Page 1
Air conditioner User Manual BDIN 090 BDIN 091 BDIN 120 BDIN 121 BDIN 180 BDIN 181 BDIN 240 BDIN 241 EN RO...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Safety instructions •To guarantee the unit work normally, please read the manual carefully before installation, and try to install strictly according to this manual. •Do not let air enter the refrigeration system or discharge refrigerant when moving the air conditioner. •Properly ground the air conditioner into the earth.
Page 5
Safety instructions the efficiency of the air conditioner if the distance longer than that length. •This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Preparation before use Note • W hen charging refrigerant into the system, make sure to charge in liquid state, if the refrigerant of the appliance is R410A. Otherwise, chemical composition of refrigerant (R410A) inside the system may change and thus affect performance of the air conditioner.
Page 7
Preparation before use Scrapping of appliance This appliance is marked according to the European Directive 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Safety precautions Use correct power supply in accordance with the rating plate requirement. Otherwise, serious faults or hazard may occur or a Never insert a stick or similar fire maybe break out. obstacle to the unit. Since the fan rotates at high speed, this may cause an injury.
Page 9
Safety precautions Prevent the air flow from reaching the gas burners and stove. Do not touch the operation buttons when your hands are wet. Do not put any objects on the outdoor unit. It is the user' s responsibility to make the appliance be grounded according to local codes or ordinances by a licenced...
Identification of parts 1. Front Panel 9. Air Intake 2. Air Intake 10. Pipes and Power Connection Cord 3. Display Panel 11. Drain Hose 4. Air Outlet Note: Condensate water drains at 5. Vertical Adjustment Louver Cooling or Dry operation. 6.
Maintenance 5.1 Front panel maintenance 1. Cut off the power supply Turn off the appliance first before disconnecting from power supply. 2. Grasp position "a" and pull outward to remove the front panel. 3. Wipe with a soft and dry cloth. Use soft moisture cloth to clean if the front Use a dry and panel is very dirty.
Maintenance 5.2 Air filter maintenance It is necessary to clean the air filter after using it for about 200 hours. Clean it as follows: 1. Stop the appliance and remove the air filter. 1. Open the front panel. 2. Press the handle of the filter gently from the front.
Protection 6.1 Operating condition The protective device maybe trip and stop the appliance in the cases listed below. Outdoor air temperature is over 24°C Heating Outdoor air temperature is below -10°C Room temperature is over 27°C Outdoor air temperature is over *43°C Cooling Room temperature is below 21°C Room temperature is below 18°C...
Protection 6.4 Features of Heating mode Preheat At the beginning of the Heating operation, the airflow from the indoor unit is discharged 2-5 minutes later. Defrost In Heating operation the appliance will defrost (de-ice) automatically to raise efficiency. This procedure usually lasts 2-10 minutes. During defrosting, fans stop operation. After defrosting completes, it returns to Heating mode automatically.
Troubleshooting The following cases may not always be a malfunction, please check it before asking for service. Trouble Analysis • I f the protector trip or fuse is blown, please wait 3 minutes and start again. The protector device may be preventing unit from working. Does not run • T he batteries in the remote control may be dead.
Page 17
Troubleshooting Trouble Analysis • T he sound may be generated by the Cracking sound is expansion or contraction of the front panel heard due to change of temperature. • M ist appears when the air in the room Spraying mist from becomes very cold.
Installation instructions 8.1 Installation diagram Distance from ceiling should Distance from ceiling should be over 200mm. be over 200mm. Distance from wall Distance from wall should be over 50mm should be over 50mm Distance from the wall Distance from the wall should be over 50mm should be over 50mm Distance from floor should be...
Installation instructions Note: • A bove figure is only a simple presentation of the unit, it may not match the external appearance of the unit you purchased. • I nstallation must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only.
Page 20
Installation instructions Location for installing outdoor unit • W here it is convenient to install and well ventilated. • A void installing it where flammable gas could leak. • K eep the required distance apart from the wall. • T he distance between Indoor and outdoor unit should Outdoor unit be 5 meters and can go up to maximum 15 meters with Pipe length is...
Installation instructions 8.3 Indoor unit installation 1. Installing the mounting plate • D ecide an installing location for the mounting plate according to the indoor unit location and piping direction. • K eep the mounting plate horizontal with a horizontal ruler or dropping line. • D rill holes of 32mm in depth on the wall for fixing the plate.
Page 22
Installation instructions • D ecide whether to saw the unloading piece off in accordance with the piping direction. (as shown below) Piping direction trough Unloading piece Saw the unloading piece off along the trough Note: When installing the pipe at the directions 1, 2 or 4, saw the corresponding unloading piece off the indoor unit base.
Page 23
Installation instructions Large pipe Thermal insulation tube Power cord Small pipe Drain hose (prepared by user) • W hen the piping is directed to the right, piping, power Cord and drain pipe should be thermal insulated and fixed onto the back of the unit with a piping fixer. large pipe Insert here large pipe...
Page 24
Installation instructions Gas Side (Ø 12mm or 12K*, 14K, 18K 50~55N•m 24mm 0.6mm 1/2 inch) 18K*, 21, 22, 24, 25, Gas Side (Ø 16mm or 60~65N•m 27mm 0.6mm 5/8 inch) * The unit of 12K* is bigger than the unit of 12K. The unit of 18K* is bigger than the unit of 18K. 4.
Page 25
Installation instructions Note: The figures in this manual are based on the external view of a standard model. Consequently, the shape may differ from that of the air conditioner you have selected. Warning: 1. Never fail to have an individual power circuit specifically for the air conditioner. As for the method of wiring, refer to the circuit diagram posted on the inside of the access door.
Installation instructions Warning: The plug must be accessible even after the installation of the appliance in case there is a need to disconnect it. If not possible, connect appliance to a double-pole switching device with contact separation of at least 3 mm placed in an accessible position even after installation.
Installation instructions • 7 K~30K Model Indoor unit Outdoor unit Indoor unit Outdoor unit Terminal Terminal Terminal Terminal 0(L) 0(L) Power connecting cord 1(L) 1(L) 1(N) 2(N) 2(N) 2(L) 1(N) Power connecting cord 4(SL) 2(L) 3(SI) 4(SL) 3(SI) YE/GN YE/GN Power supply Power supply Note: For K* models and K** models, the power supply is connected from the indoor...
Installation instructions • C onnect the pipes to the 2-way and 3-way valves separately according to the required torque. 4. Outdoor Unit Cable Connection (see previous page) 8.6 Air purging The air which contains moisture remaining in the refrigeration cycle may cause a malfunction on the compressor.
Page 29
Installation instructions How to purge air tubes: 1. Unscrew and remove caps from 2 and 3-way valves. 2. Unscrew and remove cap from service valve. 3. Connect vacuum pump flexible hose to the service valve. 4. Start vacuum pump for 10-15 minutes until reaching a vacuum of 10 mm Hg absolutes. 5.
Installation instructions 8.7 F-Gas instruction This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol. The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment. Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates. If the system has a leakage detection system installed, leakage checks should be performed at least every 12 months, make sure system operate properly.
Page 31
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați preferat un produs Beko. Sperăm că veți obține cele mai bune rezultate cu acest produs, care a fost fabricat cu o înaltă calitate și folosind tehnologia cea mai modernă.
Page 32
Cuprins 1 Instrucțiuni privind siguranța 2 Pregătiri înainte de utilizare 2.1 Presetare ..................35 2.2 Protecția mediului .
Instrucțiuni privind siguranța •Pentru a garanta funcționarea normală a aparatului, citiți cu atenție manualul înainte de instalare și încercați să instalați aparatul respectând cu strictețe instrucțiunile din acest manual. •Nu permiteți intrarea aerului în sistemul de răcire și nu evacuați agentul frigorific când mutați aparatul de aer condiționat.
Page 34
Instrucțiuni privind siguranța •Lungimea maximă a conductei de conectare dintre unitatea interioară și cea exterioară este de 5 metri. Dacă distanța este mai mare, eficiența aparatului de aer condiționat va fi afectată. •Acest aparat poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse ori fără...
Pregătiri înainte de utilizare Notă • Î n momentul când încărcați sistemul cu agent frigorific, asigurați-că agentul este în stare lichidă, în cazul ăn care produsul utilizează agent frigorific de tip R410A. În caz contrar, compoziția chimică al agentului frigorific (R410A) în interiorul sismului se poate schimba și poate afecta performanțele aparatului de aer condiționat.
Page 36
Pregătiri înainte de utilizare Depozitarea la deșeuri a aparatului Acest aparat este marcat conform Directivei Europene 2002/96/CE, Deșeuri de echipamente electrice și electronice (WEEE). Acest marcaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer pe teritoriul UE. Pentru a preveni afectarea mediului și sănătății umane în urma depozitării necontrolate a deșeurilor, reciclați-l în mod responsabil pentru a promova refolosirea sustenabilă...
Precauții de siguranță Folosiți o sursă corectă de alimentare conform cerințelor plăcuței de identificare. În caz contrar, pot surveni defecțiuni Nu introduceți bețe sau obiecte serioase sau un incendiu. similare în unitate. Deoarece ventilatorul se rotește la viteze mari, acest lucru poate cauza o vătămare.
Page 38
Precauții de siguranță Nu orientați fluxul de aer spre arzătoare și mașini de gătit cu gaz. Nu atingeți butoanele cu mâinile ude. Nu amplasați obiecte pe unitatea exterioară. Este responsabilitatea utilizatorului să se asigure că aparatul este împământat conform normelor și reglementărilor locale de către un tehnician autorizat.
Întreținere 5.1 Întreținerea panoului frontal 1. Deconectați aparatul de la sursa de Opriți aparatul înainte de alimentare a-l deconecta de la sursa de alimentare. 2. Apucați în poziția ”a” și trageți spre exterior pentru a demonta panoul frontal. 3. Ștergeți-l cu o cârpă moale și uscată. Dacă...
Întreținere 5.2 Întreținerea filtrului de aer Filtrul de aer trebuie curățat la fiecare 200 de ore de funcționare. Curățați-l astfel: 1. Opriți aparatul și demontați filtrul de aer. 1. Deschideți panoul frontal 2. Apăsați ușor mânerul filtrului din față. 3. Apucați mânerul și culisați afară filtrul. 2.
Protecție 6.1 Condiții de funcționare Dispozitivul de protecție se poate declanșa și poate opri aparatul în situațiile de mai jos. Temperatura exterioară depășește 24°C ÎNCĂLZIRE Temperatura exterioară scade sub -10°C Temperatura camerei depășește 27°C Temperatura exterioară depășește *43°C RĂCIRE Temperatura camerei este sub 21°C DEZUMIDIFICARE Temperatura camerei este sub 18°C * Pentru modelele cu condiții climatice tropicale (T3), punctul de temperatură...
Protecție 6.4 Funcțiile modului ÎNCĂLZIRE Preîncălzire La începutul operației ÎNCĂLZIRE, fluxul de aer de la unitatea interioară pornește după 2-5 minute. Dezghețare În timpul operației de ÎNCĂLZIRE, aparatul se va dezgheța automat pentru a îmbunătăți eficiența. Această procedură durează de obicei 2-10 minute. În timpul dezghețării, ventilatorul se oprește. După...
Remedierea problemelor Este posibil ca următoarele situații să se datoreze unor defecțiuni, verificați înainte de a apela la service. Problemă Analiză • D acă dispozitivul de protecție sau siguranța s-a declanșat, așteptați 3 minute și reporniți aparatul. Este posibil ca dispozitivul de protecție să...
Page 46
Remedierea problemelor Problemă Analiză • C auzat de curgerea agentului frigorific în aparatul de aer condiționat. Nu reprezintă un Sunet de apă care motiv de grijă. curge • S unet de dezgheț în timpul modului de încălzire. • S unetul se poate datora dilatării sau Se aude un pârâit.
Instrucţiuni de instalare 8.1 Diagramă de instalare Distanța de la tavan trebuie să depășească 200 mm Distanța de la perete trebuie să depășească 50 mm Distanța de la perete trebuie să depășească 50 mm Distanța de la podea trebuie să depășească...
Instrucţiuni de instalare Notă: • F igura de mai sus este o reprezentare simplificată a unității, fiind posibil să nu semene cu unitatea pe care ați achiziționat-o. • I nstalarea trebuie efectuată numai de către personal autorizat, conform standardelor naționale de cablare. 8.2 Selectați locul de instalare Locul de instalare a unității interioare • Î...
Page 49
Instrucţiuni de instalare Locul de instalare a unității exterioare • U n loc care să permită instalarea ușoară și să fie bine ventilat. • E vitați instalarea în zone în care pot să apară scurgeri de gaze inflamabile. • P ăstrați distanța specificată până la perete. Unitate exterioară...
Instrucţiuni de instalare 8.3 Instalarea unității interioare 1. Instalarea plăcii suport • A legeți locul de instalare a plăcii suport în funcție de amplasamentul unității interioare și direcția conductelor. • A liniați placa suport în poziție orizontală folosind o nivelă sau un fir cu plumb. • F aceți găuri de 32mm adâncime în peretele pe care va fi fixată...
Page 51
Instrucţiuni de instalare • D ecideți dacă tăiați piesa de descărcare în funcție de direcția conductei (vezi figura de mai jos). Direcția conductei jgheab Piesă descărcare Tăiați piesa de descărcare de-a lungul jgheabului Notă: La montarea conductei în direcțiile 1, 2 sau 4, tăiați piesa de descărcare de pe baza unității interioare.
Page 52
Instrucţiuni de instalare Conductă mare Tub termoizolator Cablu de alimentare Conductă mică Furtun de scurgere (pregătit de utilizator) • C ând conductele sunt direcționate spre dreapta, conductele, cablul de alimentare și conducta de scurgere trebuie termoizolate și fixate pe spatele unității cu un sistem de fixare pentru conducte. conductă...
Page 53
Instrucţiuni de instalare Latură gaz 12K*, 14K, 18K 50~55N•m 24mm 0,6mm (Ø 12mm sau 1/2 inci) 18K*, 21, 22, 24, Latură gaz 60~65N•m 27mm 0,6mm 25, 30K (Ø 16mm sau 5/8 inci) * Unitatea de 12K* este mai mare decât unitatea de 12K. Unitatea de 18K* este mai mare decât unitatea de 18K.
Page 54
Instrucţiuni de instalare Notă: Figurile din acest manual sunt bazate pe vederea externă al unui model standard. Prin urmare, este posibil ca forma să difere față de aparatul dumneavoastră de aer condiționat. Avertisment: 1. Never fail to have an individual power circuit specifically for the air conditioner. As for the method of wiring, refer to the circuit diagram posted on the inside of the access door.
Instrucţiuni de instalare Avertisment: Ștecherul trebuie să fie accesibil după instalarea aparatului, pentru a putea fi deconectat la nevoie. Dacă acest lucru nu este posibil, conectați la aparat un întrerupător cu doi poli și cu separare a contactelor de cel puțin 3 mm amplasat într-o locație accesibilă...
Instrucţiuni de instalare • 7 K~30K Model Unitate interioară Unitate exterioară Unitate interioară Unitate exterioară Bornă Bornă Bornă Bornă Cablu de conectare a 0(L) 0(L) alimentării 1(L) 1(L) 1(N) 2(N) 2(N) 2(L) 1(N) Cablu de conectare a 4(SL) alimentării 2(L) 3(SI) 4(SL) 3(SI)
Instrucţiuni de instalare • C onectați conductele la supapele cu 2 căi și 3 căi respectând cuplul specificat. 4. Conectarea cablului la unitatea exterioară (vezi pagina anterioară) 8.6 Purjarea aerului Aerul umed rămas în circuitul de răcire poate afecta funcționarea compresorului. După conectarea unității interioare și exterioare, evacuați aerul și umezeala din circuitul de răcire folosind o pompă...
Page 58
Instrucţiuni de instalare Purjarea aerului din tuburi: 1. Deșurubați și demontați capacele valvelor cu 2 și 3 căi. 2. Deșurubați și demontați capacul supapei de service. 3. Conectați furtunul flexibil al unei pompe de vid la supapa de service. 4. Porniți pompa de vid timp de 10-15 minute, până când obțineți un vid de 10 mm Hg. 5.
Instrucţiuni de instalare 8.7 Instrucțiune privind gazul fluorurat Acest produs conține gaze cu efect de seră fluorurate prevăzute de Protocolul de la Kyoto. Gazele cu efect de seră fluorurate se află în echipamente închise ermetic. Instalările, servisările, întreținerile, reparațiile, verificările pentru scurgeri sau scoaterile din funcțiune ale echipamentelor și reciclarea produsului trebuie efectuate de persoanele fizice, care dețin autorizații corespunzătoare.