hit counter script
Silvercrest SDLT 1500 B2 Operation And Safety Notes
Silvercrest SDLT 1500 B2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SDLT 1500 B2 Operation And Safety Notes

Double long slot toaster
Hide thumbs Also See for SDLT 1500 B2:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Leyenda de Pictogramas Utilizados
    • Introducción
      • Uso Adecuado
      • Descripción de Los Componentes
      • Características Técnicas
      • Volumen de Suministro
    • Indicaciones sobre Seguridad
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Uso del Producto
      • Cancelación del Tostado
      • Calentamiento
      • Descongelar Pan
      • Calentar Panecillos
      • Bandeja para Migas
    • Limpieza y Conservación
    • Almacenamiento
    • Solución de Problemas
    • Eliminación
    • Garantía
  • Português

    • Introdução
      • Utilização Correcta
      • Descrição das Peças
      • Dados Técnicos
      • Material Fornecido
    • Legenda Dos Pictogramas Utilizados
    • Indicações de Segurança
    • Antes da Utilização
    • Utilização Do Produto
      • Interromper Tostagem
      • Aquecimento
      • Descongelar Pão
      • Aquecer Pão
      • Gaveta para Migalhas
    • Limpeza E Conservação
    • Armazenamento
    • Eliminação
    • Resolução de Avarias
    • Garantia
  • Deutsch

    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendung des Produkts
      • Toasten Abbrechen
      • Aufwärmen
      • Brot Auftauen
      • Brötchen Aufwärmen
      • Krümelschublade
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Reinigung und Pflege
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung
    • Fehlerbehebung
    • Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

TOSTADOR CON DOBLE RANURA EXTRALARGA
SDLT 1500 B2
TOSTADOR CON DOBLE
RANURA EXTRALARGA
Instrucciones de utilización y de seguridad
DOUBLE LONG SLOT TOASTER
Operation and safety notes
IAN 305821
TORRADEIRA COM
RANHURA DUPLA
Instruções de utilização e de segurança
DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SDLT 1500 B2

  • Page 1 TOSTADOR CON DOBLE RANURA EXTRALARGA SDLT 1500 B2 TOSTADOR CON DOBLE TORRADEIRA COM RANURA EXTRALARGA RANHURA DUPLA Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança DOUBLE LONG SLOT TOASTER DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER Operation and safety notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 Instruções de utilização e de segurança Página 13 GB / MT Operation and safety notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG04428A...
  • Page 4 HG04428B...
  • Page 5: Table Of Contents

    Leyenda de pictogramas utilizados ............. Página Introducción ........................Página Uso adecuado ........................Página Descripción de los componentes ................... Página Características técnicas ......................Página Volumen de suministro ......................Página Indicaciones sobre seguridad ................Página Antes de la puesta en funcionamiento ............Página Uso del producto ......................
  • Page 6: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Por favor tenga en cuenta las adver- Hercio (frecuencia de la red) tencias e indicaciones de seguridad! ¡Apto para alimentos! Este producto Precaución - ¡Peligro de descarga no modifica el sabor ni el olor de eléctrica! los alimentos.
  • Page 7: Volumen De Suministro

    del embalaje fuera del alcance Volumen de suministro de los niños. Tras desembalar el producto, compruebe su ¡CUIDADO! ¡Este producto integridad y condiciones, así como las de todos no es ningún juguete! Los niños sus componentes. Retire todos los materiales del envoltorio antes del uso.
  • Page 8 cliente o de otra persona cuali- producto se calientan durante ficada, evitando así cualquier el uso. riesgo. El producto no está diseñado para utilizarse con un interrup- sumerja las partes eléctricas tor automático externo o con del producto en agua ni en un sistema de control remoto otros líquidos mientras las esté...
  • Page 9: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    después de cada uso y antes número = muy claro, número más alto = muy de la limpieza del producto. oscuro). Nota: Para el primer uso recomendamos Mantenga el cable de red empezar con un nivel de tostado de 2 o 3. lejos de bordes afilados, car- Se puede elegir entre diversos niveles de tostado de acuerdo a las preferencias per-...
  • Page 10: Calentamiento

    retire cuidadosamente el pan del aparato, Coloque los panecillos sobre la rejilla para sin dañar el elemento calefactor. panecillos y asegúrese de que no caigan a través de la rejilla para panecillos No ajuste el regulador regulador de nivel Calentamiento de tostado más alto que 2.
  • Page 11: Almacenamiento

    Almacenamiento Utilice un paño húmedo que no suelte pelusa para limpiar el aparato. En caso necesario, utilice una pequeña cantidad de producto Vaciar la bandeja para migas como se de limpieza suave sobre el paño. describe en la sección de “Limpieza y con- Limpie la bandeja para migas con un un servación”.
  • Page 12: Garantía

    Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reci- claje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
  • Page 13 Legenda dos pictogramas utilizados ............Página 14 Introdução .......................... Página 14 Utilização correcta........................Página 14 Descrição das peças ......................Página 14 Dados técnicos ........................Página 14 Material fornecido ........................Página 15 Indicações de segurança ..................Página 15 Antes da utilização .....................
  • Page 14: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Ter em atenção as indicações de Hertz (frequência de rede) aviso e de segurança! Adequado para alimentos! O sabor Atenção - Perigo de choque e o odor natural dos alimentos não eléctrico! são afetados por este produto. Risco de incêndio Stop Cuidado! Perigo de queimaduras...
  • Page 15: Material Fornecido

    embalagem fora do alcance Material fornecido das crianças. Logo após desembalar, verifique se o conteúdo CUIDADO! Este produto não esta completo e se o produto e todas as suas é um brinquedo! As crianças peças estão em perfeitas condições. Remova todos os materiais de embalamento antes da podem não se aperceber do primeira utilização.
  • Page 16 uma pessoa qualificada de Não cubra o produto durante modo a evitar perigos. o funcionamento. Durante a limpeza Evite o perigo de ou funcionamento, não mergu- morte por choque lhe as partes elétricas em água ou outros líquidos. Não deixe elétrico! o produto nunca debaixo de água a correr.
  • Page 17: Antes Da Utilização

    Deixe o produto arrefecer antes Nota: rode o botão de regulação para de colocar noutro local. alourar ligeiramente para baixo, caso sejam inseridas poucas fatias de pão. Coloque o pão no compartimento de torrar e empurre a alavanca para Antes da utilização baixo até...
  • Page 18: Descongelar Pão

    engatar. A indicação branca na tecla Stop Vire o pão, logo que o tempo de aquecimento acende-se. pretendido tiver sido alcançado e a alavanca Pressione o botão de aquecimento , para tiver disparado ativar a função de aquecimento. A indica- Empurre a alavanca para baixo até...
  • Page 19: Armazenamento

    Armazenamento Enrole o cabo de rede completamente no enrolador de cabo na parte de baixo do Limpe a gaveta de migalhas como des- aparelho. crito em “Limpeza e conservação”. Guarde o aparelho num local limpo e seco Limpe o aparelho como descrito em quando não o utilizar durante um longo “Limpeza e conservação”.
  • Page 20: Garantia

    Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosa- mente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
  • Page 21 List of pictograms used ....................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Intended use ..........................Page 22 Parts description ..........................Page 22 Technical data ..........................Page 22 Items delivered ..........................Page 23 Safety notes ..........................Page 23 Before use ..........................Page 24 Using the product ......................Page 25 Stop toasting ..........................Page 25 Reheat bread ..........................Page 25 Defrost bread ..........................Page 25 Reheat bread rolls ........................Page 25...
  • Page 22: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and safety notes! Hertz (mains frequency) Food safe! This product has no Danger - Risk of electric shock! adverse effect on taste or smell. Fire hazard Stop Caution! Risk of burns due to hot Reheating surfaces! Voltage (alternating current)
  • Page 23: Items Delivered

    not aware of the dangers asso- Items delivered ciated with handling electrical Check that the delivery is complete and that the products. product and all its parts are in perfect condition This product may be used by immediately after unpacking. Remove all pack- aging materials before use.
  • Page 24: Before Use

    Ensure that the information on FIRE HAZ- the label matches the local ARD! Bread can burn. There- mains voltage. fore, never use this product In the event of malfunctions, around or below flammable remove the mains plug from materials such as curtains. the plug socket.
  • Page 25: Using The Product

    Note: the intensity of toasting depends on Turn the toast setting knob clockwise to the highest setting (marking = highest number). how full the device is and can differ even at Push the bread carriage lever down to the same toast setting .
  • Page 26: Crumb Tray

    To set up the bread roll rack at full height, Tip the crumbs out before sliding the crumb push the bread roll rack lever right down tray back into the device. until it locks into place. Put the bread rolls on the bread roll rack Cleaning and care and ensure that they do not fall through the bread roll rack...
  • Page 27: Disposal

    Malfunction Cause Solution The slices of bread have not The toast setting is too low. Set the toast setting knob somewhat higher. been toasted. The bread carriage lever The mains plug is not Connect the mains plug to a does not lock in after being plugged into a socket.
  • Page 28 Legende der verwendeten Piktogramme ...........Seite 29 Einleitung ..........................Seite 29 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 29 Teilebeschreibung ........................Seite 29 Technische Daten ........................Seite 30 Lieferumfang ..........................Seite 30 Sicherheitshinweise ......................Seite 30 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 32 Verwendung des Produkts ..................Seite 32 Toasten abbrechen ........................Seite 32 Aufwärmen ..........................Seite 33 Brot auftauen ..........................Seite 33 Brötchen aufwärmen ........................Seite 33...
  • Page 29: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bitte beachten Sie die Warn- und Hertz (Netzfrequenz) Sicherheitshinweise! Lebensmittelecht! Geschmacks- und Geruchseigenschaften wer- Achtung - Stromschlaggefahr! den durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Brandgefahr Stopp Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Aufwärmen heiße Oberflächen! Spannung (Wechselstrom) Auftauen Dieses Produkt entspricht der Schutz- klasse I und muss daher an eine Steckdose mit einem Schutzleiter angeschlossen werden.
  • Page 30: Technische Daten

    Ver packungsmaterial. Es besteht Technische Daten Erstickungsgefahr. Kinder unter- Eingangsspannung: 220–240 V∼ 50 Hz schätzen häufig die Gefahren. Nennleistung: 1250–1500 W Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Lieferumfang VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Kinder Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den können die Gefahren im Um- einwandfreien Zustand des Produkts und aller...
  • Page 31 muss sie durch den Hersteller während des Gebrauchs heiß oder seinen Kundendienst oder werden. eine ähnlich qualifizierte Person Das Produkt ist nicht dazu ersetzt werden, um Gefährdun- bestimmt, mit einer externen gen zu vermeiden. Zeitschaltuhr oder einem sepa- Tauchen Sie raten Fernwirksystem betrieben elektrische Teile des Produkts zu werden.
  • Page 32: Vor Der Inbetriebnahme

    Ziehen Sie nach dem Gebrauch Verwendung des Produkts und vor dem Reinigen des Pro- Schließen Sie den Netzstecker an eine dukts immer den Netzstecker geeignete Steckdose an. aus der Steckdose. Drehen Sie den Bräunungsgradregler auf die gewünschte Bräunungsstufe (nied- Halten Sie das Netzkabel von rigste Zahl = hellste, höchste Zahl = dunkelste).
  • Page 33: Aufwärmen

    ein bisschen niedriger ein, wenn weniger Drücken Sie zum vollständigen Ausfahren des Brotscheiben geröstet werden. Brötchenaufsatzes den Brötchenaufsatz- Hinweis: Schalten Sie das Gerät durch hebel ganz nach unten, bis er einrastet. Drücken der Stopp-Taste aus, wenn das Legen Sie die Brötchen auf den Brötchenauf- Brot feststeckt.
  • Page 34: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Tauchen Sie das Produkt oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Leeren Sie die Krümelschublade wie unter Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. „Reinigung und Pflege“ beschrieben. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät wie unter „Reinigung keine scheuernden, aggressiven oder chemi- und Pflege“...
  • Page 35: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Ent- sorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung in- formieren.
  • Page 36 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04428A / HG04428B Version: 09 / 2018 Estado de las informaciones · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 08 / 2018 Ident.-No.: HG04428A / B082018-ES / PT IAN 305821...

Table of Contents