
électromagnétique.
Design and specifications are subject to change
• Les communications Bluetooth peuvent être
without notice.
désactivées, des parasites ou des pertes de
niveau sonore peuvent apparaître dans les
conditions suivantes.
– Une personne se trouve entre l'appareil et le
périphérique Bluetooth.
Cette situation peut être améliorée en
plaçant le périphérique Bluetooth face à
l'antenne de l'appareil.
– Un obstacle, par exemple un objet
métallique ou un mur, se trouve entre
l'appareil et le périphérique Bluetooth.
– Un appareil Wi-Fi ou un four à micro-ondes
est utilisé à proximité de cet appareil.
– Sur l'illustration, les pointillés indiquent
l'emplacement de l'antenne intégrée à
l'appareil (Fig. ).
La sensibilité des communications Bluetooth
pourra être améliorée en supprimant tout
obstacle présent entre le périphérique
Bluetooth connecté et l'antenne de cet
appareil.
• Comme les périphériques Bluetooth et Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence
(2,4 GHz), des interférences de micro-ondes
peuvent se produire et entraîner des parasites,
des pertes de niveau sonore ou la
désactivation des communications si cet
appareil est utilisé à proximité d'un
périphérique Wi-Fi. En pareil cas, prenez les
mesures suivantes.
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
périphérique Wi-Fi.
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10
m d'un périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier
hors tension.
– Installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l'un de
l'autre.
• Les micro-ondes émises par un périphérique
Bluetooth peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter tout accident,
mettez cet appareil et les autres périphériques
Bluetooth hors tension s'ils sont situés dans
les endroits suivants :
– en présence de gaz inflammable, dans un
hôpital ou une station essence
– à proximité de portes automatiques ou
d'alarmes incendie.
• En raison des caractéristiques de la
technologie sans fil, le son reproduit sur cet
appareil est décalé par rapport au son et à la
musique en cours de lecture sur le
périphérique émetteur. Par conséquent,
l'image et le son peuvent être décalés lorsque
vous visionnez un film ou utilisez un jeu vidéo.
• Ce produit émet des ondes radio lorsqu'il est
utilisé en mode sans fil.
Lorsqu'il est utilisé en mode sans fil dans un
avion, suivez les instructions de l'équipage
concernant les conditions d'utilisation des
produits en mode sans fil.
• Cet appareil prend en charge les
caractéristiques de sécurité conformes à la
norme Bluetooth pour offrir une connexion
sécurisée lors de l'utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth. Cependant, la sécurité peut
être insuffisante, selon le réglage. Soyez
prudent lorsque vous communiquez au moyen
de la technologie sans fil Bluetooth.
• Nous ne pouvons pas être tenus responsables
de la fuite d'informations au cours des
communications Bluetooth.
• La connexion ne peut pas être garantie avec
tous les périphériques Bluetooth.
– Un périphérique doté de la fonction
Bluetooth doit être conforme à la norme
Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et
doit être authentifié.
– Même si le périphérique connecté est
Durée d'utilisation :
conforme à la norme Bluetooth mentionnée
En cas de connexion via le périphérique
plus haut, il est possible que certains
Bluetooth
périphériques ne se connectent pas ou ne
Durée de lecture de musique :
fonctionnent pas correctement, selon leurs
8 heures max.
caractéristiques ou spécifications.
Durée de communication :
– Les communications téléphoniques mains
8 heures max.
libres peuvent s'accompagner de parasites,
Durée de veille : 200 heures max.
selon le périphérique ou l'environnement de
Remarque : le nombre d'heures
communication.
d'utilisation peut être inférieur à celui
• Selon le périphérique à connecter, un certain
indiqué, selon le codec et les conditions
temps peut s'écouler avant le début des
d'utilisation.
communications.
Durée de chargement :
En cas de sauts fréquents du son pendant
Environ 2 heures
la lecture
(Possibilité d'écouter environ
• La situation peut être améliorée en modifiant
60 minutes de musique après
les paramètres de qualité de la lecture sans fil
15 minutes de chargement.)
ou en réglant sur SBC le mode de lecture sans
Remarque : le nombre d'heures de
fil du périphérique émetteur. Pour plus de
chargement peut être différent, selon les
détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni
conditions d'utilisation.
avec le périphérique émetteur.
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
• Si vous utilisez un smartphone, la situation
peut être améliorée en arrêtant les
Récepteur
applications inutiles ou en redémarrant le
Type : fermé, dynamique
smartphone.
Transducteur : 9 mm
À propos de l'utilisation d'applications
Micro
d'appel pour smartphones et ordinateurs
• Cet appareil ne prend en charge que les appels
Type : condensateur à électret
Directivité : omnidirectionnel
entrants normaux. Les applications d'appel
Plage de fréquences efficace : 50 Hz - 8 000 Hz
pour smartphones et ordinateurs ne sont pas
prises en charge.
Configuration système
À propos du chargement de l'appareil
requise pour charger la
• Cet appareil peut seulement être chargé via
USB. Un ordinateur équipé d'un port USB est
batterie via USB
nécessaire pour effectuer le chargement.
• Pendant le chargement, il n'est pas possible de
Adaptateur secteur USB
mettre cet appareil sous tension ou d'utiliser la
Un adaptateur secteur USB disponible dans le
fonction Bluetooth.
commerce capable de recevoir une intensité
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
supérieure à 0,5 A (500 mA)
période prolongée, la batterie rechargeable
risque de ne pas garder une charge suffisante.
Ordinateur personnel
La batterie pourra garder correctement sa
(À partir de décembre 2017)
charge après avoir été déchargée et rechargée
Ordinateur personnel équipé d'un port USB et
à plusieurs reprises.
sur lequel est préinstallé un des systèmes
• Si vous rangez l'appareil pendant une période
d'exploitation suivants :
prolongée, chargez la batterie deux fois par an
pour éviter la décharge totale..
Systèmes d'exploitation
• Si l'autonomie de l'appareil diminue
(en cas d'utilisation de Windows)
considérablement, vous devez remplacer la
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
batterie rechargeable par une neuve.
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
Contactez votre revendeur Sony le plus proche
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
pour vous procurer une batterie de rechange.
®
Windows
7
• Veillez à fermer le cache du port micro-USB de
Home Basic / Home Premium /
manière sûre après le chargement (Fig ).
Professional / Ultimate
Remarque à propos de l'électricité statique
(en cas d'utilisation d'un Mac)
• L'électricité statique accumulée dans votre
Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure)
corps peut causer de légers fourmillements
dans vos oreilles. Vous pouvez atténuer cet
Conception et spécifications susceptibles d'être
effet en portant des vêtements en matière
modifiées sans avis préalable.
naturelle.
Si l'appareil ne fonctionne pas
Español
correctement
• Réinitialisez l'appareil (Fig. ).
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
Lorsque vous réinitialisez cet appareil,
una estantería o un armario empotrado.
rechargez-le. Lorsque le chargement
commence, cet appareil est réinitialisé
No exponga las pilas (la batería o las pilas
instaladas) a fuentes de calor excesivo como luz
automatiquement. Les informations de
jumelage et les autres réglages sont
solar, fuego o similar durante un período
conservés.
prolongado.
• Si le problème persiste même après avoir
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
effectué la réinitialisation ci-dessus, initialisez
secundarias. En caso de fuga en una pila o
l'appareil comme suit.
batería, evite el contacto del líquido con la piel o
los ojos. En caso de contacto, lave la zona
Déconnectez le câble micro-USB du port
afectada con agua abundante y acuda a un
micro-USB, mettez l'appareil hors tension, puis
maintenez les touches  et – enfoncées
médico. Las pilas y baterías secundarias deben
simultanément pendant plus de 7 secondes.
cargarse antes de usarse. Consulte siempre las
Le témoin (bleu) clignote 4 fois et l'appareil
instrucciones del fabricante o el manual de
est réinitialisé selon les paramètres définis en
instrucciones para obtener instrucciones sobre la
usine. Toutes les informations de jumelage
carga. Después de un almacenamiento
prolongado, tal vez deba cargar y descargar las
sont supprimées.
• Après avoir initialisé l'appareil, il est possible
pilas o baterías varias veces para conseguir que
qu'il ne se connecte pas à votre iPhone ou à
funcionen a su máximo rendimiento. Deseche
votre ordinateur. Dans ce cas, supprimez les
correctamente estos componentes.
informations de jumelage de l'appareil sur
l'iPhone ou l'ordinateur, puis jumelez-les à
Aviso para los clientes: la información
nouveau.
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
Sur le port de l'appareil
afectados por las directivas de la UE
• Après l'utilisation, retirez le casque lentement.
Este producto ha sido fabricado por, o en
• Étant donné que l'appareil dispose d'une
nombre de Sony Corporation.
structure haute densité, les appliquer
Importador UE: Sony Europe Limited.
fermement contre vos oreilles peut entraîner
Las consultas relacionadas con el Importador a la
des lésions des tympans.
UE o con la conformidad del producto en Europa
Le fait de presser l'appareil contre vos oreilles
deben dirigirse al representante autorizado por
peut produire une vibration du diaphragme. Il
el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Autres
Zaventem, Bélgica.
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit
exposé à l'humidité, la poussière, la suie ou la
vapeur. Ne le laissez pas non plus dans un lieu
ou un véhicule exposé sen plein soleil.
• Il est possible que l'appareil Bluetooth ne
Por la presente, Sony Corporation declara que
fonctionne pas avec des téléphones portables,
este equipo es conforme con la Directiva
selon l'état des ondes radio et le lieu
2014/53/UE.
d'utilisation.
El texto completo de la declaración UE de
• Vous risquez de subir des lésions auditives si
conformidad está disponible en la dirección
vous utilisez cet appareil à un volume trop
Internet siguiente:
élevé.
http://www.compliance.sony.de/
• Pour des raisons de sécurité, ne l'utilisez pas
Tratamiento de las
en voiture ou à vélo.
baterías y equipos
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où il
eléctricos y electrónicos
peut être dangereux de ne pas entendre les
al final de su vida útil
bruits ambiants, notamment à proximité d'un
passage à niveau, sur un quai de gare ou sur
(aplicable en la Unión
un chantier.
Europea y en países
• Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
nettoyer les oreillettes, lavez-les avec une
residuos)
solution détergente douce.
• Ne soumettez pas l'appareil à un choc excessif.
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec.
embalaje indica que el producto y la batería no
• N'exposez pas l'appareil à l'eau. L'appareil n'est
pueden ser tratados como un residuo doméstico
pas étanche à l'eau.
normal. En algunas baterías este símbolo puede
Veillez à respecter les précautions ci-dessous.
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
– Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil
dans un évier ou tout autre récipient rempli
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
d'eau.
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
– N'utilisez pas l'appareil dans des endroits
plomo. Al asegurarse de que estos productos y
humides ou par mauvais temps, notamment
baterías se desechan correctamente, usted
sous la pluie ou la neige.
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
– Évitez tout contact de l'appareil avec l'eau.
ambiente y la salud humana que podrían
Si vous touchez l'appareil avec les mains
mouillées ou si vous le glissez dans un
derivarse de la incorrecta manipulación. El
vêtement mouillé, de l'eau risque de
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
pénétrer à l'intérieur l'appareil et de
recursos naturales.
provoquer une panne.
En el caso de productos que por razones de
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil si
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
vous éprouvez la moindre gêne.
con la batería incorporada, esta batería solo
• Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette
se détachait accidentellement et restait
deberá ser reemplazada por personal técnico
coincée dans votre oreille, elle risquerait de
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
vous blesser.
batería será tratada correctamente, entregue
• Comme les enfants peuvent avaler de petites
estos productos al final de su vida útil en un
pieces telles qu'une oreillette, tenez l'appareil
punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías,
hors de la portée des enfants.
• Pour toute question ou tout problème
consulte la sección donde se indica cómo extraer
concernant l'appareil, qui ne serait pas abordé
la batería del producto de forma segura.
dans ce manuel, consultez votre revendeur
Deposite la batería en el correspondiente punto
Sony le plus proche.
de recogida para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
Des oreillettes de rechange en option
contacto con el ayuntamiento, el punto de
peuvent être commandées auprès de votre
recogida más cercano o el establecimiento
revendeur Sony le plus proche.
donde ha adquirido el producto o la batería.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la
Spécifications
impone, especialmente los países de la EEE
(Espacio Económico Europeo).
Généralités
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de
Système de communication : spécification
Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las utiliza
Bluetooth version 4.2
con licencia.
Sortie : spécification Bluetooth Power Class 2
Portée de communication maximale : environ
La marca N es una marca comercial o una marca
10 m en ligne directe
1)
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en
Gamme de fréquences : gamme des 2,4 GHz
Estados Unidos y en otros países.
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Windows es una marca comercial registrada o
Fréquence de fonctionnement :
una marca comercial de Microsoft Corporation en
Bluetooth 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Estados Unidos y/u otros países.
NFC 13,56 MHz
Puissance de sortie maximale :
Mac, OS X y iPhone son marcas comerciales de
Bluetooth < 4 dBm
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
Profils Bluetooth compatibles
2)
 :
países.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Android es una marca comercial de Google LLC.
Profile)
Las demás marcas y nombres comerciales son
HFP (Hands-free Profile)
propiedad de sus respectivos propietarios.
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
3)
 : SBC
4)
, AAC
5)
Méthode de protection du contenu prise en
Precauciones
charge : SCMS-T
Plage de transmission (A2DP) :
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence
• La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona
d'échantillonnage 44,1 kHz)
dentro de un radio de aproximadamente 10 m.
Éléments fournis :
El radio máximo de comunicación puede variar
Casque stéréo sans fil (1)
en función de los obstáculos (personas,
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
metales, paredes, etc.) o el entorno
Oreillettes en caoutchouc de silicone
electromagnético.
hybride (S/M/L, 2 de chaque)
• En las siguientes condiciones, es posible que
Guide de référence (ce feuillet) (1)
se corte la comunicación Bluetooth o que se
Mode d'emploi (1)
produzca ruido o una pérdida del audio.
Autres documents (1 jeu)
– Presencia de un cuerpo humano entre la
unidad y el dispositivo Bluetooth.
1)
La portée réelle varie en fonction de
La situación puede mejorar si coloca el
nombreux facteurs, tels que la présence
dispositivo Bluetooth mirando hacia la
d'obstacles entre les périphériques, les
antena de la unidad.
champs magnétiques autour des fours à
– Presencia de un obstáculo, como un objeto
micro-ondes, l'électricité statique, la
de metal o una pared, entre la unidad y el
sensibilité de la réception, les performances
dispositivo Bluetooth.
de l'antenne, le système d'exploitation, les
– Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un
logiciels, etc.
horno microondas o se emiten microondas
2)
Les profils standard Bluetooth indiquent
cerca de la unidad.
l'objet des communications Bluetooth entre
– La antena está integrada en la unidad, tal y
périphériques.
como ilustra la línea de puntos (fig. ).
3)
Codec : format de conversion et de
La sensibilidad de la comunicación
compression du signal audio
Bluetooth mejorará si retira los obstáculos
4)
Codec sous-bande
entre el dispositivo Bluetooth conectado y la
5)
Encodage audio avancé
antena de esta unidad.
• Como los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi
Casque stéréo sans fil
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
Source d'alimentation :
interferencias por microondas y la posibilidad
3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion
de ruido, pérdida del audio o corte de las
intégrée
comunicaciones si se utiliza esta unidad cerca
5 V CC : en cas de chargement USB
de un dispositivo Wi-Fi. En estos casos, realice
Masse : environ 15 g
una de las acciones siguientes.
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Consommation électrique à la puissance
nominale : 0,7 W
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de
Método de protección de contenidos
distancia del dispositivo Wi-Fi.
compatible: SCMS-T
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio de
Intervalo de transmisión (A2DP):
10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague el
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo:
dispositivo Wi-Fi.
44,1 kHz)
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth
Artículos incluidos:
tan cerca como sea posible uno del otro.
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
• Las microondas emitidas por un dispositivo
Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1)
Bluetooth pueden influir en el funcionamiento
Adaptadores de goma de silicona híbridos
de dispositivos médicos electrónicos. Apague
(tallas S/M/L, 2 unidades de cada)
esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth
Guía de referencia (este documento) (1)
en los siguientes lugares, ya que podrían
Manual de instrucciones (1)
provocar un accidente:
Otros documentos (1 copia)
– lugares con presencia de gas inflamable, un
El intervalo real puede variar en función de
1)
hospital o una gasolinera
factores como la presencia de obstáculos
– cerca de puertas automáticas o una alarma
entre los dispositivos, los campos magnéticos
de incendios.
cerca de un horno microondas, la electricidad
• A causa de las características de la tecnología
inalámbrica, el sonido reproducido en esta
estática, la sensibilidad de recepción, el
funcionamiento de la antena, el sistema
unidad presenta un desfase con respecto al
operativo, la aplicación de software, etc.
sonido y la música que se reproduce en el
dispositivo emisor. Por este motivo, puede
2)
Los perfiles estándar de Bluetooth indican la
producirse una falta de sincronización entre la
finalidad de las comunicaciones Bluetooth
imagen y el sonido al ver una película o jugar a
entre los dispositivos.
un juego.
Códec: formato de conversión y compresión
3)
• Este producto emite ondas de radio cuando se
de señal de audio
utiliza en el modo inalámbrico.
4)
Códec de subbanda
Si se utiliza en el modo inalámbrico en un
Codificación de audio avanzada
5)
avión, siga las instrucciones del personal de
cabina en relación con el uso permitido de los
Auriculares estéreo
productos en el modo inalámbrico.
inalámbricos
• Esta unidad es compatible con prestaciones de
seguridad conformes con la norma Bluetooth,
Alimentación:
para disponer de una conexión segura cuando
CC 3,7 V: pila recargable de iones de litio
se utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth,
integrada
aunque en función del entorno es posible que
CC 5 V: carga mediante USB
la seguridad no sea suficiente. Extreme las
Masa: aprox. 15 g
precauciones durante la comunicación
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.
40 °C
• No asumimos responsabilidad alguna por la
Consumo nominal: 0,7 W
pérdida de información durante una
Horas de utilización:
comunicación Bluetooth.
Conexión mediante el dispositivo Bluetooth
• No se garantiza la conexión con todos los
Tiempo de reproducción de música:
dispositivos Bluetooth.
máx. 8 horas
– Un dispositivo con la función Bluetooth debe
Tiempo de comunicación:
cumplir con la norma Bluetooth definida por
máx. 8 horas
Bluetooth SIG, Inc. y debe estar autenticado.
Tiempo en espera: máx. 200 horas
– Aunque el dispositivo conectado cumpla
Nota: el tiempo de utilización puede ser
con la norma Bluetooth anteriormente
inferior, en función del códec y de las
mencionada, es posible que algunos
condiciones de uso.
dispositivos no puedan conectarse o no
Tiempo de carga:
funcionen correctamente, en función de sus
Aprox. 2 horas
prestaciones o especificaciones.
(Con 15 minutos de carga es posible
– Durante una conversación manos libres con
reproducir música durante
el teléfono, es posible que se produzca
aproximadamente 60 minutos.)
ruido, en función del dispositivo o del
Nota: el tiempo de carga puede ser
entorno de comunicación.
diferente, en función de las condiciones de
• En función del dispositivo que deba
uso.
conectarse, es posible que tarde un tiempo en
Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C
establecer la comunicación.
Si se producen saltos frecuentes en el
Receptor
sonido durante la reproducción
Tipo: cerrado, dinámico
• La situación puede corregirse modificando los
Unidad auricular: 9 mm
ajustes de calidad de la reproducción
inalámbrica o ajustando el modo de la
Micrófono
reproducción inalámbrica en SBC en el
Tipo: condensador de electreto
dispositivo transmisor. Para obtener más
Directividad: omnidireccional
información, consulte las instrucciones
Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz
suministradas con el dispositivo transmisor.
- 8.000 Hz
• Si usa un smartphone, la situación puede
mejorar si cierra aplicaciones que no necesita
Requisitos del sistema para la
o reinicia el teléfono.
carga de la pila mediante USB
Utilización de apps de llamadas para
smartphones y ordenadores
Adaptador de CA USB
• Esta unidad solo admite las llamadas entrantes
Un adaptador de CA USB disponible en el
normales. La unidad no es compatible con las
mercado capaz de alimentar en más de 0,5 A
apps de llamadas para smartphones y
(500 mA)
ordenadores.
Carga de la unidad
Ordenador personal
• Esta unidad funciona únicamente con carga
(A fecha de diciembre de 2017)
USB. No es necesario un ordenador personal
Ordenador personal con alguno de los siguientes
con puerto USB para la carga.
sistemas operativos preinstalado y puerto USB:
• Durante la carga, esta unidad no puede
Sistemas operativos
encenderse ni puede usarse la función
(Si se utiliza Windows)
Bluetooth.
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
• Si no utiliza la unidad durante un período
®
®
prolongado, es posible que la pila recargable
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
®
®
no conserve una carga suficiente. La pila podrá
Windows
8 / Windows
8 Pro
®
conservar una carga suficiente después de
Windows
7
varios ciclos seguidos de descarga y carga.
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
• Si almacena la unidad durante un período
prolongado, cargue la pila una vez cada medio
(Si se utiliza Mac)
año para evitar una descarga excesiva.
Mac OS X (versión 10.9 o posterior)
• Si la autonomía de la unidad se reduce
notablemente, sustituya la pila recargable por
El diseño y las especificaciones están sujetos a
otra nueva. Póngase en contacto con su
cambios sin previo aviso.
distribuidor Sony para sustituirla.
• Asegúrese de cerrar la cubierta del puerto
Deutsch
micro-USB firmemente después de realizar la
carga (fig. ).
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
Nota acerca de la electricidad estática
geschlossenen Bücherregal, einem
• Es posible que sienta un suave cosquilleo en
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende
los oídos debido a la electricidad estática
Belüftung nicht gegeben ist.
acumulada en el cuerpo. Puede minimizar el
efecto si utiliza ropa confeccionada con
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht
materiales naturales.
über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Si la unidad no funciona correctamente
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht zerlegen,
• Reinicie la unidad (fig. ).
öffnen oder schreddern.
Cuando reinicie la unidad, cárguela. Cuando se
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf die
inicia la carga, la unidad se reinicia
Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder Augen
automáticamente. La información de
gelangen. Sollte es doch zu Kontakt kommen,
emparejamiento y los demás ajustes se
waschen Sie den betroffenen Bereich mit
conservan.
reichlich Wasser und ziehen Sie einen Arzt hinzu.
• Si el problema continúa incluso después de
Sekundärzellen und Batterien müssen vor dem
reiniciar la unidad, inicialice la unidad de la
Gebrauch aufgeladen werden. Lesen Sie zur
forma descrita a continuación.
sachgerechten Aufladung stets die Anweisungen
Desconecte el cable micro USB del puerto
des Herstellers oder die Geräteanleitung.
micro USB, apague la unidad y mantenga
Nach längerer Lagerungsdauer kann es
pulsados los botones  y – al mismo tiempo
notwendig sein, die Zellen oder Batterie
durante más de 7 segundos. El indicador (azul)
mehrmals aufzuladen und zu entladen, um eine
parpadea 4 veces y se restablece la
maximale Leistung zu erreichen.
configuración de fábrica de la unidad. Toda la
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
información de emparejamiento se elimina.
• Después de inicializar la unidad, es posible
Hinweis für Kunden: Die folgenden
que no se conecte a su iPhone o su ordenador.
Informationen gelten nur für Geräte, die in
En este caso, elimine la información de
Ländern verkauft werden, in denen
emparejamiento de la unidad del iPhone o el
EU-Richtlinien gelten
ordenador y vuelva a emparejarlos.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Utilización de la unidad
Corporation hergestellt.
• Luego de su uso, quite los auriculares
EU Importeur: Sony Europe Limited.
suavemente.
Anfragen an den Importeur oder zur
• Puesto que los auriculares tienen una carcasa
Produktkonformität auf Grundlage der
de alta densidad, forzarlos contra los oídos
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
podría causar daños en el tímpano.
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van
Presionar los auriculares contra los oídos
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
podría causar un sonido de clic en el
Zaventem, Belgien.
diafragma. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Otros
• No deje la unidad en un lugar con presencia
de humedad, polvo, hollín o vapor, ni en un
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
coche u otro lugar expuesto a la luz solar
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
directa.
Der vollständige Text der EU-
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
pueda utilizarse con teléfonos móviles, en
Internetadresse verfügbar:
función de las condiciones de las ondas de
http://www.compliance.sony.de/
radio y el lugar en el que se utilice el equipo.
Entsorgung von
• Si utiliza los auriculares a un volumen alto,
gebrauchten Batterien
puede dañar sus oídos.
und Akkus und
• Por razones de seguridad viaria, no los utilice
gebrauchten elektrischen
mientras conduzca o vaya en bicicleta.
und elektronischen
• No utilice la unidad en lugares en los que no
Geräten (anzuwenden in
escuchar el sonido ambiente pueda resultar
den Ländern der
peligroso, como pasos a nivel, andenes de
Europäischen Union und
ferrocarril u obras.
anderen europäischen Ländern mit einem
• Mantenga los adaptadores siempre limpios.
separaten Sammelsystem für diese
Para limpiar los adaptadores, lávelos con una
Produkte)
solución de detergente neutro.
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
Produkt oder der Verpackung weist darauf hin,
• Limpie la unidad con un paño suave y seco.
dass das Produkt oder die Batterie/ der Akku
• No exponga la unidad al contacto con el agua.
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
La unidad no es estanca al agua.
sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
Siga siempre las precauciones indicadas a
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
continuación.
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
– No deje caer la unidad en un fregadero ni en
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
recipientes llenos de agua.
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
– No utilice la unidad en lugares húmedos o
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
con malas condiciones meteorológicas,
Produktes und der Batterie schützen Sie die
como lluvia o nieve.
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
– No deje que la unidad se moje.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Si toca la unidad con las manos mojadas o
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
coloca la unidad dentro de una prenda de
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
ropa mojada, es posible que la unidad se
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
moje y deje de funcionar correctamente.
Funktionalität oder als Sicherung vor
• Si nota molestias después de usar la unidad,
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
deje de usarla de inmediato.
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
• Coloque los adaptadores firmemente. Si
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
accidentalmente se suelta un adaptador y se
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass
le queda en el oído, podría producirle lesiones.
das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt
• Como los niños pueden tragarse piezas
werden, geben Sie das Produkt zwecks
pequeñas como un adaptador, mantenga la
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
unidad fuera de su alcance.
Recycling von elektrischen und
• Si tiene dudas o preguntas en relación con
elektronischen Geräten ab.
esta unidad y no encuentra soluciones en este
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
manual, póngase en contacto con su
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
distribuidor Sony más cercano.
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das
En su distribuidor Sony más cercano puede
Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
solicitar adaptadores opcionales de recambio.
Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
Especificaciones
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
General
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte
Sistema de comunicación: especificación
die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
Bluetooth, versión 4.2
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen
Salida: especificación Bluetooth, clase de
Li oder CR.
alimentación 2
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
Alcance máximo de comunicación: línea visual
ausschließlich auf die Länder, in denen es
de aprox. 10 m
1)
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz
(Europäischer Wirtschaftsraum).
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Frecuencia de funcionamiento:
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind
Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
eingetragene Markenzeichen und Eigentum von
NFC 13,56 MHz
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch
Potencia de salida máxima:
die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Bluetooth < 4 dBm
Die N-Markierung ist in den USA und in anderen
Perfiles Bluetooth compatibles
2)
:
Ländern ein Markenzeichen oder ein
A2DP (Perfil de distribución de audio
eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum,
avanzado)
Inc.
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/
vídeo)
HFP (Perfil manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)
Códecs compatibles
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen
oder ein Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
m
m
m
anderen Ländern.
Mac, OS X und iPhone sind in den USA und in
W
anderen Ländern eingetragene Markenzeichen
m
m
von Apple Inc.
Android ist ein Markenzeichen von Google LLC.
m
m
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
W
Sicherheitsmaßnahmen
m
m
BLUETOOTH®-Kommunikation
W
m
• Die Reichweite der BluetoothFunktechnologie
W
beträgt ca. 10 m. Die maximale
Kommunikationsreichweite kann je nach
Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.)
W
oder der elektromagnetischen Umgebung
variieren.
W
• Unter den folgenden Bedingungen is
mm
m
W
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
M
W
W
M
m
m
M
m
m
mm
m
m
m
W
Te hn
he Da en
m
m
M
A geme ne
mm
mm
m
mm
m
W
m
m
m
M
m
mm
w
m
m
m
m
W
W
m
m W
W
M
M
M
M
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
M
m
m
M
m
M
m
m
M
m
M
m
mm
M
m
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
M
m
M
m
m
m
m
m
mm
m
mm
m
m
m
m
m
mm
mm
m
e eo un He d e
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
mm
m
W
m
M
w
m
W
mm
m
mm
m
m
m
m
W
mm
w
w
w
m
W
m
w
m
m
W
M
W
m
m
M
M
m
m m
m
m
m
H
w
m
m
m
m
mm
M
m
m
m
m
m
m o u
ung n ü
d
d n d
A
u üb
W
U B
U
N
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
W
m
m
m W
m
W
W
m
W
W
W
W
W
M
m
W
m
m
m m
w
m
m
m M
m
m
M
m
m
m
m
M
W
m
m
m
m
W
m
m
M
m M
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
W
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony WI-C300

  • Page 1 Bluetooth o que se solicitar adaptadores opcionales de recambio. musique en cours de lecture sur le SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Informationen über das Recycling dieses • After use, remove the headphones slowly.
  • Page 2 Sony Belgium, bijkantoor van USB-poort nodig. • Sony non si assume alcuna responsabilità per 5 V CC: per la ricarica tramite USB mikrohullámú sütő körüli mágneses mezők, a (Vanaf december 2017) • A Bluetooth eszközök által kibocsátott Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 l’eventuale divulgazione di informazioni...