Page 1
HAAR- UND BARTSCHNEIDER / HAIR & BEARD TRIMMER / TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 800 A1 HAAR- UND BARTSCHNEIDER HAIR & BEARD TRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Volt Schutzklasse III Gebrauch in geschlossenen Räumen USB-Typ-C-Stecker Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Gleichstrom / -spannung IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser EIN-/AUS-Taste Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen DE/AT/CH...
Haar- und Bartschneider Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Decken Sie USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel, Netzteil (nicht im Lieferum- fang) und das Produkt nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung während des Gebrauchs und Aufladens zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist.
Technische Daten Haar- und Bartschneider: HG06655A Eingang: , 1 A Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh Betriebstemperatur: -10 °C bis + 40 °C Schutzart: IPX6 (Schutz gegen starkes Strahlwasser) Schutzklasse: III/ Lieferumfang 1 Haar- und Bartschneider 1 USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel 1 Präzisionsaufsatz (für Bart 1 Reinigungsbürste (doppelseitig) und kurzes Haar)
Page 10
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Produkts unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 11
vom USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel , bevor Sie es in Wasser reinigen. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Halten Sie das Produkt trocken. Dieses Produkt nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder an- deren Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Falls das Produkt ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel dem Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten),...
Page 12
und spülen Sie diese niemals unter fließendem Wasser. Benutzen Sie das Produkt nicht während des Badens. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI / RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Ziehen Sie das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel aus dem Netzteil, - wenn eine Störung auftritt,...
Page 13
Vermeiden Sie Verletzungsgefahr Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche sichtbaren, äußeren Beschädi- gungen feststellen. Nehmen Sie ein beschä- digtes Produkt nicht in Betrieb. Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangen, überprüfen Sie dieses vor erneutem Gebrauch.
Page 14
Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden. Die Einhal- tung der Sicherheitsanforderungen kann nur gewährleistet werden, wenn Originalersatz- teile verwendet werden. Schließen Sie das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel zum Laden nur an eine gut erreichbares Netzteil an. Betreiben Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt und nur gemäß...
Page 15
Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung Elektrische Produkte können eine Gefahr für Tiere darstellen. Darüber hinaus können auch Tiere Schäden am Produkt verursachen. Halten Sie Tiere stets von elektrischen Produkten fern. Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wassertropfen und Spritzwasser, wenn es an ein Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen ist.
Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuern- den Reinigungsmittel. Halten Sie das Klingenöl von Kindern fern. Verschlucken Sie das Klingenöl nicht, tragen Sie es nicht auf die Augen auf. Bei Nichtge- brauch bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der...
Page 17
wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen kön- nen die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechani- schen Belastung aus.
rien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt wer- den kann. Der Akku dieses Produkts kann nicht ausgetauscht werden.
- den Akku vor dem Laden zu entladen (05 wird als Akkukapazität angezeigt, das Steckersymbol blinkt rot). Schalten Sie das Produkt mit der EIN- / AUS-Taste aus. Verbinden Sie den USB-Typ-C-Stecker mit dem USB-Typ-C-Anschluss am Produkt. Schließen Sie den USB-Typ-C-Stecker des USB-Typ-A auf Typ- C-Kabel an eine geeignete USB-Typ-C-Buchse eines Netzteils...
Klingen ölen Es wird empfohlen, die Klingen vor dem ersten Gebrauch und nach der Reinigung zu ölen, um eine vollständige Beweglichkeit zu gewähr- leisten (siehe Abb. G). Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie die Klingen ölen. Geben Sie ein bis zwei Tropfen Klingenöl zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig.
Bedienung Aufsätze wechseln Präzisionsaufsatz Der Präzisionsaufsatz ist zum Trimmen des Bartes und für kurzes Haar vorgesehen. Setzen Sie den Präzisionsaufsatz vorsichtig auf das Produkt auf (siehe Abb. C). Achten Sie darauf, dass die beiden Vertiefungen des Präzisionsaufsatzes ordnungsgemäß in den seitlichen Arretierungen auf beiden Seiten des Schneidsatzes einrasten.
Bart trimmen Setzen Sie bei ausgeschaltetem Produkt den Präzisionsaufsatz auf das Produkt, wie im Kapitel „Aufsätze wechseln“ beschrieben. Achten Sie darauf, dass der Präzisionsaufsatz ordnungsgemäß platziert ist und drehen Sie am Einstellrad, um die gewünschte Länge auszuwählen (siehe Abb. C). Die möglichen Längeneinstel- lungen liegen zwischen 1 mm und 11 mm in 1-mm-Schritten.
Haare schneiden Hinweis: Das zu schneidende Haar sollte sauber, entwirrt und trocken sein. Setzen Sie bei ausgeschaltetem Produkt den Präzisionsaufsatz oder Schnittlängenaufsatz auf das Produkt, wie im Kapitel „Aufsätze wechseln“ beschrieben. Präzisionsaufsatz : Drehen Sie das Einstellrad auf die gewünschte Länge des Längenwählers (siehe Abb.
Reinigung und Pflege Ein eingebauter Timer im Produkt addiert die Trimmerzeiten. Nach 30 Minuten Trimmerzeit beginnt das Reinigungssymbol im Display zu blinken. Es erinnert Sie an die gründliche Reinigung, die regelmäßig durchzuführen ist. Wenn Sie das Produkt ausschalten, während das Rei- nigungssymbol blinkt, startet der Timer von vorne mit dem Zählen der Trimmerzeit.
Reinigung mit fließendem Wasser Schalten Sie das Produkt mittels der EIN- / AUS-Taste aus und entfernen Sie ggf. das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel aus dem Netzteil. Wenn der Präzisionsaufsatz oder der Schnittlängen- aufsatz auf dem Produkt angebracht ist, entfernen Sie diesen vor der Reinigung wie im Kapitel „Aufsätze wechseln“...
Der Akku kann nicht Der Akku hat das Das Produkt mit dem aufgeladen werden Ende seiner Le- eingebauten Akku muss oder die Akkuleis- bensdauer er- ordnungsgemäß tung ist sehr gering. reicht. entsorgt werden. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Page 27
unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Alt- geräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungs- frei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Page 28
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 430464_2301) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 31
List of pictograms used ............Page 32 Introduction ................... Page 33 Intended use ..................Page 33 Parts description................... Page 34 Technical data ..................Page 34 Scope of delivery ................. Page 35 Safety notes .................. Page 35 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 42 Charging the product ............
List of pictograms used Read the instruction manual Volt Protection class III Use indoors USB type C connector Observe the warnings and safety information! Direct current / voltage IPX6 Protection against powerful water jets On / Off switch CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
Hair & Beard Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
To prevent impermissible heating during use and charging, do not cover the USB Type A to C cable, mains adapter and the product. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. To charge the rechargeable battery, use only a Class II power supply (not supplied) approved for use with house- hold appliances.
Operating temperature: -10 °C to + 40 °C Protection type: IPX6 (protection against strong jets of water) Protection class: III/ Scope of delivery 1 Hair & beard trimmer 1 USB Type A to C cable 1 Precision attachment 1 Cleaning brush (double-sided) (for beards and short hair) 1 Bottle of blade oil 1 Comb attachment...
Page 36
reduced physical, sensory or mental capaci- ties, or those lacking experience and / or knowledge, as long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and they understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Never allow children to clean or maintain this prod- uct unsupervised.
Page 37
Avoid the risk of fatal injury from electric shock Keep the product dry. Do not use this product near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. If the product falls into the water, immediately remove the USB Type A to C cable from the power supply (not included) before you reach into the water.
Page 38
Do not use the product while bathing. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
Page 39
Avoid risk of injury Do not change the accessories while the product is switched on. Do not use the product if you detect any kind of visible, external damage. Never use a damaged product. If liquid gets into the product, check before — using the product once more.
Page 40
For loading connect the USB Type A to C cable to a power supply which is well within reach. Never use the product unsupervised and only use it in accordance with the information stated on the type plate. Connect the USB Type A to C cable to the product before inserting it into the power supply.
Page 41
Always keep animals away from electrical products. Protect the product from moisture, drops of water and splashing water when connected to a mains power adapter (not included). Ensure that the USB Type A to C cable does not get stuck in cupboard doors and that it is not pulled over hot surfaces.
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries For the purpose of re- charging the batteries, only use protection class II power supply (not provided) approved for use with household product. SELV output: DC 5V, max. 1A DANGER TO LIFE! Keep batteries / re- chargeable batteries out of reach of children.
Page 43
Risk of leakage of batteries / recharge- able batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
Charging the product Note: Charge the product for 60 minutes before using it for the first time and subsequent charging. Note: The display shows the battery level in percent (01, 02, 03, ... ,100 % – in 1 % increments). Note: The plug symbol will flash red in the display when the...
Before first use DANGER OF ELECTRIC SHOCK! The hair and beard trimmer and the USB Type A to C cable are not water- proof and are not recommend to be used in the bathtub / shower. The hair and beard trimmer must not be charged in the bathtub/ shower.
Press and hold the ON / OFF button for approx. 3 seconds to activate / deactivate the transport lock. The lock symbol flashes for a short time and then goes out. Operation Changing the attachments Precision attachment The precision attachment is intended for trimming beards and for short hair.
Beard trimming Attach the precision attachment to the switched-off product as described in the chapter “Changing the attachments“. Make sure that the precision attachment is properly positioned, and turn the adjusting wheel to select the desired length (see Fig. C). The length can be set between 1 mm and 11 mm at 1-mm intervals.
Trimming hair Note: The hair being trimmed should be clean, dry and untangled. Attach the precision attachment or comb attachment to the switched-off product as described in the chapter “Changing the attachments“. Precision attachment : Turn the adjusting wheel to the desired length of the length sector (see Fig.
Never immerse the product, the USB Type A to C cable the power adapter in water or other liquids during charging or rinse under running water. Always switch off the product before cleaning it. The cutting unit can be cleaned with water. Do not use any other liquids.
Use the enclosed cleaning brush to remove any remaining hair trimmings from the cutting unit Storage Store the product in a clean, dust-free and dry place. Troubleshooting Error Cause Solution The product does The battery may Recharge the not work. not be charged.
Page 51
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical sym- bols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / recharge- able batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 430464_2301)
Page 54
Légende des pictogrammes utilisés ......Page 55 Introduction ................... Page 56 Utilisation conforme ................Page 56 Descriptif des pièces ................Page 57 Caractéristiques techniques ..............Page 58 Contenu de la livraison ............... Page 58 Consignes de sécurité ............Page 58 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Volt Classe de protection III Utilisation dans des pièces fermées Connecteur USB Type C Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Courant continu / Tension continue IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants Bouton MARCHE / ARRÊT Le sigle CE confirme la conformité...
Tondeuse barbe et cheveux Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Ne couvrez pas le câble USB Type A sur Type C, le bloc d’alimen- tation (non fourni) et le produit afin d’éviter qu’ils ne chauffent de manière inadmissible durant l’utilisation et la charge. N’utilisez pas de détergent corrosif ou abrasif. Pour la recharge de la pile, utilisez unique- ment un bloc d’alimentation de classe de protection II (non fourni) homologué...
Caractéristiques techniques Tondeuse barbe et cheveux : HG06655A Entrée : , 1 A Pile : 1 x 3,7 V Li-ions, 800 mAh Température de fonctionnement : de -10 °C à + 40 °C Indice de protection : IPX6 (protection contre les jets d’eau puissants) Classe de protection : III /...
Page 59
Le produit ne doit pas être utilisé avec le bloc d’alimentation branché. Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes aux capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore par toute personne manquant d’ex- périence et/ou de connaissances, à...
Page 60
des appareils domestiques, sortie SELV : DC 5V, max. 1A. Débranchez le produit du câble USB Type A sur Type C avant de le nettoyer à l’eau courante. Évitez les risques mortels par électrocution Veillez à garder le produit sec. Ne pas utiliser ce produit à...
Page 61
l’insérez dans le bloc d’alimentation ou le retirez de ce dernier. Ne jamais plonger dans l’eau ou dans tout autre liquide le produit ainsi que le câble USB Type A sur Type C et ne jamais nettoyer ces composants sous l’eau courante.
Page 62
- après chaque utilisation. À cet effet, tirez directement sur le bloc d’ali- mentation et non sur le câble USB Type A sur Type C Prévention des risques de blessures Ne remplacez pas un accessoire par un autre lorsque le produit est allumé. N’utilisez pas le produit si vous constatez des dommages externes visibles.
Page 63
N’utilisez pas le produit avec des embouts défectueux car ceux-ci peuvent présenter des bords tranchants. Les composants défectueux doivent toujours être remplacés par des pièces de rechange d’origine. Le respect des consignes de sécurité peut seulement être garanti lorsque des pièces de rechange d’origine sont utilisées.
Page 64
Disposez le câble USB Type A sur Type C de sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Ne pas utiliser le produit sur des blessures ou- vertes, coupures, coups de soleil et ampoules. Évitez les risques de dommages matériels Les produits électriques peuvent représenter un risque pour les animaux.
Ne posez pas le produit sur des surfaces chaudes, à proximité de surfaces chaudes ou d’un feu ouvert. Ne couvrez pas le bloc d’alimentation et le produit afin d’éviter qu’ils ne chauffent de manière inadmissible durant l’utilisation et la charge. N’utilisez pas de détergent corrosif ou abrasif.
Page 66
appareils domestiques. Sortie SELV : DC 5 V, max. 1 A. DANGER DE MORT ! Rangez les piles/ piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédi- atement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables.
Page 67
des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez im- médiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PRO- TECTION ! Les piles/piles rechargea- bles endommagées ou sujettes à...
Charger le produit Remarque : Avant la première utilisation ainsi que pour tous les autres processus de recharge, chargez le produit pendant 60 minutes. Remarque : L’affichage de capacité de pile est indiqué en pour- centage sur l’écran (01, 02, 03, ... , 100 % – par pas de 1 %). Remarque : Lorsque la pile est presque vide, le symbole de connec- teur clignote en rouge sur l’écran...
100 % s’affiche sur l’écran et le symbole de connecteur s’éteint. Avant la mise en service RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! La ton- deuse barbe et cheveux ainsi que le câble USB Type A sur Type C ne sont pas étanches et ne doivent pas être utilisés dans la baignoire / douche.
Sécurité de transport Le symbole de cadenas s’allume en continu pendant quelques se- condes si un bouton est pressé lorsque la sécurité de transport est activée. Maintenez le bouton MARCHE / ARRÊT pressé env. 3 secondes afin d’éteindre/allumer la sécurité de transport. Le symbole de cadenas clignote brièvement puis s’éteint.
Pour régler l’embout à longueur de coupe , pressez avec le pouce et l’index le bouton de déverrouillage situé à l’avant voire à l’arrière de l’embout (voir Fig. D). Pour retirer l’embout à longueur de coupe , pressez-le vers le haut avec les deux pouces (voir Fig.
Tendez la peau et guidez le bloc de coupe dans le sens in- verse de la pousse des poils. La tondeuse de précision définit des lignes et des bords précis et convient à la coupe de contours précis. Pour utiliser la tondeuse de précision , pressez le bouton de déverrouillage et faites-le...
Pour éviter que l’embout de précision ou l’embout à longueur de coupe soit obstrué, nettoyez-le régulièrement avec la brosse de nettoyage (voir Fig. F). Nettoyage et entretien Une minuterie intégrée dans le produit additionne les temps de coupe. Après une durée de coupe de 30 minutes, le symbole de nettoyage commence à...
Ouvrez le bloc de coupe en pressant avec le pouce par l’avant contre la tondeuse (voir Fig. F). Nettoyez le bloc de coupe et la zone située derrière le bloc de coupe (à l’intérieur du boîtier) avec la brosse de nettoyage Nettoyage à...
Dépannage Panne Cause Solution Le produit ne fonc- Il se peut que la Chargez de nouveau le tionne pas. pile soit déchargée. produit. Le processus de Des poils peuvent Nettoyez le bloc de coupe est difficile. se trouver à l'inté- coupe et le produit, rieur des lames.
Page 76
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuil- lez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ména- gères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la ga- rantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 78
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé- der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 430464_2301) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identifi- cation, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé...
Page 81
Legenda van de gebruikte pictogrammen ... Pagina 82 Inleiding ..................Pagina 83 Correct en doelmatig gebruik ............Pagina 83 Beschrijving van de onderdelen ............. Pagina 84 Technische gegevens ..............Pagina 85 Omvang van de levering ..............Pagina 85 Veiligheidsinstructies ............Pagina 85 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu’s .........
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Volt Beschermingsklasse III Alleen gebruiken in gesloten ruimtes USB-type-C-stekker Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Gelijkstroom / -spanning IPX6 Bescherming tegen krachtige waterstralen AAN/UIT-knop Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Haar- en baardtrimmer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruik- name van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Dek de USB Type A naar kabel Type C, netadapter (niet meegele- verd) en het product niet af om een ongeoorloofde opwarming tijdens het gebruik en het oplaten te voorkomen. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Gebruik voor het opladen van de accu alleen een netadapter met beschermingsklasse II (niet meegeleverd) die is goedgekeurd voor gebruik met huishoudelijke apparaten.
Technische gegevens Haar- en baardtondeuse: HG06655A Ingang: , 1 A Accu: 1 x 3,7 V li-ion, 800 mAh Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot + 40 °C Beschermingstype: IPX6 (bescherming tegen krachtige waterstralen) Beschermingsklasse: III/ Omvang van de levering 1 haar- en baardtrimmer 1 USB-kabel type A naar USB- 1 precisie-opzetstuk (voor baard kabel type C...
Page 86
Het product mag niet met aangesloten netadapter worden ge- bruikt. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en de hieruit voortvloeiende gevaren...
Page 87
apparaten, SELV-uitgang: DC 5V, max. 1A, voor het opladen van de accu. Koppel het product los van de USB-kabel type A naar kabel type C , voordat u het in water schoonmaakt. Vermijd levensgevaar door een elektrische schok Houd het product droog.
Page 88
handen aan, vooral niet als u deze in de net- adapter steekt of uittrekt. Dompel het product evenals de USB-kabel type A naar kabel type C nooit onder in water of andere vloeistoffen en spoel het nooit onder stromend water af. Gebruik het product niet tijdens het baden.
Page 89
Vermijd letselgevaar Vervang de accessoires niet als het product ingeschakeld is. Gebruik het product niet als u zichtbare uit- wendige beschadigingen van welke aard dan ook heeft geconstateerd. Neem een beschadigd product niet in gebruik. Als er vloeistof in het product is gekomen, controleer het dan voordat u het weer in gebruik neemt.
Page 90
Defecte onderdelen moeten altijd door originele onderdelen worden vervangen. Alleen als er originele onderdelen worden gebruikt, kan worden gegarandeerd dat aan de veiligheidsei- sen is voldaan. Sluit de USB-kabel type A naar kabel type C voor het opladen alleen aan op een goed bereikbare netadapter.
Page 91
Vermijd gevaar voor materiële schade Elektrische producten kunnen gevaarlijk zijn voor dieren. Bovendien kunnen dieren ook schade aan het product veroorzaken. Houd dieren altijd uit de buurt van elektrische pro- ducten. Bescherm het product tegen vocht, waterdrup- pels en spatten wanneer het is aangesloten op een netadapter (niet meegeleverd) .
Gebruik geen agressieve of schurende reini- gingsmiddelen. Houd de mesolie buiten het bereik van kinderen. Slik de mesolie niet in, breng het niet aan op de ogen. Bewaar het op een veilige plaats als u het niet gebruikt. Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu’s Gebruik voor het opladen van de accu alleen een netadapter...
Page 93
de batterijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mecha- nische belastingen. Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en tempera- turen die invloed op de batterijen/accu‘s zou- den kunnen hebben bijv.
Draag daarom in dit geval geschikte veilig- heidshandschoenen. Dit product heeft een geïntegreerde accu die niet door de gebruiker kan worden vervangen. Demontage of vervangen van de accu mag alleen door de fabrikant of diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd, om gevaren te vermijden.
- het product regelmatig en zonder lange opslagperiodes te gebruiken. - de batterij voor het laden te ontladen (05 wordt als batterijcapaciteit weergegeven dat het stekkersymbool rood knippert). Schakel het product met de AAN/UIT-knop uit. Verbind de USB type C-stekker met de USB-aansluiting type C van het product.
Messen oliën Aangeraden wordt, de messen voorafgaand aan het eerste gebruik en na reiniging te oliën om volledige beweging te waarborgen (zie afb. G). Schakel het product altijd uit voordat u de messen oliet. Breng één tot twee druppels mesolie tussen de messen aan en verdeel gelijkmatig.
het product (zie afb. C). Let erop dat de beide verdiepingen van het precisie-opzetstuk correct in de zijdelingse vergrendelingen aan beide zijden van het snijmes vastklikken. Om het precisie-opzetstuk in te stellen, drukt en schuift u deze met beide duimen naar voren en boven (zie afb. C). Om het precisie-opzetstuk te verwijderen, drukt u het met beide duimen naar boven (zie afb.
Druk op de AAN/UIT-knop . Houd het precisie-opzetstuk met de schuine zijde tegen uw baard en kort de baard tegen de groeirichting van de haren. Om een verstopping van het precisie-opzetstuk te voorkomen, dient u deze regelmatig met de reinigingsborstel te reinigen (zie afb.
Opzetkam : druk en schuif de opzetkam op de gewenste lengte van de lengte-instelling (zie afb. D); de lengte kan tussen 12 mm en 33 mm in stappen van 3 mm worden ingesteld. Als u het niet gewend bent, haren te snijden, begint u met de hoog- ste instelling en reduceert u de instelling om te vermijden, dat meer haren dan gewenst worden gesneden.
Het snijmes mag met water worden gereinigd. Gebruik geen andere vloeistoffen. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Veeg het product met een iets vochtige doek af. Schoonmaken met het reinigingskwastje Schakel het product in of uit met behulp van de AAN- / UIT-knop Als het precisie-opzetstuk of de opzetkam op het product is...
Opslag Bewaar het product op een schone, stofvrije en droge plek. Storingen oplossen Storing Oorzaak Oplossing Het product werkt De batterij is Laad het product niet. misschien leeg. opnieuw op. Het trimmen gaat Er kunnen zich nog Reinig het snijmes lastig.
Page 102
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro- duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fa- bricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 430464_2301) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titel- blad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of on- derzijde.
Page 105
Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 106 Wstęp ....................Strona 107 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 107 Opis części..................Strona 108 Dane techniczne ................Strona 109 Zawartość ..................Strona 109 Wskazówki bezpieczeństwa ........Strona 109 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ....Strona 116 Ładowanie produktu ............Strona 119 Przed uruchomieniem ............Strona 120 Smarowanie ostrzy ................Strona 120...
Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Wolt Klasa ochrony III Użycie w zamkniętych pomieszczeniach Wtyczka USB typ C Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Prąd stały / napięcie stałe IPX6 Ochrona przed mocnym strumieniem wody Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu.
Maszynka do strzyżenia włosów i brody Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo- wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
Nie stawiać produktu na gorących powierzchniach, w pobliżu gorących powierzchni lub otwartego ognia. Proszę nie przykrywać kabla USB typ A na typ C, zasilacza (brak w zestawie) i produktu, aby uniknąć nadmiernego nagrzewania się podczas użytkowania i ładowania. Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żrących substancji.
Dane techniczne Maszynka do strzyżenia włosów i brody: HG06655A Wejście: , 1 A Akumulator: 1 x 3,7 V litowo-jonowy, 800 mAh Temperatura robocza: -10 °C do + 40 °C Rodzaj ochrony: IPX6 (ochrona przed mocnym strumieniem wody) Klasa ochrony: III/ Zawartość...
Page 110
Produkt nie może być używany z podłączonym zasilaczem. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 i przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo- stały pouczone w kwestii bezpiecznego uży- cia produktu i zrozumiały wynikające z niego zagrożenia.
Page 111
do użytku z urządzeniami gospodarstwa domowego, wyjście SELV: DC 5 V, maks. 1 A. Odłączyć produkt od kabla USB typ A na typ C , zanim zacznie się go czyścić w wodzie. Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią Produkt należy utrzymy- wać...
Page 112
Nigdy nie zanurzać produktu oraz kabla USB typ A na typ C w wodzie lub innej cieczy i nigdy nie płukać ich pod bieżącą wodą. Nigdy nie używać produktu podczas kąpieli. Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się instalację urządzenia różnicowoprądowego (FI / RCD) z nominalnym prądem zadziałania nie większym niż...
Page 113
Unikać niebezpieczeństwa urazów Nie wymieniać wyposażenia, kiedy produkt jest włączony. Nie używać produktu w razie wykrycia jakie- gokolwiek zewnętrznego widocznego uszko- dzenia. Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu. Jeśli ciecz przedostanie się do produktu, przed ponownym użyciem należy go sprawdzić. Jeśli na kablu USB typ A na typ C , obudo- wie lub innej części zostaną...
Page 114
Uszkodzone komponenty muszą być zawsze wymieniane na oryginalne części zamienne. Przestrzeganie wymogów bezpieczeństwa może być zapewnione tylko wtedy, jeśli używane są oryginalne części wymienne. Kabel USB typ A na typ C należy podłą- czać wyłącznie do łatwo dostępnego zasila- cza w celu ładowania. Nigdy nie uruchamiać...
Page 115
Nie używać produktu w przypadku otwartych ran, ran ciętych, poparzeń słonecznych i pęcherzy. Unikać niebezpieczeństwa szkód materialnych Produkty elektryczne mogą stanowić zagroże- nie dla zwierząt. Ponadto również zwierzęta mogą spowodować uszkodzenia produktu. Zwierzęta należy zawsze trzymać z dala od produktów elektrycznych. Należy chronić...
Nie stawiać produktu na gorących powierzch- niach, w pobliżu gorących powierzchni lub otwartego ognia. Nie przykrywać zasilacza ani produktu, aby uniknąć niedopuszczalnego nagrzania pod- czas użytkowania i ładowania. Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żrących substancji. Olej do ostrzy należy trzymać...
Page 117
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumula- tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/ akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwie- rać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Page 118
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpo- wiednie rękawice ochronne.
Ładowanie produktu Wskazówka: przed pierwszym użyciem oraz przy następnych ładowaniach każdorazowo ładować produkt przez 60 minut. Wskazówka: wskaźnik pojemności akumulatora jest wyświetlany na wyświetlaczu w procentach (01, 02, 03, ... ,100 % – w krokach 1 %). Wskazówka: jeśli akumulator jest prawie wyczerpany, symbol wtyczki miga na wyświetlaczu na czerwono.
. Jeśli akumulator jest w pełni naładowany, na wyświetlaczu wskazywane jest 100 % i gaśnie symbol wtyczki Przed uruchomieniem NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Maszynka do strzyżenia włosów i brody oraz kabel USB typ A na typ C nie są wodoodporne i dlatego nie mogą być...
Zabezpieczenie na czas transportu Symbol kłódki świeci się nieprzerwanie przez kilka sekund, jeśli przy włączonym zabezpieczeniu na czas transportu zostanie naciśnięty przycisk. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ przez ok. 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć zabezpieczenie na czas transportu. Symbol kłódki krótko zamiga, a następnie zniknie.
nasadki do przycinania poprawnie zatrzasnęły się w bocznych blokadach po obu stronach nakładki do strzyżenia Aby wyregulować nasadkę do przycinania , należy nacisnąć kciukiem i palcem wskazującym na przedniej lub tylnej część nasadki przycisk zwalniający z tyłu urządzenia (patrz rys. D). Aby zdjąć...
Napiąć skórę i poprowadzić nakładkę do strzyżenia w kierunku przeciwnym do kierunku porostu włosów. Precyzyjny trymer definiuje precyzyjne linie oraz krawędzie i jest odpowiedni do precyzyjnego przycinania konturów. Aby użyć trymera precyzyjnego , należy nacisnąć przycisk odblokowu- jący i przesunąć go w górę (patrz rys. E). Strzyżenie włosów Wskazówka: włosy do strzyżenia powinny być...
Czyszczenie i pielęgnacja Wbudowany timer w produkcie dodaje czas strzyżenia. Po 30 minutach czasu strzyżenia zaczyna migać na wyświetlaczu symbol czysz- czenia . Przypomina on o dokładnym czyszczeniu, które należy wykonywać regularnie. Jeśli produkt zostanie wyłączony podczas gdy miga symbol czyszczenia , timer rozpoczyna obliczanie czasu strzyżenia od początku.
Czyszczenie pod bieżącą wodą Wyłączyć produkt przyciskiem WŁĄCZ / WYŁĄCZ i usunąć ew. kabel USB typ A na typ C z zasilacza. Jeśli na produkcie znajduje się nasadka precyzyjna lub nasadka do przycinania to usunąć je przed czyszczeniem jak opisano w rozdziale „Wymiana nasadek“.
Usterka Przyczyna Rozwiązanie Nie można nałado- Akumulator się Produkt z wbudowanym wać akumulatora zużył. akumulatorem należy lub wydajność odpowiednio akumulatora jest zutylizować. bardzo niska. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarza- nia surowców wtórnych.
Page 127
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprze- daży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumula- tory należy przekazywać...
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumu- latory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń czę- ści delikatnych, np.
Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl 130 PL...
Page 131
Legenda použitých piktogramů .......Strana 132 Úvod ....................Strana 133 Použití ke stanovenému účelu ............Strana 133 Popis dílů ...................Strana 134 Technická data .................Strana 134 Obsah dodávky ................Strana 135 Bezpečnostní pokyny ............Strana 135 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......Strana 141 Nabíjení výrobku ..............Strana 143 Před uvedením do provozu .........Strana 144...
Legenda použitých piktogramů Číst návod k obsluze! Volt Třída ochrany III Používání v uzavřených místnostech Zástrčka pro USB typu C Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí IPX6 Chráněno proti silnému proudu stříkající vody Vypínač Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný...
Zastřihovač vlasů a vousů Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím vý- robku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
K nabíjení akumulátoru používejte jen síťový adaptér s třídou ochrany II (není v obsahu dodávky), který je schválený pro používání s domácími přístroji. Výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A. Popis dílů (Obr. A) Střihací ústrojí Ukazatel kapacity Přesný zastřihovač akumulátoru Uvolňovací...
Druh ochrany: IPX6 (ochrana proti silnému proudu stříkající vody) Třída ochrany: III/ Obsah dodávky 1 zastřihovač vlasů a vousů 1 kabel pro USB typu A na typ C 1 přesný nástavec (na 1 čisticí kartáček (oboustranný) vousy a krátké vlasy) 1 lahvička oleje na břity 1 nástavec na délku stříhání...
Page 136
používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí s vý- robkem hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. NEBEZPEČÍ! Tento symbol ozna- čuje, že lze výrobek omývat pod tekoucí vodou. Předtím odpojte výrobek vytažením zástrčky pro USB typu C .
Page 137
Tento výrobek nepoužívat v blízkosti koupelnových van, sprch nebo jiných nádob s vodou. Pokud výrobek spadl do vody, bezpodmínečně nejdříve odpojte kabel pro USB typu A na typ C od síťového adaptéru (není v obsahu dodávky) a teprve potom sahejte do vody. Nikdy se kabelu pro USB typu A na typ C nedotýkejte mokrýma...
Page 138
maximálně 30 mA. Požádejte o radu Vašeho instalatéra. Vytáhněte kabel pro USB typu A na typ C ze síťového adaptéru, - jestliže dojde k poruše, - před čistěním výrobku, - jestliže nebudete výrobek delší dobu používat, - za bouřky a - po každém použití.
Page 139
Pokud se na kabelu pro USB typu A na typ C , tělese nebo jiných dílech objeví jakékoli poškození, nesmí se výrobek dále používat. Opravy nechte provést jen u specializovaného prodejce. V případě neodborné opravy může dojít ke značnému riziku ohrožení uživatele. Kromě...
Page 140
Před každou výměnou nástavců a před čištěním výrobek vypněte. Pokládejte kabel pro USB typu A na typ C tak, aby na něj nikdo nemohl šlápnout nebo o něj zakopnout. Nepoužívejte výrobek v místech s otevřenými a řeznými ranami, na pokožce spálené sluncem nebo v místě...
izolace kabelu pro USB typu A na typ C poškodit. Používejte jen originální příslušenství. Nestavte výrobek na horké povrchy ani do jejich blízkosti nebo blízko otevřeného ohně. Nezakrývejte síťový adaptér ani výrobek, aby se zabránilo jejich nepřípustnému zahřívání při používání a nabíjení. Nepoužívejte žíravé...
Page 142
pro používání s domácími přístroji. Výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neoteví- rejte.
sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa do- statečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže uživatel vyměnit.
Upozornění: Rychlé nabíjení, které stačí na jedno oholení, trvá cca 5 minut. Upozornění: Doba provozu nezávislá na elektrické síti s plně nabitým akumulátorem je cca 60 minut. Upozornění: K prodloužení životnosti akumulátoru doporučujeme - výrobek používat pravidelně bez delšího skladování. - akumulátor před nabíjením vybít (05 jako ukazatel kapacity akumulá- toru , symbol zástrčky bliká...
Výrobek je určený jen k úpravě suchých vlasů v suchém prostředí. Výrobek lze používat jen v akumulátorovém režimu. Mazání břitů K zajištění úplné pohyblivosti stříhacího ústrojí doporučujeme před prvním použitím a po vyčištění výrobku břity promazat (viz obr. G). Před mazáním břitů výrobek vždy nejprve vypněte. Mezi břity naneste jednu až...
Obsluha Výměna nástavců Přesný nástavec Přesný nástavec je určený k zastřihování vousů a krátkých vlasů. Opatrně nasaďte přesný nástavec na výrobek (viz obr. C). Dbejte na to, aby obě prohlubně přesného nástavce správně zapadly do aretací na obou stranách střihacího ústrojí K nastavení...
Možná nastavení délky jsou v rozsahu 1 mm až 11 mm v krocích po 1 mm. Dbejte na to, aby byly stříhané vlasy čisté, suché a bez uzlíků. Doporučuje se začít s nejvyšším nastavením a potom ho snižovat, dokud nedosáhnete požadované délky vousů. Stiskněte vypínač...
(viz obr. D); délku můžete nastavit v rozsahu 12 mm až 33 mm v krocích po 3 mm. Pokud nejste zvyklí stříhat vlasy, začněte s nejvyšším nastavením a snižujte ho, abyste nestříhali více vlasů, než je žádoucí. Veďte výrobek vlasy pomalu a rovnoměrně. Neveďte výrobek vlasy rychleji, než...
Čištění pomocí čisticího kartáčku Vypněte výrobek pomocí vypínače . Pokud je na výrobku nasa- zený přesný nástavec nebo nástavec na délku stříhání , od- straňte ho před čištěním tak, jak je popsáno v kapitole „Výměna nástavců“. Otevřete stříhací ústrojí zatlačením palcem zepředu na zastři- hovač...
Odstranění poruch Porucha Příčina Řešení Výrobek nefunguje. Akumulátor je prav- Výrobek znovu nabijte. děpodobně vybitý. Stříhání jde ztuha. Mezi břity se do- Vyčistěte stříhací ústrojí staly vlasy nebo a výrobek a podle vousy. potřeby promažte břity. Akumulátor nelze Akumulátor Výrobek s vestavěným nabíjet nebo je dosáhnul konce akumulátorem musíte...
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady.
zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, tele- fonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokla- dem o zakoupení...
Page 154
Legenda použitých piktogramov ......Strana 155 Úvod ....................Strana 156 Používanie v súlade s určeným účelom ...........Strana 156 Popis častí ..................Strana 157 Technické údaje ................Strana 158 Obsah dodávky ................Strana 158 Bezpečnostné upozornenia .........Strana 158 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ..............Strana 165 Nabíjanie výrobku ..............Strana 167 Pred uvedením do prevádzky...
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Volt Trieda ochrany III Používanie v uzatvorených miestnostiach USB zástrčka typu C Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Jednosmerný prúd/napätie IPX6 Ochrana proti silnému prúdu vody ZA- / VYPÍNAČ Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok.
Zastrihávač vlasov a brady Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
USB kábel typu A na typ C, sieťový diel (nie je súčasťou dodávky) a výrobok neprikrývajte, aby ste zabránili neprípustnému zohriatiu počas používania a nabíjania. Nepoužívajte leptavé ani abrazívne čistiace prostriedky. Na nabíjanie akumulátorovej batérie používajte iba sieťový diel triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky), ktorý je schválený...
Technické údaje Strihací a holiaci strojček: HG06655A Vstup: , 1 A Akumulátorová batéria: 1 x 3,7 V lítium-iónová, 800 mAh Prevádzková teplota: -10 °C až + 40 °C Druh ochrany: IPX6 (ochrana proti silnému prúdu vody) Trieda ochrany: III / Obsah dodávky 1 strihací...
Page 159
Výrobok sa nesmie pre- vádzkovať s pripojeným sieťovým dielom. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, senzoric- kými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a / alebo vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Page 160
od USB kábla typu A na typ C predtým, ako ho budete čistiť vo vode. Zabráňte ohrozeniu života zásahom elektrickým prúdom Udržiavajte výrobok suchý. Tento výrobok nepoužívajte v blízkosti vaní, sprchových vaní alebo iných nádob, ktoré obsahujú vodu. Ak výrobok spadol do vody, bezpodmienečne najskôr vytiahnite USB kábel typu A na typ C zo sieťového dielu...
Page 161
Nepoužívajte výrobok počas kúpania. Ako dodatočná ochrana sa odporúča inštalá- cia ochranného zariadenia proti chybovému prúdu (FI / RCD) s menovitým vypínacím prú- dom menším ako 30 mA v prúdovom obvode kúpeľne. Požiadajte o radu Vášho inštalatéra. Vytiahnite USB kábel typu A na typ C sieťového dielu, - keď...
Page 162
Predíďte nebezpečenstvu poranenia Nikdy nevymieňajte príslušenstvo, keď je výro- bok zapnutý. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek viditeľné, vonkajšie poškodenia. Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky. Ak do výrobku prenikla kvapalina, pred novým používaním ho skontrolujte. Ak zistíte poškodenie na USB kábli typu A na typ C , na schránke alebo na iných častiach, nesmie byť...
Page 163
zaručené len vtedy, keď sú používané origi- nálne náhradné diely. Pre nabíjanie zapojte USB kábel typu A na typ C iba do dobre prístupného sieťového dielu. Používajte výrobok vždy pod dohľadom a iba podľa údajov na typovom štítku. Zapojte USB kábel typu A na typ C do vý- robku predtým, ako ho zapojíte do sieťového dielu.
Page 164
poškodenie výrobku. Držte zvieratá vždy v dostatočnej vzdialenosti od elektrických vý- robkov. Po pripojení k sieťovému dielu (nie je súčasťou dodávky) chráňte výrobok pred vlhkosťou, kvapkami vody a striekajúcou vodou. Dbajte na to, aby USB kábel typu A na typ C nebol privretý...
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií Na nabíjanie akumulá- torovej batérie používajte iba sieťový diel triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky), ktorý je schválený na používanie s výrobkami pre domácnosť. SELV výstup: DC 5 V, max. 1 A. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové...
Page 166
Riziko vytečenia batérií/akumulátoro- vých batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta- vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okam- žite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ...
likvidácii je potrebné poukázať na to, že tento produkt obsahuje akumulátorovú batériu. Nabíjanie výrobku Poznámka: Pred prvým použitím a pri každom ďalšom nabíjaní nabíjajte výrobok vždy 60 minút. Poznámka: Zobrazenie kapacity akumulátorovej batérie zobrazené na displeji v percentách (01, 02, 03, ... ,100 %–v 1 %-krokoch).
Počas nabíjania sa rozsvieti symbol zástrčky a symbol batérie , stav je zobrazený kapacitou akumulátorovej batérie . Keď je akumulátorová batéria plne nabitá, objaví sa na displeji 100 % a symbol zástrčky zhasne. Pred uvedením do prevádzky NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Zastrihávač...
Transportná poistka Symbol zámku sa rozsvieti na niekoľko sekúnd nepretržite, ak je stlačené tlačidlo pri aktivovanej transportnej poistke. Stlačením a podržaním ZA / VYPÍNAČA na cca. 3 sekundy zapnete resp. vypnete transportnú poistku. Symbol zámku krátko zabliká a potom zhasne. Ovládanie Výmena nástavcov Precízny nástavec...
Pre nastavenie nástavca pre dĺžku strihu stlačte palcom a uka- zovákom odblokovacie tlačidlo na prednej resp. zadnej strane nástavca (pozri obr. D). Pre odstránenie nástavca pre dĺžku strihu ho vytlačte oboma palcami nahor (pozri obr. D). Skracovanie brady Pri zapnutom výrobku nasaďte na výrobok precízny nástavec ako je popísané...
Precízny zastrihávač definuje presné línie a hrany a je vhodný na precízne strihanie kontúr. Ak chcete použiť precízny zastrihávač , stlačte odblokovacie tlačidlo a posuňte ho nahor (pozri obr. E). Strihanie vlasov Poznámka: Vlasy, ktoré chcete strihať, by mali byť čisté, rozčesané a suché.
Čistenie a starostlivosť Zabudovaný časovač vo výrobku zrátava časy zastrihávania. Po 30 minútach zastrihávania začne na displeji blikať symbol čistenia . Upozorňuje na dôkladné čistenie, ktoré by sa malo pravidelne robiť. Ak výrobok vypnete, zatiaľčo symbol čistenia bliká, časovač spustí nanovo počítanie času zastrihávania. Výrobok a USB kábel typu A na typ C a sieťový...
Čistenie pod tečúcou vodou Za- resp. vypnite výrobok prostredníctvom ZA- /VYPÍNAČA príp. odstráňte USB kábel typu A na typ C zo sieťového dielu. Ak je na výrobku nasadený precízny nástavec alebo nástavec pre dĺžku strihu , pred čistením ich odstráňte ako je popísané v kapitole „Výmena nástavcov“.
Porucha Príčina Riešenie Akumulátorovú ba- Akumulátorová Výrobok so zabudova- tériu nie je možné batéria dosiahla nou akumulátorovou nabiť alebo má koniec svojej batériou musí byť veľmi slabý výkon. životnosti. správne zlikvidovaný. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostred- níctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií/ akumulátorových batérií...
Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení výrobku. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváže- nia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servis- ného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
Page 178
Leyenda de pictogramas utilizados ....Página 179 Introducción ................Página 180 Especificaciones de uso ..............Página 180 Descripción de los componentes ............ Página 181 Características técnicas ..............Página 182 Volumen de suministro ..............Página 182 Indicaciones de seguridad ........... Página 182 Indicaciones de seguridad para pilas / baterías ......
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instrucciones! Voltio Clase de protección III Utilizar solo en espacios cerrados Enchufe USB tipo C ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! Corriente / tensión continua IPX6 Protección contra fuertes chorros de agua Botón de ENCENDIDO / APAGADO El marcado CE atestigua la conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto.
Cortapelos Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
No cubra el cable USB tipo A a tipo C, la fuente de alimentación (no incluida en volumen de suministro) ni el producto mientras lo usa o lo carga para evitar que se sobrecaliente. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Para cargar la batería utilice únicamente una fuente de alimentación de la clase de protección II (no incluida en volumen de suministro) aprobada para su uso con productos...
Características técnicas Maquinilla de afeitar: HG06655A Entrada: , 1 A Batería: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh Temperatura de operación: entre -10 °C y + 40 °C Tipo de protección: IPX6 (protección contra fuertes chorros de agua) Clase de protección: III/ Volumen de suministro 1 maquinilla de afeitar...
Page 183
El producto no puede utilizarse con la fuente de alimentación co- nectada. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- les reducidas o que cuenten con poca expe- riencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan compren-...
Page 184
de la clase de protección II (no incluida) apro- bada para su uso con productos domésticos, salida SELV: 5 V CC, máx. 1 A. Desconecte el producto del cable USB tipo A a tipo C antes de limpiarlo con agua. Evite peligros mortales por descarga eléctrica Mantenga el producto...
Page 185
mojadas, especialmente al enchufarlo o des- enchufarlo de la fuente de alimentación. Nunca sumerja el producto ni el cable USB tipo A a tipo C en agua ni en otros líquidos, ni tampoco lo(s) enjuague con agua corriente. No utilice el producto mientras se baña.
Page 186
directamente y no del cable USB tipo A a tipo C Evite riesgos de lesiones No cambie accesorios mientras el producto esté encendido. No utilice el producto si detecta cualquier tipo de daño externo visible. Si el producto está dañado, no lo utilice en ningún caso. Si entra algún líquido en el producto, revíselo antes de volver a utilizarlo.
Page 187
Los componentes defectuosos deberán reem- plazarse siempre por piezas de repuesto ori- ginales. Solo utilizando piezas de repuesto originales se puede cumplir con las exigencias de seguridad. Para la carga, conecte el cable USB tipo A a tipo C solo a una toma de corriente de fácil acceso.
Page 188
Evite el riesgo de daños materiales Los productos eléctricos pueden suponer un peligro para los animales. Además, los ani- males también pueden ocasionar daños en el producto. Mantenga a los animales alejados de los productos eléctricos. Proteja el producto de la humedad y las salpi- caduras de agua mientras esté...
No cubra la fuente de alimentación ni el pro- ducto mientras lo usa o lo carga para evitar que se sobrecaliente. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Mantenga el aceite para cuchillas fuera del alcance de los niños. No ingiera el aceite para cuchillas ni se lo aplique en los ojos.
Page 190
caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalen- tarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/ baterías.
la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURI- DAD! Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al en- trar en contacto con la piel. Por tanto, es im- prescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
Page 192
Nota: cuando la batería esté casi agotada, parpadea en color rojo el símbolo de conector en la pantalla . En este caso, el producto solo podrá utilizarse sin conectar a la corriente durante poco tiempo. Nota: Un proceso de carga rápido, suficiente para un afeitado, dura aprox.
Antes de la puesta en funcionamiento ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! La maquinilla de afeitar y el cable USB tipo A a tipo C no son resistentes al agua y no deben utilizarse en la bañera / ducha. La maquinilla de afeitar no debe cargarse en la bañera/ducha. No utilice el producto si tiene alguna herida abierta, cortes, quemaduras del sol o ampollas.
Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO / APAGADO durante aprox. 3 segundos para activar o desactivar el seguro para transporte. El símbolo de candado parpadea brevemente y luego se apaga. Manejo Cambiar los cabezales Cabezal de precisión El cabezal de precisión está...
Recortar la barba Con el producto apagado, coloque el cabezal de precisión en el producto como se describe en el capítulo «Cambiar los cabezales». Asegúrese de que el cabezal de precisión esté colocado co- rrectamente y gire la rueda de ajuste para seleccionar la longitud deseada (ver fig.
Cortar el cabello Nota: cuando vaya a cortar el cabello, este deberá estar limpio, desenredado y seco. Con el producto apagado, coloque el cabezal de precisión el cabezal de corte largo en el producto como se describe en el capítulo «Cambiar los cabezales». Cabezal de precisión : gire la rueda de ajuste a la longitud deseada del selector de longitud (ver fig.
la pantalla comienza a parpadear. Esto le recuerda la limpieza profunda que debe realizarse regularmente. Si apaga el producto mientras el símbolo de limpieza está parpadeando, el temporiza- dor comienza con el conteo del tiempo de afeitado desde cero. Durante el proceso de carga, ni el producto ni el cable USB tipo A a tipo C ni la fuente de alimentación deben sumergirse en agua o en otros líquidos ni limpiarse con agua corriente.
o el cabezal de corte largo están colocados en el producto, retírelos antes de la limpieza como se describe en el capítulo «Cambiar los cabezales». Limpie el cabezal de corte y los cabezales con agua corriente. Deje que todas las piezas se sequen completamente. Retire con el cepillo de limpieza suministrado los restos de pelo del cabezal de corte...
Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y núme- ros (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti- cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales.
nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
Forklaring af anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejledningen! Volt Beskyttelsesklasse III Brug i lukkede rum USB-type-C-stik Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger! Jævnstrøm / -spænding IPX6 Beskyttelse mod kraftige vandstråler TÆND-/ SLUK-knap CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de for produktet relevante EU-direktiver. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger 204 DK...
Hår- og skægtrimmer Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette pro- dukt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bort- skaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Anvend ingen ætsende eller skurende rengøringsmidler. Til opladning af batteriet må der kun benyttes en strømforsyning med beskyttelsesklasse II (ikke indeholdt i leveringen), som er godkendt til brug sammen med husholdningsapparater. SELV-udgang: DC 5V, maks. 1A. Beskrivelse af de enkelte dele (Afbildning A) Skærsæt Batterisymbol...
Beskyttelsesgrad: IPX6 (beskyttelse mod kraftige vandstråler) Beskyttelsesklasse: III/ Leverede dele 1 hår- og skægtrimmer 1 USB-type-A på type-C-ledning 1 præcisionsopsats (til skæg 1 rengøringsbørste (dobbeltsidet) og kort hår) 1 flaske med olie til klingerne 1 klippelængdeopsats 1 betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger LIVS- OG ULYK- KESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagematerialet eller produktet.
Page 208
produktet og forstår de deraf følgende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, som ikke er under opsyn. FARE! Dette symbol viser, at du kan vaske produktet under rindende vand. Adskil først produktet fra USB-C-stikket .
Page 209
Undgå livsfare som følge af elektrisk stød Hold produktet tørt. Dette produkt må ikke benyttes i nærheden af badekar, brusekar eller andre kar, som indeholder vand. Hvis produktet er faldet i vandet, skal USB-type-A på type-C-ledningen først trækkes ud af strømforsyningen (ikke inkluderet i leveringen), inden du stikker hån- den ned i vandet.
Page 210
For yderligere beskyttelse anbefales installati- onen af en fejlstrømsbeskyttelsesanordning (FI / RCD) med en nominel udløsningsstrøm på maks. 30 mA i strømkredsløbet i badevæ- relset. Spørg en uddannet elektriker til råds. Træk USB-type-A på type-C-ledningen af strømforsyningen, - hvis der optræder en fejl, - inden du rengør produktet, - når du ikke bruger produktet i længere tid, - under et uvejr og...
Page 211
Skulle der trænge væske ind i produktet, skal produktet kontrolleres inden du bruger det igen. Hvis du opdager en skade på USB-type-A på type-C-ledningen , kabinettet eller andre dele, må produktet ikke længere bruges. Lad reparationer kun blive udført af en fag- person.
Page 212
Opsatsernes spidser er skarpe. Sluk for produktet inden hver påsætning eller udskiftning af opsatserne, samt inden rengø- ringen. Læg USB-type-A på type-C-ledningen sådan, at ingen kan træde på eller snuble over den. Anvend ikke produktet ved sår, snit, solskold- ning og blæner. Undgå...
af USB-type-A på type-C-ledningen blive beskadiget. Anvend kun originaltilbehøret. Stil ikke produktet på varme overflader, i nær- heden af varme overflader eller åben ild. Strømforsyningen og produktet må ikke tildæk- kes, for at undgå en ikke tilladt opvarmning under brugen og opladningen. Anvend ingen ætsende eller skurende rengø- ringsmidler.
Page 214
leveringen), som er godkendt til brug sammen med husholdningsapparater. SELV-udgang: DC 5 V, maks. 1 A. LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/eller åben disse ikke.
slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier/ akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker. Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren.
Bemærk: Når batteriet næsten er tomt, blinker stiksymbolet rødt i displayet . Produktet er derefter kun klar til strømuafhængig brug i kort tid. Bemærk: En hurtig opladning, der er tilstrækkelig til en barbering, tager cirka 5 minutter. Bemærk: Den netuafhængige driftstid med et fuldt opladet batteri er ca.
Hår- og skægtrimmeren er ikke vandtæt og må ikke anvendes i badekarret/bruseren. Anvend ikke produktet ved sår, snit, solskoldning og blæner. Produktet er kun beregnet til tørt hår i tørre indendørs rum. Produktet kan bruges i batteritilstand. Smøring af bladene Det anbefales at smøre bladene inden den første brug og efter rengø- ringen, for at garantere en fuldstændig bevægelighed (se afbildning G).
Ibrugtagning Udskiftning af opsatser Præcisionsopsats Præcisionsopsatsen er beregnet til trimning af skæget og kort hår. Sæt forsigtigt præcisionsopsatsen på produktet (se afbild- ning C). Vær opmærksom på, at begge fordybninger af præcisi- onsopsatsen går i hak i holderne på begge sider ved klippeanordningen For at indstille præcisionsopsatsen , skal den trykkes og skubbes...
Sørg for, at præcisionsopsatsen er placeret korrekt, og drej ju- steringshjulet for at vælge den ønskede længde (se afbildning C). De mulige længdeindstillinger er mellem 1 mm og 11 mm i 1 mm-trin. Sørg for, at håret er rent, tørt og uden knuder. Det anbefales at starte med den højeste indstilling og derefter re- ducere den ned til den ønskede skæglængde.
Præcisionsopsats : Drej justeringshjulet på den ønskede længde (se afbildning C); længden kan indstilles mellem 1 mm og 11 mm i 1 mm-trin. Klippelængdeopsats : Tryk og skub klippelængdeopsatsen på den ønskede længde (se afbildning D); længden kan indstilles mellem 12 mm og 33 mm i 3 mm-trin. Hvis du ikke er vant til at klippe hår, skal du starte med den højeste indstilling og reducere indstillingen for at undgå...
Klippeanordningen må rengøres med vand. Anvend ingen andre væsker. Anvend ingen skarpe eller skurende rengøringsmidler. Tør produktet af med en let fugtig klud. Rengøring med rengøringsbørsten Sluk for produktet ved hjælp af TÆND-/SLUK-knappen . Hvis præcisionsopsatsen eller klippelængdeopsatsen er påsat på...
Opbevaring Opbevar produktet på et rent, støvfrit og tørt sted. Fejlfinding Fejl Årsag Løsning Produktet fungerer Batteriet er muligvis Oplad produktet påny. ikke. afladet. Klipningen synes at Der er muligvis hår Rengør klippeanordnin- være svær. i det indre af og produktet bladene.
Page 223
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente pro- dukt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afle- veres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informe- re Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktions- fejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 430464_2301) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikel- numrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
Page 226
Legenda dei pittogrammi utilizzati ...... Pagina 227 Introduzione ................Pagina 228 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........Pagina 228 Descrizione dei componenti ............Pagina 229 Specifiche tecniche ................Pagina 230 Contenuto della confezione ............Pagina 230 Indicazioni di sicurezza ........... Pagina 230 Indicazioni di sicurezza per batterie / accumulatori .....
Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! Volt Classe di isolamento III Utilizzo in ambienti chiusi Connettore USB tipo C Fare attenzione alle avvertenze e indicazioni di sicurezza! Tensione / corrente continua IPX6 Protezione contro getti d'acqua violenti Tasto ON / OFF Il marchio CE garantisce la conformità...
Tagliacapelli-regolabarba Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicu- rezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Non coprire il cavo USB tipo A su tipo C, l’alimentatore (non incluso nella fornitura) e il prodotto per evitare un inammissibile surriscal- damento durante l’utilizzo e la ricarica. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Per la ricarica della batteria utilizzare esclusiva- mente un alimentatore con classe di isolamento II (non incluso nella fornitura), ammesso per l’uso con elettrodomestici.
Specifiche tecniche Regolabarba e tagliacapelli: HG06655A Ingresso: , 1 A Batteria: 1 x 3,7 V agli ioni di litio, 800 mAh Temperatura di esercizio: -10 °C fino a 40 °C Grado di protezione: IPX6 (protezione contro getti d’acqua violenti) Classe di isolamento: III/ Contenuto della confezione 1 regolabarba e tagliacapelli...
Page 231
Il prodotto non deve essere attivato con l’alimentatore collegato. Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli le- gati al prodotto stesso.
Page 232
con elettrodomestici, con uscita SELV: DC 5 V, max. 1 A. Staccare il prodotto dal cavo USB tipo A su tipo C prima di pulirlo con acqua. Evitare situazioni che espongono al pericolo di morte per folgorazione Mantenere il prodotto asciutto.
Page 233
in particolare quando lo si collega a un ali- mentatore o lo si scollega da quest’ultimo. Non immergere mai il prodotto né il cavo USB tipo A su tipo C acqua o in un altro liquido e non lavarli mai sotto acqua corrente.
Page 234
- dopo ogni utilizzo. Per staccarlo, tirare direttamente l’alimentatore e non il cavo USB tipo A su tipo C Evitare qualsiasi rischio di lesioni Non sostituire gli accessori quando il prodotto è acceso. Non utilizzare il prodotto se si rilevano dan- neggiamenti visibili dall’esterno.
Page 235
Non utilizzare il prodotto con inserti difettosi, poiché questi potrebbero presentare bordi ta- glienti. I componenti difettosi devono essere sostituiti sempre con componenti di ricambio originali. I requisiti di sicurezza possono essere garantiti soltanto se vengono utilizzati componenti di ricambio originali. Per la ricarica collegare il cavo USB tipo A su tipo C esclusivamente a un alimentatore...
Page 236
Non utilizzare il prodotto su ferite aperte, tagli, scottature solari o vesciche. Evitare il pericolo di danni materiali I prodotti elettrici possono rappresentare un pericolo per gli animali. Inoltre, anche gli ani- mali potrebbero danneggiare il prodotto. Te- nere gli animali sempre lontani dai prodotti elettrici.
Non coprire l’alimentatore e il prodotto per evitare un inammissibile surriscaldamento durante l’utilizzo e la ricarica. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Tenere l’olio per lame fuori dalla portata dei bambini. Non ingerire l’olio per lame e non applicarlo sugli occhi. Se non utilizzato, conservarlo in un posto sicuro.
Page 238
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori.
INDOSSARE GUANTI PROTET- TIVI! Batterie e accumulatori danneg- giati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di prote- zione adatti. Questo prodotto possiede un accumulatore integrato, il quale non può essere sostituito dall’utente.
Page 240
Nota: la durata di funzionamento senza collegamento alla rete elettrica e con batteria completamente carica è di ca. 60 minuti. Nota: per prolungare la vita di servizio della batteria si consiglia di - utilizzare il prodotto regolarmente e senza lunghi periodi di conser- vazione.
Prima della messa in funzione PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Il regola- barba e tagliacapelli e il cavo USB tipo A su tipo C non sono ermetici e non devono quindi essere utilizzati nella doccia/vasca. Il regolabarba e tagliacapelli non deve essere ricaricato nella doccia/vasca.
Sicura di trasporto Se la sicura di trasporto è inserita e viene premuto un tasto, il simbolo del lucchetto si illumina in modo continuo per alcuni secondi. Premere e tenere premuto il tasto ON / OFF per ca. 3 secondi per inserire o disinserire la sicura di trasporto.
Per regolare l’inserto per la lunghezza di taglio premere con pollice e indice il tasto di sblocco sul lato anteriore e posteriore dell’inserto (vedi Fig. D). Per rimuovere l’inserto per la lunghezza di taglio , premerlo verso l’alto con entrambi i pollici (vedi Fig. D). Rifinire la barba Con il prodotto spento porre l’inserto di precisione sul prodotto...
Il rifinitore di precisione definisce linee e bordi precisi ed è adatto per tagliare con precisione i contorni. Per utilizzare il rifini- tore di precisione premere il tasto di sblocco e far scorrere il rifinitore verso l’alto (vedi Fig. E). Tagliare i capelli Nota: i capelli da tagliare devono essere puliti, districati e asciutti.
Pulizia e cura Un timer integrato nel prodotto somma i tempi della rasatura. Dopo 30 minuti di rasatura il simbolo della pulizia inizia a lampeggiare sul display . Esso avvisa della necessità di una pulizia approfon- dita, che va eseguita regolarmente. Se si spegne il prodotto mentre il simbolo della pulizia lampeggia, il timer inizia di nuovo il calcolo del tempo di rasatura.
Pulizia con acqua corrente Spegnere il prodotto con il tasto ON/OFF e se collegato stac- care il cavo USB tipo A su tipo C dall’alimentatore. Se l’inserto di precisione o l’inserto per la lunghezza di taglio sono montati sul prodotto, rimuoverli prima di effettuare la pulizia, come descritto nel capitolo “Sostituire gli inserti”.
Problema Causa Soluzione La batteria non può La batteria ha rag- Il prodotto con la batte- essere ricaricata op- giunto la fine della ria integrata deve essere pure le prestazioni sua vita di servizio. smaltito in maniera con- della batteria sono forme.
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione.
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 430464_2301) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assi- stenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Page 251
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ................Oldal 252 Bevezető ..................Oldal 253 Rendeltetésszerű használat ..............Oldal 253 Alkatrészleírás ..................Oldal 254 Műszaki adatok ..................Oldal 255 A csomag tartalma ................Oldal 255 Biztonsági tudnivalók ............Oldal 255 Az elemekre / akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..Oldal 262 A termék töltése ...............Oldal 264 Az üzembe helyezés előtt ..........Oldal 265...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Volt III. védelmi osztály Zárt helyiségekben történő használatra USB-C típusú dugó Tartsa be a figyelmeztető és a biztonsági tudnivalókat! Egyenáram / -feszültség IPX6 Erős vízsugár ellen védett BE / KI gomb A CE-jelölés a termékre vonatkozó...
Haj- és szakállvágó Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
A használat és töltés során történő felmelegedés elkerülése érde- kében ne takarja le az USB-A és USB-C típusú kábelt, a hálózati tápegységet (nincs a csomagban) és a terméket. Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. Az akkumulátor töltéséhez csak egy II. védelmi osztályú...
Műszaki adatok Haj- és szakállnyíró: HG06655A Bemenet: , 1 A Akkumulátor: 1 x 3,7 V Li-ion, 800 mAh Üzemi hőmérséklet: -10 °C-tól 40 °C-ig Védettség: IPX6 (erős vízsugár ellen védett) Védelmi osztály: III/ A csomag tartalma 1 haj- és szakállnyíró 1 USB-A/USB-C típusú...
Page 256
A terméket nem szabad a hálózati tápegység csatlakoztatásával üze- meltetni. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek meg- értése után használhatják.
Page 257
hálózati tápegységet használjon (nincs a cso- magban), SELV-kimenet: DC 5 V, max. 1 A. Válassza le a terméket az USB-A/USB-C típusú kábelről mielőtt vízben tisztítja. Kerülje az áramütés általi életveszélyt Tartsa szárazon a terméket. Ne használja a készüléket fürdőkádak, mosdókagylók vagy más, folyadékokkal töltött edények közelében.
Page 258
tápegységbe akarja bedugni, illetve abból kihúzni. Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba, illetve ne öblítse le fo- lyó víz alatt az USB-A/USB-C típusú kábelt Ne használja a terméket fürdés közben. Kiegészítő védelemként egy legfeljebb 30 mA-es névleges hibaáram-védőberendezésnek (FI/ RCD) a fürdőszoba áramkörébe való...
Page 259
Kerülje a sérülésveszélyt Ne cserélje a tartozékokat, ha a termék be van kapcsolva. Ne használja a terméket, ha bármiféle látható külső károsodást fedez fel rajta. Ne helyezzen üzembe sérült terméket. Ha folyadék hatol a termékbe, ellenőrizze azt az újabb használat előtt. Ha sérülést észlel az USB-A/USB-C típusú...
Page 260
Töltéshez az USB-A/USB-C típusú kábelt csak könnyen elérhető hálózati tápegységhez csatlakoztassa. Soha ne üzemeltesse a terméket felügyelet nélkül, és mindig tartsa be az típustáblán található adatokat. Csatlakoztassa az USB-A/USB-C típusú kábelt a termékhez, mielőtt bedugja egy hálózati tápegységbe. A fejek hegyesek. A terméket mindig kapcsolja ki, mielőtt felhe- lyezi vagy cseréli a fejeket, vagy tisztítja a terméket.
Page 261
Kerülje az anyagi károk veszélyét Az elektromos termékek veszélyt jelenthetnek az állatok számára. Emellett az állatok is ká- rosíthatják a terméket. Mindig tartsa távol az állatokat az elektromos termékektől. Védje a terméket a nedvességtől, vízcseppektől és fröccsenő víztől, ha a hálózati tápegység- hez csatlakoztatja (nincs a csomagban).
A pengeolajt tartsa távol a gyermekektől. Ne nyelje le a pengeolajt , és ne vigye fel a szemére. Ha nem használja, tárolja azt egy biztonságos helyen. Az elemekre / akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók Az akkumulátor töltéséhez csak egy II. védelmi osztályú háló- zati tápegységet használjon (nincs a csomag- ban), amely háztartási készülékekkel való...
Page 263
elemeket/akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra.
Ez a termék beépített akkumulátorral rendelke- zik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A ve- szélyek elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cserélheti ki. Az ártalmatlanítás során ügyeljen rá, hogy a termék egy akkumulátort tartalmaz. A termék töltése Tudnivaló: Az első...
Kapcsolja ki a terméket a BE / KI gomb megnyomásával. Csatlakoztassa az USB-C típusú dugót a termék USB-C típusú csatlakozójához Csatlakoztassa az USB-A/USB-C típusú kábel USB-C típusú dugóját egy II. védelmi osztályú, háztartási készülékekkel való használatra engedélyezett, DC 5 V, max. 1 A SELV-kimenettel ren- delkező...
A pengék olajozása Javasoljuk, hogy olajozza meg a pengéket az első használat előtt és tisztítás után, hogy ezzel biztosítsa a teljes mozgékonyságot (lásd G ábra). A pengék olajozása előtt mindig kapcsolja ki a terméket. Cseppentsen egy-két csepp pengeolajt a pengék közé, és oszlassa el azt egyenletesen.
Kezelés A fejek cseréje Precíziós fej A precíziós fej a szakáll trimmelésére és rövid hajra vágására szolgál. Helyezze fel a precíziós fejet óvatosan a termékre (lásd C ábra). Ügyeljen arra, hogy a precíziós fej mindkét mélyedése rendesen bekattanjon a vágófej mindkét oldalán elhelyezett rögzítésekbe.
Ellenőrizze, hogy a precíziós fej helyesen van-e elhelyezve, és forgassa el a beállítókereket a kívánt hosszúság kiválasztásához (lásd C ábra). A lehetséges hosszbeállítások 1 mm és 11 mm között, 1 mm-es lépésenként változtathatók. Ügyeljen arra, hogy a vágni kívánt szőrzet tiszta, száraz és fésült legyen.
Hajvágás Tudnivaló: A levágandó haj legyen tiszta, fésült és száraz. Helyezze a precíziós fejet vagy vágóhossz fejet a termékre „A fejek cseréje“ c. fejezetben leírtak szerint, a termék legyen kikapcsolt állapotban. Precíziós fej : Forgassa a beállítókereket a hosszválasztó kívánt hosszára (lásd C ábra);...
A terméket, az USB-A/USB-C típusú kábelt és a hálózati táp- egységet töltés közben tilos vízbe vagy más folyadékba meríteni, vagy folyóvíz alatt leöblíteni. Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a terméket. A vágófej vízzel tisztítható. Ne használjon más folyadékot. Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószereket. Enyhén nedves kendővel törölje le a terméket.
Tárolás Tiszta, pormentes és száraz helyen tárolja a terméket. Hibaelhárítása Hiba A probléma Megoldás A termék nem Lehetséges, hogy Töltse fel ismét a termé- működik. az akkumulátor ket. lemerült. A vágás nehézkes. Haj vagy szőr Tisztítsa meg a vágófejet lehet a pengék és a terméket, majd között.
Page 272
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagoló- anyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű...
igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/ akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártot- tuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg.
vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. ele- mekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 430464_2301) a vásárlás tényének az igazolására.
Page 277
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06655A Version: 07/2023 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Estado de las informaciones Tilstand af information ·...