Page 1
GLASS KETTLE SWGF 3000 C1 GLASS KETTLE STIKLINIS VIRDULYS Operation and safety notes Naudojimo ir saugos pastabos LASINEN VEDENKEITIN KLAASIST VEEKEETJA Käyttö- ja turvaohjeet Kasutamis- ja ohutusjuhised VATTENKOKARE I GLAS STIKLA ELEKTRISKĀ TĒJKANNA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Ekspluatācijas un drošības norādījumi...
Page 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos pastabos Kasutamis- ja ohutusjuhised Lehekülg Ekspluatācijas un drošības norādījumi Lpp. DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word Hertz (supply frequency) “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
GLASS KETTLE Description of parts Before reading, unfold the page containing Introduction the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product . We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . Strainer The instructions for use are part of the product .
Children and persons with Safety instructions disabilities mWARNING! RISK BEFORE USING THE PRODUCT, OF LOSS OF LIFE PLEASE FAMILIARISE OR ACCIDENT TO YOURSELF WITH ALL OF INFANTS AND THE SAFETY INFORMATION CHILDREN! AND INSTRUCTIONS FOR Never leave children USE! WHEN PASSING THIS unsupervised with the PRODUCT ON TO OTHERS, packaging material .
Page 8
Areas of use The product can be used by persons with reduced physical, This product is intended to be sensory or mental capabilities used in household and similar or lack of experience and applications such as: knowledge if they have been –staff kitchen areas in shops, given supervision or instruction offices and other working...
Page 9
mWARNING! Risk of Only connect the product to electric shock! Do not a grounded power supply . immerse the product in water or Make sure the power plug is other liquids . connected properly . Never hold the product under To avoid damaging the power ...
Page 10
mBurn hazard! The product Connect the product to an easily reachable electrical outlet surface is subject to residual so that in case of an emergency heat for some time after use . the product can be unplugged Do not touch the product‘s immediately .
Placing the product Disconnect the product from the The product must not be placed power supply before cleaning directly below a power supply . and when not in use . Always use the product on a Refer to the “Cleaning and ...
Boiling water Care Press the lid opening button to open the Cleaning the strainer . Fill the water kettle with water . 12 ] Rinse the strainer with fresh water . Place the water kettle onto the base 12 ] ...
Disposal Warranty The packaging is made entirely of recyclable The product has been manufactured to strict materials, which you may dispose of at local quality guidelines and meticulously examined recycling facilities . before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this Observe the marking of the packaging product .
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 384666_2107) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Varoitukset ja merkit Käyttöohjeessa ja pakkauksessa käytetään seuraavia varoituksia: Vaihtovirta/-jännite VAARA! ”Vaara”-huomiosanalla varustettu merkki tarkoittaa erittäin Hertsi (verkkotaajuus) riskialtista vaaratilannetta, joka johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan, jos sitä ei vältetä . Watti HUOMAUTUS: ”Huomautus”- VAROITUS! ”Varoitus”- huomiosanalla varustettu merkki huomiosanalla varustettu merkki tarjoaa hyödyllisiä...
LASINEN VEDENKEITIN Osien kuvaus Avaa käyttöohje kuvien kohdalta ennen lukemista . Johdanto Tutustu tuotteen kaikkiin toimintoihin . Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta . Suodatin Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen . Käyttöohje Kansi on osa tätä tuotetta . Se sisältää tärkeitä Kannen avauspainike turvallisuusohjeita sekä...
Lapset ja rajoitteiset Turvallisuusohjeet henkilöt mVAROITUS! TUTUSTU KAIKKIIN PIKKULAPSIA TURVALLISUUS- JA JA LAPSIA KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN UHKAAVA HENGEN- TUOTTEEN ENSIMMÄISTÄ JA TAPATURMAN KÄYTTÖÄ! ANNA KAIKKI VAARA! ASIAKIRJAT MYÖS MUILLE Älä koskaan jätä lapsia TUOTETTA KÄYTTÄVILLE pakkausmateriaalin HENKILÖILLE! läheisyyteen ilman valvontaa . Takuu ei kata vaurioita, Pakkausmateriaaliin liittyy jotka johtuvat käyttöohjeen...
Page 19
Käyttöalueet Tuotetta voivat käyttää henkilöt, jotka ovat ruumiillisilta Tuote on valmistettu tai henkisiltä kyvyiltään tai kotikäyttöön ja sitä vastaavaan aisteiltaan rajoittuneita tai joilla käyttötarkoitukseen, esim .: ei ole kokemusta ja/tai tietoa –Taukohuoneet tuotteen käytöstä, jos heitä vähittäiskaupoissa, valvotaan tai heitä on opastettu toimistoissa ja vastaavissa tuotteen turvallisessa käytössä...
Page 20
mVAROITUS! Sähköiskun Kytke tuote ainoastaan vaara! Tuotetta ei saa upottaa maadoitettuun pistorasiaan . veteen tai muihin nesteisiin . Varmista pistokkeen kunnollinen Älä pidä tuotetta juoksevan liitäntä . veden alla . Älä purista tai taita virtajohtoa tai aseta sitä terävien reunojen mVAROITUS! Sähköiskun päälle, jotta se ei vaurioidu .
Page 21
mPalovamman vaara! Kytke tuote helposti saavutettavaan pistorasiaan, Tuotteen pinta pysyy kuumana jotta voit irrottaa tuotteen vielä jonkin aikaa käytön sähköverkosta nopeasti jälkeen . hätätilanteessa . Älä kosketa tuotteen kuumaan Tuotetta ei voi käyttää pintaan . Huomioi myös kuuma ulkoisen ajastimen tai erillisen höyry .
Sijoittamisohje Irrota tuote sähköverkosta, Tuotetta ei saa sijoittaa suoraan kun sitä ei käytetä ja ennen seinäpistorasian alapuolelle . puhdistusta . Käytä tuotetta aina tasaisella, Katso tuotteen puhdistusohje kiinteällä, puhtaalla, kuumuutta luvusta ”Puhdistus ja hoito” . kestävällä ja kuivalla pinnalla . ...
Hävittäminen Takuu Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella kierrätyspisteeseen . ennen toimitusta . Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet Noudata pakkausmateriaalien esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan . jätteiden lajittelua koskevia merkintöjä...
Toimiminen takuutapauksessa Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti: Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 384666_2107) todisteena tekemästäsi ostoksesta . Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyttöohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuotteen takaosassa tai pohjassa olevasta tarrasta . Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä...
Page 26
Varningar och symboler som används . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 28 Inledning .
Varningar och symboler som används I denna bruksanvisning och på förpackningen används följande varningsanvisningar: Växelström/-spänning FARA! Denna symbol med signalordet ”Fara” betecknar en Hertz (nätfrekvens) riskkälla med en hög grad av risk som om den inte undviks kan leda till svåra skador eller döden .
VATTENKOKARE I GLAS Beskrivning av de olika delarna Inledning Vik före läsning ut den flik som innehåller bilderna . Informera dig om produktens alla funktioner . Grattis till köpet av din nya produkt . Du har köpt en högklassig produkt . Bruksanvisningen Filter hör till produkten .
Barn och personer med Säkerhetsanvisningar funktionshinder mVARNING! BEKANTA DIG FÖRE LIVSFARA OCH FARA ANVÄNDNING AV FÖR KROPPSSKADA PRODUKTEN MED FÖR SMÅ BARN OCH ALLA BRUKS- OCH MINDERÅRIGA! SÄKERHETSANVISNINGAR! Lämna aldrig barn utan tillsyn NÄR DU ÖVERLÄMNAR med förpackningsmaterialet . PRODUKTEN TILL TREDJE PART, Förpackningsmaterialet kan SE DÅ...
Page 30
Användningsområden Denna produkt kan användas av personer med nedsatta Denna produkt är avsedd för fysiska, sensoriska eller mentala användning inom hushåll och förmågor eller med bristande liknande, som: erfarenhet och/eller kunskap, –Personalkök inom detaljhandel, om de hålls under uppsikt på...
Page 31
mVARNING! Fara för Anslut produkten endast elektrisk chock! Produkten till jordat eluttag . Se till att får inte doppas i vatten eller stickkontakten är korrekt isatt . andra vätskor . För att förhindra skador på Håll inte produkten under anslutningskabeln, kläm eller rinnande vatten .
Page 32
mFara för brännskada! Anslut produkten till ett lätt tillgängligt eluttag så att Produktens yta förblir varm produkten i nödfall genast en tid efter användning av kan skiljas från den elektriska produkten . matningen . Vidrör inte produktens heta Produkten är inte avsedd att ytor .
Placeringsanvisningar Skilj produkten från elnätet Produkten får inte ställas upp när den inte används och före omedelbart under ett väggfast rengöring . eluttag . Anvisningar för rengöring Arbeta alltid med produkten av produkten: se avsnittet på en plan, stabil, ren, ”Rengöring och skötsel”...
Koka vatten Skötsel Tryck på knappen för att öppna locket Rengör filtret Fyll vattenkokaren med vatten . 12 ] Spola ur filtret med rent vatten . Ställ vattenkokaren på sockeln 12 ] Tryck på I/O-knappen till I-positionen .
Avfallshantering Garanti Förpackningen består av miljövänliga material, Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt som kan lämnas på lokala återvinningsstationer . stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans . Om fel uppstår på produkten gäller Beakta märkningen på dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren .
Handläggning av garantianspråk För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare, ber vi dig beakta följande anvisningar: Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap (IAN 384666_2107) för att bevisa köpet . Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har tryckts på din handlednings första sida (nere till vänster) eller finns som etikett på...
Page 38
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prąd przemienny/napięcie przemienne Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje Herc (częstotliwość sieciowa) na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
Page 39
SZKLANY CZAJNIK Opis części ELEKTRYCZNY Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami . Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu . Wstęp Filtr Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Pokrywa Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Przycisk otwierania pokrywy produktu wysokiej jakości .
Page 40
Dzieci i osoby z Instrukcje bezpieczeństwa ograniczeniami mOSTRZEŻENIE! PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAGROŻENIE PRODUKTU ZAPOZNAĆ ŻYCIA I SIĘ ZE WSZYSTKIMI NIEBEZPIECZEŃSTWO INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI WYPADKU DLA BEZPIECZEŃSTWA I MAŁYCH DZIECI I OBSŁUGI! W PRZYPADKU NIEMOWLĄT! PRZEKAZANIA PRODUKTU Nigdy nie pozostawiać małych OSOBOM TRZECIM NALEŻY dzieci bez nadzoru w pobliżu DOŁĄCZYĆ...
Page 41
Obszary zastosowań Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonej Ten produkt został sprawności fizycznej, zaprojektowany do użytku w sensorycznej lub umysłowej gospodarstwach domowych i albo bez doświadczenia i/ podobnych miejscach, takich lub wiedzy pod warunkiem, że jak: będą...
Page 42
mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Urządzenie podłączać porażenia prądem! wyłącznie do uziemionego Produktu nie wolno zanurzać w gniazdka elektrycznego . wodzie ani w innych cieczach . Upewnić się, że wtyczka Nie trzymać produktu pod sieciowa jest prawidłowo bieżącą wodą . włożona do gniazdka sieciowego .
Page 43
mRyzyko poparzenia! Urządzenie należy podłączać do łatwo dostępnego gniazdka Powierzchnie produktu elektrycznego, aby w nagłym pozostają gorące jeszcze przez wypadku możliwe było pewien czas po użyciu . natychmiastowe odłączenie Nie dotykać żadnych gorących urządzenia . powierzchni produktu . Uważać Urządzenie nie jest na uciekającą...
Page 44
Instrukcja instalacji Odłączyć urządzenie od Urządzenia nie wolno zasilania przed czyszczeniem i umieszczać bezpośrednio pod gdy nie jest używane . ściennym gniazdkiem zasilania . Wskazówki dotyczące Zawsze używać produktu czyszczenia produktu: na płaskiej, stabilnej, czystej, patrz część „Czyszczenie i żaroodpornej i suchej konserwacja”...
Page 45
Gotowanie wody Konserwacja Nacisnąć przycisk otwierania pokrywy Czyszczenie filtru aby otworzyć pokrywę . Czajnik 12 ] Przepłukać filtr czystą wodą . napełnić wodą . Czajnik postawić na 12 ] Usuwanie zwapnień podstawie stykowej Osad wapienny zmniejsza skuteczność produktu Przełącznik I/O ...
Page 46
Utylizacja Gwarancja Opakowanie wykonane jest z materiałów Produkt wyprodukowano według wysokich przyjaznych dla środowiska, które można standardów jakości i poddano skrupulatnej przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie kontroli przed wysyłką . W przypadku wad przetwarzania surowców wtórnych . produktu nabywcy przysługują...
Page 47
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 384666_2107) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 49
Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Šioje naudojimo instrukcijoje ir ant pakuotės naudojami šie įspėjamieji nurodymai: Kintamoji srovė/įtampa PAVOJUS! Šis simbolis su signaliniu žodžiu „Pavojus“ nurodo didelės Hercas (tinklo dažnis) rizikos pavojų, kurio neišvengus įvyks sunkus ar mirtinas sužalojimas . Vatai PASTABA: Šis simbolis su signaliniu PERSPĖJIMAS! Šis simbolis su žodžiu „Pastaba“...
STIKLINIS VIRDULYS Dalių aprašymas Prieš skaitydami išlankstykite puslapį su brėžiniais . Įžanga Susipažinkite su visomis gaminio funkcijomis . Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį . Tai aukštos Filtras kokybės gaminys . Naudojimo instrukcija yra Dangtelis neatskiriama šio gaminio dalis . Joje yra svarbių Dangtelio atidarymo mygtukas nurodymų...
Vaikai ir neįgalūs asmenys Saugos nurodymai mPERSPĖJIMAS! PAVOJUS GYVYBEI PRIEŠ PIRMĄ PRODUKTO IR NELAIMINGO NAUDOJIMĄ SUSIPAŽINKITE ATSITIKIMO RIZIKA SU VISAIS SAUGOS IR KŪDIKIAMS IR NAUDOJIMO NURODYMAIS! VAIKAMS! PERDUODAMI PRODUKTĄ Niekuomet nepalikite vaikų TREČIOSIOMS ŠALIMS TAIP be priežiūros šalia pakuotės PAT PERDUOKITE VISUS medžiagos .
Page 52
Naudojimo sritys Šį produktą gali naudoti fizinę, jutiminę ar psichinę negalią Šis produktas skirtas buitinėms ir turintys ar mažai patirties ir panašioms reikmėms: žinių turintys žmonės, jei jie –Virtuvėse parduotuvių prižiūrimi ir buvo instruktuoti personalui, biuruose ir kitose apie saugų...
Page 53
mPERSPĖJIMAS! Elektros Prijunkite produkto tinklo kištuką šoko pavojus! Nemerkite prie tinkamo kištukinio lizdo . produkto į vandenį arba kitą Įsitikinkite, kad tinklo kištukas skystį . tinkamai prijungtas . Nelaikykite gaminio po Kad nebūtų pažeistas maitinimo tekančiu vandeniu . laidas, nelenkite ar nesukite jo ir netieskite virš...
Page 54
mPavojus nusideginti! Produktą junkite prie lengvai pasiekiamo elektros lizdo, kad Produkto paviršius būna vis dar prireikus galėtumėte nedelsdami karštas iš karto po naudojimo . atjungti produktą nuo maitinimo Nelieskite karštų produkto šaltinio . paviršių . Saugokitės išeinančio Šio produkto negalima naudoti karšto garo .
Produkto statymo patarimai Prieš valydami ir nenaudodami Produkto negalima statyti tiesiai atjunkite produktą nuo po sieniniu lizdu . maitinimo tinklo . Visada naudokite produktą Informacijos, kaip valyti padėję ant lygaus, stabilaus, produktą, ieškokite skyriuje švaraus, karščiui atsparaus ir „Valymas ir priežiūra“...
Vandens virinimas Priežiūra Paspauskite dangtelio atidarymo mygtuką Filtras švarus kad atidarytumėte dangtelį . Į virdulį 12 ] Praskalaukite filtrą švariu vandeniu . pripilkite vandens . Uždėkite virdulį ant pagrindo 12 ] Apkalkėjimo šalinimas Paspauskite I/O jungiklį į...
Page 57
Išmetimas Garantija Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis medžiagų, kurias galite išmesti įprastose griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant grąžinamojo perdirbimo vietose . sąžiningai patikrintas . Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti Rūšiuodami atliekas, atkreipkite įstatymais apibrėžtomis jūsų...
Veiksmai norint pasinaudoti garantija Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais: Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite gaminio numerį (IAN 384666_2107) . Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje, išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą...
Kasutatud hoiatused ja sümbolid Selles kasutusjuhendis ja pakendil kasutatakse järgmisi hoiatusi: Vahelduvvool/-pinge OHT! See sümbol koos sõnaga „Oht“ tähistab suure riskiteguriga ohtu, mille Hertsid (võrgusagedus) tagajärjeks on vältimata jätmise korral raske vigastus või surm . Vatid MÄRKUS: See sümbol koos HOIATUS! See sümbol koos tunnussõnaga „Märkus“...
KLAASIST VEEKEETJA Osade kirjeldus Enne lugemist voltige joonistega lehekülg lahti . Sissejuhatus Tutvuge seadme kõikide funktsioonidega . Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! Filter Olete endale saanud kõrgekvaliteedilise toote . Kaas Kasutusjuhend kuulub toote juurde . Selles on olulisi Kaane avamise nupp juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse Käepide...
Lapsed ja piiratud Ohutusjuhised teovõimega isikud mHOIATUS! ELUOHT TUTVUGE ENNE SEADME JA ÕNNETUSTE OHT ESMAKORDSET KASUTAMIST VÄIKELASTELE JA KÕIKIDE OHUTUS- JA LASTELE! KASUTUSJUHISTEGA! KUI Ärge kunagi jätke lapsi koos ANNATE SEADME JÄRGMISELE pakkematerjaliga järelevalveta . KASUTAJALE EDASI, Valitseb lämbumisoht ANDKE KAASA KA KÕIK pakkematerjali tõttu .
Page 63
Kasutusalad Seda seadet tohivad kasutada vähenenud füüsiliste, Seade on ette sensoorsete või vaimsete nähtud kasutamiseks võimetega või puudulike kodumajapidamistes ja kogemuste ja/või teadmistega sarnastes kohtades, näiteks: isikud järelevalve all või –Jaekaubanduse kui neile on seadme ohutut kööginurkades, büroodes kasutamist õpetatud ja nad ja sellesarnastes mõistavad seadmest tulenevaid...
Page 64
mHOIATUS! Elektrilöögi Alati ühendage toode oht! Seadet ei tohi kasta vette maandatud pistikupessa . ega teistesse vedelikesse . Veenduge, et toitepistik oleks Ärge hoidke seadet voolava nõuetekohaselt ühendatud . vee all . Ärge muljuge ega murdke toitejuhet ja ärge paigutage mHOIATUS! Elektrilöögi seda üle teravate servade .
Page 65
mPõletusvigastuste oht! Ühendage seade hästi juurdepääsetavasse Seadme pind jääb pärast pistikupessa, et hädaolukorras kasutamist veel mõneks ajaks saaks selle kohe toitevõrgust kuumaks . lahutada . Ärge puudutage seadme kuuma Seade ei ole ette nähtud pinda . Arvestage väljuva kuuma ...
Paigaldusjuhised Lahutage toode toitevõrgust, Seadet ei tohi paigaldada kui te seadet ei kasuta ja enne vahetult seinal asetseva puhastamist . pistikupesa alla . Juhised seadme puhastamiseks: Kasutage seadet alati tasasel, vt „Puhastamine ja hooldus“ . tugeval, puhtal, kuumakindlal ja ...
Jäätmekäitlus Garantii Pakend koosneb keskkonnasõbralikest Toode on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid materjalidest, mida saab käidelda kohalikes järgides ja on enne tarnimist hoolikalt üle ringlussevõtu keskustes . kontrollitud . Kui sellel tootel esineb puudusi, on teil seaduslik õigus nende lahendamiseks müüja poole Jälgige prügi sorteerimisel pöörduda .
Garantii käsitlemine Selleks et teie mureküsimus saaks kiire lahenduse, järgige palun alltoodud juhiseid: Kõikide päringute jaoks hoidke oma ostu tõendamiseks alles kassatšekk ja toote number (IAN 384666_2107) . Toote numbri leiate tüübisildilt, graveeringult, oma kasutusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote taga- või allosas olevalt kleebiselt .
Izmantotie brīdinājumi un simboli Lietošanas instrukcijā un uz iepakojuma tiek izmantoti tālāk norādītie brīdinājumi: Maiņstrāva / spriegums BĪSTAMI! Šis simbols kopā ar signālvārdu “Bīstami” norāda uz Herci (tīkla frekvence) augsta riska pakāpes apdraudējumu, kura neievērošanas dēļ rodas smaga trauma vai iestājas nāve . Vati NORĀDE: Šis simbols kopā...
STIKLA ELEKTRISKĀ TĒJKANNA Detaļu apraksts Pirms lasīšanas atveriet salocīto lapu ar attēliem . Ievads Iepazīstieties ar visām izstrādājuma funkcijām . Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs Filtrs esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrādājumu . Vāks Lietošanas instrukcija ir šī izstrādājuma Poga vāka atvēršanai sastāvdaļa .
Bērni un personas ar Drošības norādes ierobežotām spējām mBRĪDINĀJUMS! PIRMS PIRMĀS IZSTRĀDĀJUMA ZĪDAIŅU UN LIETOŠANAS IEPAZĪSTIETIES BĒRNU DZĪVĪBAS AR VISĀM DROŠĪBAS UN APDRAUDĒJUMS LIETOŠANAS NORĀDĒM! UN NELAIMES NODODOT RAŽOJUMU GADĪJUMU RISKS! TREŠAJĀM PERSONĀM, Nekad neatstājiet bērnus bez IEKĻAUJIET ARĪ VISUS uzraudzības, rotaļājoties ar DOKUMENTUS! iepakojuma materiālu .
Page 74
Lietošanas nozares Izstrādājumu var lietot personas ar ierobežotām fiziskajām, Šis ražojums ir konstruēts sensorajām, garīgajām spējām lietošanai mājsaimniecībā un vai nepietiekamu pieredzi līdzīgās nozarēs, piemēram: un/vai zināšanām, ja tās tiek –Tējnīcās, birojos un līdzīgā uzraudzītas vai ir instruētas par darba vidē;...
Page 75
Savienojiet izstrādājumu tikai mBRĪDINĀJUMS! Elektriskās strāvas ar piemērotu kontaktligzdu . trieciena risks! Izstrādājumu Pārliecinieties, ka tīkla spraudnis nedrīkst iegremdēt ūdenī vai ir pareizi pievienots . citos šķidrumos . Lai novērstu pieslēguma Neturiet izstrādājumu zem vada bojājumus, nespiediet, tekoša ūdens . nesalieciet to un neuzstādiet virs asām malām .
Page 76
mApdegumu risks! Pievienojiet izstrādājumu viegli pieejamai kontaktligzdai, lai Izstrādājuma virsma kādu brīdi ārkārtas gadījumā to varētu pēc lietošanas vēl ir karsta . nekavējoties atvienot no strāvas Nepieskarieties izstrādājuma tīkla . karstajām virsmām . Ņemiet Izstrādājums nav paredzēts vērā, ka no izstrādājuma izplūst ...
Uzstādīšanas norādes Atvienojiet izstrādājumu no Izstrādājumu nedrīkst uzstādīt strāvas tīkla, ja tas netiek lietots tieši zem sienas kontaktligzdas . vai ir jāveic tīrīšana . Izstrādājumu vienmēr lietojiet Norādes par izstrādājuma uz līdzenas, stabilas, tīras, tīrīšanu skatiet nodaļā „Tīrīšana karstumizturīgas un sausas un kopšana”...
Utilizācija Garantija Iepakojums ražots no videi draudzīgiem Izstrādājums ir rūpīgi ražots saskaņā ar stingrām materiāliem, kurus varat utilizēt vietējās atkritumu kvalitātes prasībām un pirms piegādes atbilstoši pārstrādes iestādēs . pārbaudīts . Ja izstrādājumam ir trūkumi, jums ir likumīgas tiesības iesniegt sūdzības izstrādājuma Šķirojot atkritumus, ievērojiet marķējumus pārdevējam .
Rīcība garantijas gadījumā Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk apstrādāta, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās norādes . Jebkādu prasību apstrādei kā pirkuma apliecinājumu, lūdzu, uzglabājiet kases čeku un izstrādājuma numuru (IAN 384666_2107) . Izstrādājuma numurs norādīts tipa plāksnītē, gravējumā, lietošanas instrukcijas titullapā (apakšā, kreisajā...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
GLAS-WASSERKOCHER Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit Einleitung den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für Filter ein hochwertiges Produkt entschieden .
Kinder und Personen mit Sicherheitshinweise Einschränkungen mWARNUNG! MACHEN SIE SICH VOR LEBENS- UND DER ERSTEN BENUTZUNG UNFALL GEFAHR FÜR DES PRODUKTS MIT KLEIN KINDER UND ALLEN SICHERHEITS- UND KINDER! BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! Lassen Sie Kinder niemals HÄNDIGEN SIE ALLE unbeaufsichtigt mit dem UNTERLAGEN BEI WEITERGABE Verpackungsmaterial .
Page 85
Einsatzbereiche Dieses Produkt kann von Personen mit reduzierten Dieses Produkt wurde für physischen, sensorischen oder den Einsatz im Haushalt und mentalen Fähigkeiten oder für ähnliche Anwendungen Mangel an Erfahrung und/oder konzipiert, wie: Wissen benutzt werden, wenn –Teeküchen im Einzelhandel, sie beaufsichtigt oder bezüglich in Büros und in ähnlicher des sicheren Gebrauchs des...
Page 86
mWARNUNG! Stromschlag- Verbinden Sie das Produkt risiko! Das Produkt darf ausschließlich mit einer nicht in Wasser oder andere geerdeten Steckdose . Flüssigkeiten getaucht werden . Vergewissern Sie sich, dass der Halten Sie das Produkt nicht Netzstecker ordnungsgemäß unter laufendes Wasser . angeschlossen ist .
Page 87
Schließen Sie das Produkt mVerbrennungsrisiko! Die an eine leicht zugängliche Oberfläche des Produkts bleibt Steckdose an, damit Sie das noch einige Zeit nach der Produkt im Notfall umgehend Verwendung des Produkts heiß . vom Stromnetz trennen können . Berühren Sie keine heißen Das Produkt ist nicht für Oberflächen des Produkts .
Aufstellhinweise Trennen Sie das Produkt Das Produkt darf nicht während des Nichtgebrauchs unmittelbar unterhalb einer und vor der Reinigung vom Wandsteckdose aufgestellt Stromnetz . werden . Hinweise zur Reinigung des Betreiben Sie das Produkt immer Produkts: siehe „Reinigung und ...
Wasser kochen Pflege Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Deckels Filter reinigen , um den Deckel zu öffnen . Füllen Sie Spülen Sie den Filter mit klarem Wasser den Wasserkocher mit Wasser . 12 ] aus .
Page 90
Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Materialien, die Sie über die örtlichen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Recyclingstellen entsorgen können . Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Beachten Sie die Kennzeichnung den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte der Verpackungsmaterialien bei...
Page 91
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 384666_2107) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des...
Page 92
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08749 Version: 01/2022 IAN 384666_2107...