Page 1
BLUETOOTH SPEAKER ® RHYTHM TUNE BLUETOOTH SPEAKER ® Operation and safety notes ENCEINTE BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® Bedienings- en veiligheidsinstructies BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 423976_2204...
Page 2
GB/IE/NI Page FR/BE Page NL/BE Pagina DE/AT/CH Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual, on the packaging, and on the product: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
Page 7
This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or contact with hot or chemical materials. NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information. This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product.
BLUETOOTH SPEAKER ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
SIG, Inc. and any use of such ® marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Telescopic antenna Speaker Display USB Type-C socket 3.5 mm jack socket Charging cable (USB Type-C/USB Type-A) Short manual Quick start guide Technical data Power supply: – USB Type-C , 1.0 A socket: 1 x 3.7 V rechargeable – Battery: Lithium-Ion battery with 2000 mAh (not replaceable)
Bluetooth protocols: AVRCP (remotely controls key audio functions via mobile phone), A2DP (wireless audio transmission) Operation time: approx. 9 hours music playback (at medium volume) Charging time: approx. 3.5 hours Safety instructions This chapter provides important safety information for handling the product. Improper use can result in personal injury and property damage.
Page 12
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Page 13
Only use/charge the product in a dry environment as it is not protected from drip and splash water. Do not place the product on treated surfaces. Otherwise the rubber feet and/or the surface may be damaged. Never charge the product via the USB port ...
ATTENTION! The range of the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. OWIM GmbH & Co. KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product.
This product contains a rechargeable battery, which can lead to fire, explosion or leakage of hazardous substances in case of incorrect application. Before use Unpacking 1. Remove all packaging materials (including foils). 2. Verify the package contents are complete and undamaged! 3.
You may use the product during charging. However, doing so will extend the charging time significantly. 3. Once charging is complete, unplug the USB Type-C plug. Switching the product on/off Switching on: Briefly press Switching off: Press and hold 2 seconds.
System settings 1. Time Set Time/Date Set time 00:00 Set date Auto Update (Automatic time update) No Update (No automatic time update) Update from FM (Automatic time update from FM) Update from DAB (Automatic time update from DAB) Update from Any (Automatic time update from FM or DAB) Set 12/24 hour...
2. Light setting Timeout OFF, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconds NOTE: If you select the setting On, the backlight will be switched on permanently. Dim level High Medium – – On level High Medium – – 3.
Searching stations 1. Press and hold for 2 seconds. Scan setting: Press < or > 2. Select 3. Confirm selection: Press SCAN 4. Select setting: Press < or > Setting Function Strong Search for stations with stations only strong signal only. All stations Search for all stations.
FM display modes 1. Choose FM display mode: Briefly press Display mode Function Displays the genre of the Program Type broadcast programme. Displays the station’s Frequency frequency. Audio channel Display of current setting. Stereo/Mono Displays the current Time time (provided by the broadcaster).
4. All detected stations are stored automatically. 5. Select station: Press < or > 6. Confirm selection: Press SCAN NOTE: The scan also starts when you press SCAN in playback mode. Manual tuning 1. Press and hold for 2 seconds. Manual tune: Press <...
DAB display modes 1. Choose DAB display mode: Press Display mode Function Displays a bar Signal strength indicating the signal strength. Displays the genre Program Type of the broadcast programme. Displays the name of the multiplex containing Ensemble the station you are listening to.
Presetting currently active station You can store up to 60 stations (30 FM and 30 DAB). 1. Press and hold for about 2 seconds. Preset store<#:(Empty)> appears on the display 3. Select a desired station number: Press < or > 4.
The playback device must support Bluetooth standard 5.0. Otherwise you may not be able to use all button functions. If you exceed the reception range, Disconnected is flashing in the display . If the connection is not restored within 15 minutes, the product switches off.
2. The product is in pairing mode and allows for another playback device to be connected. Button functions 1. Start a playlist on your playback device. You can adjust the volume on the product as described in the following table. Music is played back through the speaker 2.
Aux-In operation 1. Select Aux-In mode: Press M repeatedly, until Aux-In is shown in the display 2. Switch off the product and the playback device. 3. Plug a 3.5 mm jack cable (not included) into the 3.5 mm jack socket 4.
Page 27
Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No function = Battery drained = Recharge the battery (see “Charging the battery“). = No Bluetooth connection = Product error = Switch the product off and on again. = Playback device error = Check if the product can be detected by the playback device.
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product BLUETOOTH SPEAKER HG09051 is in ® compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
Page 29
Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Page 31
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Page 32
Avertissements et symboles utilisés ..Page Introduction ... . . Page Utilisation conforme aux prescriptions ....Page Indications de marque .
Page 33
Fonctionnement Bluetooth ....Page Déconnecter le produit de l'appareil de lecture Bluetooth ....Page Fonctions des touches .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le petit guide de démarrage rapide, sur l'emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé...
Page 35
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! » signale un possible risque d'explosion. Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer des dégâts matériels.
Port pour charger la batterie Consignes de sécurité Instructions de manipulation ENCEINTE BLUETOOTH ® Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
GmbH & Co. KG a lieu dans le cadre d'une licence. La marque déposée et le nom de la marque SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées par leur...
Description des pièces Touche Touche Touche Touche M Touche Touche SCAN Touche < Touche > Touche – Touche + Antenne télescopique Enceinte Écran Port USB type-C Prise jack 3,5 mm Câble de chargement (USB type-C/USB type-A) Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide ...
Nombre de stations 30 (DAB) (mémoires) : 30 (FM/OUC) Prise AUX-IN : Prise jack 3,5 mm Dimensions : env. 18 x 8 x 7 cm (l x P x H) Poids : env. 500 g Conditions de de +5 à +35 °C, 40 à fonctionnement : 85 % d'humidité...
Page 40
DANGER ! RISQUE MORTEL ET D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! DANGER ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! Des matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d’emballage constituent une source de danger potentielle, par ex.
Page 41
Vérifiez l’état du produit avant chaque utilisation ! Si vous découvrez des dommages quelque part sur le produit ou sur le câble de chargement, arrêtez d'utiliser le produit ! Si vous remarquez des anomalies pendant le fonctionnement (par ex. des bruits inhabituels, une odeur étrange ou de la fumée), éteignez immédiatement le produit et débranchez tous les câbles.
Page 42
AVERTISSEMENT ! Interface radio Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux d’exploitation (par ex. chaufferie, local d'alimentation électrique) ou dans des environnements où des systèmes électroniques médicaux sont présents. Les signaux radio transmis peuvent influencer l'état de marche des appareils électroniques sensibles.
ATTENTION ! La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. Lors d‘une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue. OWIM GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’interférences rencontrées avec des appareils radio ou des téléviseurs et causées par des modifications non autorisées du produit.
Ne couvrez pas le produit durant son fonctionnement ou le processus de recharge. Sinon, le produit peut surchauffer. Ce produit comprend un accu, qui peut provoquer un incendie, une explosion ou une fuite de substances dangereuses s'il est mal utilisé.
2. L’écran indique si l’accu du produit est rechargé : Écran/état de charge + Accu en cours de chargement L’accu est entièrement rechargé Le processus de recharge d'un accu vide dure env. 3,5 heures. Vous pouvez utiliser le produit durant le processus de recharge.
4. Modifier les valeurs : Appuyez sur < ou > 5. Valider la valeur/sélection : Appuyez sur SCAN 6. Revenir à l'étape précédente : Appuyez Paramètres du système 1. Heure Régl. heure/date Réglage heure 00:00 Réglage date MAJ Automatique (Mise à jour de l'heure automatique) Pas de MAJ (Pas de mise à...
Page 47
Paramètres du système Régl.format date JJ-MM-AAAA (« Jour-Mois-Année ») MM-JJ-AAAA (« Mois-Jour-Année ») 2. Réglage de l’éclairage Temporisation DÉS., 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 secondes REMARQUE : Si vous sélectionnez Marche le réglage le rétroéclairage reste allumé. Niveau attén.
Réduire le volume : Appuyez brièvement sur la touche – ou maintenez la touche appuyée pour une réduction rapide. Fonctionnement OUC REMARQUE : L'antenne doit être complètement déployée pour un fonctionnement sur les OUC. Appuyez plusieurs fois sur M , jusqu’à...
Réglage Fonction Recherche Commencer un automatique de cycle de recherche station dans une direction souhaitée : Maintenez < ou > appuyé. Le cycle de recherche s'arrête automatiquement à la prochaine station captée. Recherche Recherche manuelle de manuellement des stations stations sur les OUC : Appuyez brièvement sur <...
Modes d’affichage OUC 1. Sélectionner le mode d'affichage des OUC : Appuyez brièvement sur Mode d'affichage Fonction Affiche le genre du Type de programme radio programme diffusé. Affiche la fréquence Fréquence de la station. Canal audio Affichage du réglage stéréo/mono actuel.
Recherche totale Effectuez une recherche complète des stations dans la gamme de fréquences DAB : 1. Maintenez enfoncé pendant 2 secondes. 2. En appuyant sur les touches < et > sélectionnez la rubrique de menu Recherche totale. 3. Valider la sélection : Appuyez sur SCAN 4.
Effacer des stations non disponibles REMARQUE : Des stations non disponibles peuvent uniquement être détectées après une recherche totale supplémentaire (par ex. à un autre endroit). Dans ce cas, la station concernée est précédée d'un ?. Après avoir exécuté Ecrêter la fonction qui permet de...
Mode d'affichage Fonction Affiche la fréquence de Fréquence la station. Affiche le taux d'erreur Erreur signal du signal. Affiche le mode radio Débit binaire et et le débit binaire audio Codec réceptionné. Affiche l'heure actuelle Heure (diffusée par la station). Affiche la date actuelle Date (diffusée par la...
Mémorisé # 5. La station a été mémorisée. Mem.sé apparaît à l'écran REMARQUE : Les mémoires ayant déjà des stations enregistrées seront écrasées. Appeler une station enregistrée 1. Appeler une station précédemment mémorisée : Appuyez brièvement sur 2. Sélectionner le numéro de mémoire souhaité...
Page 55
Si vous dépassez la portée de réception, Déconnecté clignote à l'écran . Si la connexion ne peut pas être établie en l’espace de 15 minutes, éteignez le produit. Si vous entrez dans la zone de réception avec le produit allumé en mode Bluetooth, la connexion Bluetooth est établie automatiquement.
Fonctions des touches Démarrez une liste de lecture sur votre appareil de lecture. Vous pouvez régler le volume sur le produit en fonction des informations du tableau ci-dessous. La musique est diffusée via l'enceinte Le produit dispose de 6 touches pour le fonctionnement Bluetooth : Allumer ou éteindre le produit : Maintenez la touche appuyée...
Augmentation du volume : Appuyez brièvement sur la touche ou maintenez la touche appuyée pour une augmentation rapide. Fonctionnement Aux-In 1. Sélectionnez le mode Aux-In : Appuyez plusieurs fois sur M jusqu'à ce que Aux-In soit indiqué à l’écran 2.
Rangement en cas de non-utilisation Rangez le produit dans son emballage d'origine. Conservez le produit dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants. L'accu doit être rechargé régulièrement. Dépannage = Erreur = Cause possible = Solution = Aucune fonction...
Page 59
= Pas de lecture de musique avec une connexion filaire = Erreur du produit = Raccordez à nouveau le câble à l’appareil de lecture. = Augmentez le volume sur l’appareil de lecture ou sur le produit. = Aucune station trouvée sur les OUC = Signal faible = Effectuez une recherche manuelle.
CE simplifiée Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit ENCEINTE BLUETOOTH HG09051 ® correspond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse Web suivante : www.owim.com...
Page 61
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be 64 FR/BE...
Page 64
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ....Pagina Beoogd gebruik ... Pagina Handelsmerken .
Page 65
Bluetooth gebruiken . . Pagina Product van het Bluetooth-weergave- apparaat loskoppelen ..Pagina Functies van de toetsen ..Pagina Aux-In gebruiken ..Pagina Schoonmaken .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
Page 67
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een kans op explosies. Als deze waarschuwing niet wordt opgevolgd, kan dat leiden tot ernstig letsel, de dood en mogelijke materiële schade. Volg de aanwijzingen in deze ...
Page 68
Aansluiting om de accu op te laden Veiligheidsaanwijzingen Aanwijzingen voor het gebruik BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
Page 69
SIG Inc.; ieder gebruik van het ® handelsmerk door OWIM GmbH & Co. KG vindt plaats onder licentie. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaars. Alle verdere namen en producten kunnen de handelsmerken of geregisterde handelsmerken van hun desbetreffende eigenaars zijn.
Toets Toets SCAN Toets < Toets > Toets – Toets + Uittrekbare antenne Luidspreker Beeldscherm USB type C-bus 3,5 mm klinkbus Oplaadkabel (USB type C/USB type A) Beknopte handleiding Quick-Start-Guide Technische gegevens Stroomvoorziening: – USB type C-bus: , 1,0 A –...
Afmetingen: ongeveer 18 x 8 x 7 cm (B x D x H) Gewicht: ca. 500 g Gebruiksomstandig- +5 tot +35 °C, heden: 40 tot 85 % relatieve luchtvochtigheid Opbergtemperatuur: 0 tot +40 °C Bluetooth-protocollen: AVRCP (voor het op afstand bedienen van audiofuncties via mobiele telefoons), A2DP (draadloze...
Page 72
GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) KINDEREN! GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Verpakkingsmateriaal vormt een potentiële bron voor gevaar, bijv. verstikking. Kinderen onderschatten gevaren vaak. Houd kinderen altijd uit de buurt van verpakkingsmateriaal.
Page 73
Controleer het product vóór ieder gebruik! Als u ongeachte welke beschadiging ontdekt aan het product of aan de oplaadkabel, gebruik het product dan niet meer! Als u tijdens het gebruik mogelijke afwijkingen constateert (bijv. ongewone geluiden, een rare geur of rookontwikkeling), schakel het product dan onmiddellijk uit en koppel alle kabels los.
Page 74
WAARSCHUWING! Radio-interface Zet het product in vliegtuigen, ziekenhuizen, bedrijfsruimtes (bijv. verwarmingsruimte, ruimte elektrische voorziening) of in de buurt van medisch-elektronische systemen uit. De verstuurde radiosignalen kunnen de functionaliteit van gevoelige elektronische apparaten beïnvloeden. Houd het product op minstens 20 cm afstand van pacemakers of geïmplanteerde cardioverter-defibrillatoren omdat de functionaliteit van pacemakers door de...
De gebruiker van het product is verantwoordelijk voor het elimineren van interferentie die door dergelijke ongeautoriseerde veranderingen van het product worden veroorzaakt evenals voor de vervanging van dergelijke apparaten. Veiligheidsaanwijzingen voor de ingebouwde accu Open het product niet; reparaties mogen ...
3. Plaats het product op een horizontaal en vlak oppervlak. Accu opladen TIP: Laad het product nooit op via een USB-aansluiting van een PC/notebook. Laad het product uitsluitend op via een netvoedingsadapter met USB-aansluiting (niet meegeleverd). De uitgangsstroom van de USB-netvoedingsadapter moet minimaal 1 A bedragen.
U roept de stand-by modus op door tijdens het gebruik kort op te drukken. In de stand-by modus worden de tijd, de datum en de actuele oplaadstatus van de accu weergegeven. Modus kiezen Eén van de modi DAB, FM, Bluetooth kiezen: Druk op M ...
Page 78
Systeeminstellingen Update alles (Automatische tijdactualisering van VHF of DAB) 12/24 uur instellen (12- of 24-uursnotatie) 24 uur instellen (24-uursnotatie) 12 uur instellen (12-uursnotatie) Datumnotatie instellen DD-MM-JJJJ (“Dag-Maand-Jaar”) MM-DD-JJJJ (“Maand-Dag-Jaar”) 2. Instelling van de verlichting Time-out Uit, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconden TIP: Als u instelling Eén...
Systeeminstellingen SW-versie Versienummer Volumeregeling Geluidssterkte verhogen: Druk kort op de toets + of houd de toets ingedrukt voor een snelle verhoging. Geluidssterkte verlagen: Druk kort op de toets – of houd de toets ingedrukt voor een snelle verlaging. VHF gebruiken TIP: Voor VHF-gebruik moet de antenne volledig worden uitgetrokken.
Page 80
Scanfuncties Kies uit 3 scanfuncties om een radiozender te kiezen. Instelling Functie Automatische Scan in de gewenste radiozenderscan richting starten: Houd < of > ingedrukt. De scan stopt automatisch bij het volgende radiostation dat ontvangen wordt. Handmatige Handmatig naar radiozenderscan VHF-radiostations zoeken: Druk kort op...
VHF-aanduidingsmodi 1. VHF-aanduidingsmodus kiezen: Druk kort Aanduidings- Functie modus Aanduiding van Programmatype het genre van het radioprogramma. Aanduiding van de Frequentie frequentie van het radiostation. Audiokanaal Weergave van de stereo/mono actuele instelling. Aanduiding van de Tijd actuele tijd (door het radiostation verstrekt).
Volledige scan 2. Kies het menupunt door te drukken op de toetsen < en > 3. Keuze bevestigen: Druk kort op SCAN 4. Alle herkende radiostations worden automatisch in het geheugen opgeslagen. 5. Station kiezen: Druk op < of > 6.
3. Keuze bevestigen: Druk kort op SCAN kiezen: Druk op < of > 5. Keuze bevestigen: Druk kort op SCAN DAB-aanduidingsmodi 1. DAB-aanduidingsmodus kiezen: Druk op Aanduidings- Functie modus Aanduiding van de Signaalsterkte signaalsterkte met een balkje. Aanduiding van Programmatype het genre van het radioprogramma.
Aanduidings- Functie modus Aanduiding van een verrollend beeldbericht Radiotekst met real-time informa- tie, bijv. namen van nummers, koppen, etc. 2. Iedere keer dat u op drukt, wordt het volgende menupunt getoond. Actueel ingesteld radiostation in het geheugen opslaan U kunt maximaal 60 radiozenders (30 VHF en 30 DAB) in het geheugen opslaan.
2. Het nummer van een door u gewenste geheugenplaats kiezen: Druk op < of > 3. Keuze bevestigen: Druk kort op SCAN TIP: Als het geheugenplaatsnummer Station leeg niet is bezet, wordt er weergegeven. Bluetooth gebruiken Bluetooth-modus kiezen: Druk herhaaldelijk op M Bluetooth totdat...
1. Schakel het weergaveapparaat (bijv. smartphone of computer) in. Start het zoeken naar Bluetooth-apparaten. Volg hierbij de gebruiksaanwijzing van het weergaveapparaat. Op Niet het beeldscherm knippert verbonden. 2. Verbind uw weergaveapparaat via Bluetooth met het product. Volg hierbij de tips op in de handleiding van uw weergaveapparaat.
Page 87
Het product beschikt over 6 toetsen voor Bluetooth-gebruik: Product in- of uitschakelen: Houd de toets ongeveer 2 seconden lang ingedrukt. Weergave starten, pauzeren of voortzetten: Druk kort op de toets. Bluetooth-verbinding activeren/ deactiveren: Houd de toets SCAN ongeveer 2 seconden lang ingedrukt.
Aux-In gebruiken 1. Selecteer de modus Aux-In: Druk een aantal maal op M , tot Aux-In op het beeldscherm verschijnt. 2. Schakel het product en het weergave apparaat uit. 3. Verbind een 3,5 mm klinkkabel (niet meegeleverd) met de 3,5 mm klinkbus 4.
Opbergen als u het product niet gebruikt Bewaar het product in zijn originele verpakking. Bewaar het product op een droge, veilige plaats op, buiten het bereik van kinderen. De accu moet regelmatig worden opgeladen. Probleemoplossing = Fout = Mogelijke oorzaak = Oplossing...
Page 90
= Verhoog het volume van het weergaveapparaat. = Geen muziekweergave bij een verbinding via een kabel = Productfout = Sluit de kabel opnieuw aan op het weergaveapparaat. = Verhoog het volume op het weergaveapparaat of op het product. = VHF-radiostation niet gevonden = Zwak signaal = Handmatig zoeken.
Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product BLUETOOTH ® LUIDSPREKER HG09051 voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is op het volgende internetadres beschikbaar: www.owim.com ...
Page 92
maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitgebouwd worden.
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 423976_2204) als bewijs van aankoop bij de hand.
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 97
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen in ...
Anschluss zum Laden des Akkus Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
® der Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Senderplätze 30 (DAB) (Speicher): 30 (FM/UKW) AUX-IN-Anschluss: 3,5 mm Klinkenbuchse Abmessungen: ca. 18 x 8 x 7 cm (B x T x H) Gewicht: ca. 500 g Betriebsbedingungen: +5 bis +35 °C, 40 bis 85 % rel. Luftfeuchtigkeit Lagertemperatur: 0 bis +40 °C Bluetooth-Protokolle: AVRCP (zur Fernsteuerung von...
Page 102
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Verpackungsmaterial stellt eine potenzielle Gefahrenquelle dar, z. B. Ersticken. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern. Dieses Produkt kann von Kindern ...
Page 103
Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus und trennen Sie alle Kabel. Nutzen Sie das Produkt danach nicht mehr. Nach plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondenswasser im Produkt bilden.
Page 104
WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen (z. B. Heizraum, elektrischer Versorgungsraum) oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern...
Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte. Sicherheitshinweise für ein- gebaute Akkus Öffnen Sie niemals das Produkt, Reparaturen dürfen nur durch fachkundiges Personal ausgeführt werden.
2. Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! 3. Platzieren Sie das Produkt auf einer waagerechten, ebenen Oberfläche. Akku aufladen HINWEIS: Laden Sie das Produkt niemals über den USB-Port eines PCs/Notebooks auf. Laden Sie das Produkt ausschließlich über ein USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) auf.
Produkt ein-/ausschalten Einschalten: Drücken Sie kurz Ausschalten: Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. Der Standby-Modus wird aufgerufen, wenn Sie während des Betriebs kurz drücken. Im Standby-Modus werden die Uhrzeit, das Datum und der aktuelle Ladezustand des Akkus angezeigt. Modus auswählen Einen der Modi DAB, FM, Bluetooth auswählen: Drücken Sie M...
Page 108
Autom. Update (Automatische Zeitaktualisierung) Kein Update (Keine automatische Zeitaktualisierung) Update von FM (Automatische Zeitaktualisierung von UKW) Update von DAB (Automatische Zeitaktualisierung von DAB) Update alle (Automatische Zeitaktualisierung von UKW oder DAB) 12/24 Std. einstellen (12- oder 24-Stunden-Anzeige) 24 Std. einstellen (24-Stunden-Anzeige) 12 Std.
3. Sprache Englisch, Deutsch, Italienisch, Französisch, Niederländisch, Spanisch, Schwedisch, Norwegisch Werkseinstellung NEIN HINWEIS: Alle zuvor gespeicherten Sender gehen nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen verloren. SW-Version Versionsnummer Lautstärkeregelung Lautstärke erhöhen: Drücken Sie kurz die Taste + oder halten Sie die Taste gedrückt für eine schnelle Erhöhung.
Einstellung Funktion Suche nach Sendern Nur kräftige mit ausschließlich Sender starkem Signal. Suche nach allen Alle Sender Sendern. 5. Auswahl bestätigen: Drücken Sie SCAN Suchlauf-Funktionen Wählen Sie aus 3 Suchlauf-Funktionen, um einen Radiosender auszuwählen. Einstellung Funktion Suchlauf in gewünschter Richtung starten: Halten Sie <...
UKW-Anzeigemodi 1. UKW-Anzeigemodus auswählen: Drücken Sie kurz Anzeigemodus Funktion Anzeige des Programmtyp Genres des Rundfunkprogramms. Anzeige der Frequenz Senderfrequenz. Audiokanal Anzeige der aktuellen Stereo/Mono Einstellung. Anzeige der aktuellen Uhrzeit Uhrzeit (vom Sender bereitgestellt). Anzeige des aktuellen Datum Datums (vom Sender bereitgestellt).
2. Wählen Sie durch Drücken der Tasten < und > den Menüpunkt Vollständiger Suchlauf aus. 3. Auswahl bestätigen: Drücken Sie SCAN 4. Alle erkannten Sender werden automatisch gespeichert. 5. Sender auswählen: Drücken Sie < oder > 6. Auswahl bestätigen: Drücken Sie SCAN HINWEIS: Der Suchlauf startet ebenfalls, wenn Sie im Wiedergabemodus...
In diesem Fall wird dem betroffenen Sender ein ? vorangestellt. Nach dem Inaktive Sender Ausführen der Funktion löschen stehen die entsprechend markierten Sender nicht mehr in der Senderliste zur Verfügung. 1. Halten Sie gedrückt. Inaktive Sender löschen auswählen: Drücken Sie < oder >...
Anzeigemodus Funktion Anzeige des Bitrate Radiomodus und und Codec der empfangenen Audio-Bitrate. Anzeige der aktuellen Uhrzeit Uhrzeit (vom Sender bereitgestellt). Anzeige des aktuellen Datum Datums (vom Sender bereitgestellt). Anzeige einer Bildlauf- nachricht mit Echtzeit- Radiotext informationen, z. B. Songtitel, Schlagzeilen usw.
Gespeicherten Sender aufrufen 1. Einen zuvor gespeicherten Sender aufrufen: Drücken Sie kurz 2. Gewünschte Speicherplatz-Nummer auswählen: Drücken Sie < oder > 3. Auswahl bestätigen: Drücken Sie SCAN HINWEIS: Programm Leer wird angezeigt, wenn die Speicherplatz-Nummer nicht belegt ist. Bluetooth-Betrieb Bluetooth-Modus auswählen: Drücken Sie wiederholt M Bluetooth...
Wenn Sie mit dem eingeschalteten Produkt im Bluetooth-Modus in den Empfangsbereich eintreten, wird die Bluetooth-Verbindung automatisch hergestellt. Möglicherweise müssen Sie bei Ihrem Wiedergabegerät die Verbindung autorisieren. 1. Schalten Sie das Wiedergabegerät (z. B. Smartphone oder Computer) ein. Aktivieren Sie die Suche nach Bluetooth-Geräten.
Tastenfunktionen Starten Sie am Wiedergabegerät eine Wiedergabeliste. Sie können die Lautstärke am Produkt gemäß den Angaben in der folgenden Tabelle regulieren. Die Musik wird über den Lautsprecher wiedergegeben. Das Produkt verfügt über 6 Tasten für den Bluetooth-Betrieb: Produkt ein- oder ausschalten: Halten Sie die Taste ca.
Lautstärke erhöhen: Drücken Sie die Taste kurz während der Wiedergabe oder halten Sie die Taste für eine schnelle Erhöhung gedrückt. Aux-In-Betrieb 1. Wählen Sie den Aux-In-Modus: Drücken Sie wiederholt M , bis Aux-In im Display angezeigt wird. 2. Schalten Sie das Produkt und das Wiedergabegerät aus.
1. Vor der Reinigung: Entfernen Sie umgehend das angeschlossene Kabel. 2. Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch. 3. Lassen Sie das Produkt trocknen. Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt in dessen Originalverpackung. Bewahren Sie das Produkt an einem ...
= Drücken Sie SCAN , um einen neuen Verbindungsvorgang zu starten. Sie müssen die Bluetooth-Verbindung zum Wiedergabegerät erneut herstellen. = Drücken Sie + , um die Lautstärke zu erhöhen. = Fehler am Wiedergabegerät = Erhöhen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerät. = Keine Musikwiedergabe bei kabelgebundener Verbindung = Produktfehler...
Die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklärt hiermit, dass das Produkt BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® HG09051 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.owim.com Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen...
Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern...
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Page 125
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09051 Version: 11/2022 IAN 423976_2204...