Page 1
SHFD 2150 A1 DIGITAL AIR FRYER XXLL DIGITAL AIR FRYER XXL DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA XXL Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITÁLIS FORRÓLEVEGŐS FRITŐZ XXL DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE Kezelési és biztonsági utalások Bedienungs- und Sicherheitshinweise DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal Warning! Burning hazard: This word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, symbol indicates a hot surface.
Display (with control panel) Any other use not mentioned in these instructions may cause a damage to the product or create a Menu selection display serious risk of injury. Keep warm functioning display Delay timer functioning display The manufacturer accepts no liability for damages Value display (temperature and timer) caused by improper use.
Page 10
In the case of damage resulting This product may be used by from non-compliance with children over 8 years of age these operating instructions and persons with reduced the guarantee claim becomes physical, sensory or mental invalid! No liability is accepted capabilities if they have been for consequential damage! In given supervision or instruction...
Page 11
mWARNING! Risk of To avoid damaging the power electric shock! Do not cord, do not squeeze, bend or immerse the product in water or chafe it on sharp edges. Keep other liquids. Do not hold the it away from hot surfaces and product under running water.
Page 12
mCAUTION! Burn hazard! This product is not intended to be operated by means of Do not use the product with an external timer or separate boiling liquids or hot grease. remote-control system. mCAUTION! Burn hazard! Do not operate the product ...
In the event of a fire, first pull Leave the product to cool the plug from the power outlet before using it in a different or disconnect the product location. from the power supply before Operation taking appropriate firefighting mFilling the bowl directly measures.
Page 14
Cleaning and storage Before first use The product shall not be Remove all the packaging materials. Clean the product (see “Cleaning and care”). exposed to any dripping or splashing water. Disconnect the product from the power outlet during periods of disuse and before cleaning.
Preparation Large amounts of food usually need a longer cooking time than small amounts of food. Connect the product to a suitable power Refer to the “Cooking table” section outlet. lights up and the value display which food needs to be shaken during the shows “–––”.
Selecting a program Setting the alarm You can also select a program that suits your You can set an alarm to remind you to thoroughly mix the food at set intervals. food. Press to select one of the programs. Preparation: Make the settings (see “Selecting ...
Starting cooking NOTES: The heating element and the timer are off Once you have made the desired settings, when cooking is paused. The fan keeps press . Cooking begins. on running in order to prolong the life NOTES: expectancy of the product.
The cooking process starts after the flashes during cooking to indicate that countdown has ended. the keep warm function has been activated. off. After cooking has ended, the product switches lights up. 1 beep sounds. to keep warm mode automatically. 1 beep sounds.
Recipe suggestions Crispy cheese hot dog Crumbed chicken tenders Ingredients 4 sausages Ingredients 4 hot dog buns 1 egg Shredded cheddar cheese (depending on 3 tablespoon vegetable oil how rich a flavour you like) 50 g dry bread crumbs ...
Page 22
Troubleshooting Error Possible cause Solution Not functioning. No power supply. Make sure the product is plugged in. Make sure the power outlet is supplied with voltage by plugging in another electrical device. Plug the product into another power outlet. Food too raw or unevenly Too much food.
Cleaning and care NOTE: To maintain the product’s functionality and appearance, it should be cleaned thoroughly after each use. Part Cleaning WARNING! Do not immerse the product in water or other liquids Product and all accessories while cleaning or operating it. Do not hold the product under Housing running water.
Page 24
Warranty claim procedure To help protect the environment, please dispose of the product properly when To ensure quick processing of your case, please it has reached the end of its useful observe the following instructions: life and not in the household waste. Please have the till receipt and the item number Information on collection points and (e.g.
Page 25
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal Bevezető ............. Oldal Rendeltetésszerű...
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Figyelmeztetés! Égési sérülés szó mellett nagy kockázati tényezőre veszélye: Ez a szimbólum forró hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy felületekre hívja fel a figyelmet.
Kijelző (kezelőpanellel) A használati útmutatóban leírtaktól eltérő használati módok kárt tehetnek a termékben vagy Menüválasztó kijelző súlyos sérülésekhez vezethetnek. A melegen tartás jelzése A késleltetési időzítő jelzése A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen Számkijelző (hőmérséklet és idő) használatból adódó károkért. A hőmérséklet mértékegységének jelzése A perc egységének jelzése ...
Page 28
A használati útmutatóban leírtak A terméket akkor használhatják figyelmen kívül hagyása esetén 8 éves és afeletti gyermekek, a garancia érvényét veszti! A csökkent testi, érzékszervi vagy közvetett károkért nem vállalunk szellemi képességű, valamint felelősséget! A szakszerűtlen megfelelő tapasztalattal és használatból vagy a biztonsági tudással nem rendelkező...
Page 29
Hogy az elektromos vezeték ne mFIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A termék sérüljön, azt ne nyomja össze, nem meríthető vízbe vagy ne hajlítsa meg és ne vezesse más folyadékba. Ne tartsa a át éles sarkokon. Tartsa forró terméket folyó víz alá. felületektől és nyílt lángoktól is távol.
Page 30
mVIGYÁZAT! Égési sérülés A termék nem használható veszélye! A terméket ne külső időzítővel vagy különálló távszabályzó rendszerrel. használja forrásban lévő Ne kezelje a terméket vizes folyadékokkal vagy forró kézzel. Ne érjen a termékhez zsiradékkal. vizes kézzel. mVIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! A működés során Tűzeset/égési sérülés a termék szellőzőnyílásaiból...
Page 31
Amennyiben tűz ütne ki, az A termék áthelyezése előtt eloltás megkezdése előtt várja meg, míg az lehűl. először húzza ki az elektromos Használat csatlakozót a konnektorból. mHa közvetlenül a Ne takarja le a termék sütőtálba olajat önt, az szellőzőnyílásait.
Tisztítás és tárolás Mielőtt először használná Ügyeljen arra, hogy a terméket Távolítsa el a csomagolóanyagokat. Tisztítsa meg a terméket a „Tisztítás és ne érje rácsöppenő vagy ápolás“ című részben leírtak szerint. ráfröccsenő víz. Ha a terméket nem használja, ...
Előkészületek Nagyobb mennyiségű élelmiszerek általában hosszabb sütési időt igényelnek, míg a kisebb Csatlakoztassa a terméket egy megfelelő mennyiséghez kevesebb idő kell. konnektorba. A világít, a számkijelzőn A „Sütési táblázat” című résznél nézzen pedig a „–––“ látható. Egy jelzőhang utána, hogy mely élelmiszereket szükséges a hallható.
Program kiválasztása Jelzés beállítása Az élelmiszereknek megfelelő programot Lehetősége van egy jelzés beállítására, mely emlékezteti az élelmiszerek átforgatására. választhat. A programok között a megnyomásával Előkészületek: Végezze el a beállításokat válthat. A kiválasztott program („Program kiválasztása” oldal). világítani fog. A jelzés bekapcsolása: Nyomja meg a ...
A sütés elindítása MEGJEGYZÉSEK: Ha a sütést megszakítja, a fűtőelem Miután elvégezte a kívánt beállításokat, és az időzítő kikapcsolnak. A termék nyomja meg a gombot. A sütés ekkor élettartamának a meghosszabbítása elindul. érdekében a ventilátor tovább jár. MEGJEGYZÉSEK: A sütés megszakítása alatt: Ha a sütőtálat ...
A visszaszámlálás lejárta után a sütés A sütés alatt a , mely a melegen tartó megkezdődik. A és a kialszik. funkció bekapcsolt állapotát jelzi. kigyullad. Egy jelzőhang hallható. A sütés befejezése után a termék automatikusan melegen tartó funkcióra vált. ...
Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Teendő A készülék nem Nincs áramellátás Ellenőrizze, hogy csatlakoztatta-e a készüléket. működik Ellenőrizze, hogy a konnektor kap-e áramot, csatlakoztasson hozzá egy másik készüléket. Csatlakoztassa a készüléket egy másik konnektorba. Az ételek Túl sok élelmiszert tett be Vegyen ki az élelmiszerből, majd ossza el a nyersek maradékot egyenletesen.
Tisztítás és ápolás MEGJEGYZÉS: A termék működésének és külsejének megőrzése érdekében ajánlatos azt minden használat után alaposan megtisztítani. Alkatrész Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! A tisztítás vagy a használat során a terméket A termék és minden alkatrésze tilos vízbe vagy más folyadékokba meríteni. Ne tartsa a terméket Borítás folyó...
Garanciális ügyek lebonyolítása A kiszolgált termék megsemmisítési Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük lehetőségeiről lakóhelye illetékes kövesse az alábbi útmutatást: önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja Kérjük, kérdések esetére készítse elő a kiszolgált terméket a háztartási a pénztárblokkot és a cikkszámot szemétbe, hanem adja le szakszerű...
Page 43
Použitá výstražná upozornění a symboly ..... . Strana 42 Úvod ..............Strana 42 Použití...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení Varování! Nebezpečí popálenin: s vysokým stupněm rizika, které má, Tento symbol upozorňuje horký povrch. pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Displej (s obslužným panelem) Použití, která nejsou uvedena v tomto návodu k obsluze, mohou výrobek poškodit nebo způsobit Indikace výběru z nabídky vážná zranění. Indikace zapnutí udržování v teplém stavu Indikace zapnutí časovače zpoždění Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody Zobrazení...
Page 46
U škod způsobených nedodržením Tento výrobek mohou používat tohoto návodu k obsluze zaniká děti starší 8 let i osoby se záruční nárok! Za následné škody sníženými fyzickými, smyslovými se nepřebírá žádná odpovědnost! či mentálními schopnostmi Nepřebírá se žádná odpovědnost nebo s nedostatkem zkušeností...
Page 47
mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Aby nedošlo k poškození úrazu elektrickým přívodního vedení, nemačkejte proudem! Výrobek nesmí ho nebo ho neohýbejte a být ponořován do vody neveďte jej přes ostré hrany. nebo jiných kapalin. Nedržte Chraňte ho rovněž před výrobek pod tekoucí vodou. horkými povrchy a otevřenými plameny.
Page 48
mOPATRNĚ! Riziko Výrobek není vhodný k provozu popálení! Výrobek s pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového nepoužívejte s vařícími se ovládání. kapalinami nebo horkým tukem. Nepoužívejte výrobek mOPATRNĚ! Riziko mokrýma rukama. Nedotýkejte popálení! Během provozu se výrobku mokrýma rukama. uniká...
Page 49
V případě požáru, než Dříve než s výrobkem pohnete, zavedete vhodná opatření pro vždy ho ochlaďte. boj s požárem, nejprve odpojte Provoz kabel ze zásuvky nebo odpojte mPokud plníte pánev výrobek od napájení. přímo olejem, existuje Ventilační otvory výrobku ...
Čištění a skladování Před prvním použitím Výrobek nesmí být vystaven Odstraňte veškerý obalový materiál. Čistěte výrobek (viz oddíl „Čištění a péče“). kapající nebo stříkající vodě. Oddělte výrobek od sítě po dobu jeho nepoužívání a před jeho čištěním.
Příprava Větší množství potravin k vaření obecně vyžadují o něco delší čas vaření, menší Připojte výrobek do vhodné zásuvky. množství potom mírně kratší dobu. svítí a na zobrazení hodnoty se objeví Přečtěte si kapitolu „Varná tabulka“, která ...
Page 52
Výběr programu Nastavení alarmu V závislosti na potravinách, které mají být vařeny, Můžete si nastavit alarm, aby vám připomenul v určitých intervalech, abyste jídlo důkladně je možné vybrat vhodný program. Pro volbu mezi programy stlačte promíchali. Vybraný program svítí. Příprava: Proveďte nastavení...
Spusťte proces vaření UPOZORNĚNÍ: Ohřívací prvek a časovač se vypnou, když je Když jste provedli žádaná nastavení, stlačte proces vaření přerušen. Ventilátor běží dále, . Spustí se proces vaření. aby prodloužil životnost výrobku. UPOZORNĚNÍ: Když je proces vaření přerušen: Když je ...
Po uplynutí odpočítávání se spustí proces Během procesu vaření bliká, aby vaření. zhasnou. signalizovala, že byla aktivována funkce svítí. Zazní 1 zvukový signál. udržování teploty. Po ukončení procesu vaření přejde výrobek Oddělení koše od pánve automaticky do režimu udržování v teplém stavu.
Varná tabulka Potraviny Doporučené Doba Teplota Nutné množství (g) vaření (°C) protřepání (min.) Brambory a hranolky Mražené hranolky (tenké) 500–1400 20–30 Mražené hranolky (tlusté) 500–1400 20–30 Domácí hranolky (8 x 8 mm) 500–1400 20–30 Domácí americké brambory 300–800 18–22 Domácí...
Odstraňování poruch Závada Možná příčina Opatření Žádná funkce Bez napájení Zkontrolujte, zda je výrobek připojen. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod proudem tak, že připojíte jiné elektrické zařízení. Spojte výrobek s jinou zásuvkou. Vařené jídlo je Příliš mnoho potravin Snižte množství potravin a rovnoměrně je příliš...
Čištění a péče UPOZORNĚNÍ: Aby byla zachována funkčnost a vzhled výrobku, doporučujeme jej po každém použití důkladně vyčistit. Díl Čištění VAROVÁNÍ! Při čištění nebo provozu nesmí být výrobek ponořen Výrobek a veškeré příslušenství do vody nebo jiných kapalin. Nedržte výrobek pod tekoucí vodou. Kryt ...
Postup v případě uplatňování záruky V zájmu ochrany životního prostředí Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu vysloužilý výrobek nevyhazujte do se řiďte následujícími pokyny: domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a Pro všechny požadavky si připravte jejich otevíracích hodinách se můžete pokladní...
Page 61
Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana 60 Úvod ..............Strana 60 Použitie v súlade s určením.
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Výstraha! Nebezpečenstvo označuje nebezpečenstvo s vysokým popálenia: Tento symbol upozorňuje stupňom rizika, ktoré, ak sa mu na horúci povrch.
Displej (s ovládacím panelom) Použitie, ktoré nie je uvedené v návode na používanie, môže poškodiť produkt alebo Indikátor výberu menu spôsobiť vážne zranenia. Indikátor zapnutého udržiavania teploty Indikátor zapnutého časovača oneskorenia Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neodborným používaním. Indikátor hodnoty (teplota a čas) Indikátor jednotky teploty ...
Page 64
Poškodenia spôsobené Tento produkt môžu používať nedodržaním tohto návodu na deti od 8 rokov a staršie, používanie majú za následok ako aj osoby so zníženými neplatnosť záruky! Za následne fyzickými, zmyslovými alebo vzniknuté škody nepreberáme duševnými schopnosťami, žiadnu záruku! V prípade alebo nedostatkom skúseností...
Page 65
mVÝSTRAHA! Riziko úra- Aby ste predišli poškodeniam zu elektrickým prúdom! na napájacom kábli, Produkt sa nesmie ponárať nezaťažujte ho a neohýbajte ho do vody alebo iných tekutín. a neveďte ho cez ostré hrany. Produkt nevkladajte pod tečúcu Držte ho tiež v dostatočnej vodu.
Page 66
mPOZOR! Nebezpečenstvo Produkt nie je určený na popálenia! Do produktu prevádzku s externým časovačom alebo samostatným nenalievajte vriace kvapaliny diaľkovým ovládaním. alebo horúci olej. Produkt nepoužívajte s vlhkými mPOZOR! Nebezpečenstvo rukami. Nedotýkajte sa popálenia! Počas prevádzky produktu s vlhkými rukami. uniká...
Page 67
Ak by vznikol požiar, tak Pred presunutím produktu ho pred hasením požiaru najprv najprv nechajte vychladnúť. odpojte konektor zo zásuvky Prevádzka alebo odpojte produkt od mAk panvicu naplníte elektrického napájania. olejom, hrozí Nezakrývajte ventilačné otvory nebezpečenstvo požiaru. produktu.
Čistenie a skladovanie Pred prvým použitím Produkt nesmie byť vystavený Odstráňte všetky obalové materiály. Čistenie produktu (pozrite „Čistenie a kvapkajúcej ani striekajúcej starostlivosť“). vode. V čase nepoužívania produktu a pred čistením ho odpojte od elektrickej siete. Upozornenia k čisteniu ...
Príprava Väčšie množstvá pripravovaného jedla spravidla vyžadujú o niečo dlhší čas prípravy, Produkt zapojte do vhodnej zásuvky. menšie množstvá zasa o niečo kratší čas svieti a na indikátore hodnoty sa objaví prípravy. „–––“. Zaznie 1 akustický signál. V kapitole „Pomocná...
Page 70
Výber programu Nastavenie alarmu Výber vhodného programu môžete vykonať v Môžete nastaviť alarm, aby vám pripomínal, kedy máte pripravované jedlo premiešať. závislosti od typu pripravovaného jedla. Stlačte , aby ste mohli zvoliť program. Príprava: Vykonajte nastavenia (pozri „Výber Zvolený...
Štart varenia UPOZORNENIA: Keď prerušíte varenie, vyhrievací prvok a Keď ste vykonali požadované nastavenia, časovač sa vypnú. Ventilátor je naďalej stlačte . Začne sa varenie. v prevádzke, aby sa predĺžila životnosť UPOZORNENIA: produktu. Počas varenia sú aktívne nasledovné ...
Po uplynutí odpočítavania sa spustí varenie. Počas varenia bliká a signalizuje, že je zhasnú. aktivovaná funkcia udržiavania teploty. svieti. Zaznie 1 akustický signál. Po ukončení varenia sa produkt automaticky prepne do režimu udržiavania teploty. Vybratie koša z panvice Zaznie 1 akustický...
Pomocná tabuľka Potravina Odporúčané Čas varenia Teplota (°C) Potrebné množstvo (g) (min.) premiešať Zemiaky a hranolky Hlbokomrazené hranolky (tenké) 500–1400 20–30 Á Hlbokomrazené hranolky (hrubé) 500–1400 20–30 Á Domáce hranolky (8 x 8 mm) 500–1400 20–30 Á Domáce zemiaky nakrájané na 300–800 18–22 Á...
Odstraňovanie porúch Chyba Možná príčina Opatrenie Žiadna funkcia Žiadne napájanie Skontrolujte, či je produkt zapojený. Skontrolujte, či je zásuvka pod napätím, a to tak, že zapojíte iný elektrický prístroj. Produkt zapojte do inej zásuvky. Pripravované Príliš veľa pripravovaného jedla. Odoberte z pripravovaného jedla a rozdeľte ho jedlo je rovnomerne.
Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE: Na zachovanie funkčnosti a vlastností produktu vám odporúčame ho po každom použití dôkladne očistiť. Diel Čistenie VÝSTRAHA! Počas čistenia alebo prevádzky sa produkt nesmie Produkt a časti príslušenstva ponoriť do vody alebo inej kvapaliny. Produkt nevkladajte pod tečúcu Teleso vodu.
Postup v prípade poškodenia v záruke Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej životného prostredia ho neodhoďte do požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o Pre všetky otázky majte pripravený zberných miestach a ich otváracích pokladničný...
Page 79
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Warnung! Verbrennungs gefahr: eine Gefährdung mit einem hohen Dieses Symbol weist auf eine heiße Risikograd, die, wenn sie nicht Oberfläche hin.
Display (mit Bedienpaneel) Verwendungszwecke, die nicht in der Bedienungsanleitung genannt werden, können Menüauswahl-Anzeige das Produkt beschädigen oder schwerwiegende Warmhalten-an-Anzeige Verletzungen verursachen. Verzögerungs-Zeitschaltuhr-an-Anzeige Wertanzeige (Temperatur und Zeit) Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Temperatureinheit-Anzeige Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung. Minuteneinheit-Anzeige Menüauswahl-Anzeige Lieferumfang Taste (Garzeit verlängern) Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken...
Page 82
Bei Schäden, die durch Dieses Produkt kann von Nichtbeachtung dieser Kindern ab 8 Jahren und Bedienungsanleitung darüber sowie von Personen verursacht werden, erlischt mit verringerten physischen, der Garantieanspruch! Für sensorischen oder mentalen Folgeschäden wird keine Haftung Fähigkeiten oder Mangel an übernommen! Bei Sach- oder Erfahrung und Wissen benutzt Personenschäden, die durch...
Page 83
mWARNUNG! Stromschlag- Um Beschädigungen an der risiko! Das Produkt darf nicht Anschlussleitung zu vermeiden, in Wasser oder andere Flüssig- quetschen oder biegen Sie keiten getaucht werden. Produkt sie nicht und führen Sie sie nicht unter laufendes Wasser nicht über scharfe Kanten. halten.
Page 84
Das Produkt ist nicht für mVORSICHT! Verbrennungsrisiko! den Betrieb mit einem externen Zeitschalter Verwenden Sie das Produkt oder einem separaten nicht mit kochenden Fernbedienungssystem Flüssigkeiten oder mit heißem vorgesehen. Fett. Verwenden Sie das Produkt mVORSICHT! nicht mit nassen Händen. Verbrennungsrisiko! Berühren Sie das Produkt nicht Während des Betriebs...
Page 85
Sollte ein Brand entstehen, Lassen Sie das Produkt immer ziehen Sie zuerst den Stecker erst abkühlen, bevor Sie es aus der Steckdose oder bewegen. trennen Sie das Produkt von Betrieb der Stromversorgung, bevor mWenn Sie die Pfanne Sie geeignete Maßnahmen zur direkt mit Öl füllen, Brandbekämpfung einleiten.
Reinigung und Lagerung Vor der ersten Verwendung Das Produkt darf keinem Tropf- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Reinigen Sie das Produkt (s. „Reinigung und und Spritzwasser ausgesetzt Pflege“). werden. Trennen Sie das Produkt während des Nichtgebrauchs und vor der Reinigung vom Stromnetz.
Page 87
Vorbereitung Größere Mengen Gargut erfordern in der Regel eine etwas längere Garzeit, kleinere Schließen Sie das Produkt an eine geeignete eine etwas kürzere. Steckdose an. leuchtet und in der Lesen Sie im Kapitel „Kochtabelle“ nach, Wertanzeige erscheint „–––“.
Page 88
Programm auswählen Alarm einstellen Sie können, je nach Gargut, ein geeignetes Sie können einen Alarm einstellen, der Sie in Intervallen erinnert, das Gargut durchzumischen. Programm auswählen. Drücken Sie , um zwischen den Vorbereitung: Nehmen Sie die Einstellungen Programmen zu wählen. Das ausgewählte vor (s.
Page 89
Garvorgang starten HINWEISE: Das Heizelement und der Timer schalten sich Wenn Sie die gewünschten Einstellungen aus, wenn der Garvorgang unterbrochen vorgenommen haben, drücken Sie . Der wird. Der Ventilator läuft weiter, um die Garvorgang startet. Lebenserwartung des Produkts zu verlängern. HINWEISE: Wenn der Garvorgang unterbrochen ist: ...
Page 90
Nach Ablauf des Countdowns wird der Während des Garvorgangs blinkt , um Garvorgang gestartet. zu signalisieren, dass die Warmhaltefunktion erlöschen. aktiviert wurde. leuchtet. 1 Signalton ertönt. Nachdem der Garvorgang beendet wurde, wechselt das Produkt automatisch in den ...
Page 94
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Keine Funktion Keine Spannungsversorgung Überprüfen Sie, ob das Produkt angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht, indem Sie ein anderes Elektrogerät anschließen. Verbinden Sie das Produkt mit einer anderen Steckdose. Gargut zu Zu viel Gargut Verringern Sie die Menge des Garguts und roh oder...
Reinigung und Pflege HINWEIS: Um die Funktionalität und das Erscheinungsbild des Produkts zu erhalten, empfehlen wir, es nach jedem Gebrauch sorgfältig zu reinigen. Teil Reinigung WARNUNG! Während der Reinigung oder des Betriebs darf das Produkt und alle Zubehörteile Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Abwicklung im Garantiefall Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Hinweisen: es ausgedient hat, im Interesse Bitte halten Sie für alle Anfragen den des Umweltschutzes nicht in den Kassenbon und die Artikelnummer...
Page 97
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06648 Version: 08/2020 IAN 347792_2001...