hit counter script
Silvercrest 400856-2110 Operation And Safety Notes
Silvercrest 400856-2110 Operation And Safety Notes

Silvercrest 400856-2110 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for 400856-2110:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

BLUETOOTH
BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
RHYTHM LIGHT
BLUETOOTH
®
LAUTSPRECHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BLUETOOTH
®
Operation and Safety Notes
ENCEINTE BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BLUETOOTH
®
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
GŁOŚNIK BLUETOOTH
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
REPRODUKTOR
BLUETOOTH
®
Návod k použití a bezpečnostní pokyny
IAN 400856_2110
-LAUTSPRECHER /
®
SPEAKER/
®
-
SPEAKER
®
-LUIDSPREKER
®
®
BLUETOOTH
REPRODUKTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ALTAVOZ BLUETOOTH
Instrucciones de utilización y de seguridad
BLUETOOTH
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
ALTOPARLANTE
BLUETOOTH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
BLUETOOTH
Kezelési és biztonsági utalások
ZVOČNIK BLUETOOTH
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
®
®
HØJTTALER
®
®
HANGSZÓRÓ
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 400856-2110

  • Page 1 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER / ® BLUETOOTH SPEAKER/ ® ENCEINTE BLUETOOTH ® RHYTHM LIGHT BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® LAUTSPRECHER REPRODUKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BLUETOOTH SPEAKER ALTAVOZ BLUETOOTH ® ® Operation and Safety Notes Instrucciones de utilización y de seguridad ENCEINTE BLUETOOTH BLUETOOTH HØJTTALER...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Page 3 2 3 4...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ....... . . Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 5: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 6: Einleitung

    WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mogliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden!
  • Page 7: Hinweise Zu Warenzeichen

    Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ‒ Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 8: Technische Daten

    ˜ Technische Daten USB-C-Eingang: 5 V , 3000 mA Stromversorgung per Akku: 7,2 V Lithium- Ion-Akku mit 4800 mAh, 34,56 Wh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Musikleistung: 1x 20 W RMS Funkstandard: Bluetooth ® Bluetooth Reichweite: ca. 10 m Frequenzband: 2400 MHz–2483.5 MHz Max.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Akkus

    des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Produktgehäuse! Im Inneren befinden  ...
  • Page 10 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene   oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. ACHTUNG! Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden.
  • Page 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Lassen Sie das Produkt an einem heißen Tag nicht in einem   Fahrzeug zurück. Hohe Temperaturen können irreversible Schäden am Produkt verursachen und in einigen Fällen sogar zum Brand führen. Das Produkt darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt   werden, wenn die Abdeckung geöffnet ist. ˜...
  • Page 12: Tabelle Des Led-Verhaltens

    ˜ Tabelle des LED-Verhaltens Betriebsmodus Status LED-Farbe Eingeschaltet Leuchtet Eingeschaltet RGB-Pulsierungsmodus Bluetooth- Bluetooth Koppelmodus: LED blinkt einmal pro Verbindung Sekunde weiß. Bluetooth gekoppelt: LED leuchtet 2 Sekunden weiß und wechselt dann in den RGB-Pulsierungsmodus. TWS-Kopplung: LED blinkt TWS- Verbindung einmal pro Sekunde weiß. Primäres Gerät: LED leuchtet 2 Sekunden weiß...
  • Page 13 Betriebsmodus Status LED-Farbe Eingeschaltet Leuchtet Eingeschaltet RGB-pulsierende LED erlischt nicht Bluetooth-Kopplung: LED Bluetooth- blinkt einmal pro Sekunde Verbindung weiß. Bluetooth gekoppelt: LED leuchtet 2 Sekunden weiß und wechselt dann in den RGB-Pulsierungsmodus. TWS- TWS-Kopplung: LED blinkt einmal pro Sekunde weiß. Verbindung Primäres Gerät: LED leuchtet 2 Sekunden weiß...
  • Page 14: Tastenfunktionen

    ˜ Bluetooth -Verbindung herstellen ® Trennen Sie alle Stecker vom AUX-Eingang 2 , bevor Sie   versuchen, eine Bluetooth -Verbindung herzustellen. ® Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und achten Sie darauf,   dass sein Bluetooth -Modus eingeschaltet ist. ® 6 am Produkt 2 Sekunden gedrückt, bis Halten Sie die Taste  ...
  • Page 15 Taste Funktion Bluetooth -Modus: ® ‒ Im gekoppelten Modus zum Ändern des Kopplungsmodus ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten, damit weitere Kommunikationsgeräte eine Verbindung herstellen können. TWS-Modus: ‒ Zum Koppeln die beiden Lautsprecher (identisches Modell) kurz drücken, bevor Sie sie mit einem externen Bluetooth-Wiedergabegerät verbinden.
  • Page 16: Über Den Aux-Eingang Verbinden

    ˜ Über den AUX-Eingang verbinden Hinweis: Die Musikwiedergabe per AUX-Eingang 2 hat Priorität vor der Bluetooth -Verbindung. ® Sobald das AUX-Kabel 16 am AUX-Eingang 2   angeschlossen ist, wird die Bluetooth -Verbindung getrennt. Die ® Musikwiedergabe ist nun allein auf den AUX-Eingang eingestellt und die LED 12 leuchtet grün.
  • Page 17 PartyPlay ist eine neue Funktion, mit der Sie mehr als 2 Lautsprecher miteinander und insgesamt bis zu 10 Lautsprecher zur gleichzeitigen Musikwiedergabe verbinden können. HINWEIS: Nur Bluetooth -Lautsprecher der Marke SilverCrest ® können mit dieser PartyPlay-Funktion miteinander arbeiten. HINWEIS: Das Produkt, an dem die PartyPlay-Taste 7 zuerst gedrückt wurde, wird zum „primären“...
  • Page 18 7 erneut gedrückt, um die Halten Sie die PartyPlay-Taste   PartyPlay-Kopplungsverbindung zu trennen; dies LED 12 an den verbundenen sekundären/zusätzlichen Geräten blinkt und eine Signaltonsequenz ertönt. ˜ Reinigung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und trennen Sie   alle Kabel.
  • Page 19 Wenn das Produkt eingeschaltet ist, schalten Sie es aus und wieder ein. Drücken Sie zum Starten einer neuen Verbindung mit dem Wiedergabegerät die Taste Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen. Keine Musikwiedergabe über Verbindung des AUX- Eingangs Fehler beim Anschließen des AUX-Kabels 16 Verbinden Sie das AUX-Kabel 16 erneut mit dem Wiedergabegerät.
  • Page 20 vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
  • Page 21 ˜ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt BLUETOOTH -LAUTSPRECHER HG09052, den Richtlinien ® 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com ˜...
  • Page 22 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 400856_2110) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 23 Warnings and symbols used ....Page 25 Introduction ........Page 26 Intended use.
  • Page 24: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings and symbols are used in these operating instructions, on the device and on the packaging. DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Page 25: Introduction

    SIG, Inc. and any use of such marks by ® OWIM GmbH & Co. KG is under license. ‒ The Silvercrest trademark and trade name is the property of their respective owners. ‒ Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 26: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery Remove all packaging material and check the contents of the   packaging for completeness. Please contact the dealer if parts are missing or damaged. 1 Bluetooth Speaker ® 1 Charging cable (USB Type C / USB Type A) 1 AUX cable (3.5 mm jack plug) 1 Instructions for use 1 Quick start guide...
  • Page 27: Technical Data

    ˜ Technical data USB-C input: 5 V , 3000 mA Battery power supply: 7.2 V rechargeable lithium-ion battery with 4800 mAh, 34.56 Wh (battery is not replaceable) Music output: 1x 20 W RMS Wireless standard: Bluetooth ® Bluetooth range: Approx. 10m Frequency band: 2400 MHz–2483.5 MHz Max.
  • Page 28: Safety Instructions For Built-In Rechargeable Batteries

    This product can be used by children aged from 8 years and   above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 29: Before Use

    ATTENTION! The range of the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the device.
  • Page 30: Using The Product

    When the integrated rechargeable battery is drained, there   will be a notification sound signal 30 min before the end of the battery and the LED 5 flashes red. The integrated rechargeable battery should then be charged as soon as possible. Depending on the volume and the age of the battery, the  ...
  • Page 31: Led Behaviour Table

    ˜ LED behaviour table Power Status LED color ON/OFF Power ON Light Power ON RGB breathing mode Bluetooth Bluetooth Pairing mode: connection LED flashes white once per second. Bluetooth paired: LED white for 2 seconds and then changes to RGB breathing mode.
  • Page 32 Power Status LED color ON/OFF Charging LED 5 red Low battery LED 5 flases red Light Power ON Turn OFF the RGB breathing LED light Bluetooth Bluetooth pairing: LED connection flashes white once per second. Bluetooth paired: LED white for 2 seconds and then changes to RGB breathing mode.
  • Page 33: Establishing A Bluetooth ® Connection

    ˜ Establishing a Bluetooth connection: ® Remove all plugs from the AUX-in jack 2 before you attempt to   establish a Bluetooth connection. ® Switch on the playback device and make sures its Bluetooth ®   mode is on. button 6 for 2 seconds until the On the product press the  ...
  • Page 34 Button Function Bluetooth mode: ® ‒ In paired mode, press and hold for approx. 2 seconds to change to pairing mode to allow another communication device to connect. TWS mode: ‒ Press briefly to pair two units (same model) before they connect to an external Bluetooth playback device.
  • Page 35: Connecting Via The Aux-In Jack

    ˜ Connecting via the AUX-in jack NOTE: Music playback via the AUX-in jack 2 has a higher priority over a Bluetooth connection. ® Once the AUX cable 16 is plugged into the AUX-in jack 2 ,   the Bluetooth wireless connection will be disconnected. Music ®...
  • Page 36: Partyplay Function

    PartyPlay is a new feature that allows you to connect more than 2 speakers together and up to a total of 10 speakers to play music at the same time. NOTE: Only SilverCrest branded Bluetooth speakers with this PartyPlay function can work together. button 7 NOTE: The product which had its PartyPlay pressed first will become the “primary“...
  • Page 37: Storage During Non-Use

    ˜ Storage during non use Store the product in a dry environment when not in use. Protect it   from dust and direct sunlight. The rechargeable battery needs to be charged regularly. ˜ Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained.
  • Page 38: Disposal

    ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Page 39: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product BLUETOOTH ® SPEAKER HG09052, is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com ˜...
  • Page 40: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 400856_2110) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 41 Avertissements et symboles utilisés ... Page 43 Introduction ........Page 44 Utilisation prévue .
  • Page 42: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans ces instructions d’utilisation, sur le produit et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 43: Introduction

    SIG, Inc. et toute utilisation de ® ces marques par OWIM GmbH & Co. KG se fait sous licence. ‒ La marque et le nom commercial Silvercrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ‒ Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Page 44: Contenu De La Livraison

    ˜ Contenu de la livraison Retirez tous les matériaux d'emballage et vérifiez que le contenu   de l'emballage est complet. Veuillez contacter le revendeur si des pièces sont manquantes ou endommagées. 1 enceinte Bluetooth ® 1 câble de recharge (USB de type C / USB de type A) 1 câble AUX (prise jack 3,5 mm) 1 Instructions d'utilisation 1 Guide de démarrage rapide...
  • Page 45: Données Techniques

    ˜ Données techniques Entrée USB-C : 5 V , 3000 mA Alimentation par batterie : Batterie rechargeable au lithium de 7,2 V avec 4800 mAh/34,56 Wh (batterie non remplaçable) Sortie musique : 1x 20 W RMS Norme sans fil : Bluetooth ®...
  • Page 46: Instructions De Sécurité Pour Les Batteries Rechargeables Intégrées

    connaissances s'ils font l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 47 PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION ! Les   piles usagées ou endommagées ou les batteries rechargeables peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Portez des gants de protection appropriés à tout moment si un tel événement se produit. ATTENTION ! La gamme des ondes radio varie selon les conditions environnementales.
  • Page 48: Avant Utilisation

    ˜ Avant utilisation Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est   complet et intact ! Placez le produit sur une surface plane et régulière pour l'utiliser.   ˜ Chargement La batterie rechargeable intégrée doit être rechargée avant la  ...
  • Page 49: Tableau De Comportement Des Led

    ˜ Tableau de comportement des LED Alimentation Statut Couleur de LED MARCHE/ ARRÊT Alimentation Voyant Alimentation Mode de respiration RVB ALLUMÉ allumé ALLUMÉ Connexion Mode d’appairage Bluetooth Bluetooth : La LED clignote une fois par seconde en blanc. Appairé via Bluetooth : La LED est blanche pendant 2 secondes, puis passe en mode de respiration RGB.
  • Page 50 Alimentation Statut Couleur de LED MARCHE/ ARRÊT Alimentation Voyant Alimentation Mode de respiration RVB ALLUMÉ allumé ALLUMÉ Chargement rouge Batterie faible LED clignote en rouge Voyant Alimentation Le mode pulsation du voyant éteint ALLUMÉ RVB s’éteint. Connexion Appairage Bluetooth : La LED Bluetooth clignote une fois par seconde en blanc.
  • Page 51: Établissement D'une Connexion Bluetooth

    ˜ Établissement d'une connexion Bluetooth ® Retirez toutes les fiches de la prise jack AUX IN 2 avant de   tenter d'établir une connexion Bluetooth ® Allumez l'appareil de lecture et assurez-vous que le mode   Bluetooth dessus est activé. ®...
  • Page 52 Bouton Fonction Mode Bluetooth ® ‒ En mode appairé, appuyez pendant environ 2 secondes pour passer en mode d’appairage et permettre de connecter un autre appareil de communication. Mode TWS : ‒ Appuyez brièvement pour appairer deux unités (du même modèle) avant qu’elles se connectent à un périphérique de lecture externe Bluetooth.
  • Page 53: Connexion Via La Prise Jack Aux In

    ˜ Connexion via la prise jack AUX IN REMARQUE : La lecture de musique via la prise jack AUX IN 2 a une priorité plus élevée qu'une connexion Bluetooth ® Lorsque le câble AUX 16 est branché sur la prise jack AUX  ...
  • Page 54: Fonction Partyplay

    2 haut-parleurs ensemble et jusqu'à un total de 10 haut- parleurs pour diffuser de la musique en même temps. REMARQUE : Seuls les haut-parleurs Bluetooth de la marque SilverCrest compatibles avec cette fonction PartyPlay peuvent fonctionner ensemble. REMARQUE : Le produit dont le bouton PartyPlay 7 a été...
  • Page 55: Nettoyage

    ˜ Nettoyage Éteignez le produit et débranchez tous les câbles avant de le   nettoyer. Nettoyez uniquement l’extérieur du produit à l’aide d’un chiffon   propre et sec et n’utilisez jamais de liquides corrosifs ou d’agents de nettoyage abrasifs. Utilisez un chiffon légèrement humidifié et un agent nettoyant doux pour enlever la saleté...
  • Page 56: Mise Au Rebut

    La lecture de musique via la connexion AUX IN ne marche pas Erreur de branchement du câble AUX 16 Rebranchez le câble AUX 16 sur l'appareil de lecture. Le volume de l'appareil de lecture ou du produit est trop faible et doit être augmenté.
  • Page 57: Déclaration Ue De Conformité Simplifiée

    Piles/accumulateurs: Risques pour l’environnement en cas d’élimination incorrecte des piles/ accumulateurs! La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques.e. P Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH &...
  • Page 58 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 59: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Page 60 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..Pagina 62 Inleiding ........Pagina 63 Beoogd gebruik .
  • Page 61: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen en symbolen worden gebruikt in deze bedieningsinstructies, op het apparaat en op de verpakking. GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Page 62: Inleiding

    ® van dergelijke merken door OWIM GmbH & Co. KG vindt plaats onder licentie. ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. ‒ Overige productnamen en producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Page 63: Inhoud Verpakking

    ˜ Inhoud verpakking Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of de   inhoud van de verpakking compleet is. Neem contact op met de dealer als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. 1 Bluetooth -luidspreker ® 1 laadkabel (USB Type C / USB Type A) 1 AUX kabel (3,5 mm stekker) 1 gebruiksaanwijzing 1 Snelgids...
  • Page 64: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens USB-C-ingang: 5 V , 3000 mA Batterijvoeding: 7,2 V oplaadbare lithium-ion batterij met 4800 mAh, 34,56 Wh (batterij kan niet vervangen worden) Muziek uitvoer 1x 20 W RMS Standaard voor draadloos: Bluetooth ® Bluetooth-bereik: Ca. 10m Frequentieband: 2400 MHz–2483,5 MHz Max.
  • Page 65: Veiligheidsinstructies Voor Ingebouwde Oplaadbare

    begrijpen. Laat kinderen niet met het product spelen. Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. WAARSCHUWING! Open nooit de behuizing van het product! Het bevat geen   interne onderdelen die onderhoud behoeven. WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge  ...
  • Page 66 DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN!   Lekkende of beschadigde batterijen/oplaadbare accu's kunnen brandwonden veroorzaken bij contact met de huid. Draag altijd geschikte beschermende handschoenen als een dergelijk geval optreedt. LET OP! Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de omgeving. In het geval van draadloze gegevensoverdracht kan niet worden uitgesloten dat ongeautoriseerde derden de gegevens ontvangen.
  • Page 67: Voorafgaand Aan Het Gebruik

    ˜ Voorafgaand aan het gebruik Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking   volledig en onbeschadigd is. Plaats het product op een vlakke, egale ondergrond voor   gebruik. ˜ Bezig met laden De ingebouwde oplaadbare batterij moet voor het eerste  ...
  • Page 68: Tabel Van Led-Gedrag

    ˜ Tabel van LED-gedrag In-/ Status LED-kleur uitschakelen Inschakelen Licht Inschakelen RGB-ademmodus Bluetooth- Bluetooth-koppelmodus: LED verbinding knippert wit eenmaal per seconde. Bluetooth gekoppeld: LED 2 seconden wit en wijzigt vervolgens naar RGB- ademmodus. TWS- TWS-koppeling: LED knippert aansluiting wit eenmaal per seconde. Primaire eenheid: LED 2 seconden wit en wijzigt vervolgens naar RGB-...
  • Page 69 In-/ Status LED-kleur uitschakelen Licht uit Inschakelen Schakel het LED-lampje voor RGB ademen uit Bluetooth- Bluetooth koppelen: LED verbinding knippert wit eenmaal per seconde. Bluetooth gekoppeld: LED 2 seconden wit en wijzigt vervolgens naar RGB- ademmodus. TWS- TWS-koppeling: LED knippert aansluiting wit eenmaal per seconde.
  • Page 70: Maken Van Een Bluetooth ® -Verbinding

    ˜ Maken van een Bluetooth -verbinding: ® Verwijder alle stekkers uit de AUX-ingang 2 voordat u een   Bluetooth -verbinding probeert te maken. ® Schakel het afspeelapparaat in en zorg ervoor dat de   Bluetooth -modus aan staat. ® 6 2 seconden ingedrukt tot de Houd op het product de knop  ...
  • Page 71 Knop Functie Bluetooth -modus: ® ‒ In gekoppelde modus houdt u ongeveer 2 seconden ingedrukt om te wijzigen naar koppelmodus zodat een ander communicatie- apparaat verbinding kan maken. TWS-modus: ‒ Druk kort voor het koppelen van twee eenheden (zelfde model) voordat ze verbinding maken met een extern Bluetooth-afspeelapparaat.
  • Page 72: Verbinden Via De Aux-In Aansluiting

    ˜ Verbinden via de AUX-in aansluiting OPMERKING: Muziek afspelen via de AUX-ingang 2 heeft een hogere prioriteit dan een Bluetooth -verbinding. ® Wanneer de AUX-kabel 16 is aangesloten op de AUX-ingang   2 , wordt de draadloze Bluetooth -verbinding verbroken. ®...
  • Page 73: Partyplay-Functie

    10 luidsprekers om tegelijkertijd muziek af te spelen. OPMERKING: Alleen Bluetooth-luidsprekers van het SilverCrest-merk met deze PartyPlay-functie kunnen samenwerken. OPMERKING: Het product waarbij de PartyPlay -knop 7 als eerst is ingedrukt, zal het “primaire” apparaat worden, en het andere apparaat zal dan automatisch het “secundaire”...
  • Page 74: Reinigen

    ˜ Reinigen Schakel het product uit en trek alle kabels los voordat u gaat   reinigen. Reinig de buitenkant van het product alleen met gebruik van een   schone, droge doek om het product te reinigen en gebruik nooit corroderende vloeistoffen of schuurmiddelen. Gebruik een licht vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel om hardnekkig vuil te verwijderen.
  • Page 75: Afvoer

    Er wordt geen muziek afgespeeld via de AUX-in aansluiting Fout bij aansluiten van de AUX-kabel 16 Sluit de AUX-kabel 16 weer aan op het afspeelapparaat. Het volume op het afspeelapparaat of op het product is te laag en moet worden verhoogd. P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de...
  • Page 76: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Batterijen/accu‘s: Milieuvervuiling door een verkeerde verwijdering van de batterijen/accu‘s! De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitgebouwd worden. Geef het product compleet aan een inzamelpunt voor oude elektronica af. P Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product BLUETOOTH ®...
  • Page 77: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    P Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 400856_2110) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Page 78 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 80 Wstęp ........Strona 81 Przewidziane zastosowanie.
  • Page 79: Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole

    Ostrzeżenia i zastosowane symbole W tych instrukcjach obsługi, na urządzeniu i na opakowaniu, są stosowane następujące ostrzeżenia i symbole. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE", wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
  • Page 80: Wstęp

    SIG, Inc., a korzystanie z nich przez firmę ® OWIM GmbH & Co. KG jest objęte licencją. ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa Silvercrest są własnością odpowiednich właścicieli. ‒ Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Page 81: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy Usuń z opakowania wszelkie materiały zabezpieczające i   sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna. Skontaktuj się z dostawcą, jeśli części brakuje lub są uszkodzone. 1 Głośnik Bluetooth ® 1 kabel ładowania (USB Type C / USB Type A) 1 kabel AUX (wtyczka 3,5 mm typu jack) 1 Instrukcja obsługi 1 Skrócona instrukcja obsługi...
  • Page 82: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Wejście USB-C: 5 V, 3000 mA Zasilanie bateryjne: Ładowalna bateria litowo-jonowa 7,2 V o pojemności 4800 mAh, 34,56 Wh (bateria jest niewymienna) Wyjście muzyki: 1x 20 W RMS Standard komunikacji bezprzewodowej: Bluetooth ® Zasięg Bluetooth: Około 10m Pasmo częstotliwości: 2400 MHz - 2483,5 MHz Maks.
  • Page 83: Instrukcje Bezpiecznego Dla Wbudowanych Ładowalnych Baterii

    Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co   najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu oraz zrozumieją...
  • Page 84 Jeżeli płyn dostanie się na skórę, do oczu lub do błon   śluzowych, skażone miejsca należy przemyć wodą i jak najszybciej zgłosić się do lekarza. ZAŁÓŻ RĘKAWICE OCHRONNE! Wyciek lub   uszkodzenie baterii/akumulatorów może być przyczyną poparzeń w wyniku zetknięcia ze skórą. W takich przypadkach należy zawsze zakładać...
  • Page 85: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    ˜ Przed rozpoczęciem użytkowania Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy   zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Do działania produkt należy umieścić na płaskiej, równej   powierzchni. ˜ Ładowanie Zintegrowaną ładowalną baterię należy naładować przed   pierwszym użyciem. UWAGA: Ten produkt nie może być ładowany przez port USB notebooka, itp.
  • Page 86: Ładowanie

    ˜ Tabela zachowania wskaźników LED WŁ./WYŁ. Stan Kolor diody LED zasilania WŁ. zasilanie WŁ. WŁ. zasilanie Tryb oddychającego światła światło Połączenie Tryb parowania Bluetooth: Bluetooth Dioda LED miga białym światłem, raz na sekundę. Sparowane Bluetooth: Białe światło LED przez 2 sekundy, a następnie zmiana na oddychający tryb RGB.
  • Page 87 WŁ./WYŁ. Stan Kolor diody LED zasilania Słabe Miganie czerwonego światła naładowania diody LED baterii WYŁ. WŁ. zasilanie WYŁ. oddychającego światła światło LED RGB Połączenie Parowane Bluetooth: Dioda LED Bluetooth miga białym światłem, raz na sekundę. Sparowane Bluetooth: Białe światło LED przez 2 sekundy, a następnie zmiana na oddychający tryb RGB.
  • Page 88: Nawiązywanie Połączenia Bluetooth

    ˜ Nawiązywanie połączenia Bluetooth ® Przed próbą nawiązania połączenia Bluetooth , odłącz ®   wszystkie wtyczki z gniazda AUX-in (Wejście AUX) 2 . Włącz urządzenie odtwarzania i upewnij się, że jest włączony   jego tryb Bluetooth ® 6 na produkcie, aż zacznie Naciśnij na 2 sekundy przycisk  ...
  • Page 89 Przycisk Funkcja Tryb Bluetooth ® ‒ W trybie sparowania, naciśnij i przytrzymaj na około 2 sekundy w celu zmiany na tryb parowania, aby umożliwić połączenie innego urządzenia komunikacji. Tryb TWS: ‒ Naciśnij krótko, aby wykonać parowanie dwóch urządzeń (tego samego modelu), przed połączeniem z zewnętrznym urządzeniem odtwarzania Bluetooth.
  • Page 90: Połączenie Przez Gniazdo Aux-In (Wejście Aux)

    ˜ Połączenie przez gniazdo AUX-in (Wejście AUX) UWAGA: Odtwarzanie muzyki przez gniazdo AUX-in (Wejście AUX) 2 ma wyższy priorytet niż połączenie Bluetooth ® Po podłączeniu kabla AUX 16 do gniazda AUX-in (Wejście   AUX) 2 , zostanie rozłączone połączenie bezprzewodowe Bluetooth .
  • Page 91: Funkcja Partyplay

    2 głośników, gdzie w tym samym czasie można odtwarzać muzykę z maksymalnie 10 głośników. UWAGA: Z tą funkcją PartyPlay razem mogą działać tylko głośniki Bluetooth marki SilverCrest. UWAGA: Produkt, którego przycisk PartyPlay został naciśnięty jako pierwszy, będzie urządzeniem “głównym“, a kolejne urządzenie będzie domyślnie urządzeniem “drugim“...
  • Page 92: Czyszczenie

    Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk Partyplay   w celu przerwania połączenia parowania Partyplay, zacznie migać dioda LED 12 na podłączonym drugim/dodatkowym urządzeniu i wygenerowana zostanie sekwencja sygnału dźwiękowego. ˜ Czyszczenie Przed czyszczeniem należy wyłączyć produkt i usunąć   wszystkie kable. Czyścić...
  • Page 93: Utylizacja

    Brak odtwarzania muzyki przez Bluetooth ® Błąd działania produktu. Sprawdź, czy kabel AUX 16 jest nadal włożony do gniazda AUX-in (Wejście AUX) 2 , jeśli tak, wyjmij go. Jeśli produkt jest włączony, wyłącz i włącz go ponownie. 6 , aby uruchomić nowe połączenie z Naciśnij przycisk urządzeniem odtwarzania.
  • Page 94: Uproszczoną Deklarację Zgodności Ue

    Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Baterii/akumulatorów: Szkody środowiskowe spowodowane nieprawidłową...
  • Page 95: Naprawy Gwarancyjnej

    Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się...
  • Page 96 Použitá varování a symboly ....Strana 98 Úvod ........Strana 99 Zamýšlené...
  • Page 97: Použitá Varování A Symboly

    Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na zařízení a na obalu jsou uvedena následující varování a symboly: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
  • Page 98: Úvod

    SIG, Inc. a použití těchto ® značek společností OWIM GmbH & Co. KG je licencováno. ‒ Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Všechny ostatní názvy výrobků jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Page 99: Obsah Dodávky

    ˜ Obsah dodávky Sejměte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda balení   obsahuje všechny položky. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozené, obraťte se na prodejce. 1 Reproduktor Bluetooth ® 1 nabíjecí kabel (USB Type C / USB Type A) 1 kabel AUX (3,5mm zástrčka) 1 návod k obsluze 1 stručná...
  • Page 100: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Vstup USB-C: 5 V , 3000 mA Bateriový zdroj napájení: 7,2 V nabíjecí lithium-iontová baterie s kapacitou 4 800 mAh, 34,56 Wh (baterii nelze vyměnit) Hudební výkon: 1x 20 W RMS Standard bezdrátové komunikace: Bluetooth ® Dosah Bluetooth: cca 10m Frekvenční...
  • Page 101: Bezpečnostní Pokyny Pro Vestavěné Nabíjecí Baterie . Strana

    vyplývajícímu nebezpečí. Nedovolte dětem hrát si s tímto produktem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. VAROVÁNÍ! Zásadně neotevírejte kryt výrobku! Vnitřní součásti nevyžadují   údržbu. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Tento produkt nevhazujte do ohně ani nevystavujte vysokým   teplotám.
  • Page 102: Před Použitím

    POZOR! Dosah rádiových vln se liší podle podmínek prostředí. V případě bezdrátového vysílání dat nelze vyloučit, že data nezachytí neoprávněné třetí strany. Společnost OWIM GmbH & Co KG nenese odpovědnost za rušení rádií nebo televizorů způsobené neoprávněnými úpravami výrobku. Společnost OWIM GmbH & Co KG dále nepřebírá...
  • Page 103: Používání Výrobku

    Když se zabudovaná nabíjecí baterie vybíjí, před úplným   vybitím se každých 30 minut ozve výstražný zvukový signál a indikátor LED 5 bliká červeně. V takovém případě je nutné zabudovanou nabíjecí baterii co nejdříve nabít. V závislosti na hlasitosti přehrávání a stáří baterie je při úplném  ...
  • Page 104: Tabulka Signálů Led

    ˜ Tabulka signálů LED Napájení Stav Barva LED ZAPNUTO/ VYPNUTO Napájení Světlo Napájení Režim pulzování RGB ZAPNUTO ZAPNUTO ZAPNUTO Připojení Režim párování Bluetooth: Bluetooth Indikátor LED blikne bíle jednou za sekundu. Bluetooth spárováno: Indikátor LED svítí bíle 2 sekundy a potom přejde do režimu pulzování...
  • Page 105 Napájení Stav Barva LED ZAPNUTO/ VYPNUTO Světlo Napájení VYPNUTÍ pulzování RGB světla VYPNUTO ZAPNUTO Připojení Párování Bluetooth: Indikátor Bluetooth LED blikne bíle jednou za sekundu. Bluetooth spárováno: Indikátor LED svítí bíle 2 sekundy a potom přejde do režimu pulzování RGB. Párování...
  • Page 106: Navázání Připojení Přes Bluetooth

    ˜ Navázání připojení přes Bluetooth ® Před navázáním připojení přes Bluetooth odpojte všechny ®   zástrčky od vstupního konektoru AUX 2 . Zapněte zařízení pro přehrávání a ujistěte se, že je v něm   zapnutá funkce Bluetooth ® 6 po dobu 2 sekund, dokud Stiskněte a podržte tlačítko  ...
  • Page 107 Tlačítko Funkce Režim Bluetooth ® ‒ Ve spárovaném režimu můžete stisknutím a podržením přibližně 2 sekundy změnit režim párování, aby se mohlo připojit další komunikační zařízení. Režim TWS: ‒ Krátkým stisknutím spárujete dvě jednotky (stejného modelu) předtím, než se připojí k externímu přehrávacímu zařízení...
  • Page 108: Připojení Přes Vstupní Konektor Aux

    ˜ Připojení přes vstupní konektor AUX POZNÁMKA: Zvukový signál přijímaný přes vstupní konektor AUX 2 má vyšší prioritu než připojení Bluetooth ® Jakmile je k vstupnímu konektoru AUX 2 připojen kabel AUX   16, bezdrátové připojení Bluetooth se odpojí. Přehrávání hudby ®...
  • Page 109: Funkce Partyplay

    PartyPlay je nová funkce, která umožňuje propojit více než 2 reproduktory dohromady a až 10 reproduktorů pro přehrávání hudby současně. POZNÁMKA: S funkcí PartyPlay dokáží spolupracovat pouze reproduktory Bluetooth značky SilverCrest. POZNÁMKA: Výrobek, u kterého bylo stisknuto tlačítko 7 jako první, se stane „primární“ jednotkou a druhá PartyPlay jednotka se pak standardně...
  • Page 110: Skladování Nepoužívaného Produktu

    ˜ Skladování nepoužívaného produktu Když výrobek nepoužíváte, uchovávejte jej na suchém místě.   Chraňte jej před prachem a přímým slunečním světlem. Nabíjecí baterii je nutné pravidelně nabíjet. ˜ Odstraňování potíží = Chyba = Možná příčina = Krok = Žádné funkce = Vybitá...
  • Page 111: Zjednodušené Eu Prohlášení O Shodě

    Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený...
  • Page 112: Záruka A Servis

    P Záruka a servis P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Page 113 Použité výstrahy a symboly ....Strana 115 Úvod ........Strana 116 Určené...
  • Page 114: Použité Výstrahy A Symboly

    Použité výstrahy a symboly Nasledujúce výstrahy a symboly sa používajú v tomto návode na používanie, na výrobku a na obale. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
  • Page 115: Úvod

    ® akékoľvek použitie takýchto značiek spoločnosťou OWIM GmbH & Co. KG je na základe udelenej licencie. ‒ Ochranná známka a obchodný názov Silvercrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. ‒ Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Page 116: Obsah Dodávky

    ˜ Obsah dodávky Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či je obsah   balenia kompletný. Kontaktujte predajcu, ak niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené. 1 Bluetooth Reproduktor ® 1 Nabíjací kábel (USB typu C/USB typu A) 1 Kábel AUX (3,5 mm kolíkový konektor) 1 Návod na používanie 1 Návod na rýchle spustenie ˜...
  • Page 117: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Vstup USB-C: 5 V , 3000 mA Napájanie z batérie: 7,2 V nabíjateľná lítium-iónová batéria so 4800 mAh, 34,56 Wh (batéria sa nedá vymeniť) Výstup hudby: 1x 20 W efektívna hodnota Štandard bezdrôtového pripojenia: Bluetooth ® Dosah Bluetooth: približne 10m Frekvenčné...
  • Page 118: Bezpečnostné Pokyny Týkajúce Sa Vstavaných Nabíjateľných Batérií

    schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadom používania tohto výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s týmto výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú deti vykonávať...
  • Page 119 POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Batérie/   nabíjateľné batérie s uniknutým elektrolytom alebo poškodené batérie/nabíjateľné batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. Vždy používajte vhodné ochranné rukavice, ak sa takáto udalosť vyskytne. POZOR! Dosah rádiových vĺn sa mení podľa podmienok prostredia. V prípade bezdrôtového prenosu dát sa nedá...
  • Page 120: Pred Použitím

    ˜ Pred použitím Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a   nepoškodený! Na prevádzku umiestnite výrobok na vodorovný, plochý povrch.   ˜ Nabíjanie Integrovaná nabíjateľná batéria sa pred prvým použitím musí   nabiť. POZNÁMKA: Tento výrobok nie je možné nabíjať prostredníctvom portu USB prenosných počítačov atď.
  • Page 121: Tabuľka Správania Led Indikátorov

    ˜ Tabuľka správania LED indikátorov Zapnutie/ Stav Farba LED indikátora vypnutie napájania Zapnutie Zapnutie Zapnutie Režim dýchania RGB napájania svetla napájania Pripojenie Režim párovania prostredníctvom prostredníctvom Bluetooth: Bluetooth LED indikátor bliká bielou farbou raz za sekundu. Spárovanie prostredníctvom Bluetooth: LED sa na 2 sekundy rozsvieti bielou farbou a potom prejde do režimu dýchania RGB.
  • Page 122 Zapnutie/ Stav Farba LED indikátora vypnutie napájania Pripojenie AUX LED sa na 2 sekundy rozsvieti zelenou farbou, keď sa pripojí port AUX a potom prejde späť do režimu dýchania RGB. Zapnutie Zapnutie Zapnutie Režim dýchania RGB napájania svetla napájania Nabíjanie svieti červenou farbou Takmer vybitá...
  • Page 123: Nabíjanie

    Zapnutie/ Stav Farba LED indikátora vypnutie napájania Zapnutie Vypnutie Pripojenie Párovanie PartyPlay: napájania svetla PartyPlay LED sa rozsvieti bielou farbou a potom prejde na svetelné efekty. Primárna jednotka: LED sa na 2 sekundy rozsvieti bielou farbou a potom prejde na svetelné efekty a napokon zhasne.
  • Page 124: Funkcie Tlačidiel

    Maximálny dosah pripojenia je približne 10 m, ale môže sa   skrátiť v dôsledku geometrie daného priestoru (prekážajúci nábytok, steny atď.). Zariadenie na prehrávanie musí podporovať štandard   Bluetooth 5.3, pretože inak nebudete môcť používať všetky ® funkcie. ˜ Funkcie tlačidiel Spustite zoznam na prehrávanie vo svojom zariadení...
  • Page 125: Pripojenie Prostredníctvom Vstupného Konektora Aux

    Tlačidlo Funkcia Režim Party play: ‒ Krátkym stlačením spárujete dva alebo viac kompatibilných reproduktorov PartyPlay (odlišný model) na dosiahnutie stereofónneho zvuku, pre ktorý je možné pripojiť maximálne 10 reproduktorov kompatibilných s funkciou PartyPlay. Ak sa spárovanie vykonalo úspešne, ozve sa signálny tón.
  • Page 126: Bluetooth

    „sekundárnym“ zariadením (v pravom zvukovom kanáli). ˜ Funkcia PartyPlay PartyPlay je nová funkcia, ktorá umožňuje spolu pripojiť viac ako 2 reproduktory a celkovo maximálne 10 reproduktorov na súčasné prehrávanie hudby. POZNÁMKA: Len reproduktory značky SilverCrest s funkciou Bluetooth a touto funkciou PartyPlay dokážu fungovať spolu.
  • Page 127: Čistenie

    POZNÁMKA: Výrobok, na ktorom sa jeho tlačidlo PartyPlay 7 stlačilo ako prvé, sa stane „primárnou“ jednotkou a druhá jednotka sa potom štandardne stane „sekundárnou“ alebo „dodatočnou“ jednotkou. Zariadenie na prehrávanie je možné ovládať len pomocou primárneho zariadenia. Taktiež hlasitosť všetkých reproduktorov je možné zmeniť len pomocou primárneho zariadenia.
  • Page 128: Skladovanie Počas Nepoužívania Výrobku

    ˜ Skladovanie počas nepoužívania výrobku Výrobok skladujte v suchom prostredí, keď sa nepoužíva.   Chráňte ho pred prachom a priamym slnečným svetlom. Nabíjateľná batéria sa musí pravidelne nabíjať. ˜ Riešenie problémov = Porucha = Možná príčina = Nápravné opatrenie = Žiadne funkcie = Batéria je vybitá.
  • Page 129: Likvidácia

    P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 130: Zjednodušené Eú Vyhlásenie O Zhode

    P Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok BLUETOOTH ® REPRODUKTOR HG09052, zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com P Záruka a servis P Záruka...
  • Page 131: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    P Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 400856_2110) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 132 Advertencias y símbolos utilizados ..Página 134 Introducción ....... . Página 135 Uso previsto .
  • Page 133: Advertencias Y Símbolos Utilizados

    Advertencias y símbolos utilizados Las siguientes advertencias y símbolos se utilizan en estas instrucciones de funcionamiento, en el dispositivo y en el embalaje. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará...
  • Page 134: Introducción

    ® de tales marcas por parte de OWIM GmbH & Co. KG está bajo licencia. ‒ La marca comercial Silvercrest y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. ‒ Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o...
  • Page 135: Contenido Del Paquete

    ˜ Contenido del paquete Retire todo el material de embalaje y compruebe que el   contenido de dicho embalaje esté completo. Póngase en contacto con el distribuidor si faltan piezas o están dañadas. 1 altavoces Bluetooth ® 1 cable de carga (USB Tipo C/USB Tipo A) 1 cable auxiliar (enchufe para conector de 3,5 mm) 1 Instrucciones de uso 1 Guía de inicio rápido...
  • Page 136: Datos Técnicos

    ˜ Datos técnicos Entrada USB-C: 5 V, 3000 mA Alimentación con batería: Batería de iones de litio recargable de 7,2 V con 4800 mAh y 34,56 Wh (la batería no se puede reemplazar). Salida de música: 1x 20 W RMS Estándar inalámbrico: Bluetooth ® Alcance Bluetooth: 10m aproximadamente Banda de frecuencia:...
  • Page 137: Instrucciones De Seguridad Para Las Baterías Recargables Incorporadas

    Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años   de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o se les haya proporcionado instrucciones acerca del uso de producto de una forma segura y comprendan los riesgos que implica.
  • Page 138 ¡UTILIZAR GUANTES PROTECTORES! Si las   pilas o las pilas recargables presentan fugas o daños, se pueden producir quemaduras al entrar en contacto con la piel. Utilice guantes de protección adecuados en todo momento en tales casos. ¡ATENCIÓN! El intervalo de las ondas de radio varía según las condiciones medioambientales.
  • Page 139: Antes Del Uso

    ˜ Antes del uso ¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido del   paquete está completo y sin daños! Para usar el producto, colóquelo siempre sobre una superficie   nivelada y uniforme para el funcionamiento. ˜ Cargando Antes de utilizar la batería recargable por primera vez, debe  ...
  • Page 140: Tabla De Comportamientos Del Led

    ˜ Tabla de comportamientos del LED ENCENDIDO/ Estado Color del indicador APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO Modo de respiración RGB ENCENDIDA Conexión Modo de emparejamiento Bluetooth Bluetooth: el LED parpadea en blanco una vez por segundo. Bluetooth asociado: LED blanco durante 2 segundos y, a continuación, cambia al modo de respiración RGB.
  • Page 141 ENCENDIDO/ Estado Color del indicador APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO Modo de respiración RGB ENCENDIDA Cargando rojo Carga baja El LED parpadea de la batería en rojo ENCENDIDO Se APAGA la luz del LED APAGADA de respiración RGB. Conexión Emparejamiento Bluetooth Bluetooth: el LED parpadea en blanco una vez por segundo.
  • Page 142 ENCENDIDO/ Estado Color del indicador APAGADO ENCENDIDO Conexión Emparejamiento APAGADA PartyPlay PartyPlay: LED blanco y, a continuación, cambia a efectos de iluminación. Unidad principal: LED blanco durante 2 segundos, luego cambia a efectos de iluminación y, a continuación, se apaga. Otra unidad: LED blanco durante 2 segundos y, a continuación, luego se...
  • Page 143: Establecer Una Conexión Bluetooth

    ˜ Establecer una conexión Bluetooth ® Quite todos los enchufes del conector Entrada AUX 2 antes de   intentar establecer una conexión Bluetooth ® Encienda el dispositivo de reproducción y asegúrese de que el   modo Bluetooth esté activado. ® 6 durante 2 segundos En el producto, presione el botón  ...
  • Page 144 Botón Función Modo Bluetooth ® ‒ En modo de emparejamiento, mantenga presionado este botón durante 2 segundos aproximadamente para cambiar al modo de emparejamiento para permitir que otro dispositivo de comunicación se conecte. Modo TWS: ‒ Presione brevemente este botón brevemente para asociar dos unidades (mismo modelo) antes de que se conecten a un dispositivo de reproducción Bluetooth externo.
  • Page 145: Conectar A Través Del Conector Entrada Aux

    ˜ Conectar a través del conector Entrada NOTA: La reproducción de música a través del conector Entrada AUX 2 tiene mayor prioridad sobre una conexión Bluetooth ® Una vez que el cable AUX 16 esté enchufado en el conector   Entrada AUX 2 , la conexión inalámbrica Bluetooth ®...
  • Page 146: Función Partyplay

    10 altavoces para reproducir música al mismo tiempo. NOTA: Solo los altavoces Bluetooth de la marca SilverCrest con esta función PartyPlay pueden funcionar juntos. NOTA: El producto en el que se presionó el botón PartyPlay 7 primero se convertirá...
  • Page 147: Limpieza

    7 de nuevo Mantenga presionado el botón PartyPlay   para interrumpir la conexión de emparejamiento PartyPlay. El LED 12 en las unidades secundarias o adicionales conectadas parpadeará y sonará una secuencia de tonos de señal. ˜ Limpieza Apague el producto y quite todos los cables antes de limpiarlo.  ...
  • Page 148: Eliminación

    Si el producto está encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo. 6 para iniciar una nueva conexión con el Presione el botón dispositivo de reproducción. Suba el volumen del dispositivo de reproducción. No se reproduce música a través de la conexión Entrada AUX Error al conectar el cable AUX 16 Vuelva a conectar el cable AUX 16 al dispositivo de...
  • Page 149: Declaración Ue De Conformidad Simplificada

    Pilas/acumuladores: ¡El desecho incorrecto de las pilas/ acumuladores puede dañar el medioambiente! La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. Entregue el producto completo en un punto de recogida de equipos electrónicos. P Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto ALTAVOZ BLUETOOTH HG09052, es conforme con las Directivas...
  • Page 150: Tramitación De La Garantía

    P Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 400856_2110) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Page 151 Brugte advarsler og symboler ....Side 153 Indledning ........Side 154 Tiltænkt brug .
  • Page 152: Brugte Advarsler Og Symboler

    Brugte advarsler og symboler Følgende symboler og advarsler bruges i brugsvejledningerne, på emballagen og på produktet. FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
  • Page 153: Indledning

    Bluetooth SIG, Inc., og OWIM GmbH & Co. KG ® bruger disse mærker under licens. ‒ Silvercrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. ‒ Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
  • Page 154: Leveringsomfang

    ˜ Leveringsomfang Fjern alt emballagen, og kontroller indholdet i emballagen.   Kontakt venligst forhandleren, hvis dele mangler eller er beskadiget. 1 Bluetooth højttaler ® 1 opladerkabel (USB Type-C/USB Type-A) 1 AUX-kabel (3,5 mm lydstik) 1 Brugsvejledninger 1 Startvejledning ˜ Beskrivelse af delene Se venligst siden, der kan foldes ud.
  • Page 155: Tekniske Data

    ˜ Tekniske data USB-C-indgang: 5 V , 3000 mA Batteristrømforsyning: 7,2 V genopladeligt litium-ion-batteri med 4800 mAh, 34,56 Wh (batteriet kan ikke udskiftes) Musikafspilning: 1x 20 W RMS Trådløs standard: Bluetooth ® Bluetooth-rækkevidde: Ca. 10 meter Frekvensbånd: 2400 MHz–2483,5 MHz Maks.
  • Page 156: Sikkerhedsinstruktioner For Indbyggede Genopladelige

    Dette produkt må ikke bruges af børn under 8 år eller af   personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette produkt bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det.
  • Page 157 VIGTIGT! Radiobølgerne varierer afhængigt af miljøforholdene. I tilfælde af trådløs dataoverførsel kan det ikke udelukkes, at uautoriserede tredjeparter modtager dataene. OWIM GmbH & Co KG er ikke ansvarlig for interferens med radioer eller fjernsyn på grund af uautoriseret ændring af enheden. OWIM GmbH & Co KG påtager sig intet ansvar for brug eller udskiftning af kabler og enheder, der ikke distribueres af OWIM.
  • Page 158: Inden Brug

    ˜ Inden brug Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er fuldstændigt   og ubeskadiget! Anbring produktet på en jævn, jævn overflade til brug.   ˜ Oplader Det indbyggede genopladelige batteri skal oplades før første   brug. BEMÆRK: Dette produkt må ikke oplades via USB-porten på...
  • Page 159: Led-Oversigt

    ˜ LED-oversigt Tænd/sluk Status Indikatorfarve Tænd Lyser Tænd Langsomt blinkende RGB- farver Bluetooth- Bluetooth parringsfunktion: forbindelse Lysindikatoren blinker hvid én gang i sekundet. Bluetooth-enhederne er parret: Lysindikatoren lyser hvid i 2 sekunder, og skifter derefter til langsom blink af RGB-lyset. TWS- TWS-parring: Lysindikatoren tilslutning...
  • Page 160: Oplader

    Tænd/sluk Status Indikatorfarve Oplader Lysindikatoren lyser rød Lavt Lysindikatoren blinker rød batteriniveau Lyser Tænd Sluk for lysindikatorernes ikke langsomt blinkende RGB- farver Bluetooth- Bluetooth-parring: forbindelse Lysindikatoren blinker hvid én gang i sekundet. Bluetooth-enhederne er parret: Lysindikatoren lyser hvid i 2 sekunder, og skifter derefter til langsom blink af RGB-lyset.
  • Page 161: Oprettelse Af En Bluetooth ® -Forbindelse

    ˜ Oprettelse af en Bluetooth -forbindelse: ® Fjern alle stik fra AUX-in-stikket 2 inden du forsøger at oprette   en Bluetooth -forbindelse. ® Tænd afspilningsenheden, og sørg for, at Bluetooth er slået til ®   på enheden. nede 6 i 2 sekunder, indtil lysindikatroen 12 Hold knappen  ...
  • Page 162 Knap Funktion Bluetooth -funktion: ® ‒ Når enhederne er parret, skal du holde knappen nede i ca. 2 sekunder for, at skifte til parringsfunktionen, hvis andre enheder skal oprette forbindelse til produktet. TWS: ‒ Tryk for at parre to enheder (af samme model), før de opretter forbindelse til en ekstern Bluetooth®- afspilningsenhed.
  • Page 163: Tilslutning Via Aux-In-Stikket

    ˜ Tilslutning via AUX-in-stikket BEMÆRK: Musikafspilning via AUX-in-stikket 2 prioriteres over en Bluetooth -forbindelse. ® Når AUX-kablet 16 sluttes til AUX-in-stikket 2 , afbrydes   Bluetooth -forbindelsen. Musikken afspilles nu kun via AUX-in og ® lysindikatoren 12 lyser grøn. Hvis produktet er slukket, skal du holde knappen 4 nede,  ...
  • Page 164: Partyplay-Funktion

    PartyPlay er en ny funktion, der giver dig mulighed for at forbinde mere end 2 højttalere på samme tid. Der kan forbindes op til 10 højttalere til musikafspilning. BEMÆRK: Dette kan kun gøres med SilverCrest Bluetooth- højttalere, der er udstyret med denne PartyPlay-funktion. knap 7 , der først BEMÆRK: Produktet, hvis PartyPlay...
  • Page 165: Opbevaring, Når Enheden Ikke Bruges

    ˜ Opbevaring, når enheden ikke bruges Opbevar produktet i et tørt miljø, når det ikke er i brug. Beskyt   det mod støv og direkte sollys. Det genopladelige batteri skal oplades regelmæssigt. ˜ Fejlfinding = Fejl = Mulig årsag = Handling = Ingen funktioner = Batteriet er løbet tør for strøm.
  • Page 166: Forenklet Eu-Overensstemmelseserklæring

    Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune. Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på...
  • Page 167: Garanti Og Service

    P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Page 168 Avvertenze e simboli impiegati ... . . Pagina 170 Introduzione ....... Pagina 171 Uso consigliato .
  • Page 169: Avvertenze E Simboli Impiegati

    Avvertenze e simboli impiegati Le seguenti avvertenze e i seguenti simboli vengono utilizzati nelle presenti istruzioni per l'uso, sul dispositivo e sulla confezione. PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte.
  • Page 170: Introduzione

    SIG, Inc. e l'uso di tali marchi da parte di OWIM ® GmbH & Co. KG è concesso su licenza. ‒ Il marchio e il nome commerciale Silvercrest appartengono ai rispettivi proprietari. ‒ Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica o marchi di...
  • Page 171: Contenuto Della Confezione

    ˜ Contenuto della confezione Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e verificare la   completezza del contenuto. Contattare il rivenditore in caso di parti mancanti o danneggiate. 1 altoparlanti Bluetooth ® 1 Cavo di carica (USB tipo C / USB tipo A) 1 cavo AUX (jack da 3,5 mm) 1 Istruzioni per l'uso 1 Guida introduttiva...
  • Page 172: Dati Tecnici

    ˜ Dati tecnici Ingresso USB-C: 5 V, 3000 mA Alimentazione a batteria: Batteria agli ioni di litio ricaricabile da 7,2 V con 4800 mAh in totale, 34,56 Wh (la batteria non è sostituibile) Uscita musica: 1x 20 W RMS Standard wireless: Bluetooth ®...
  • Page 173: Istruzioni Per La Sicurezza Delle Batterie Ricaricabili Integrate

    e comprendendo i rischi che ne possono derivare. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da parte dei bambini senza sorveglianza. AVVERTENZA! Non aprire mai l’alloggiamento del prodotto! Non dispone di  ...
  • Page 174: Prima Dell'uso

    ATTENZIONE! La portata delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali. In caso di una trasmissione dati wireless, non può essere esclusa la ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati. La OWIM GmbH & Co KG non è responsabile di interferenze con apparecchi radio o televisivi causate da interventi non autorizzati sul dispositivo.
  • Page 175: Carica

    ˜ Carica La batteria ricaricabile integrata deve essere caricata prima del   primo utilizzo. NOTA: Questo prodotto non può essere caricato tramite la porta USB dei notebook ecc. Per caricare la batteria può essere utilizzato solo un alimentatore USB adatto. Quando la batteria ricaricabile integrata è...
  • Page 176: Tabella Di Comportamento Del Led

    ˜ Tabella di comportamento del LED Accensione/ Stato Colore LED spegnimento (ON/OFF) Accensione Spia Accensione Modalità alternanza RGB accesa Connessione Modalità di associazione Bluetooth Bluetooth: Il LED lampeggia in bianco una volta al secondo. Bluetooth associato: LED bianco per 2 secondi, quindi passa alla modalità...
  • Page 177 Accensione/ Stato Colore LED spegnimento (ON/OFF) Accensione Spia Accensione Modalità alternanza RGB accesa Carica rosso Batteria lampeggiante in rosso scarica Spia Accensione Spegnimento del LED di spenta alternanza RGB Connessione Associazione Bluetooth: Il LED Bluetooth lampeggia in bianco una volta al secondo.
  • Page 178: Per Stabilire Una Connessione Bluetooth

    ˜ Per stabilire una connessione Bluetooth ® Rimuovere tutte le spine dal jack di ingresso AUX 2 prima di   tentare di stabilire una connessione Bluetooth ® Accendere il dispositivo di riproduzione e assicurarsi che la   modalità Bluetooth sia attiva. ®...
  • Page 179 Tasto Funzione Modalità Bluetooth ® ‒ In modalità di associazione, tenere premuto per circa 2 secondi per passare alla modalità di associazione per consentire la connessione di un altro dispositivo di comunicazione. Modalità TWS: ‒ Premere brevemente per associare due unità (stesso modello) prima della connessione ad un dispositivo di riproduzione Bluetooth esterno.
  • Page 180: Collegamento Tramite Il Jack Di Ingresso Aux

    ˜ Collegamento tramite il jack di ingresso NOTA: La riproduzione musicale tramite il jack di ingresso AUX 2 ha una priorità più elevata rispetto alla connessione Bluetooth ® Una volta inserito il cavo AUX 16 nel jack di ingresso AUX 2  ...
  • Page 181: Funzione Partyplay

    2 altoparlanti insieme e fino a un totale di 10 altoparlanti per riprodurre musica contemporaneamente. NOTA: Solo gli altoparlanti Bluetooth con marchio SilverCrest con questa funzione PartyPlay possono funzionare insieme. NOTA: Il prodotto su cui è stato premuto prima il tasto 7 diventa l'unità...
  • Page 182: Pulizia

    7 per Tenendo nuovamente premuto il tasto PartyPlay   interrompere la connessione di associazione PartyPlay, il LED 12 sulle unità secondaria/aggiuntiva connesse lampeggia e viene emessa una sequenza di segnali acustici. ˜ Pulizia Spegnere il prodotto e rimuovere tutti i cavi prima della pulizia.  ...
  • Page 183: Smaltimento

    6 per avviare una nuova connessione al Premere il, tasto dispositivo di riproduzione. Aumentare il volume sul dispositivo di riproduzione. Nessuna riproduzione musicale tramite collegamento ingresso AUX Errore durante il collegamento del cavo AUX 16 Ricollegare il cavo AUX 16 al dispositivo di riproduzione. Il volume sul dispositivo di riproduzione o sul prodotto è...
  • Page 184: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Batterie/accumulatori: Lo smaltimento scorretto di batterie/ accumulatori danneggia l‘ambiente. La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l‘intero prodotto presso un sito di raccolta per prodotti elettronici esausti. P Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA dichiara che il prodotto ALTOPARLANTE BLUETOOTH HG09052, è...
  • Page 185: Gestione Dei Casi In Garanzia

    P Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 400856_2110) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 186 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ....... . Oldal 188 Bevezető...
  • Page 187: Az Anyagban Szereplő Figyelmeztetések És

    Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, magán a készüléken és a csomagoláson az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek. VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „FIGYELMEZTETÉS”...
  • Page 188: Bevezető

    ® birtokában lévő bejegyzett védjegyek, és az OWIM GmbH & Co. KG engedéllyel használja ezeket. ‒ A Silvercrest védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van. ‒ Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye.
  • Page 189: A Csomag Tartalma

    ˜ A csomag tartalma Távolítson el minden csomagolóanyagot, és győződjön meg   róla, hogy a csomagolás mindent tartalmaz. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a kereskedőhöz. 1 Bluetooth Hangszóró ® 1 töltőkábel (USB Type C / USB Type A) 1 AUX kábel (3,5 mm-es jack csatlakozó) 1 db használati utasítás 1 gyors beüzemelési útmutató...
  • Page 190: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok USB-C bemenet: 5 V, 3000 mA Az akkumulátor tápellátása: 7,2 V-os újratölthető lítium-ion akkumulátor 4800 mAh, 34,56 Wh teljesítménnyel (az akkumulátor nem cserélhető) Zenei kimenet: 1x 20 W RMS Vezeték nélküli szabvány: Bluetooth ® Bluetooth hatósugár: kb. 10m Frekvenciasáv: 2400 MHz–2483,5 MHz Maximális kisugárzott...
  • Page 191: A Beépített Újratölthető Akkumulátorokra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    utasításokkal látják el őket a termék biztonságos használatáról, és tudatában vannak az esetleges kockázatoknak. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. FIGYELMEZTETÉS! Soha ne nyissa fel a termék burkolatát. A terméknek nincs belső  ...
  • Page 192: Használat Előtt

    VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A szivárgó vagy   sérült elemek / tölthető akkumulátorok bőrrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak. Ilyen esetben viseljen megfelelő védőkesztyűt. FIGYELEM! A rádióhullámok hatósugara a környezeti jellemzőktől függően változik. Vezeték nélküli adatátvitel esetén nem zárható ki, hogy illetéktelenek fogadják az adatokat. Az OWIM GmbH & Co KG nem felelős az eszköz engedély nélküli módosítása esetén rádió- és televíziókészülékekben fellépő...
  • Page 193: Töltés

    ˜ Töltés A beépített újratölthető akkumulátort az első használat előtt fel   kell tölteni. MEGJEGYZÉS: Ez a termék nem tölthető a notebookok stb. USB-aljzatán keresztül. Az akkumulátor töltésére csak megfelelő USB-tápfeszültség adapter használható. Ha a beépített újratölthető akkumulátor lemerül, akkor 30  ...
  • Page 194: Led Viselkedési Táblázat

    ˜ LED viselkedési táblázat Tápfeszültség Állapot LED színe BE/KI Tápfeszültség Fény Tápfeszültség RGB lélegző üzemmód bekapcsolva bekapcsolva bekapcsolva Bluetooth Bluetooth párosítás-mód: kapcsolat A LED másodpercenként egyszer fehéren felvillan. Bluetooth-párosítás: A LED 2 másodpercig fehér, majd RGB lélegző üzemmódra vált. TWS- TWS-párosítás: A LED kapcsolat másodpercenként...
  • Page 195 Tápfeszültség Állapot LED színe BE/KI Alacsony A LED vörösen villog töltöttségű akkumulátor Fény Tápfeszültség Az RGB lélegző LED fény kikapcsolva bekapcsolva KIKAPCSOLVA Bluetooth Bluetooth párosítás: A kapcsolat LED másodpercenként egyszer fehéren felvillan. Bluetooth-párosítás: A LED 2 másodpercig fehér, majd RGB lélegző üzemmódra vált.
  • Page 196: Bluetooth ® -Kapcsolat Létrehozása

    ˜ Bluetooth -kapcsolat létrehozása: ® Mielőtt megpróbálna Bluetooth -kapcsolatot létrehozni, húzzon ®   ki minden csatlakozót az AUX-in jack-aljzatból 2 . Kapcsolja be a lejátszóeszközt, és győződjön meg arról, hogy a   Bluetooth üzemmód be van kapcsolva rajta. ® gombot 6 Nyomja le és tartsa lenyomva a terméken a  ...
  • Page 197 Gomb Funkció Bluetooth -mód: ® ‒ Párosított üzemmódban tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig, hogy párosítási módba váltson, és egy másik kommunikációs eszköz csatlakozhasson. TWS-üzemmód: ‒ Rövid ideig nyomja meg két (egyező típusú) készülék párosításhoz, mielőtt egy külső Bluetooth lejátszóeszközt csatlakozna. Sikeres párosítás esetén hangjelzés hallható.
  • Page 198: Csatlakoztatás Az Aux-In Jack Aljzaton Keresztül

    ˜ Csatlakoztatás az AUX-in jack aljzaton keresztül MEGJEGYZÉS: Az AUX-in jack aljzaton 2 keresztül történő zenelejátszás prioritást élvez a Bluetooth -kapcsolattal szemben. ® Ha az AUX-kábelt 16 az AUX-in jack-aljzathoz 2   csatlakoztatja, akkor a Bluetooth vezeték nélküli kapcsolat ® megszakad.
  • Page 199: Partyplay-Funkció

    A PartyPlay egy új funkció, amely lehetővé teszi, hogy 2-nél több hangszórót csatlakoztasson egymáshoz, és összesen akár 10 hangszóró egyidejű zenelejátszásához. MEGJEGYZÉS: Csak a SilverCrest márkájú és ezzel a PartyPlay funkcióval rendelkező Bluetooth-hangszórók működhetnek együtt. MEGJEGYZÉS: Az a termék, amelyen először megnyomta a gombot 7 , az „elsődleges”...
  • Page 200: Tisztítás

    ˜ Tisztítás Tisztítás előtt kapcsolja ki a terméket, és húzza ki az összes   kábelt. Kizárólag tiszta, száraz törlőkendővel történhet a termék külső   tisztítása és soha ne használjon maró folyadékot / súroló hatású tisztítószereket a célra. A makacs szennyeződések eltávolításához használjon egy enyhe tisztítószerrel megnedvesített törlőkendőt.
  • Page 201: Mentesítés

    Nem működik a zenelejátszás az AUX-in csatlakozáson keresztül Az AUX-kábel nincs megfelelően csatlakoztatva 16 Csatlakoztassa ismét az AUX-kábelt 16 a lejátszóeszközhöz. A hangerő a lejátszóeszközön vagy a terméken túl alacsony, és növelni kell. P Mentesítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító...
  • Page 202: Egyszerűsített Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Elemek/akkumulátorok: Környezeti károk az elemek/akkumulátorok helytelen ártalmatlanítása esetén! A beépített akkumulátort megsemmisítés céljából nem szabad kiszerelni. Adja le az egész terméket elektronikai hulladék gyűjtőhelyen. P Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék Bluetooth ®...
  • Page 203: Szerviz

    P Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 400856_2110) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Page 204 Uporabljena opozorila in simboli... . . Stran 206 Uvod ........Stran 207 Namenska uporaba.
  • Page 205: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, na napravi in na embalaži so uporabljena naslednja opozorila in simboli. NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete.
  • Page 206: Uvod

    SIG, Inc., družba OWIM ® GmbH & Co. KG pa vse te znamke uporablja skladno z licenco ‒ Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last njunih ustreznih lastnikov. ‒ Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke ali registrirane...
  • Page 207: Obseg Dobave

    ˜ Obseg dobave Odstranite ves embalažni material in preverite, ali so v paketi   vsi ustrezni elementi. Če deli manjkajo ali so poškodovani, se obrnite na prodajalca. 1 zvočnik Bluetooth ® 1 napajalni kabel (USB-C/USB tipa A) 1 kabel AUX (3,5-milimetrski vtič) 1 Navodila za delovanje 1 vodnik za hitri začetek ˜...
  • Page 208: Tehnični Podatki

    ˜ Tehnični podatki Vhod USB-C: 5 V, 3000 mA Napajanje z baterijo: 7,2-voltna akumulatorska litij-ionska baterija s skupno zmogljivostjo 4800 mAh, 34,56 Wh (baterije ni mogoče zamenjati) Izhod za glasbo: 1x 20 W RMS Brezžični standard: Bluetooth ® Doseg Bluetooth: pribl.
  • Page 209: Varnostna Navodila Za Vgrajene Akumulatorske Baterije

    pod nadzorom ali so prejele navodila glede varne uporabe narave in razumejo morebitna tveganja. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci brez spremstva ne smejo čistiti aparata ali opravljati vzdrževalnih del. OPOZORILO! Nikoli ne odpirajte ohišja izdelka. Izdelek ne vsebuje notranjih  ...
  • Page 210: Pred Uporabo

    POZOR! Doseg radijskih valov je odvisen od okoljskih pogojev. V primeru brezžičnega prenosa podatkov ni mogoče izključiti, da so podatke prejele nepooblaščene tretje osebe. Družba OWIM GmbH & Co KG ni odgovorna za motnje pri radiih in televizorjih zaradi nepooblaščene predelave izdelka. Družba OWIM GmbH & Co KG ne prevzema nobene odgovornosti za uporabo ali zamenjavo kablov in naprav, ki jih ne distribuira OWIM.
  • Page 211: Uporaba Izdelka

    Preden se vgrajena akumulatorska baterija izprazni, se 30 minut   pred izpraznitvijo predvaja zvok obvestila, LED-indikator 5 pa utripa rdeče. Čim prej napolnite vgrajeno akumulatorsko baterijo. Če je izdelek popolnoma napolnjen, ga lahko približno 12 ur   uporabljate za predvajanje glasbe, kar je odvisno od glasnosti in starosti baterije.
  • Page 212: Tabela Stanja Led

    ˜ Tabela stanja LED Vklop/ Stanje Barva LED Izklop napajanja Naprava je Lučka Naprava je Način spreminjanja barve prižgana sveti prižgana Povezava Način seznanjenja Bluetooth Bluetooth: LED-indikator utripne belo enkrat na sekundo. Bluetooth seznanjen: LED- indikator sveti 2 sekundi belo, nato pa preklopi v način spreminjanja barve RGB.
  • Page 213 Vklop/ Stanje Barva LED Izklop napajanja Povezava LED-indikator sveti 2 sekundi zeleno, ko je povezan vhod AUX, nato pa preklopi nazaj v način spreminjanja barve RGB. Naprava je Lučka Naprava je Način spreminjanja barve prižgana sveti prižgana Polnjenje LED-indikator sveti 5 rdeče Baterija LED-indikator 5 utripa...
  • Page 214: Vzpostavljanje Povezave Bluetooth

    Vklop/ Stanje Barva LED Izklop napajanja Naprava je Lučka Povezava Seznanjenje PartyPlay: prižgana ne sveti PartyPlay LED-indikator sveti belo, nato pa preklopi v svetlobne učinke. Glavna enota: LED- indikator sveti 2 sekundi belo, nato preklopi v svetlobne učinke, zatem pa se izklopi.
  • Page 215: Funkcije Gumbov

    Največji doseg povezave je približno 10 m, ki pa je lahko tudi   krajši zaradi geometrije prostora (pohištvo, zidovi itd., ki so ovira). Naprava za predvajanje mora podpirati standard Bluetooth ®   5.3, saj v nasprotnem primeru ne boste mogli uporabljati vseh funkcij.
  • Page 216: Priključitev Prek Priključka Aux-In

    Gumb Funkcija ‒ Med predvajanjem pritisnite, da povečate glasnost. Ko dosežete najvišjo stopnjo glasnosti, boste slišali en pisk. ‒ Med predvajanjem pritisnite in držite 2 sekundi, da izberete naslednjo skladbo na seznamu za predvajanje. ‒ Med predvajanjem pritisnite, da zmanjšate glasnost.
  • Page 217: Seznanjenje Tws (True Wireless Stereo)

    10 zvočnikov za hkratno predvajanje glasbe. OPOMBA: Samo zvočniki Bluetooth blagovne znamke SilverCrest s funkcijo PartyPlay lahko delujejo skupaj. OPOMBA: Izdelek, na katerem ste najprej pritisnili gumb 7 , bo postal "glavna" enota, druga naprava pa PartyPlay bo privzeto postala "sekundarna"...
  • Page 218: Čiščenje

    Step1: Vklopite zvočnik, ki bo privzeto nastavljen kot "glavna" naprava in nato prek povezave Bluetooth prvi povezan z napravo za predvajanje. Zaslišal se bo zvočni signal in LED-indikator 12 bo 2 sekundi utripal belo, nato pa bo po uspešno vzpostavljeni povezavi svetilka preklopila v način spreminjanja barve RGB.
  • Page 219: Odstranjevanje

    Ni povezave Bluetooth® napaka pri upravljanju izdelka Po potrebi izključite kabel AUX 16 iz priključka AUX-in 2 . Izklopite in znova izdelek ter povečate glasnost. Napaka v napravi za predvajanje. Preverite, ali je naprava za predvajanje zaznala izdelek. Preverite, ali je naprava za predvajanje zaznala kakšno drugo napravo, ki podpira standard Bluetooth 5.3 in vzpostavila ®...
  • Page 220: Poenostavljena Izjava Eu O Skladnosti

    To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite. Izdelek z dodatki in embalažni materiali so primerni za recikliranje. Zanje veljajo določila proizvajalčeve razširjene odgovornosti. Za boljše ravnanje z odpadki jih odlagajte ločeno, upoštevajoč prikazane informacije o razvrščanju. Logotip Triman velja samo za Francijo.
  • Page 221: Garancija In Servis

    P Garancija in servis P Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 400856_2110) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 222: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali...
  • Page 223 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09052 Version: 08/2022 IAN 400856_2110...

Table of Contents