hit counter script
Zodiac pH perfect Instructions For Installation And Use Manual

Zodiac pH perfect Instructions For Installation And Use Manual

Automatic acid feeder
Hide thumbs Also See for pH perfect:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • 1 Descriptif de Votre Ph Perfect

      • Identification des Pièces
      • L'écran LCD Et Les Boutons
    • 2 Installation

      • Recommandations
      • Données Techniques
      • Schéma de Principe D'installation
      • Fixation du Boîtier Et Connexion Électrique
      • Fixation de la Sonde Ph
    • 3 Mise en Route Et Fonctionnement

      • Procédure de Calibrage
      • Loi D'injection Ph Perfect
    • 4 Réglages : Menu « Paramètres

      • Langue
      • Menu «Paramètres» - Réglages Par Défaut
      • Point de Consigne
      • Type de Dosage
      • Sécurité Au Surdosage «OFA
      • Type de Calibrage
      • Détection de Marche de la Filtration
      • Réinitialisation de L'appareil
    • 5 Entretien de Votre Ph Perfect

      • Le Changement du Tube Péristaltique
      • L'hivernage du Ph Perfect
    • 6 Solutions Aux Éventuels Problèmes

      • Alarmes
      • Solutions Aux Éventuels Problèmes
    • 7 Votre Garantie

  • Español

    • 1 Descripción de Ph Perfect

      • Identificación de las Piezas
      • Pantalla LCD y Botones
    • 2 Instalación

      • Recomendaciones
      • Cararacterísticas Técnicas
      • Esquema de Principio de Instalación
      • Fijación de la Caja y Conexión Eléctrica
      • Fijación de la Sonda de Ph
    • 3 Puesta en Marcha y Funcionamiento

      • Procédimiento de Calibrado
      • Modo de Inyección Ph Perfect
    • 4 Ajustes : Menú « Parámetros

      • Idioma
      • Menú «Parámetros» - Ajustes por Defecto
      • Punto de Consigna
      • Tipo de Dosificación
      • Seguridad contra Sobredosificación «OFA
      • Tipo de Calibrado
      • Detección de Marcha de la Filtración
      • Reinicialización del Aparato
    • 5 Mantenimiento del Ph Perfect

      • Cambio del Manguito Peristáltico
      • Conservación del Ph Perfect Durante el Invierno
    • 6 Soluciones a Los Posibles Problemas

      • Alarmas
      • Soluciones a las Posibles Incidencias
    • 7 Garantía

  • Deutsch

    • 1 Beschreibung des Ph Perfect

      • Lieferumfang
      • LCD-Display und Tasten
    • 2 Installation

      • Empfehlungen
      • Technische Daten
      • Grundschema für die Installation
      • Befestigung des Gehäuses und Elektrischer Anschluss
      • Befestigung der Ph-Sonde
    • 3 Einschalten und Betrieb

      • Kalibrierverfahren
      • Regel für Ph Perfect-Einleitung
    • 4 Einstellungen: Menü "Parameter

      • Landessprache
      • Menü Parameter" - Standardeinstellungen
      • Sollwert
      • Art der Dosierung
      • OFA" - Überdosierschutz
      • Art der Kalibrierung
      • Funktionserkennung Filteranlage
      • Zurücksetzung zu den Werkseinstellungen des Gerätes
    • 5 Wartung des Ph Perfect

      • Auswechseln des Peristaltischen Schlauchs
      • Überwinterung des Ph Perfect
    • 6 Lösungen für Eventuell Auftretende Probleme

      • Alarme
      • Lösungen für Eventuell Auftretende Probleme
    • 7 Ihre Garantie

  • Italiano

    • 1 Descrizione DI Ph Perfect

      • Identificazione Dei Pezzi
      • Il Display LCD Ed I Pulsanti
    • 2 Installazione

      • Raccomandazioni
      • Dati Tecnici
      • Schema DI Principio Dell'installazione
      • Fissaggio Della Scatola E Collegamento Elettrico
      • Fissaggio Della Sonda Ph
    • 3 Attivazione E Funzionamento

      • Procedura DI Calibratura
      • Legge D'iniezione Ph Perfect
    • 4 Regolazioni : Menu « Parametri

      • Lingua
      • Menu «Parametri» - Regolazioni Predefinite
      • Punto Operativo
      • Tipo DI Dosaggio
      • Sicurezza «OFA» Contro Il Sovradosaggio
      • Tipo DI Calibratura
      • Rilevare Il Filtraggio Attivo
      • Reinizializzazione Dell'apparecchio
    • 5 Manutenzione DI Ph Perfect

      • Come Sostituire Il Tubo Peristaltico
      • Il Rilascio Invernale del Ph Perfect
    • 6 Soluzioni Per Gli Eventuali Problemi

      • Allarmi
      • Soluzioni Degli Eventuali Problemi
    • 7 La Garanzia

  • Dutch

    • 1 Beschrijving Van de Ph Perfect

      • Identificatie Van de Onderdelen
      • Het LCD Scherm en de Knoppen
    • 2 Installatie

      • Aanwijzingen
      • Technische Kenmerken
      • Installatieschema
      • Bevestiging en Aansluiting Van Het Kastje
      • Bevestiging Van de Ph Sonde
    • 3 Inbedrijfstelling en Werking

      • Ijkingsprocedure
      • Inspuitnorm Van de Ph Pefect
    • 4 Instellingen : " Parameters " Menu

      • Taal
      • Parameters" Menu - Standaardinstellingen
      • Instelpunt
      • Type Dosering
      • Veiligheid Overdosering "OFA
      • Type Ijking
      • Detectie Werking Van Het Filtersysteem
      • Reset Van Het Apparaat
    • 5 Onderhoud Van de Ph Perfect

      • Vervanging Van de Peristaltische Buis
      • Winterberging Van de Ph Perfect
    • 6 Oplossingen Voor Eventuele Storingen

      • Alarmberichten
      • Oplossingen Voor Eventuele Storingen
    • 7 Uw Garantie

  • Português

    • 1 Descrição Do Ph Perfect

      • Identificação das Peças
      • O Ecrã LCD E os Botões
    • 2 Instalação

      • Recomendações
      • Dados Técnicos
      • Esquema de Instalação
      • Fixação E Ligação da Caixa de Comando
      • Fixação da Sonda de Ph
    • 3 Ligação E Funcionamento

      • Calibragem
      • Método de Injecção Do Ph Perfect
    • 4 Regulações : Menu " Paramètres

      • Idioma
      • Menu "Paramètres" - Regulações de Fábrica
      • Ponto de Referência
      • Tipo de Dosagem
      • Segurança de Sobredosagem "OFA
      • Tipo de Calibragem
      • Detecção Do Funcionamento da Filtração
      • Reinicialização Do Aparelho
    • 5 Manutenção Do Ph Perfect

      • Substituição Do Tubo Peristáltico
      • O Ph Perfect no Inverno
    • 6 Eventuais Problemas E Sua Resolução

      • Alarmes
      • Eventuais Problemas E Sua Resolução
    • 7 Garantia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Notice de montage et d'utilisation
(à conserver précieusement)
Français : page
Instructions for installation and use
(to be kept in a safe place)
English : page
Instrucciones de montaje y de uso
(a guardar cuidadosamente)
Español : página
Montage- und Gebrauchsanleitung
(Bitte sicher aufbewahren)
Deutsch : seite
Istruzioni per il montaggio e per l'uso
(conservare accuratamente)
Italiano : pagina
Montage- en gebruikshandleiding
(zorgvuldig bewaren)
Nederlands : bladzijde
Instruções de montagem e de utilização
(guarde em lugar seguro)
Português : página
2
20
38
56
74
92
110

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zodiac pH perfect

  • Page 1 Notice de montage et d’utilisation (à conserver précieusement) Français : page Instructions for installation and use (to be kept in a safe place) English : page Instrucciones de montaje y de uso (a guardar cuidadosamente) Español : página Montage- und Gebrauchsanleitung (Bitte sicher aufbewahren) Deutsch : seite Istruzioni per il montaggio e per l’uso...
  • Page 2 Mise au rebut du produit - Protection de l'environnement : Conformément aux exigences de la directive DEEE - 2002/96/CE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques), les produits électriques et électroniques usagés doivent être détruits séparément des ordures ménagères normales afin de promouvoir la réutilisation, le recyclage et d'autres formes de récupération, ainsi que de limiter la quantité...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sommaire Descriptif de votre pH Perfect 1.1. Identification des pièces 1.2. L’écran LCD et les boutons Installation 2.1. Recommandations 2.2. Données techniques 2.3. Schéma de principe d'installation 2.4. Fixation du boîtier et connexion électrique 2.5. Fixation de la sonde pH Mise en route et fonctionnement 3.1.
  • Page 4: Descriptif De Votre Ph Perfect

    Le pH Perfect mesure la valeur du pH (échelle de 0,0 étant acide à 14,0 étant basique) grâce à une sonde pH placée sur le circuit de filtration qui analyse en permanence l'eau de votre piscine.
  • Page 5: L'écran Lcd Et Les Boutons

    1.2. L'écran LCD et les boutons Écran LCD 1 ligne 16 caractères rétro-éclairé bleu avec affichage blanc. Côté gauche : zone d'avertissement (alarmes). Côté droit : affichage de la valeur du pH Pompe péristaltique (1,5 L/h). Raccord permettant de relier le tube de refoulement polyéthylène semi-rigide. Raccord permettant de relier le tube PVC cristal de la canne d'aspiration.
  • Page 6: Installation

    2.1. Recommandations Installation Avertissement ! Le pH Perfect doit être obligatoirement installé par un professionnel expérimenté de la piscine. Avant d'effectuer toute intervention à l'intérieur du boîtier du régulateur pH Perfect, déconnecter les sources d'alimentation de celui - ci. Avant de commencer l'installation du régulateur pH Perfect, vérifier la présence des composants nécessaires à...
  • Page 7: Schéma De Principe D'installation

    2.3. Schéma de principe d'installation Installation du pH Perfect sur le circuit de filtration 60 cm mini Important ! La distance linéaire entre la sonde et le point d'injection ne doit pas être inférieure à 60 cm. Le point d'injection doit être le dernier élément sur le refoulement avant la piscine.
  • Page 8: Fixation Du Boîtier Et Connexion Électrique

    2.4. Fixation du boîtier et connexion électrique Installer le régulateur pH Perfect sur un support rigide (une paroi verticale), dans un endroit facilement accessible pour l'opérateur. Fixer l'étrier de fixation mural avec les vis fournies et accrocher le régulateur pH Perfect.
  • Page 9: Fixation De La Sonde Ph

    2.5. Fixation de la sonde pH Attention ! La distance linéaire de la canalisation entre le sonde et le point d'injection ne doit pas être inférieure à 60 cm. La sonde doit être à la verticale, voir à 45° maxi, mais toujours au-dessus du tuyau rigide.
  • Page 10: Mise En Route Et Fonctionnement

    Se reporter au paragraphe 4.2. pour modifier la langue. Important ! Le calibrage de la sonde est à faire lors de l'installation du pH Perfect et idéa- lement tous les 2 mois pour s'assurer que votre appareil puisse fonctionner dans les meilleures conditions.
  • Page 11 être en butée sur le tuyau). Figure Figure • La pompe péristaltique du pH Perfect est auto-amorçante. Cependant, il est possible de faire tourner manuellement en maintenant appuyé la touche «Navigation +». La pompe péristaltique va alors tourner pour injecter du...
  • Page 12: Loi D'injection Ph Perfect

    Dosage cyclique proportionnel exclusif Zodiac • Pour atteindre le point de consigne dans les meilleures conditions possibles (le plus vite mais avec le moins de produit correcteur possible), votre pH Perfect détecte automatiquement l'éloignement de la valeur de pH mesurée dans la piscine par rapport au point de consigne souhaité...
  • Page 13: Réglages : Menu « Paramètres

    Figure 4.3. Point de consigne Le point de consigne réglé par défaut sur le pH Perfect est 7,4 pH. Figure Pour le modifier, une fois entré dans le menu «Paramètres», activer la liste de choix en pressant la touche «CAL/Enter» (la valeur de pH clignote) puis sélectionner la valeur choisie à...
  • Page 14: Type De Dosage

    4.4. Type de dosage Le dosage par défaut sur le pH Perfect est acide (injection de pH minus). Figure Pour le modifier, une fois entré dans le menu «Paramètres», activer la liste de choix en pressant la touche «CAL/Enter» (une petite flèche apparaît sur la droite de l'écran et le type de dosage clignote) puis sélectionner le dosage à...
  • Page 15: Type De Calibrage

    4.6. Type de calibrage Le calibrage de votre pH Perfect s'effectue par défaut en 2 étapes : pH7 et pH4. Figure Il est possible de l'effectuer en une seule étape sur pH7 (plus rapide mais fiabilité de mesure dans le temps altérée), voire de supprimer cette fonction (fortement déconseillé, sauf dans le cas de piscines en contrat d'entretien).
  • Page 16: Entretien De Votre Ph Perfect

    Entretien de votre pH Perfect 5.1. Le changement du tube péristaltique > Retirer le capot de protection > Positionner le porte galet à > Dégager complètement le raccord en le tirant délicatement vers vous. « 10 h 20» en le tournant dans...
  • Page 17: L'hivernage Du Ph Perfect

    Nota : ne jamais laisser l’extrémité de la sonde au sec ! Solutions aux éventuels problèmes 6.1. Alarmes La partie gauche de l'écran LCD de votre pH Perfect est destinée à afficher différentes alarmes (inscription clignotante ou fixe). Cela permet par simple lecture de connaître le défaut. Alarme...
  • Page 18: Solutions Aux Éventuels Problèmes

    6.2. Solutions aux éventuels problèmes Problèmes Causes Remèdes • Vérifier que le raccordement sonde-pH Perfect n'est pas en court-circuit (entre l'âme centrale Le pH Perfect affiche toujours Problème sur câble du câble et le blindage extérieur) un pH proche de 7,0 et/ou connecteur •...
  • Page 19: Votre Garantie

    à votre charge. La garantie ne s'applique qu'en cas d'une installation réalisée par un professionnel. Durée de la garantie pH Perfect fait l'objet d'une garantie d'une durée de 2 ans suivant votre achat, horsmis les pièces d'usure. Objet de la garantie Seule l'ensemble «coffret de commande»...
  • Page 20 Product waste disposal - Protection of the environment: In accordance with the provisions of the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2002/96/EC) Directive, used electric and electronic products must be destroyed separately from normal household waste in order both to promote re-use, recycling and other forms of recovery and to reduce the quantity of waste to be destroyed and hence the disposal operations.
  • Page 21 4.5. “OFA” over-feed protection 4.6. Type of calibration 4.7. Detection that filtration is in progress 4.8. Resetting the appliance Care and maintenance of your pH Perfect 5.1. Changing the peristaltic pipe 5.2. Winterizing the pH Perfect Trouble - shooting guide 6.1.
  • Page 22: Description Of Your Ph Perfect

    Congratulations, you are now the owner of a Zodiac pH Perfect, which allows you to regulate the pH of your pool simply and easily. The pH Perfect measures the pH value between 0.0 (acidic) and 14.0 (alkaline) using a pH sensor on the filtration system, which constantly analyzes the water in your pool.
  • Page 23: Lcd Screen And Functions

    1.2. LCD screen and Functions Backlighted LCD screen. Peristaltic pump (1.5 L/h). Connection for linking the semi-rigid polyethylene inlet tube (part# 4). Connection for linking the PVC crystal intake pipe (part# 5). Packing assembly: for passing the control cable directly to the filter (220-240V AC only when filtration is in progress).
  • Page 24: Installation

    Should pH perfect require any electrical maintenance always disconnect the appliance from the power supply. Before installing the pH Perfect controller, make sure that you have all the components required and that you have read the instruction manual carefully.
  • Page 25: Installation Diagram

    2.3. Installation diagram Installation of the pH Perfect on the filtration system 60 cm mini Important: The distance between the sensor and the injection point must not be less than 60 cm. The injection point must be the last element on the return line before the pool.
  • Page 26: Installing The Control Unit And Electrical Connections

    Installing the control unit and electrical connections Install the pH Perfect controller on a wall in an easily accessible place. Fix the wall bracket to the wall using the screws supplied and attach the pH Perfect. Before doing any work inside the appliance, make sure that the main switch is on position 0.
  • Page 27: Installing The Ph Sensor

    2.5. Installing the pH sensor Caution: The length of pipe between sensor and injection point must not be less than 60 cm. The sensor must be vertical, or at 45° max. and always above the pipe. In no circumstances should it be positioned horizontally or below the pipe. The sensor should be positioned before any treatment devices.
  • Page 28: Operating Advice

    Refer to paragraph 4.2. to change the language. Important: The sensor must be calibrated when your pH Perfect is first installed and ideally every two months there after. > Calibration must be done each time your pool is restarted at the beginning of the season.
  • Page 29 Figure Figure • The pH Perfect peristaltic pump is self-starting. However, it is possible to operate it manually by keeping the “Navigation“up button pressed. The peristaltic pump will then inject corrective solution as long as the button is pressed.
  • Page 30: Rule For Injecting Ph Perfect

    Proportional cyclic dosing - exclusive to Zodiac • To reach the set point in the best possible conditions (the quickest, but with the least possible corrective solution), your pH Perfect automatically detects the difference of the pH value measured in the pool compared with the desired set point (default value = 7.4 pH).
  • Page 31: Adjustments: " Settings " Menu

    4.3. Set point The default set point on the pH Perfect is 7.4 pH. To change it when in the “Settings” menu, enable the option list by pressing the “CAL/Enter” button (the pH value flashes). Then select the value chosen using the “up”...
  • Page 32: Type Of Dosage

    Accept the choice by pressing the “CAL/Enter” button. Special functions of the OFA To prevent “false” alarms just after installing a pH Perfect (if the pH is poorly balanced), the OFA may be temporarily disabled for 24 or 48 hours: >...
  • Page 33: Type Of Calibration

    4.7. Detection that filtration is in progress Your pH Perfect is equipped by default with a double power feed for keeping the appliance live in order to calibrate the pH sensor when filtration is stopped. However, it is possible to disable this function if the electrical connection is different (work done by a professional).
  • Page 34: Care And Maintenance Of Your Ph Perfect

    Care and maintenance of your pH Perfect 5.1. Changing the peristaltic pipe > Remove the protective cover > Position the tablet holder on > Fully release the left-hand carefully drawing it towards you. “10:20” turning clockwise. connection keeping it stretched...
  • Page 35: Winterizing The Ph Perfect

    Note: never leave the end of the sensor out of water! Trouble-shooting guide 6.1. Alarms The left portion of the LCD screen on your pH Perfect displays various alarms (message flashing or fixed). This makes it easy to identify the problem. Alarm...
  • Page 36: Problem Solving

    6.2. Problem solving Problem Cause Remedy • Make sure that the sensor-pH Perfect connection is not short-circuited (between the central core The pH Perfect always displays Problem with cable of the cable and the exterior sheathing) a pH near to 7.0 and/or connector •...
  • Page 37: Your Guarantee

    The guarantee is only valid if the appliance has been installed by a professional. Warranty period In Australia, South Africa and the United States of America, pH Perfect is guaranteed for 12mths (1yr) following the date of purchase excluding the replacement of worn parts due to normal operation of the product.
  • Page 38 Eliminación del producto - Protección del medio ambiente : De conformidad con las exigencias de la directiva RAEE - 2002/96/CE (Residuos de Aparetos Eléctricos y Electrónicos), los productos eléctricos y electrónicos usados deberán destruirse aparte de las basuras domésticas normales con el fin de facilitar la reutilización, el reciclaje y otras formas de recuperación, así...
  • Page 39 4.7. Detección de marcha de la filtración 4.8. Reinicialización del aparato Mantenimiento del pH Perfect 5.1. Cambio del manguito peristáltico 5.2. Conservación del pH Perfect durante el invierno Soluciones a los posibles problemas 6.1. Alarmas 6.2. Soluciones a las posibles incidencias...
  • Page 40: Descripción De Ph Perfect

    ¡ Enhorabuena ! Acaba de adquirir el pH Perfect de Zodiac, que le permite regular el pH de su piscina sin dificultad. El pH Perfect mide el valor del pH entre una escala de 0,0 (ácida) a 14,0 (básica) mediante una sonda de pH situada en el circuito de filtración que analiza permanen- temente el agua de la piscina.
  • Page 41: Pantalla Lcd Y Botones

    1.2. Pantalla LCD y botones Pantalla LCD 1 línea 16 caracteres, retroalumbrado azul con visualización en blanco. Lado izquierdo : zona de aviso (alarmas). Lado derecho : visualización del valor del pH Bomba peristáltica (1,5 L/h). Racor que permite empalmar el tubo de retorno de polietileno semirrígido. Racor que permite empalmar el tubo de PVC de cristal del conjunto de aspiración.
  • Page 42: Instalación

    2.1. Recomendaciones Instalación Aviso : El pH Perfect debe ser instalado obligatoriamente por un profesional experto en piscinas. Antes de llevar a cabo cualquier intervención en el interior de la caja del regulador del pH Perfect, es necesario desconectar las fuentes de alimentación del mismo.
  • Page 43: Esquema De Principio De Instalación

    2.3. Esquema de la instalación Instalación del pH Perfect en el circuito de filtración 60 cm mini Importante : La distancia lineal entre la sonda y el punto de inyección no debe ser inferior a 60 cm. El punto de inyección debe ser el último elemento a instalar en el tubo de retorno de la piscina.
  • Page 44: Fijación De La Caja Y Conexión Eléctrica

    2.4. Fijación de la caja y conexión eléctrica Instalar el regulador pH Perfect sobre un soporte rígido (una pared vertical), en un lugar fácilmente accesible para el usuario. Atornillar la placa de fijación mural con los tornillos suministrados y colgar en ella el regulador pH Perfect.
  • Page 45: Fijación De La Sonda De Ph

    2.5. Instalación de la sonda de pH Atención : La distancia lineal en el tubo de retorno entre la sonda y el punto de inyección no debe ser inferior a 60 cm. La sonda debe estar en posición vertical, o con una inclinación de 45° máx., pero siempre por encima del tubo de retorno.
  • Page 46: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Ver el apartado 4.2 para cambiar el idioma. Importante : El calibrado de la sonda debe realizarse una vez instalado el pH Perfect y preferiblemente, cada 2 meses para asegurarse de que su aparato pueda funcionar en las mejores condiciones.
  • Page 47 Figura Figura • La bomba peristáltica del pH Perfect es autoaspirante. Sin embargo, se puede hacer girar manualmente manteniendo pulsada la tecla «Navegación +». La bomba peristáltica girará entonces para inyectar producto corrector mientras esté pulsada la tecla.
  • Page 48: Modo De Inyección Ph Perfect

    • Para alcanzar el punto de consigna en las mejores condiciones (lo más rápido posible pero con la cantidad mínima de producto corrector), el pH Perfect detecta automáticamente el alejamiento del valor del pH medido en la piscina con respecto al punto de consigna deseado (punto de consigna por defecto = 7,4 pH).
  • Page 49: Ajustes : Menú « Parámetros

    4.3. Punto de consigna El punto de consigna seleccionado por defecto en el pH Perfect es 7,4 pH. Para modificarlo, active la lista de opciones pulsando la tecla «CAL / Enter». Cuando haya entrado en el menú «Parámetros» (el valor del pH parpadea) seleccione el valor elegido con las teclas de navegación «+»...
  • Page 50: Tipo De Dosificación

    100 % del tiempo programado de la OFA (240 minutos, tiempo fijado de origen). El aparato está entonces en pausa en modo seguridad. • Para anular esta seguridad y volver a poner en funcionamiento el pH Perfect, pulsar la tecla «CAL / Enter» (válida en las 2 etapas de la alarma OFA).
  • Page 51: Tipo De Calibrado

    (en caso de una sola conexión, a efectuar y validar por un profesional). Atención : El pH Perfect no tendrá ya en cuenta si la filtración está en marcha o no y podria inyectar producto corrector aunque no haya caudal en la tubería de retorno (bomba de filtración en pausa).
  • Page 52: Mantenimiento Del Ph Perfect

    Mantenimiento del pH Perfect 5.1. Cambio del tubo peristáltico > Quite la tapa de protección tirando > Coloque el porta-rodillo > Saque completamente el racor de la de ella con cuidado hacia usted. en «10 h 20» girándolo en el sentido...
  • Page 53: Conservación Del Ph Perfect Durante El Invierno

    Nota : no dejar nunca seco el extremo de la sonda de lectura ! Soluciones a posibles incidencias 6.1. Alarmas En la parte izquierda de la pantalla LCD del pH Perfect se visualizarán las diferentes alarmas (mensaje en parpadeo o fijo). Mediante su lectura, se puede detectar el fallo. Alarma...
  • Page 54: Soluciones A Las Posibles Incidencias

    Soluciones a posibles incidencias Problemas Causas Soluciones • Comprobar que el conector de sonda-pH Perfect no está en cortocircuito (entre el alma central El pH Perfect indica siempre Problema en el cable del cable y la malla de blindaje exterior) un pH próximo a 7,0...
  • Page 55: Garantía

    La garantía sólo se aplicará cuando la instalación haya sido realizada por un profesional. Duración de la garantía pH Perfect tiene una garantía de 2 años a partir de su compra, excepto para las piezas de desgaste. Objeto de la garantía Sólo el conjunto «caja de mandos»...
  • Page 56 Entsorgung Des Produktes - Umweltschutz: In Übereinstimmung mit der EEAG-Richtlinie - 2002/96/EG (Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfällen) müssen Elektro- und Elektronik-Altgeräte vom normalen Hausmüll getrennt entsorgt werden, um die Wiederverwendung, das Recycling und andere Arten der Wiedergewinnung zu fördern sowie die zu vernichtende Abfallmenge zu beschränken und somit gleichzeitig die Mülldeponien zu reduzieren.
  • Page 57 2.3. Grundschema für die Installation 2.4. Befestigung des Gehäuses und elektrischer Anschluss 2.5. Befestigung der pH-Sonde Einschalten und Betrieb 3.1. Kalibrierverfahren 3.2. Regel für pH Perfect-Einleitung Einstellungen: Menü "Parameter" 4.1. Landessprache 4.2. Menü "Parameter" - Standardeinstellungen 4.3. Sollwert 4.4. Art der Dosierung 4.5.
  • Page 58: Beschreibung Des Ph Perfect

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des pH Perfect von Zodiac, der es Ihnen ermöglichen wird, den pH-Wert Ihres Swimmingpools mühelos zu regulieren. Der pH Perfect misst mittels einer im Filterkreislauf angebrachten pH-Sonde ständig den pH-Wert (Skala von 0,0, d.h. sauer, bis 14,0, d.h. basisch) des Poolwassers.
  • Page 59: Lcd-Display Und Tasten

    1.2. LCD-Display und Tasten LCD-Display, 1 Zeile, 16 Zeichen, blau hinterleuchtet mit weißer Anzeige. Linke Seite: Warnbereich (Alarme). Rechte Seite: Anzeige des ph-Wertes Peristaltikpumpe (1,5 l/Std.). Anschlussstück zum Anschluss des halbsteifen Druckschlauches aus Polyethylen. Anschlussstück zum Anschluss des transparenten PVC-Schlauchs des Ansaugstutzens. Stopfbuchse: Gestattet die Durchführung des Kabels zur direkten Ansteuerung durch die Filteranlage (220-240 V, nur wenn die Filteranlage eingeschaltet ist).
  • Page 60: Installation

    Installation Wichtiger Hinweis: Der pH Perfect muss unbedingt von einem erfahrenen Schwimmbadfachmann installiert werden. Vor dem Öffnen des Gehäuses muss der pH Perfect von der Netzversorgung getrennt werden. Vor der Installation des pH Perfect überprüfen, ob alle zur Installation notwendigen Teile vorhanden sind, und die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
  • Page 61: Grundschema Für Die Installation

    2.3. Grundschema für die Installation Installation des pH Perfect im Filterkreislauf: Min. 60 cm Wichtig: Die gerade Entfernung zwischen Sonde und Einleitpunkt darf nicht unter 60 cm liegen. Der Einleitpunkt muss das letzte Ausrüstungsteil der Druckleitung vor dem Schwimmbecken sein.
  • Page 62: Befestigung Des Gehäuses Und Elektrischer Anschluss

    2.4. Befestigung des Gehäuses und elektrischer Anschluss Den Regulator pH Perfect an einem für den Bediener leicht zugänglichen Ort auf einem festen Untergrund montieren (senkrechte Wand). Die Wandhalterung mittels den beiliegenden Schrauben befestigen und den Regulator pH Perfect einhängen. Sich vor allen Arbeiten im Gerät vergewissern, dass sich der Hauptschalter in Stellung 0 befindet.
  • Page 63: Befestigung Der Ph-Sonde

    2.5. Befestigung der pH-Sonde Achtung: Die gerade Entfernung zwischen Sonde und Einleitpunkt darf nicht unter 60 cm liegen. Die Sonde muss senkrecht oder bis maximal 45° geneigt stehen und immer oberhalb der festen Verrohrung installiert sein. Auf keinen Fall darf Sie waagerecht oder unterhalb der Verrohrung montiert sein.
  • Page 64: Einschalten Und Betrieb

    Kalibrierverfahren Beachten Sie Abschnitt 4.2 zur Änderung der Landessprache. Wichtig: Die Kalibrierung der Sonde muss bei der Installation des pH Perfect und im Idealfall alle 2 Monate durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass Ihr Gerät unter günstigsten Bedingungen arbeitet. > Die Kalibrierung der Sonde muss bei jeder erneuten Inbetriebnahme Ihres Swimmingpools zu Beginn der Badesaison durchgeführt werden.
  • Page 65 Pufferlösung eintauchen. Beispiel 100% mit neuer Sonde, Abb. Falls < 25%, siehe Kapitel 6.2. • Nachdem die Kalibrierung durchgeführt wurde, ist der pH Perfect zur automa- tischen Regulierung des pH-Wertes Ihres Schwimmbadwassers bereit. • Falls der pH-Wert des Schwimmbadwassers stark vom Sollwert des Gerätes abweicht...
  • Page 66: Regel Für Ph Perfect-Einleitung

    3.2. Regel für pH Perfect-Einleitung Exklusive zyklische Proportionaldosierung von Zodiac • Um den Sollwert unter bestmöglichen Bedingungen zu erreichen (so schnell wie möglich mit so wenig Korrekturflüssigkeit wie möglich), erkennt ihr pH Perfect automatisch die Abweichung des im Schwimmbadwassers gemessenen pH-Wertes vom gewünschten Sollwert (Standardwert = 7,4 pH).
  • Page 67: Einstellungen: Menü "Parameter

    Drücken der Taste "CAL/Enter". Abb. 4.3. Sollwert Der standardmäßig auf dem pH Perfect eingestellte Sollwert ist 7,4 pH. Abb. Aktivieren Sie zu seiner Änderung die Auswahlliste nach dem Öffnen des Menüs "Parameter", indem Sie die Taste "CAL/Enter" drücken (der pH-Wert blinkt), und wählen Sie dann den gewünschten Wert mittels der Navigationstasten "+"...
  • Page 68: Art Der Dosierung

    Die Sicherheitsabschaltung des Gerätes hat ausgelöst. • Drücken Sie die Taste "CAL/Enter", um diese Sicherheitsabschaltung aufzuheben und den pH Perfect wieder in Betrieb zu nehmen (gilt für beide Stufen des OFA-Alarms). Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die pH-Sonde in einwandfreiem Zustand ist, und reinigen und/oder kalibrieren Sie diese gegebenenfalls erneut.
  • Page 69: Art Der Kalibrierung

    4.6. Art der Kalibrierung Die Kalibrierung des pH Perfect wird standardmäßig in 2 Schritten durchgeführt: pH7 und pH4. Abb. Es ist möglich, sie in einem einzigen Schritt auf pH7 durchzuführen (schneller, aber Zuverlässigkeit der Messung auf Zeit veränderlich), oder diese Funktion sogar zu entfernen (hiervon wird außer im Fall von Swimmingpools unter Wartungsvertrag...
  • Page 70: Wartung Des Ph Perfect

    Wartung des pH Perfect 5.1. Auswechseln des peristaltischen Schlauchs > Den Schutzdeckel durch vorsichtiges > Den Tablettenhalter durch Drehen > Das linke Anschlussstück unter Zug Ziehen abnehmen. im Uhrzeigersinn in die Position nach außen ganz herausnehmen, Abb. "10:20 Uhr" bringen.
  • Page 71: Überwinterung Des Ph Perfect

    5.2. Überwinterung des pH Perfect • Zur Überwinterung des Regulators empfehlen wir, den Schlauch auszuspülen, indem Sie sauberes Wasser durchpumpen lassen. Bringen Sie den Tablettenhalter dann mit Hilfe der Selbstansaugfunktion in die 6-Uhr-Position, indem Sie die Navigationstasten "+" drücken (oder den Tablettenhalter im Uhrzeigersinn drehen).
  • Page 72: Lösungen Für Eventuell Auftretende Probleme

    Lösungen für eventuell auftretende Probleme Probleme Ursachen Behebung • Überprüfen, ob kein Kurzschluss am Anschluss der Elektrode des pH Perfect vorhanden ist Der pH Perfect zeigt immer nur einen Probleme an Kabel (zwischen Kabelader und äußerer Schirmung) pH-Wert um 7,0 an und/oder Stecker •...
  • Page 73: Ihre Garantie

    Die Garantie gilt nur im Fall der Installation durch einen Fachmann. Garantiezeit Mit Ausnahme der Verschleißteile wird auf den pH Perfect eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf gewährt. Garantiegegenstand Die oben genannte Garantiezeit gilt nur für die Baugruppe "Schaltkasten"...
  • Page 74 Scarto in disparte del prodotto - Protezione dell'ambiente : In conformità con le esigenze della direttiva RAEE - 2002/96/CE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), i prodotti elettrici ed elettronici usati devono essere distrutti separatamente dai normali rifiuti domestici allo scopo di favorire il riutilizzo, il riciclaggio e le altre forme di recupero, oltre a limitare la quantità...
  • Page 75 4.6. Tipo di calibratura 4.7. Rilevare il filtraggio attivo 4.8. Reinizializzazione dell'apparecchio Manutenzione di pH Perfect 5.1. Come sostituire il tubo peristaltico 5.2. Il rilascio invernale del pH Perfect Soluzioni per gli eventuali problemi 6.1. Allarmi 6.2. Soluzioni degli eventuali problemi La garanzia...
  • Page 76: Descrizione Di Ph Perfect

    Complimenti, avete appena acquistato il pH Perfect di Zodiac che consente di regolare il pH della piscina senza difficoltà. pH Perfect misura il valore del pH (scala di 0,0 acido, 14,0 basico) grazie ad una sonda pH, situata sul circuito di filtraggio, che analizza ininterrottamente l'acqua della piscina.
  • Page 77: Il Display Lcd Ed I Pulsanti

    1.2. Il display LCD ed i pulsanti Displaly LCD 1 rigo di 16 caratteri retroilluminati blu con visualizzazione in bianco. Lato sinistro : zona di avvertenza (allarmi). Lato destro : visualizzazione del valore del pH Pompa peristaltica (1,5 L/h). Raccordo che consente di collegare il tubo di mandata in polietilene semirigido. Raccordo che consente di collegare il tubo in PVC cristallo della canna di aspirazione.
  • Page 78: Installazione

    2.1. Raccomandazioni Installazione Avvertenza : Il pH Perfect deve essere installato tassativamente da un tecnico esperto di piscine. Prima di effettuare qualunque intervento all'interno della scatola del regolatore del pH Perfect, scollegarne le fonti di alimentazione. Prima di iniziare l'installazione del regolatore del pH Perfect, verificare la presenza dei componenti necessari all'installazione stessa e leggere attentamente il manuale di istruzioni.
  • Page 79: Schema Di Principio Dell'installazione

    2.3. Schema di principio dell'installazione Installazione del pH Perfect sul circuito di filtraggio 60 cm mini Importante : La distanza lineare tra la sonda ed il punto di iniezione non deve essere inferiore a 60 cm. Il punto di iniezione deve essere l'ultimo elemento sulla mandata prima della piscina.
  • Page 80: Fissaggio Della Scatola E Collegamento Elettrico

    Perfect. Prima di effettuare qualunque intervento all'interno dell'apparecchio, accertarsi che l'interruttore generale sia in posizione 0. Il pH Perfect si può aprire lateralmente svitando le due viti di 1/4 di giro dal lato destro dell'apparecchio.
  • Page 81: Fissaggio Della Sonda Ph

    2.5. Fissaggio della sonda pH Attenzione : La distanza lineare della canalizzazione tra la sonda ed il punto di iniezione non deve essere inferiore a 60 cm. La sonda deve essere in posizione verticale, al massimo a 45°, ma sempre sopra il tubo rigido.
  • Page 82: Attivazione E Funzionamento

    Attivazione e funzionamento 3.1. Procedura di calibratura Per modificare la lingua, vedere il paragrafo 4.2. Importante : La calibratura della sonda deve essere fatta durante l'installazione del pH Perfect ed idealmente ogni 2 mesi per accertarsi che l'apparecchio possa funzionare nelle migliori condizioni. >...
  • Page 83 Figura il tubo). Figura • La pompa peristaltica del pH Perfect si adesca automaticamente. E' tuttavia possibile farla funzionare manualmente tenendo premuto il tasto «Navigazione +». La pompa peristaltica funzionerà quindi per iniettare il prodotto correttore fino a che il tasto sarà tenuto premuto.
  • Page 84: Legge D'iniezione Ph Perfect

    Dosaggio ciclico proporzionale esclusivo Zodiac • Per raggiungere il punto operativo nelle migliori condizioni possibili (il più veloce ma con la minor quantità di prodotto correttore possibile), il pH Perfect rileva automaticamente l'allontanamento dal valore di pH misurato nella piscina rispetto al punto operativo desiderato (valore predefinito = 7,4 pH).
  • Page 85: Regolazioni : Menu « Parametri

    Regolazioni : menu « Parametri » 4.1. Lingua La lingua predefinita che appare nel pH Perfect è il francese. Si può scegliere tra 6 lingue di visualizzazione LCD : francese, inglese, tedesco, spagnolo, italiano e olandese. Per cambiarla, dopo essere entrati nel menu «Parametri», attivare l'elenco di scelta premendo il tasto «CAL/Enter»...
  • Page 86: Tipo Di Dosaggio

    4.5. Sicurezza « OFA » contro il sovradosaggio Il pH Perfect è dotato di una sicurezza che evita ogni rischio di sovradosaggio di prodotto correttore, in caso di problemi ad esempio con la sonda pH. Questa sicurezza chiamata «OFA» (Over Feed Alarm) è volta a mettere l'apparecchio in pausa se non ha raggiunto il punto operativo al termine di un tempo stabilito, la cui impostazione predefinita è...
  • Page 87: Tipo Di Calibratura

    4.6. Tipo di calibratura La calibratura del pH Perfect si effettua in modo predefinito in 2 tappe : pH7 e pH4. Figura La calibratura può essere effettuata in una sola tappa su pH7 (più rapida ma l'affidabilità della misura nel tempo è alterata) e può persino essere soppressa (fortemente sconsigliato, tranne in caso di piscine con un contratto di manutenzione).
  • Page 88: Manutenzione Di Ph Perfect

    Manutenzione di pH Perfect 5.1. Come sostituire il tubo peristaltico > Togliere il coperchio di protezione > Posizionare il porta-rullo sulle ore > Liberare completamente il raccordo tirandolo delicatamente verso di sé. «10 : 20» girandolo in senso orario. di sinistra tenendolo teso verso...
  • Page 89: Il Rilascio Invernale Del Ph Perfect

    Nota : non lasciare mai l'estremità della sonda all'asciutto ! Soluzioni per gli eventuali problemi 6.1. Allarmi La parte sinistra del display LCD del pH Perfect è destinata a visualizzare vari allarmi (messaggio lampeggiate o fisso). Ciò consente di conoscere il guasto tramite semplice lettura. Allarme...
  • Page 90: Soluzioni Degli Eventuali Problemi

    6.2. Soluzioni degli eventuali problemi Problemi Cause Rimedi • Verificare che il raccordo sonda-pH Perfect non sia in cortocircuito (tra l'anima centrale de Il pH Perfect visualizza sempre Problema sul cavo cavo e la schermatura esterna) un pH vicino a 7,0 e/o sul connettore •...
  • Page 91: La Garanzia

    La garanzia si applica soltanto se l'installazione è stata realizzata da un tecnico del settore. Durata della garanzia pH Perfect è oggetto di una garanzia di una durata di 2 anni a decorrere dall'acquisto, ad eccezione dei pezzi di consumo. Oggetto della garanzia Soltanto l'assieme «scatola di comando»...
  • Page 92 Wegwerpen van het product - Bescherming van het milieu : In overeenstemming met de vereisten van de AEEA - richtlijn - 2002/96/EG (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur), dienen versleten en gebruikte elektrische en elektronische producten apart van het normale huisvuil vernietigd te worden ter bevordering van hergebruik, recycling en andere vormen van herverwerking om zo tegelijkertijd de hoeveelheid te verwerken afvalstoffen alsmede de omvang van de vuilstortplaatsen terug te dringen.
  • Page 93 4.7. Detectie werking van het filtersysteem 4.8. Reset van het apparaat Onderhoud van de pH Perfect 5.1. Vervanging van de peristaltische buis 5.2. Winterberging van de pH Perfect Oplossingen voor eventuele storingen 6.1. Alarmberichten 6.2. Oplossingen voor eventuele storingen Uw garantie...
  • Page 94: Beschrijving Van De Ph Perfect

    Wij danken u voor de aankoop van de pH Perfect van Zodiac, een apparaat dat u in staat stelt op eenvoudige wijze de pH waarde van uw zwemwater te regulariseren. De pH Perfect meet de pH waarde (schaal van 0,0 zuur t/m 14,0 basisch) met behulp van een pH sonde die op het filtersysteem is aangebracht en op constante wijze het water in uw zwembad analyseert.
  • Page 95: Het Lcd Scherm En De Knoppen

    1.2. Het LCD scherm en de knoppen LCD Scherm 1 regel 16 karaktertekens blauwe achtergrondverlichting met witte weergave. Linkerzijde : waarschuwingszone (alarmberichten) Rechterzijde : weergave van de pH waarde Peristaltische pomp (1,5 L/uur). Nippel voor de verbinding van de halfbuigzame toevoerbuis van polyethyleen. Nippel voor verbinding van de transparante PVC buis van de zuigafsluiter.
  • Page 96: Installatie

    Waarschuwing : De pH Perfect mag uitsluitend door een erkende en vakbek- wame zwembadspecialist geïnstalleerd worden. Sluit de stroom van het kastje van de pH perfect regelaar af alvorens werkzaamheden aan de binnenzijde van dit onderdeel uit te voeren. Controleer, alvorens de pH Perfect te installeren, of alle benodigde onderdelen aanwezig zijn en lees de instructiehandleiding aandachtig door.
  • Page 97: Installatieschema

    2.3. Installatieschema Installatie van de pH Perfect op het filtercircuit 60 cm mini Belangrijk : De lineaire afstand tussen de sonde en het inspuitpunt dient ten minste 60 cm te bedragen. Het inspuitpunt dient het laatste element te zijn op de toevoer voor het zwembad.
  • Page 98: Bevestiging En Aansluiting Van Het Kastje

    Controleer, alvorens werkzaamheden aan de binnenzijde van het apparaat uit te voeren, of de hoofdschakelaar op de stand 0 staat. U kunt de zijkant van de pH perfect openen door de twee schroeven aan de rechterzijde van het apparaat 1/4 slag los te draaien.
  • Page 99: Bevestiging Van De Ph Sonde

    2.5. Bevestiging van de pH sonde Opgelet : De lineaire afstand van de leiding tussen de sonde en het inspuit- punt dient ten minste 60 cm te bedragen. De sonde dient verticaal of maximaal op een schuine stand van 45 ° en altijd boven de harde buis geplaatst te worden.
  • Page 100: Inbedrijfstelling En Werking

    Belangrijk : Voor een optimale werking van het apparaat dient de ijking van de sonde tijdens de installatie van de pH perfect en vervolgens idealiter om de 2 maanden uitgevoerd te worden. > De ijking dient bij elke ingebruikname van uw zwembad, in het begin van het seizoen uitgevoerd te worden.
  • Page 101 (de sonde dient de buis niet te raken). Afbeelding • De peristaltische pomp van de pH Perfect schakelt automatisch in. U kunt deze tevens handmatig laten draaien door de toets “Navigatie +” ingedrukt te houden. De peristaltische pomp draait vervolgens, zolang de toets ingedrukt...
  • Page 102: Inspuitnorm Van De Ph Pefect

    Exclusieve proportionele cyclusdosering van Zodiac • Om het instelpunt op optimale wijze te bereiken (zo snel mogelijk maar met zo min mogelijk corrigerende vloeistof), detecteert de pH Perfect automatisch het verschil tussen de in het zwembad gemeten pH waarde en het gewenste instelpunt (standaard ingestelde waarde = 7,4 pH).
  • Page 103: Instellingen : " Parameters " Menu

    Instellingen : “ Parameters ” menu 4.1. Taal De informatie op het scherm van de pH perfect wordt standaard in het Frans weergegeven. Afbeelding De informatie op het scherm kan in 6 verschillende talen worden weergegeven : Frans, Engels, Duits, Spaans, Italiaans en Nederlands.
  • Page 104: Type Dosering

    240 minuten). Het apparaat staat in dit geval in de beveiligde pauzestand. • Druk, om deze beveiliging op te heffen en de pH perfect opnieuw in te schakelen, op de toets “CAL/Enter” (geldig voor de 2 stappen van het OFA alarm).
  • Page 105: Type Ijking

    4.6. Type ijking De ijking van uw pH Perfect wordt standaard in 2 stappen uitgevoerd : pH 7 en pH 4. Afbeelding Het is echter mogelijk de ijking in één stap uit te voeren voor uitsluitend de waarde pH 7 (snellere maar minder betrouwbare meting op de lange duur), of deze functie uit te schakelen (sterk af te raden, behalve in het geval van zwembaden met een onderhoudscontract).
  • Page 106: Onderhoud Van De Ph Perfect

    Onderhoud van de pH Perfect 5.1. Vervanging van de peristaltische buis > Verwijder de beschermdeksel door > Zet de rolhouder in de stand > Zet de linker nippel volledig los door deze voorzichtig naar u toe “10.20 uur” door deze in de richting deze gespannen te houden en naar te trekken.
  • Page 107: Winterberging Van De Ph Perfect

    Nota : zorg ervoor dat het uiteinde van de sonde nooit droog staat ! Oplossingen voor eventuele storingen 6.1. Alarmberichten De linkerzijde van het LCD scherm van uw pH Perfect is bestemd voor het weergeven van de diverse alarmberichten (knipperende of constante weergave). U kunt hierdoor op eenvoudige wijze de storing aflezen. Alarmbericht...
  • Page 108: Oplossingen Voor Eventuele Storingen

    Oplossingen voor eventuele storingen Storingen Oorzaken Oplossingen • Controleer of de aansluiting sonde - pH Perfect geen kortsluiting vertoont (tussen de centrale De pH Perfect geeft constant een pH Storing in de kabel kern van de kabel en de buitenbekleding)
  • Page 109: Uw Garantie

    De garantie is uitsluitend van toepassing als de installatie door een vakspecialist werd uitgevoerd. Garantieperiode Het apparaat pH Perfect geniet een garantie van 2 jaar na aankoop met uitzondering van de slijtonderdelen. Garantiedoel De hierboven vermelde garantieperiode heeft uitsluitend betrekking op het stelsel...
  • Page 110 Eliminação do produto - Protecção do ambiente : Nos termos do disposto na Directiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos - 2002/96/CE (REEE), e com vista à promoção da reutilização, da reciclagem e de outras formas de recuperação, por um lado, e a limitar a quantidade de resíduos a serem eliminados e, simultaneamente, a reduzir as descargas, pelo outro, os produtos eléctricos e electrónicos usados devem ser eliminados separadamente em relação ao lixo doméstico.
  • Page 111 2.4. Fixação e ligação da caixa de comando 2.5. Fixação da sonda de pH Ligação e funcionamento 3.1. Calibragem 3.2. Método de injecção do pH Perfect Regulações : menu “ Paramètres ” 4.1. Idioma 4.2. Menu “Paramètres” - Regulações de fábrica 4.3.
  • Page 112: Descrição Do Ph Perfect

    Parabéns! Acaba de adquirir o pH Perfect da Zodiac, que lhe permite regular o pH da sua piscina sem preocupações. O pH Perfect mede o valor do pH entre 6,2 (ácido) e 8 (básico) graças a uma sonda de pH colocada no circuito de filtração, que analisa permanentemente a água da piscina.
  • Page 113: O Ecrã Lcd E Os Botões

    1.2. O ecrã LCD e os botões Ecrã LCD de 1 linha e 16 caracteres, retro-iluminado a azul e com dados a branco. Lado esquerdo : zona de avisos (alarmes). Lado direito : apresentação do valor do pH Bomba peristáltica (1,5 L/h). Conexão que permite ligar o tubo de retorno de polietileno semi-rígido.
  • Page 114: Instalação

    Antes de proceder a qualquer intervenção no interior da caixa do regulador pH Perfect, desligue todas as alimentações da corrente. Antes de começar a instalar o regulador pH Perfect, certifique - se de que dispõe de todos os componentes necessários à instalação e leia atentamente o manual de instruções.
  • Page 115: Esquema De Instalação

    2.3. Esquema de instalação Instalação do pH Perfect no circuito de filtração 60 cm mini Importante : A distância linear entre a sonda e o ponto de injecção não pode ser inferior a 60 cm. O ponto de injecção deve ser o último elemento no retorno, antes da piscina.
  • Page 116: Fixação E Ligação Da Caixa De Comando

    Certifique-se sempre de que o interruptor geral está na posição 0 antes de efectuar toda e qualquer intervenção no interior do aparelho. Desaperte 1/4 de volta os dois parafusos do lado direito do aparelho para poder abrir lateralmente o pH Perfect. Lembre - se : A ligação do pH Perfect tem obrigatoriamente de ser feita por um técnico...
  • Page 117: Fixação Da Sonda De Ph

    2.5. Fixação da sonda de pH Atenção : A distância linear da canalização entre a sonda e o ponto de injecção não pode ser inferior a 60 cm. A sonda tem de estar colocada na vertical, sendo admitido um ângulo máximo de 45°, mas sempre por cima do tubo rígido.
  • Page 118: Ligação E Funcionamento

    Consulte o parágrafo 4.2. para alterar o idioma de visualização das informações no ecrã. Importante : A calibragem da sonda tem de ser efectuada aquando da instalação do pH Perfect e, idealmente, de 2 em 2 meses, para garantir que o aparelho funciona nas condições ideais.
  • Page 119 (não pode ficar a tocar no tubo). Figura • A bomba peristáltica do pH Perfect arranca automaticamente. Contudo, é possível ligá-la manualmente, mantendo a tecla de navegação “+” premida. Enquanto a tecla estiver premida, a bomba peristáltica funcionará para injectar...
  • Page 120: Método De Injecção Do Ph Perfect

    3.2. Método de injecção do pH Perfect Dosagem cíclica proporcional exclusiva da Zodiac • Para alcançar o ponto de referência nas melhores condições possíveis (o mais rapidamente possível, gastando o mínimo possível do produto corrector), o pH Perfect detecta automaticamente o desvio do valor de pH, medido na piscina, relativamente ao ponto de referência desejado (por defeito = 7,4 pH).
  • Page 121: Regulações : Menu " Paramètres

    4.3. Ponto de referência De fábrica, o ponto de referência do pH Perfect vem regulado para 7,4 pH. Para alterá-lo, aceda ao menu “Paramètres”, active a lista de selecção premindo a tecla “CAL/Enter” (o valor do pH fica a piscar) e seleccione o valor que deseja usando as teclas de navegação “+”...
  • Page 122: Tipo De Dosagem

    4.5. Segurança de sobredosagem “ OFA ” O pH Perfect está equipado com um dispositivo de segurança que evita o risco de sobredosagem do produto corrector em caso de, por exemplo, avaria da sonda de pH. Esta segurança, chamada “OFA” (Over Feed Alarm - Alarme de Sobredosagem) destina-se a parar o aparelho quando este não atinge o ponto de referência...
  • Page 123: Tipo De Calibragem

    4.6. Tipo de calibragem A calibragem do pH Perfect é efectuada em 2 fases : pH7 e pH4. Figura É possível realizar apenas uma fase para pH7 (mais rápido mas menos fiabilidade das medições ao longo do tempo) ou até suprimir esta função (o que desaconselhamos vivamente, excepto no caso das piscinas com contrato de manutenção).
  • Page 124: Manutenção Do Ph Perfect

    Manutenção do pH Perfect 5.1. Substituição do tubo peristáltico > Retire a tampa, puxando-a > Coloque o porta-rolos na posição > Liberte totalmente a conexão cuidadosamente para fora. correspondente às “10 h 20”, esquerda, mantendo-a esticada para Figura rodando-o no sentido dos ponteiros o exterior e, em seguida, rode o do relógio.
  • Page 125: O Ph Perfect No Inverno

    Nota : a ponta da sonda nunca deve ficar seca ! Eventuais problemas e sua resolução 6.1. Alarmes Os diferentes alarmes ((indicação a piscar ou fixa) são apresentados no lado esquerdo do ecrã do pH Perfect, para permitir uma fácil identificação do problema. Alarme Causa(s) Soluções •...
  • Page 126: Eventuais Problemas E Sua Resolução

    • Certifique-se de que a ligação da sonda ao pH Perfect não está em curto-circuito (entre Problema no cabo O pH Perfect mostra sempre pH 7,0 o núcleo do cabo e a blindagem exterior) e/ou no conector • Certifique-se de que não há humidade e/ou condensação a nível do conector fixo BNC...
  • Page 127: Garantia

    A garantia só se aplica se a instalação tiver sido efectuada por um profissional. Prazo de validade da garantia O pH Perfect está abrangido por uma garantia válida pelo prazo de 2 anos a contar da data de aquisição do mesmo, excluindo-se desta garantia todas as peças de desgaste.
  • Page 128 Mundialmente reconhecida pela qualidade e pela fiabilidade dos seus produtos nos sectores da aeronáutica e da náutica, hoje em dia a Zodiac empenha o seu nome no universo das piscinas para lhe oferecer toda uma gama de piscinas, equipamento automático de limpeza e sistemas de tratamento da água.

Table of Contents