hit counter script
Silvercrest SWGF 3000 C1 Operation And Safety Notes
Silvercrest SWGF 3000 C1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SWGF 3000 C1 Operation And Safety Notes

Glass kettle
Hide thumbs Also See for SWGF 3000 C1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

GLASS KETTLE SWGF 3000 C1
GLASS KETTLE
Operation and safety notes
LASINEN VEDENKEITIN
Käyttö- ja turvaohjeet
VATTENKOKARE I GLAS
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
SZKLANY CZAJNIK
ELEKTRYCZNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 384666_2107
STIKLINIS VIRDULYS
Naudojimo ir saugos pastabos
KLAASIST VEEKEETJA
Kasutamis- ja ohutusjuhised
STIKLA ELEKTRISKĀ TĒJKANNA
Ekspluatācijas un drošības norādījumi
GLAS-WASSERKOCHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWGF 3000 C1

  • Page 1 GLASS KETTLE SWGF 3000 C1 GLASS KETTLE STIKLINIS VIRDULYS Operation and safety notes Naudojimo ir saugos pastabos LASINEN VEDENKEITIN KLAASIST VEEKEETJA Käyttö- ja turvaohjeet Kasutamis- ja ohutusjuhised VATTENKOKARE I GLAS STIKLA ELEKTRISKĀ TĒJKANNA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Ekspluatācijas un drošības norādījumi...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos pastabos Kasutamis- ja ohutusjuhised Lehekülg Ekspluatācijas un drošības norādījumi Lpp. DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 1.7L 1.5L 1.0L 0.5L...
  • Page 4: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 5: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word Hertz (supply frequency) “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 6: Introduction

    GLASS KETTLE ˜ Description of parts Before reading, unfold the page containing ˜ Introduction the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product . We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . Strainer The instructions for use are part of the product .
  • Page 7: Safety Instructions

    Children and persons with Safety instructions disabilities mWARNING! RISK BEFORE USING THE PRODUCT, OF LOSS OF LIFE PLEASE FAMILIARISE OR ACCIDENT TO YOURSELF WITH ALL OF INFANTS AND THE SAFETY INFORMATION CHILDREN! AND INSTRUCTIONS FOR Never leave children   USE! WHEN PASSING THIS unsupervised with the PRODUCT ON TO OTHERS, packaging material .
  • Page 8 Areas of use The product can be used by   persons with reduced physical, This product is intended to be   sensory or mental capabilities used in household and similar or lack of experience and applications such as: knowledge if they have been –staff kitchen areas in shops, given supervision or instruction offices and other working...
  • Page 9 mWARNING! Risk of Only connect the product to   electric shock! Do not a grounded power supply . immerse the product in water or Make sure the power plug is other liquids . connected properly . Never hold the product under To avoid damaging the power  ...
  • Page 10 mBurn hazard! The product Connect the product to an   easily reachable electrical outlet surface is subject to residual so that in case of an emergency heat for some time after use . the product can be unplugged Do not touch the product‘s immediately .
  • Page 11: Before First Use

    Placing the product Disconnect the product from the   The product must not be placed power supply before cleaning   directly below a power supply . and when not in use . Always use the product on a Refer to the “Cleaning and  ...
  • Page 12: Boiling Water

    ˜ Boiling water ˜ Care Press the lid opening button to open the   Cleaning the strainer . Fill the water kettle with water . 12 ] Rinse the strainer with fresh water .   Place the water kettle onto the base 12 ]  ...
  • Page 13: Disposal

    ˜ Disposal ˜ Warranty The packaging is made entirely of recyclable The product has been manufactured to strict materials, which you may dispose of at local quality guidelines and meticulously examined recycling facilities . before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this Observe the marking of the packaging product .
  • Page 14: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 384666_2107) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 15 Varoitukset ja merkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu Johdanto .
  • Page 16: Varoitukset Ja Merkit

    Varoitukset ja merkit Käyttöohjeessa ja pakkauksessa käytetään seuraavia varoituksia: Vaihtovirta/-jännite VAARA! ”Vaara”-huomiosanalla varustettu merkki tarkoittaa erittäin Hertsi (verkkotaajuus) riskialtista vaaratilannetta, joka johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan, jos sitä ei vältetä . Watti HUOMAUTUS: ”Huomautus”- VAROITUS! ”Varoitus”- huomiosanalla varustettu merkki huomiosanalla varustettu merkki tarjoaa hyödyllisiä...
  • Page 17: Johdanto

    LASINEN VEDENKEITIN ˜ Osien kuvaus Avaa käyttöohje kuvien kohdalta ennen lukemista . ˜ Johdanto Tutustu tuotteen kaikkiin toimintoihin . Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta . Suodatin Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen . Käyttöohje Kansi on osa tätä tuotetta . Se sisältää tärkeitä Kannen avauspainike turvallisuusohjeita sekä...
  • Page 18: Turvallisuusohjeet

    Lapset ja rajoitteiset Turvallisuusohjeet henkilöt mVAROITUS! TUTUSTU KAIKKIIN PIKKULAPSIA TURVALLISUUS- JA JA LAPSIA KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN UHKAAVA HENGEN- TUOTTEEN ENSIMMÄISTÄ JA TAPATURMAN KÄYTTÖÄ! ANNA KAIKKI VAARA! ASIAKIRJAT MYÖS MUILLE Älä koskaan jätä lapsia   TUOTETTA KÄYTTÄVILLE pakkausmateriaalin HENKILÖILLE! läheisyyteen ilman valvontaa . Takuu ei kata vaurioita, Pakkausmateriaaliin liittyy jotka johtuvat käyttöohjeen...
  • Page 19 Käyttöalueet Tuotetta voivat käyttää   henkilöt, jotka ovat ruumiillisilta Tuote on valmistettu   tai henkisiltä kyvyiltään tai kotikäyttöön ja sitä vastaavaan aisteiltaan rajoittuneita tai joilla käyttötarkoitukseen, esim .: ei ole kokemusta ja/tai tietoa –Taukohuoneet tuotteen käytöstä, jos heitä vähittäiskaupoissa, valvotaan tai heitä on opastettu toimistoissa ja vastaavissa tuotteen turvallisessa käytössä...
  • Page 20 mVAROITUS! Sähköiskun Kytke tuote ainoastaan   vaara! Tuotetta ei saa upottaa maadoitettuun pistorasiaan . veteen tai muihin nesteisiin . Varmista pistokkeen kunnollinen Älä pidä tuotetta juoksevan liitäntä . veden alla . Älä purista tai taita virtajohtoa   tai aseta sitä terävien reunojen mVAROITUS! Sähköiskun päälle, jotta se ei vaurioidu .
  • Page 21 mPalovamman vaara! Kytke tuote helposti   saavutettavaan pistorasiaan, Tuotteen pinta pysyy kuumana jotta voit irrottaa tuotteen vielä jonkin aikaa käytön sähköverkosta nopeasti jälkeen . hätätilanteessa . Älä kosketa tuotteen kuumaan Tuotetta ei voi käyttää pintaan . Huomioi myös kuuma   ulkoisen ajastimen tai erillisen höyry .
  • Page 22: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Sijoittamisohje Irrota tuote sähköverkosta,   Tuotetta ei saa sijoittaa suoraan kun sitä ei käytetä ja ennen   seinäpistorasian alapuolelle . puhdistusta . Käytä tuotetta aina tasaisella, Katso tuotteen puhdistusohje     kiinteällä, puhtaalla, kuumuutta luvusta ”Puhdistus ja hoito” . kestävällä ja kuivalla pinnalla . ˜...
  • Page 23: Veden Keittäminen

    ˜ Veden keittäminen ˜ Hoito Avaa kansi  painamalla kannen   Suodattimen  puhdistus avauspainiketta  . Täytä vedenkeitin  12 ] Huuhtele suodatin  pelkällä vedellä .   vedellä . Aseta vedenkeitin  alustalle  12 ]   Kalkin poistaminen Paina I/O-kytkin  I-asentoon . LED-   Kalkkisaostumat laskevat tuotteen tehokkuutta renkaaseen ...
  • Page 24: Hävittäminen

    ˜ Hävittäminen ˜ Takuu Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella kierrätyspisteeseen . ennen toimitusta . Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet Noudata pakkausmateriaalien esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan . jätteiden lajittelua koskevia merkintöjä...
  • Page 25: Toimiminen Takuutapauksessa

    ˜ Toimiminen takuutapauksessa Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti: Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 384666_2107) todisteena tekemästäsi ostoksesta . Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyttöohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuotteen takaosassa tai pohjassa olevasta tarrasta . Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä...
  • Page 26 Varningar och symboler som används . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 28 Inledning .
  • Page 27: Varningar Och Symboler Som Används

    Varningar och symboler som används I denna bruksanvisning och på förpackningen används följande varningsanvisningar: Växelström/-spänning FARA! Denna symbol med signalordet ”Fara” betecknar en Hertz (nätfrekvens) riskkälla med en hög grad av risk som om den inte undviks kan leda till svåra skador eller döden .
  • Page 28: Avsedd Användning

    VATTENKOKARE I GLAS ˜ Beskrivning av de olika delarna ˜ Inledning Vik före läsning ut den flik som innehåller bilderna . Informera dig om produktens alla funktioner . Grattis till köpet av din nya produkt . Du har köpt en högklassig produkt . Bruksanvisningen Filter hör till produkten .
  • Page 29: Säkerhetsanvisningar

    Barn och personer med Säkerhetsanvisningar funktionshinder mVARNING! BEKANTA DIG FÖRE LIVSFARA OCH FARA ANVÄNDNING AV FÖR KROPPSSKADA PRODUKTEN MED FÖR SMÅ BARN OCH ALLA BRUKS- OCH MINDERÅRIGA! SÄKERHETSANVISNINGAR! Lämna aldrig barn utan tillsyn   NÄR DU ÖVERLÄMNAR med förpackningsmaterialet . PRODUKTEN TILL TREDJE PART, Förpackningsmaterialet kan SE DÅ...
  • Page 30 Användningsområden Denna produkt kan användas   av personer med nedsatta Denna produkt är avsedd för   fysiska, sensoriska eller mentala användning inom hushåll och förmågor eller med bristande liknande, som: erfarenhet och/eller kunskap, –Personalkök inom detaljhandel, om de hålls under uppsikt på...
  • Page 31 mVARNING! Fara för Anslut produkten endast   elektrisk chock! Produkten till jordat eluttag . Se till att får inte doppas i vatten eller stickkontakten är korrekt isatt . andra vätskor . För att förhindra skador på   Håll inte produkten under anslutningskabeln, kläm eller rinnande vatten .
  • Page 32 mFara för brännskada! Anslut produkten till ett lätt   tillgängligt eluttag så att Produktens yta förblir varm produkten i nödfall genast en tid efter användning av kan skiljas från den elektriska produkten . matningen . Vidrör inte produktens heta Produkten är inte avsedd att ytor .
  • Page 33: Ställ Upp Produkten

    Placeringsanvisningar Skilj produkten från elnätet   Produkten får inte ställas upp när den inte används och före   omedelbart under ett väggfast rengöring . eluttag . Anvisningar för rengöring   Arbeta alltid med produkten av produkten: se avsnittet   på en plan, stabil, ren, ”Rengöring och skötsel”...
  • Page 34: Koka Vatten

    ˜ Koka vatten ˜ Skötsel Tryck på knappen  för att öppna locket    Rengör filtret  Fyll vattenkokaren  med vatten . 12 ] Spola ur filtret  med rent vatten .   Ställ vattenkokaren på sockeln  12 ]   Tryck på I/O-knappen  till I-positionen .
  • Page 35: Garanti

    ˜ Avfallshantering ˜ Garanti Förpackningen består av miljövänliga material, Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt som kan lämnas på lokala återvinningsstationer . stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans . Om fel uppstår på produkten gäller Beakta märkningen på dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren .
  • Page 36: Handläggning Av Garantianspråk

    ˜ Handläggning av garantianspråk För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare, ber vi dig beakta följande anvisningar: Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap (IAN 384666_2107) för att bevisa köpet . Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har tryckts på din handlednings första sida (nere till vänster) eller finns som etikett på...
  • Page 37 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 39 Wstęp .
  • Page 38 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prąd przemienny/napięcie przemienne Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje Herc (częstotliwość sieciowa) na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Page 39 SZKLANY CZAJNIK ˜ Opis części ELEKTRYCZNY Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami . Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu . ˜ Wstęp Filtr Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Pokrywa Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Przycisk otwierania pokrywy produktu wysokiej jakości .
  • Page 40 Dzieci i osoby z Instrukcje bezpieczeństwa ograniczeniami mOSTRZEŻENIE! PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAGROŻENIE PRODUKTU ZAPOZNAĆ ŻYCIA I SIĘ ZE WSZYSTKIMI NIEBEZPIECZEŃSTWO INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI WYPADKU DLA BEZPIECZEŃSTWA I MAŁYCH DZIECI I OBSŁUGI! W PRZYPADKU NIEMOWLĄT! PRZEKAZANIA PRODUKTU Nigdy nie pozostawiać małych   OSOBOM TRZECIM NALEŻY dzieci bez nadzoru w pobliżu DOŁĄCZYĆ...
  • Page 41 Obszary zastosowań Ten produkt może być używany   przez osoby o ograniczonej Ten produkt został   sprawności fizycznej, zaprojektowany do użytku w sensorycznej lub umysłowej gospodarstwach domowych i albo bez doświadczenia i/ podobnych miejscach, takich lub wiedzy pod warunkiem, że jak: będą...
  • Page 42 mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Urządzenie podłączać   porażenia prądem! wyłącznie do uziemionego Produktu nie wolno zanurzać w gniazdka elektrycznego . wodzie ani w innych cieczach . Upewnić się, że wtyczka Nie trzymać produktu pod sieciowa jest prawidłowo bieżącą wodą . włożona do gniazdka sieciowego .
  • Page 43 mRyzyko poparzenia! Urządzenie należy podłączać   do łatwo dostępnego gniazdka Powierzchnie produktu elektrycznego, aby w nagłym pozostają gorące jeszcze przez wypadku możliwe było pewien czas po użyciu . natychmiastowe odłączenie Nie dotykać żadnych gorących urządzenia . powierzchni produktu . Uważać Urządzenie nie jest na uciekającą...
  • Page 44 Instrukcja instalacji Odłączyć urządzenie od   Urządzenia nie wolno zasilania przed czyszczeniem i   umieszczać bezpośrednio pod gdy nie jest używane . ściennym gniazdkiem zasilania . Wskazówki dotyczące   Zawsze używać produktu czyszczenia produktu:   na płaskiej, stabilnej, czystej, patrz część „Czyszczenie i żaroodpornej i suchej konserwacja”...
  • Page 45 ˜ Gotowanie wody ˜ Konserwacja Nacisnąć przycisk otwierania pokrywy    Czyszczenie filtru  aby otworzyć pokrywę  . Czajnik  12 ] Przepłukać filtr  czystą wodą .   napełnić wodą . Czajnik  postawić na 12 ]   Usuwanie zwapnień podstawie stykowej  Osad wapienny zmniejsza skuteczność produktu Przełącznik I/O ...
  • Page 46 ˜ Utylizacja ˜ Gwarancja Opakowanie wykonane jest z materiałów Produkt wyprodukowano według wysokich przyjaznych dla środowiska, które można standardów jakości i poddano skrupulatnej przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie kontroli przed wysyłką . W przypadku wad przetwarzania surowców wtórnych . produktu nabywcy przysługują...
  • Page 47 ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 384666_2107) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 48 Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl Įžanga .
  • Page 49 Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Šioje naudojimo instrukcijoje ir ant pakuotės naudojami šie įspėjamieji nurodymai: Kintamoji srovė/įtampa PAVOJUS! Šis simbolis su signaliniu žodžiu „Pavojus“ nurodo didelės Hercas (tinklo dažnis) rizikos pavojų, kurio neišvengus įvyks sunkus ar mirtinas sužalojimas . Vatai PASTABA: Šis simbolis su signaliniu PERSPĖJIMAS! Šis simbolis su žodžiu „Pastaba“...
  • Page 50: Naudojimas Pagal Paskirtį

    STIKLINIS VIRDULYS ˜ Dalių aprašymas Prieš skaitydami išlankstykite puslapį su brėžiniais . ˜ Įžanga Susipažinkite su visomis gaminio funkcijomis . Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį . Tai aukštos Filtras kokybės gaminys . Naudojimo instrukcija yra Dangtelis neatskiriama šio gaminio dalis . Joje yra svarbių Dangtelio atidarymo mygtukas nurodymų...
  • Page 51: Saugos Nurodymai

    Vaikai ir neįgalūs asmenys Saugos nurodymai mPERSPĖJIMAS! PAVOJUS GYVYBEI PRIEŠ PIRMĄ PRODUKTO IR NELAIMINGO NAUDOJIMĄ SUSIPAŽINKITE ATSITIKIMO RIZIKA SU VISAIS SAUGOS IR KŪDIKIAMS IR NAUDOJIMO NURODYMAIS! VAIKAMS! PERDUODAMI PRODUKTĄ Niekuomet nepalikite vaikų   TREČIOSIOMS ŠALIMS TAIP be priežiūros šalia pakuotės PAT PERDUOKITE VISUS medžiagos .
  • Page 52 Naudojimo sritys Šį produktą gali naudoti fizinę,   jutiminę ar psichinę negalią Šis produktas skirtas buitinėms ir   turintys ar mažai patirties ir panašioms reikmėms: žinių turintys žmonės, jei jie –Virtuvėse parduotuvių prižiūrimi ir buvo instruktuoti personalui, biuruose ir kitose apie saugų...
  • Page 53 mPERSPĖJIMAS! Elektros Prijunkite produkto tinklo kištuką   šoko pavojus! Nemerkite prie tinkamo kištukinio lizdo . produkto į vandenį arba kitą Įsitikinkite, kad tinklo kištukas skystį . tinkamai prijungtas . Nelaikykite gaminio po Kad nebūtų pažeistas maitinimo   tekančiu vandeniu . laidas, nelenkite ar nesukite jo ir netieskite virš...
  • Page 54 mPavojus nusideginti! Produktą junkite prie lengvai   pasiekiamo elektros lizdo, kad Produkto paviršius būna vis dar prireikus galėtumėte nedelsdami karštas iš karto po naudojimo . atjungti produktą nuo maitinimo Nelieskite karštų produkto šaltinio . paviršių . Saugokitės išeinančio Šio produkto negalima naudoti karšto garo .
  • Page 55: Produkto Gaminį

    Produkto statymo patarimai Prieš valydami ir nenaudodami   Produkto negalima statyti tiesiai atjunkite produktą nuo   po sieniniu lizdu . maitinimo tinklo . Visada naudokite produktą Informacijos, kaip valyti     padėję ant lygaus, stabilaus, produktą, ieškokite skyriuje švaraus, karščiui atsparaus ir „Valymas ir priežiūra“...
  • Page 56: Valymas

    ˜ Vandens virinimas ˜ Priežiūra Paspauskite dangtelio atidarymo mygtuką    Filtras  švarus kad atidarytumėte dangtelį  . Į virdulį  12 ] Praskalaukite filtrą  švariu vandeniu .   pripilkite vandens . Uždėkite virdulį  ant pagrindo  12 ]   Apkalkėjimo šalinimas Paspauskite I/O jungiklį  į...
  • Page 57 ˜ Išmetimas ˜ Garantija Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis medžiagų, kurias galite išmesti įprastose griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant grąžinamojo perdirbimo vietose . sąžiningai patikrintas . Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti Rūšiuodami atliekas, atkreipkite įstatymais apibrėžtomis jūsų...
  • Page 58: Garantija

    ˜ Veiksmai norint pasinaudoti garantija Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais: Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite gaminio numerį (IAN 384666_2107) . Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje, išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą...
  • Page 59 Kasutatud hoiatused ja sümbolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 61 Sissejuhatus .
  • Page 60: Kasutatud Hoiatused Ja Sümbolid

    Kasutatud hoiatused ja sümbolid Selles kasutusjuhendis ja pakendil kasutatakse järgmisi hoiatusi: Vahelduvvool/-pinge OHT! See sümbol koos sõnaga „Oht“ tähistab suure riskiteguriga ohtu, mille Hertsid (võrgusagedus) tagajärjeks on vältimata jätmise korral raske vigastus või surm . Vatid MÄRKUS: See sümbol koos HOIATUS! See sümbol koos tunnussõnaga „Märkus“...
  • Page 61: Otstarbekohane Kasutamine

    KLAASIST VEEKEETJA ˜ Osade kirjeldus Enne lugemist voltige joonistega lehekülg lahti . ˜ Sissejuhatus Tutvuge seadme kõikide funktsioonidega . Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! Filter Olete endale saanud kõrgekvaliteedilise toote . Kaas Kasutusjuhend kuulub toote juurde . Selles on olulisi Kaane avamise nupp juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse Käepide...
  • Page 62: Ohutusjuhised

    Lapsed ja piiratud Ohutusjuhised teovõimega isikud mHOIATUS! ELUOHT TUTVUGE ENNE SEADME JA ÕNNETUSTE OHT ESMAKORDSET KASUTAMIST VÄIKELASTELE JA KÕIKIDE OHUTUS- JA LASTELE! KASUTUSJUHISTEGA! KUI Ärge kunagi jätke lapsi koos   ANNATE SEADME JÄRGMISELE pakkematerjaliga järelevalveta . KASUTAJALE EDASI, Valitseb lämbumisoht ANDKE KAASA KA KÕIK pakkematerjali tõttu .
  • Page 63 Kasutusalad Seda seadet tohivad   kasutada vähenenud füüsiliste, Seade on ette   sensoorsete või vaimsete nähtud kasutamiseks võimetega või puudulike kodumajapidamistes ja kogemuste ja/või teadmistega sarnastes kohtades, näiteks: isikud järelevalve all või –Jaekaubanduse kui neile on seadme ohutut kööginurkades, büroodes kasutamist õpetatud ja nad ja sellesarnastes mõistavad seadmest tulenevaid...
  • Page 64 mHOIATUS! Elektrilöögi Alati ühendage toode   oht! Seadet ei tohi kasta vette maandatud pistikupessa . ega teistesse vedelikesse . Veenduge, et toitepistik oleks Ärge hoidke seadet voolava nõuetekohaselt ühendatud . vee all . Ärge muljuge ega murdke   toitejuhet ja ärge paigutage mHOIATUS! Elektrilöögi seda üle teravate servade .
  • Page 65 mPõletusvigastuste oht! Ühendage seade hästi   juurdepääsetavasse Seadme pind jääb pärast pistikupessa, et hädaolukorras kasutamist veel mõneks ajaks saaks selle kohe toitevõrgust kuumaks . lahutada . Ärge puudutage seadme kuuma Seade ei ole ette nähtud pinda . Arvestage väljuva kuuma  ...
  • Page 66: Kasutamine

    Paigaldusjuhised Lahutage toode toitevõrgust,   Seadet ei tohi paigaldada kui te seadet ei kasuta ja enne   vahetult seinal asetseva puhastamist . pistikupesa alla . Juhised seadme puhastamiseks:   Kasutage seadet alati tasasel, vt „Puhastamine ja hooldus“ .   tugeval, puhtal, kuumakindlal ja ˜...
  • Page 67: Vee Keetmine

    ˜ Vee keetmine ˜ Hooldus Vajutage kaane  avamiseks nuppu    Filtri  puhastamine Kallake veekeedukannu  vett . 12 ] Loputage filtrit  puhta veega .   Asetage veekeedukann  alusplaadile  12 ]   Vajutage I/O-lüliti  asendisse I . LED-   Katlakivi eemaldamine rõngas  (veekeedukannu  põhjal) süttib .
  • Page 68: Lehekülg

    ˜ Jäätmekäitlus ˜ Garantii Pakend koosneb keskkonnasõbralikest Toode on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid materjalidest, mida saab käidelda kohalikes järgides ja on enne tarnimist hoolikalt üle ringlussevõtu keskustes . kontrollitud . Kui sellel tootel esineb puudusi, on teil seaduslik õigus nende lahendamiseks müüja poole Jälgige prügi sorteerimisel pöörduda .
  • Page 69: Garantii Käsitlemine

    ˜ Garantii käsitlemine Selleks et teie mureküsimus saaks kiire lahenduse, järgige palun alltoodud juhiseid: Kõikide päringute jaoks hoidke oma ostu tõendamiseks alles kassatšekk ja toote number (IAN 384666_2107) . Toote numbri leiate tüübisildilt, graveeringult, oma kasutusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote taga- või allosas olevalt kleebiselt .
  • Page 70 Izmantotie brīdinājumi un simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lpp . Ievads .
  • Page 71: Izmantotie Brīdinājumi Un Simboli

    Izmantotie brīdinājumi un simboli Lietošanas instrukcijā un uz iepakojuma tiek izmantoti tālāk norādītie brīdinājumi: Maiņstrāva / spriegums BĪSTAMI! Šis simbols kopā ar signālvārdu “Bīstami” norāda uz Herci (tīkla frekvence) augsta riska pakāpes apdraudējumu, kura neievērošanas dēļ rodas smaga trauma vai iestājas nāve . Vati NORĀDE: Šis simbols kopā...
  • Page 72: Ievads

    STIKLA ELEKTRISKĀ TĒJKANNA ˜ Detaļu apraksts Pirms lasīšanas atveriet salocīto lapu ar attēliem . ˜ Ievads Iepazīstieties ar visām izstrādājuma funkcijām . Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs Filtrs esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrādājumu . Vāks Lietošanas instrukcija ir šī izstrādājuma Poga vāka atvēršanai sastāvdaļa .
  • Page 73: Drošības Norādes

    Bērni un personas ar Drošības norādes ierobežotām spējām mBRĪDINĀJUMS! PIRMS PIRMĀS IZSTRĀDĀJUMA ZĪDAIŅU UN LIETOŠANAS IEPAZĪSTIETIES BĒRNU DZĪVĪBAS AR VISĀM DROŠĪBAS UN APDRAUDĒJUMS LIETOŠANAS NORĀDĒM! UN NELAIMES NODODOT RAŽOJUMU GADĪJUMU RISKS! TREŠAJĀM PERSONĀM, Nekad neatstājiet bērnus bez   IEKĻAUJIET ARĪ VISUS uzraudzības, rotaļājoties ar DOKUMENTUS! iepakojuma materiālu .
  • Page 74 Lietošanas nozares Izstrādājumu var lietot personas   ar ierobežotām fiziskajām, Šis ražojums ir konstruēts   sensorajām, garīgajām spējām lietošanai mājsaimniecībā un vai nepietiekamu pieredzi līdzīgās nozarēs, piemēram: un/vai zināšanām, ja tās tiek –Tējnīcās, birojos un līdzīgā uzraudzītas vai ir instruētas par darba vidē;...
  • Page 75 Savienojiet izstrādājumu tikai mBRĪDINĀJUMS!   Elektriskās strāvas ar piemērotu kontaktligzdu . trieciena risks! Izstrādājumu Pārliecinieties, ka tīkla spraudnis nedrīkst iegremdēt ūdenī vai ir pareizi pievienots . citos šķidrumos . Lai novērstu pieslēguma   Neturiet izstrādājumu zem vada bojājumus, nespiediet, tekoša ūdens . nesalieciet to un neuzstādiet virs asām malām .
  • Page 76 mApdegumu risks! Pievienojiet izstrādājumu viegli   pieejamai kontaktligzdai, lai Izstrādājuma virsma kādu brīdi ārkārtas gadījumā to varētu pēc lietošanas vēl ir karsta . nekavējoties atvienot no strāvas Nepieskarieties izstrādājuma tīkla . karstajām virsmām . Ņemiet Izstrādājums nav paredzēts vērā, ka no izstrādājuma izplūst  ...
  • Page 77: Lietošana

    Uzstādīšanas norādes Atvienojiet izstrādājumu no   Izstrādājumu nedrīkst uzstādīt strāvas tīkla, ja tas netiek lietots   tieši zem sienas kontaktligzdas . vai ir jāveic tīrīšana . Izstrādājumu vienmēr lietojiet Norādes par izstrādājuma     uz līdzenas, stabilas, tīras, tīrīšanu skatiet nodaļā „Tīrīšana karstumizturīgas un sausas un kopšana”...
  • Page 78: Ūdens Vārīšana

    ˜ Ūdens vārīšana ˜ Kopšana Lai atvērtu vāku  , nospiediet pogu vāka   Filtra  tīrīšana atvēršanai  . Piepildiet ūdens vārīšanas Skalojiet filtru  ar tīru ūdeni .   kannu  ar ūdeni . 12 ] Novietojiet stikla elektrisko tējkannu  12 ]   Kaļķa nosēdumu tīrīšana pamatnes Kaļķa nosēdumi samazina izstrādājuma efektivitāti...
  • Page 79: Utilizācija

    ˜ Utilizācija ˜ Garantija Iepakojums ražots no videi draudzīgiem Izstrādājums ir rūpīgi ražots saskaņā ar stingrām materiāliem, kurus varat utilizēt vietējās atkritumu kvalitātes prasībām un pirms piegādes atbilstoši pārstrādes iestādēs . pārbaudīts . Ja izstrādājumam ir trūkumi, jums ir likumīgas tiesības iesniegt sūdzības izstrādājuma Šķirojot atkritumus, ievērojiet marķējumus pārdevējam .
  • Page 80: Rīcība Garantijas Gadījumā

    ˜ Rīcība garantijas gadījumā Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk apstrādāta, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās norādes . Jebkādu prasību apstrādei kā pirkuma apliecinājumu, lūdzu, uzglabājiet kases čeku un izstrādājuma numuru (IAN 384666_2107) . Izstrādājuma numurs norādīts tipa plāksnītē, gravējumā, lietošanas instrukcijas titullapā (apakšā, kreisajā...
  • Page 81 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 83 Einleitung .
  • Page 82: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 83: Einleitung

    GLAS-WASSERKOCHER ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit ˜ Einleitung den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für Filter ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Page 84: Sicherheitshinweise

    Kinder und Personen mit Sicherheitshinweise Einschränkungen mWARNUNG! MACHEN SIE SICH VOR LEBENS- UND DER ERSTEN BENUTZUNG UNFALL GEFAHR FÜR DES PRODUKTS MIT KLEIN KINDER UND ALLEN SICHERHEITS- UND KINDER! BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! Lassen Sie Kinder niemals   HÄNDIGEN SIE ALLE unbeaufsichtigt mit dem UNTERLAGEN BEI WEITERGABE Verpackungsmaterial .
  • Page 85 Einsatzbereiche Dieses Produkt kann von   Personen mit reduzierten Dieses Produkt wurde für   physischen, sensorischen oder den Einsatz im Haushalt und mentalen Fähigkeiten oder für ähnliche Anwendungen Mangel an Erfahrung und/oder konzipiert, wie: Wissen benutzt werden, wenn –Teeküchen im Einzelhandel, sie beaufsichtigt oder bezüglich in Büros und in ähnlicher des sicheren Gebrauchs des...
  • Page 86 mWARNUNG! Stromschlag- Verbinden Sie das Produkt   risiko! Das Produkt darf ausschließlich mit einer nicht in Wasser oder andere geerdeten Steckdose . Flüssigkeiten getaucht werden . Vergewissern Sie sich, dass der Halten Sie das Produkt nicht Netzstecker ordnungsgemäß unter laufendes Wasser . angeschlossen ist .
  • Page 87 Schließen Sie das Produkt mVerbrennungsrisiko! Die   an eine leicht zugängliche Oberfläche des Produkts bleibt Steckdose an, damit Sie das noch einige Zeit nach der Produkt im Notfall umgehend Verwendung des Produkts heiß . vom Stromnetz trennen können . Berühren Sie keine heißen Das Produkt ist nicht für Oberflächen des Produkts .
  • Page 88: Vor Der Ersten Verwendung

    Aufstellhinweise Trennen Sie das Produkt   Das Produkt darf nicht während des Nichtgebrauchs   unmittelbar unterhalb einer und vor der Reinigung vom Wandsteckdose aufgestellt Stromnetz . werden . Hinweise zur Reinigung des   Betreiben Sie das Produkt immer Produkts: siehe „Reinigung und  ...
  • Page 89: Wasser Kochen

    ˜ Wasser kochen ˜ Pflege Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Deckels   Filter reinigen , um den Deckel zu öffnen . Füllen Sie Spülen Sie den Filter mit klarem Wasser   den Wasserkocher mit Wasser . 12 ] aus .
  • Page 90 ˜ Entsorgung ˜ Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Materialien, die Sie über die örtlichen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Recyclingstellen entsorgen können . Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Beachten Sie die Kennzeichnung den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte der Verpackungsmaterialien bei...
  • Page 91 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 384666_2107) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des...
  • Page 92 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08749 Version: 01/2022 IAN 384666_2107...

This manual is also suitable for:

384666 2107

Table of Contents