hit counter script
Download Print this page
Silvercrest 338204 2001 Operation And Safety Instructions
Silvercrest 338204 2001 Operation And Safety Instructions

Silvercrest 338204 2001 Operation And Safety Instructions

Halogen heater

Advertisement

Quick Links

HALOGENHEIZSTRAHLER SHH 1200 D2
HALOGEN HEATER SHH 1200 D2
RADIATEUR HALOGÈNE SHH 1200 D2
DE
AT
CH
HALOGEN-HEIZSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR
BE
RADIATEUR HALOGÈNE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
PL
HALOGENOWY GRZEJNIK
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadyczne-
go użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
SK
HALOGÉNOVÝ OHRIEVAČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
IAN 338204_2001
GB
IE
HALOGEN HEATER
Operation and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
NL
BE
HALOGEEN VERWARMINGSTOESTEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleer-
de plaatsen of voor incidenteel gebruik.
CZ
HALOGENOVÝ OHŘÍVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izo-
lované prostory nebo občasné používání.
OS

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silvercrest 338204 2001

  • Page 1 HALOGENHEIZSTRAHLER SHH 1200 D2 HALOGEN HEATER SHH 1200 D2 RADIATEUR HALOGÈNE SHH 1200 D2 HALOGEN HEATER HALOGEN-HEIZSTRAHLER Operation and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 6 Ausstattung ............................Seite 6 Lieferumfang ............................Seite 6 Technische Daten ..........................Seite 6 Sicherheitshinweise ........................Seite 8 Sicherheitshinweise für Geräte für den Hausgebrauch ..............Seite 8 Spezifische Sicherheitshinweise für ortsveränderliche Heizgeräte ..........Seite 8 Ergänzende Sicherheitshinweise für ortsveränderliche Heizgeräte ..........
  • Page 5 Ausstattung HALOGEN-HEIZSTRAHLER SHH 1200 D2  Oszillationsschalter Einleitung  Heizstufenschalter unteres Heizelement Heizstufenschalter oberes Heizelement Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Heizstufenschalter neuen Gerätes. Sie haben sich damit für mittleres Heizelement sowie zeitgleich ein hochwertiges Produkt entschieden. Ein-/Ausschalter Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie Schutzgitter enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Oberes Heizelement...
  • Page 6 Erforderliche Angaben zu elektrischen zwei oder mehr manuell einstellbare [ja] Einzelraumheizgeräten Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Modellkennung: SHH 1200 D2 Raumtemperaturkontrolle mit [nein] mechanischem Thermostat Angabe Symbol Wert Einheit mit elektronischer Raumtemperatur- [nein] Wärmeleistung kontrolle elektronische Raumtemperatur- [nein] Nennwärmeleis tung kontrolle und Ta geszeitregelung Mindestwärme- elektronische Raumtemperatur- [nein]...
  • Page 7 Sicherheitshinweise Kindern ohne Beaufsichtigung  durchgeführt werden. Lesen Sie alle Wenn die Netzanschlussleitung Sicherheitshinweise und An- dieses Gerätes beschädigt ist, weisungen. Versäumnisse muss sie durch den Hersteller bei der Einhaltung der Sicherheits- oder seinen Kundendienst oder hinweise und Anweisungen können eine ähnlich qualifizierte Person schwere Verletzungen und/oder ersetzt werden, um Gefährdungen...
  • Page 8 einschaltet, da Brandgefahr seiner normalen Gebrauchslage besteht, wenn das Heizgerät platziert oder installiert ist. Kin- abgedeckt oder falsch aufgestellt dern ab 3 Jahren und jünger als wird. 8 Jahre dürfen nicht den Stecker Dieses Heizgerät nicht in un- in die Steckdose stecken, das mittelbarer Nähe einer Bade- Gerät nicht regulieren, das Ge- wanne, einer Dusche oder eines...
  • Page 9 Ergänzende Sicherheitshin- Achten Sie darauf, dass die  weise Netzanschlussleitung nicht geknickt oder eingeklemmt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, Reparaturen an Elektrogeräten wenn die Netzanschlussleitung dürfen nur von Fachleuten oder der Stecker beschädigt durchgeführt werden, die vom sind. Lassen Sie vor der Weiter- Hersteller geschult sind.
  • Page 10 Verbrennungen verursachen. mit heißen Oberflächen gerät. Besondere Vorsicht ist geboten, Verlegen Sie das Kabel so, wenn Kinder und schutzbedürf- dass man nicht über das Kabel tige Personen anwesend sind. stolpern kann. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Montage ...
  • Page 11 Vor der Inbetriebnahme  Gerät aufstellen  Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: – Der Boden muss fest, flach und waagerecht sein. – Es sind vom Gehäuse Mindestabstände von 50 cm seitlich, 50 cm nach oben, 50 cm nach hinten und 50 cm nach vorne einzuhalten.
  • Page 12 Heizstufen Umkippschutz   Der Halogen-Heizstrahler verfügt über drei Dieses Gerät ist mit einem Umkippschutz aus- Heizstufen: 400W, 800W und 1200W. gestattet. Dieser befindet sich am Boden des Die erste Heizstufe (400W) wird erreicht beim Gerätes. Wird das Gerät während des Be- Einschalten des Gerätes.
  • Page 13 G arantie der ROWI  Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Germany GmbH tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind und daher als Verschleißteile angesehen werden Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Kaufdatum.
  • Page 14 Entsorgung HINWEIS: Auf www.  lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Handbücher, Produkt- lichen Materialien, die Sie über die örtli- videos Software chen Recyclingstellen entsorgen können. herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Ser- vice-Seite (www.lidl-ser- Entsorgen Sie das Produkt nicht im vice.com) und können...
  • Page 16 Table of contents Introduction ........................... Page 18 Intended Use ............................ Page 18 Equipment ............................Page 18 Delivered contents ..........................Page 18 Technical Data ..........................Page 18 Safety Instructions ........................Page 20 Safety information for household appliances ................Page 20 Specific safety information for portable heaters ................Page 20 Supplementary safety instructions for portable heaters ..............
  • Page 17 Equipment HALOGEN HEATER SHH 1200 D2  Oscillation switch Introduction  Lower heating element heating level switch Upper heating element heating level switch We congratulate you on your new device Heating level switch purchase. You have thus opted for a high for the central heating element as well as quality product.
  • Page 18 Information requirements for electric local electronic room temperature control plus [no] space heaters week timer Model identifier(s): SHH 1200 D2 Other control options (multiple selections possible) Item Symbol Value Unit room temperature control, with presence [no] Heat output detection Nominal heat output room temperature control, with open [no] window detection...
  • Page 19 Safety Instructions similarly qualified person, to  avoid danger. Please read all The device is only inten- safety information and inst- ded for indoor use. ructions. Failure to comply Specific safety information with the safety instructions and  for portable heaters precautions may result in serious injury and/or property damage.
  • Page 20 Supplementary safety inst- The fire grate does not offer ad-  ructions for portable heaters equate protection for toddlers or infirm persons. Children under the age of 3 are Additional safety information to be kept away unless they are  continually supervised.
  • Page 21 Repair of electrical equipment can cause considerable danger may only be carried out by ex- for the device users. Moreover, it perts who are specially trained will void all warranty claims. by the manufacturer. Improper Defective components may repair can cause considerable only be replaced with original danger for the device users.
  • Page 22 Assembly  Remove all packaging material and all transport protection locks from the unit. Attach the base to the halogen heating unit Place the halogen heating unit on its rear side. using the two tommy screws provided. Guide the connecting cable through the cable clamp and the recess in the base...
  • Page 23 Preliminary measures before Heating levels   start up The halogen heating unit has three different Unit setup  heating levels: 400W, 800W and 1200W. The first heating level (400W) is reached when the To guarantee safe and trouble-free unit operation, choose unit is switched on.
  • Page 24 Tip-over protection ROWI Germany GmbH warranty   This unit is equipped with a tip-over protection device. Dear Customer, This is located in the base of the unit. If the unit is This appliance has a 3-year warranty valid from the inadvertently knocked over or tilted heavily during date of purchase.
  • Page 25 NOTICE: www. The warranty covers material faults or production lidl-service.com you can faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such download this manual as switches, batteries, baking moulds or parts made as well as many other of glass.
  • Page 26 Disposal  The device packaging is made of environ- mentally friendly materials that you can dispose of at your local recycling centres. Do not dispose of the product with the regular household garbage! Bring it to a municipal collection points for recycling! In case of doubt, ask your municipality or city administration how to dispose of the old device.
  • Page 28 Table des matières Introduction ..........................Page 30 Utilisation conforme ......................... Page 30 Équipement ............................Page 30 Contenu de la livraison ........................Page 30 Données techniques ........................Page 30 Instructions de sécurité ......................Page 32 Consignes de sécurité pour les appareils ménagers ..............Page 32 Consignes de sécurité...
  • Page 29 Équipement RADIATEUR HALOGÈNE SHH 1200 D2  Commutateur d’oscillation Introduction  Commutateur de niveau de chauffage de l‘élément chauffant inférieur Nous vous félicitons pour l’achat de vot- Commutateur de niveau de chauffage de re nouveau appareil. Vous avez ainsi fait l’élément chauffant supérieur le choix d’un produit de qualité.
  • Page 30 Exigences d‘informations applicables aux dis- Type de contrôle de la puissance thermique/de positifs de chauffage décentralisés électriques la température de la pièce (sélectionner un seul type) Référence du modèle : SHH 1200 D2 contrôle de la puissance thermique à un [non] Caractéristique Symbole Valeur Unité...
  • Page 31 Instructions de sécurité nettoyage et la maintenance  utilisateur ne doivent pas être Lisez tou- réalisés par des enfants sans tes les consignes de sécurité surveillance. et directives. Ne pas respec- Si le cordon d’alimentation de ter les consignes de sécurité et les l’appareil est endommagé, il doit directives peut entraîner de graves être remplacé...
  • Page 32 cendie si le radiateur est recou- le. Les enfants entre 3 et 8 ans vert ou mal installé. ne doivent pas brancher la prise Ne pas utiliser ce radiateur mâle dans la prise murale, rég- à proximité d‘une baignoire, ler l’appareil, le nettoyer ni en d‘une douche ou d‘une piscine.
  • Page 33 RISQUE D’INCENDIE ! N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Si des connexions Pour cette raison, neja- sous tension sont touchées et/ mais utiliser l’appareil à ou la structure électrique et mé- proximité ou sous des rideaux et de canique modifiée, il y a risque tout autre matériau inflammable.
  • Page 34 de mettre l’utilisateur en grand Montage  danger. Le droit à la garantie Retirez tous les emballages et toutes les sécurités expire en outre. de transport du radiateur soufflant. Des composants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces de rechange origina- les.
  • Page 35 Avant la mise en service  Installation de la machine  Pour un fonctionnement sûr et sans défaut de l’appareil, l’endroit où il est installé doit satisfaire aux exigences suivantes : – Le sol doit être solide, plat et horizontal. –...
  • Page 36 Niveaux de chauffe Protection anti-basculement   Le radiateur halogène dispose de trois niveaux Cet appareil est équipé d’une protection anti- de chauffe : 400W, 800W et 1200W. basculement. Celle-ci se trouve au fond de l’appa- Le premier niveau de chauffe (400W) est atteint reil.
  • Page 37 G arantie de  La prestation de garantie s’applique aux défauts de ROWI Germany GmbH matériau et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à l’usure Chère cliente, cher client, normale et qui ne sont donc pas des pièces d’usure, Vous bénéficiez d’une garantie de 3 ans sur cet ap- ni aux dommages sur les pièces fragiles, par ex.
  • Page 38 Mise au rebut REMARQUE :  www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger L’emballage est constitué de matériaux ces manuels ainsi que respectant l’environnement, que vous de nombreux autres, vi- pourrez mettre au rebut dans un centre déos et logiciels. Avec ce de recyclage local. code QR, vous pouvez accéder directement à...
  • Page 40 Inhoudsopgave Inleiding ............................Pagina 42 Beoogd gebruik ..........................Pagina 42 Uitrusting ............................Pagina 42 Leveringsomvang ........................... Pagina 42 Technische gegevens ........................Pagina 42 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 44 Veiligheidsinstructies voor huishoudelijke apparatuur ..............Pagina 44 Bijzondere veiligheidsinstructies voor verplaatsbare verwarmingstoestellen ......Pagina 44 Aanvullende veiligheidsinstructies voor verplaatsbare verwarmingstoestellen ......
  • Page 41 Uitrusting HALOGEEN VERWARMINGSTOESTEL  SHH 1200 D2 Oscillatieschakelaar Standenschakelaar onderste verwarmingselement Inleiding  Standenschakelaar bovenste verwarmingselement Standenschakelaar Proficiat met de aankoop van uw nieuwe middelste verwarmingselement en tegelijkertijd toestel. U hebt gekozen voor een hoog- Aan-/uit-schakelaar waardig product. De bedieningshand- Beschermrooster leiding hoort bij dit product.
  • Page 42 Informatie-eisen voor elektrische toestellen Met mechanische sturing van de [neen] voor lokale ruimteverwarming kamertemperatuur door thermostaat Typeaanduiding: SHH 1200 D2 Met elektronische sturing van de [neen] kamertemperatuur Item Symbool Waarde Eenheid Elektronische sturing van de [neen] Warmteafgifte kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa Elektronische sturing van de kamertemper- [neen] Nominale warmteaf-...
  • Page 43 Veiligheidsinstructies beschadigd is, moet het door  de fabrikant, de klantendienst Lees alle of een ander, gekwalificeerd veiligheidsinstructies en aan- persoon worden vervangen om wijzingen door. Het niet na- gevaren te voorkomen. leven van de veiligheidsinstructies Het toestel is uitsluitend en aanwijzingen kan leiden tot erns- geschikt voor gebruik tige letsels en/of materiële schade.
  • Page 44 Gebruik het toestel nooit in de toestel niet regelen, niet reinigen onmiddellijke omgeving van een en/of het gebruikersonderhoud bad-kuip, douche of zwembad. uitvoeren. Voorzichtig! Bepaalde onder- Het toestel heeft geen voorziening om de delen van het toestel kunnen omgevingstemperatuur te rege- heet worden en brandwonden len.
  • Page 45 Nooit de behuizing van het toes- Voorkom dat brandbare mate- tel openen. Bij aanraking van rialen in contact komen met het spanningsvoerende aansluitin- toestel. gen en/of modificatie van de Controleer het toestel voor ge- elektrische en mechanische op- bruik op extern zichtbare bes- bouw bestaat er het risico van chadigingen.
  • Page 46 onderdelen garandeert dat Montering  er aan de veiligheidsvereisten Verwijder alle verpakkingsmateriaal en alle trans- wordt voldaan. portbeveiligingen van het apparaat. Bescherm het toestel tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen. Het netsnoer uitsluitend aan de stekker uit het stopcontact trekken. Het toestel niet in de buurt van open vuur gebruiken.
  • Page 47 Voor de inbedrijfstelling  Toestel opstellen  Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de opstelplaats aan volgende voorwaarden voldoen: – De ondergrond moet stabiel, vlak en horizontaal zijn. – Er moeten minimumafstanden worden geres- pecteerd tot de behuizing van 50 cm zijde- lings, 50 cm naar boven, 50 cm naar achteren Draai de twee knevelschroeven los van de ba-...
  • Page 48 Verwarmingsstanden Bescherming tegen omvallen   De halogeen warmtestraler beschikt over drie ver- Dit apparaat is uitgerust met een bescherming tegen warmingsstanden: 400W, 800W en 1200W. omvallen. Deze bevindt zich onderaan het toestel. De eerste verwarmingsstand (400W) wordt Wordt het toestel tijdens gebruik per ongeluk om- bereikt bij het aanzetten van het toestel.
  • Page 49 G arantie van  De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. ROWI Germany GmbH Deze garantie dekt geen onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage, en daarom Geachte klant, kunnen worden beschouwd als slijtageonderdelen, of Op deze machine hebt u vanaf de aankoopdatum schade aan kwetsbare onderdelen, zoals schakelaars, drie jaar garantie.
  • Page 50 Afvalverwijdering INSTRUCTIE:  www.lidl-service.com kunnen u deze en vele De verpakking bestaat uit milieuvriendeli- andere handleidingen, jke materialen, die u kunt afvoeren via de productvideo‘s en sof- plaatselijke recyclingpunten. tware downloaden. Met deze QR-Code komt u direct op de Lidl-Service- Site (www.lidl-service.
  • Page 52 Spis treści Wstęp .............................. Strona 54 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 54 Wyposażenie ..........................Strona 54 Zawartość opakowania ......................... Strona 54 Dane techniczne ..........................Strona 54 Wskazówki bezpieczeństwa ................... Strona 56 Wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń stosowanych w gospodarstwie domowym ..Strona 56 Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla przenośnych urządzeń...
  • Page 53 Wyposażenie HALOGENOWY GRZEJNIK SHH 1200 D2  Owyłącznik drganiowy Wstęp  Regulator ogrzewania dolnego elementu grzewczego Gratulujemy Państwu zakupu nowego Regulator ogrzewania górnego urządzenia. Podejmując decyzję o zaku- elementu grzewczego pie zdecydowali się Państwo na produkt Regulator ogrzewania środkowego wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi element elementu grzewczego oraz równoczesny składowy produktu.
  • Page 54 Wymogi w zakresie informacji dotyczące Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) pomieszczeń jednostopniowa moc cieplna bez [nie] regulacji temperatury w pomieszczeniu Identyfikator(-y) modelu: SHH 1200 D2 co najmniej dwa ręczne stopnie bez [tak] Parametr Ozna- Wartość...
  • Page 55 nie mogą czyścić i wykonywać W skazówki bezpieczeństwa czynności konserwacyjnych po-  zostawione bez nadzoru. Należy W przypadku uszkodzenia prze- przeczytać wszystkie wska- wodu zasilającego niniejszego zówki bezpieczeństwa i urządzenia w celu uniknięcia zalecenia. Nieprzestrzeganie ws- zagrożeń należy zlecić jego kazówek bezpieczeństwa i za- wymianę...
  • Page 56 sterowania lub innym urząd- bezpiecznej eksploatacji urząd- zeniem, które automatycznie zenia i mają świadomość zwią- włącza urządzenie grzewcze, zanych z nią zagrożeń – pod ponieważ istnieje ryzyko pożaru warunkiem, że urządzenie jest w przypadku, gdy urządzenie umieszczone lub zamontowane grzewcze jest przykryte lub nie- w normalnym położeniu roboc- prawidłowo zainstalowane.
  • Page 57 Uzupełniające wskazówki powierzchni i/lub na ostrych  dotyczące bezpieczeństwa krawędziach. Należy zwrócić uwagę, aby Nie należy używać urządzenia przewód zasilający nie był w przypadku uszkodzenia prze- skręcony ani zaciśnięty. wodu zasilającego lub wtycz- Naprawy przy urządzeni- ki. Przed przystąpieniem do ach elektrycznych mogą...
  • Page 58 zagrożeń należy zlecić jego Nie należy używać urządze- wymianę u producenta, w jego nia w pobliżu otwartego ognia. punkcie serwisowym lub u oso- W przypadku występujących by posiadającej równorzędne zakłóceń oraz w czasie burzy kwalifikacje. należy wyciągnąć wtyczkę OSTRZEŻENIE przewodu zasilającego z gnia- PRZED GORĄCYMI zdka elektrycznego.
  • Page 59 Montaż  trzech wypustek. Pamiętać przy tym, aby przewód przyłączeniowyzostał poprowadzony przez Zdjąć z urządzenia cały materiał opakowaniowy dolną szparę oraz wszystkie zabezpieczenia użyte w trakcie transportu. Przymocować podstawę na dwie dostarczone Umieścić nagrzewnicę halogenową na tylnej w zestawie śruby dociskowe z przetyczką stronie.
  • Page 60 Przed uruchomieniem Stopnie ogrzewania   Ustawianie urządzenia  Nagrzewnica halogenowa wyposażona jest w trzy poziomy grzania: 400W, 800W oraz Aby zapewnić nienaganną pracę grzejnika miejsce 1200W. montażu musi spełniać poniższe warunki: Pierwszy stopień ogrzewania (400W) zostaje – Podłoga musi być stabilna, płaska i pozioma. osiągnięty przy włączeniu urządzenia.
  • Page 61 Ochrona przed przewróceniem G warancja   ROWI Germany GmbH Urządzenie to wyposażone jest w ochronę przed przechyłem. Znajduje się ona przy podstawie urząd- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, zenia. Jeśli urządzenie w trakcie pracy zostanie niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem przypadkowo przewrócone lub dojdzie do jego gwarancji liczonym od daty zakupu.
  • Page 62 Zakres gwarancji W przypadku błędów działania lub innych wad Urządzenie zostało starannie wyprodukowane prosimy o kontakt telefoniczny bądź poprzez zgodnie z surowymi wytycznymi w zakresie jakości e-mail z niżej wskazanym oddziałem serwisu. oraz gruntownie sprawdzone przed opuszczeniem Zarejestrowany jako uszkodzony produkt, zakładu produkcyjnego.
  • Page 63 Serwis Utylizacja   Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy ROWI Opakowanie składa się z materiałów pr- Germany wystąpią problemy, prosimy postępować zyjaznych dla środowiska, które można według poniższej procedury: oddać do lokalnego zakładu zajmującego się recyklingiem. Nawiązanie kontaktu Z zespołem serwisowym ROWI Germany mogą...
  • Page 64 Obsah Obecný ............................Strana 66 Použití ke stanovenému účelu ......................Strana 66 Vybavení ............................Strana 66 Obsah dodání ..........................Strana 66 Technické údaje ..........................Strana 66 Bezpečnost pokyny ....................... Strana 68 Bezpečnostní pokyny pro přístroje pro domácí použití .............. Strana 68 Specifické...
  • Page 65 Vybavení HALOGENOVÝ OHŘÍVAČ SHH 1200 D2  Spínač oscilace Obecný  Spínač regulace vytápění spodní topný prvek Spínač regulace vytápění horní topný prvek Blahopřejeme vám k nákupu vašeho no- Spínač regulace vytápění vého přístroje. Rozhodli jste se pro velmi střední topný prvek a současně kvalitní...
  • Page 66 s mechanickým termostatem pro regulaci [ne] Požadované údaje k samostatným elek- teploty v místnosti trickým topným tělesům s elektronickou regulací teploty v místnosti [ne] Identifikační značka (značky) modelu: SHH 1200 D2 s elektronickou regulací teploty v místnosti a [ne] Údaj Značka Hodnota Jednotka denním programem...
  • Page 67 Bezpečnost pokyny nebo jinou kvalifikovanou oso-  bou, aby se zamezilo ohrožení. Přečtěte Přístroj je určen pouze v všechny bezpečnostní poky- použití ve vnitřních pro- ny a návody. Opomenutí při storách. dodržování bezpečnostních pokynů Specifické bezpečnostní a návodů mohou způsobit těžká ...
  • Page 68 Pozor! Některé části výrobku nesmí být používán v malých prostorách, ve kterých se na- mohou být velmi horké a způso- chází osoby, které nemohou ten- bit popáleniny. Obzvláštní po- to prostor samy opustit, anebo zornost se vyžaduje v případě, jen v případě, že je zajištěn neu- že jsou zde přítomné...
  • Page 69 bavení vzniká nebezpečí úrazu nebo přístroj, který upadl na elektrickým proudem! zem. Předtím než připojíte přístroj, Pokud je poškozený přívodní ka- porovnejte údaje o připojení bel přístroje, musí být vyměněn na typovém štítku (napětí a výrobcem nebo jeho zákaznick- frekvence) s údaji vaší elek- ou službou nebo podobnou trické...
  • Page 70 Při vzniklých poruchách nebo při bouřce vytáhněte přípojku ze zásuvky. Používejte přístroj pouze s plně rozvinutým síťovým kabelem. Nikdy nenavíjejte kabel na přístroj. Dbejte na to, aby ne- byl síťový kabel v kontaktu s horkými povrchy. Položte kabel tak, aby nikdo nemohl přes ka- Uvolněte dva šrouby podpěrného trámu základny .
  • Page 71 Před uvedením do provozu Stupně vytápění   Instalovat přístroj  Halogenový topný zářič disponuje třemi stupni vytápění: 400W, 800W a 1200W. Pro bezpečný a bezchybný provoz přístroje musí místo Prvního stupně vytápění (400W) se dosáhne při instalace splňovat následující předpoklady:: zapnutí...
  • Page 72 Ochrana proti překlopení Záruka společnosti   ROWI Germany GmbH Tento přístroj je vybavený ochranou proti překlopení. Ta se nachází na spodní straně přístroje. Je-li přístroj Vážená zákaznice, vážený zákazníku, během provozu nedopatřením převržen nebo je-li vys- na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od taven intenzivnímu naklonění, přístroj se automaticky data zakoupení.
  • Page 73 POKYN: Na webových akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou stránkách www.lidl-ser- vyrobeny ze skla. vice.com si můžete stáh- Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl nout tyto a mnoho dalších řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného příruček, videí...
  • Page 74 Likvidace  Balení se skládá z materiálů šetrných k ži- votnímu prostředí, které můžete likvidovat pomocí místních míst pro recyklaci. Nevyhazujte produkt do domácího odpadu, ale likvidujte ho přes míst- ní sběrná místa určená k recyklaci! Možnosti k likvidaci vysloužilého přístroje zjistíte na svém obecním nebo městském úřadě.
  • Page 76 Obsah Úvod ..............................Strana 78 Použitie v súlade s určením ......................Strana 78 Výbava ............................. Strana 78 Rozsah dodávky ..........................Strana 78 Technické údaje ..........................Strana 78 Bezpečnostné pokyny ......................Strana 80 Bezpečnostné pokyny pre zariadenia určené na použitie v domácnosti ........Strana 80 Špecifické...
  • Page 77 Výbava HALOGÉNOVÝ OHRIEVAČ SHH 1200 D2  Oscilačný spínač Úvod  Spínač stupňa ohrevu dolného vyhrievacieho článku Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového Spínač stupňa ohrevu horného vyhrievacieho prístroja. Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný článku výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou Spínač...
  • Page 78 Požiadavky na informácie pre elektrické dve alebo viac manuálnych úrovní bez [áno] lokálne ohrievače priestoru ovládania izbovej teploty Identifikačný kód modelu: SHH 1200 D2 s ovládaním izbovej teploty [nie] mechanickým termostatom Položka Symbol Hodnota Jednotka s elektronickým ovládaním izbovej teploty [nie] Tepelný...
  • Page 79 Bezpečnostné pokyny Ak je poškodený sieťový prívod  tohto teplovzdušného ventiláto- Prečítajte si ra, výrobca alebo jeho záka- všetky bezpečnostné poky- znícky servis alebo podobná ny a inštrukcie. Nedodrža- kvalifikovaná osoba ho musí nie bezpečnostných pokynov a vymeniť, aby sa zabránilo ohro- inštrukcií...
  • Page 80 Tento prístroj nie popáleniny. Buďte mimoriadne je vybavený zariadením na opatrní, ak sú prítomné deti a reguláciu teploty v miestnosti. osoby odkázané na ochranu. Ohrievač sa nesmie používať v Pokyny pre sálavé malých priestoroch, ktoré obý-  vykurovacie zariadenia vajú osoby, ktoré nedokážu s viditeľnými žeraviacimi vlastnými silami opustiť...
  • Page 81 Pred zapojením teplovzdušného neuvádzajte do prevádzky. ventilátora porovnajte prípojné Ak je poškodený sieťový prívod hodnoty na výrobnom štítku tohto zariadenia, výrobca ale- (napätie a frekvenciu) s hod- bo jeho zákaznícky servis, notami vašej elektrickej siete. alebo podobná kvalifikovaná Dbajte na zhodu údajov, aby osoba ho musí...
  • Page 82 ohňa. Montáž  V prípade výskytu porúch a pri Zo zariadenia odstráňte všetok obalový materiál búrke vytiahnite konektor zo a všetky poistky pri preprave. zásuvky. Prístroj prevádzkujte len s úplne rozvinutým káblom. Nikdy ne- ovíjajte kábel okolo prístroja. Dbajte na to, aby sa kábel ne- dostal do styku s horúcim povr- chom.
  • Page 83 Pred uvedením do prevádzky  Inštalovanie zariadenia  Pre bezpečnú a bezchybnú prevádzku zariadenia musí spĺňať miesto inštalácie nasledovné predpoklady: – Podlaha musí byť pevná, rovná a vodorovná. – Od krytu sa musia dodržať minimálne vzdiale- nosti 50 cm na boku, 50 cm smerom hore, 50 cm smerom dozadu a 50 cm smerom dopredu.
  • Page 84 Stupne ohrevu Ochrana proti prevráteniu   Halogénový žiarič disponuje tromi stupňami Toto zariadenie je vybavené ochranou proti prevrá- ohrevu: 400W, 800W und 1200W. teniu. Toto sa nachádza v spodnej časti zariadenia. Prvý stupeň ohrevu (400W) sa dosiahne pri zap- Ak sa zariadenie počas prevádzky náhodne prevráti nutí...
  • Page 85 Z áruka spoločnosti  trebovaniu a z toho dôvodu sa môžu považovať ROWI Germany GmbH za opotrebiteľné súčiastky a na poškodenia rozbit- ných komponentov, napr. spínačov, akumulátorov, vy- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, paľovacích foriem alebo súčiastok vyrobených zo skla. na toto náradie máte 3-ročnú záruku od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte zákonné...
  • Page 86 Likvidácia POZNÁMKA:  www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto Obal sa skladá z ekologických materiálov, príručku a mnoho iných ktoré môžete likvidovať prostredníctvom príručiek, videí o výrob- miestnych recyklačných stredísk. koch a softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dosta- nete priamo na stránku servisu spol.
  • Page 88 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STRASSE 27 DE-76694 FORST GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií: 06/2020 ID No.: SHH1200D2-062020-LB08-01 IAN 338204_2001...

This manual is also suitable for:

Shh 1200 d2