Page 1
Rücken-nacken-Heizkissen sRnH 100 B2 Rücken-nacken-Heizkissen coussin cHauffant Bedienungsanleitung- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et indications de sécurité teRmofoRo ceRvicale WaRmtekussen vooR Rug en nek Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza Gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies Back & neck Heat Pad Operating instructions and safety advice IAN 90989 90989_silv_Ruecken_Nacken_Heizkissen_cover_LB1.indd 2...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Heizkissen werden folgende Piktogramme verwendet: Die bei diesem Heizkissen eingesetzten Textilien erfüllen die hohen human- ökologischen Anforderungen des Anweisungen lesen! Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. V∼ Nicht gefaltet oder zusammen- Volt (Wechselspannung) geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Verletzungen und / oder Be- schädigungen des Heizkissens führen. Für Schäden, Technische Daten deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendun- gen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Modell: SRNH 100 B2 Typ: P10F Teilebeschreibung Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz...
Page 8
Wichtige Sicherheitshinweise den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Sie die Netzanschlussleitung fern von Hitze, Heizkissen spielen. Es besteht Verletzungsge- fahr. Öl, scharfen Kanten. Wird die Netzanschluss- leitung beschädigt oder durchtrennt, berühren VERBRENNUNGSGEFAHR! Sie diese nicht, sondern ziehen Sie sofort den Verwenden Sie dieses Heizkissen...
Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Vermeiden Sie eine Beschädigung Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen nach des Heizkissens! einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die Bitte beachten Sie, dass Sie: angegebene Service-Adresse eingesendet ·...
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperatur wählen: vollständig trocken sind. Andernfalls besteht Stellen Sie kurz vor der Nutzung die höchste die Gefahr eines elektrischen Schlages. STROMSCHLAGGEFAHR! Temperaturstufe (Stufe 6) ein. So erreichen Sie eine schnelle Erwärmung. GEFAHR DER SACHBESCHäDI- Stellen Sie zur Nutzung über mehrere Stunden GUNG! Schalten Sie das Heizkissen die niedrigste Temperaturstufe ein (Stufe 1).
Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service Wäscheklammern oder ähnlichem. Andernfalls Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über kann das Heizkissen beschädigt werden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in Hinweis: Bei Nichtbeachtung der folgenden nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte Warnhinweise kann das Heizkissen beschädigt getrennt gesammelt und einer umweltgerechten...
Garantie / Service / Konformitätserklärung liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungs- fehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch oder per E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, be- vor Sie das Heizkissen beim Hersteller reklamieren. IAN 90989 02151 780 96 96 01206 091 047...
Page 13
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Utilisation conforme à l’usage prévu ....................Page 15 Description des pièces ........................Page 15 Contenu de la livraison ........................Page 15 Caractéristiques techniques ........................Page 15 Consignes de sécurité importantes ................Page 15 Système de sécurité...
Introduction Sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur le coussin chauffant, les pictogrammes suivants : Les textiles utilisés pour ce coussin chauffant sont conformes aux spécifi- cations rigoureuses écologiques hu- Lisez les instructions ! maines de la norme Öko-Tex 100, ainsi que le confirme l’institut de recherche Hohenstein.
Ce coussin chauffant n‘est pas conçu pour être utilisé en milieu hospitalier ni pour un usage professionnel ou commercial. Ne l’utilisez Modèle : SRNH 100 B2 pas pour réchauffer des nourrissons, des enfants en Type : P10F bas âge, des personnes insensibles à la chaleur ou Tension d’alimentation : 220–240 V / 50–60 Hz...
Page 16
Consignes de sécurité importantes de sécurité et de les remettre si l’article est donné à Ne faites réparer le une autre personne. coussin chauffant que par des spécialistes qua- lifiés et avec des pièces de rechange d’origine. DAN- Ceci permet de garantir la sécurité de coussin GER DE MORT ET RISQUE chauffant.
Consignes de sécurité importantes / Système de sécurité / Mise en service PRUDENCE ! Veillez à ne pas vous du coussin chauffant entraîne un léger endormir lorsque le coussin chauf- échauffement de la commande fant est en marche. Une utilisation Veiller à ne pas tirer sur les cordons, les tourner trop longue peut provoquer des brûlures de la ni les plier.
Mise en service / Nettoyage et entretien Activation / désactivation / bout d’env. 5 secondes, le niveau de tempéra- sélection de la température ture voulu. Éteignez le coussin chauffant (niveau 0) si vous Activation : ne voulez plus utiliser le coussin chauffant Sur la commande , régler le niveau 1, 2, 3, après l’arrêt minuté.
Nettoyage et entretien / Rangement / Mise au rebut / Garantie / Service RISQUE DE DéGÂTS MATé- Le coussin chauffant peut se laver RIELS ! Ne posez pas d‘objets sur en machine. Sélectionnez le pro- gramme de lavage pour linge très le coussin chauffant rangé...
Garantie / Service / Déclaration de conformité La présente garantie n’altère aucunement les droits de garantie légaux. Afin d’invoquer un recours en garantie pendant la période de garantie, le client est tenu de produire une preuve d’achat. Le recours en garantie doit être présenté...
Page 21
Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 22 Introduzione ..........................Pagina 22 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 22 Descrizione dei componenti ......................Pagina 23 Contenuto della confezione ......................Pagina 23 Dati tecnici ............................Pagina 23 Importanti avvertenze di sicurezza ..............
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sul termoforo sono riportati i seguenti pittogrammi: I materiali tessili utilizzati nella realiz- zazione di questo termoforo sono conformi agli stringenti requisiti Leggere le istruzioni! umano-ecologici di cui alla norma Öko-Tex 100, come certificato dall’I- stituto di ricerca Hohenstein.
Un uti- lizzo diverso da quello precedentemente descritto Modello: SRNH 100 B2 o una modifica del termoforo non sono ammessi e Tipo: P10F possono provocare lesioni a persone e / o danneg- Alimentazione di giamenti dello stesso termoforo.
Page 24
Importanti avvertenze di sicurezza PERICOLO DI FOLGO- tare qualsiasi pericolo. Sussiste pericolo di RAzIONE! Non utilizzare il termoforo quando infortunio. esso è umido. Sussiste pericolo di folgorazione. Bambini o persone, cui mancano conoscenza Non utilizzare il cavo di alimenta- o esperienza nel maneggiare il termoforo, o le zione per trasportare il termoforo, cui capacità...
Importanti avvertenze di sicurezza / Sistema di sicurezza / Messa in funzione infiammazioni, le ferite e / o i rigonfiamenti po- impedisce un surriscaldamento del termoforo sull’in- trebbero aggravarsi. tera sua superficie grazie al suo disinserimento Le riparazioni possono essere eseguite sola- automatico in caso di guasto.
Messa in funzione / Pulizia e cura Spegnimento: staccare il connettore e quindi il dispositivo Per spegnere il termoforo impostare il livello 0 di comando dal termoforo (vedi fig. B). In sul dispositivo di comando caso contrario sussiste il pericolo di folgora- Avviso: L’indicatore di funzionamento si spegne.
Pulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza Smaltimento PERICOLO DI DANNI MATE- RIALI! Tenere conto del fatto che il termoforo non deve essere pulito a L‘imballaggio è realizzato in materiali secco, strizzato, asciugato a macchina, man- non dannosi per l’ambiente.
Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germania In caso di prestazione di garanzia, l’acquirente ha il diritto alla riparazione della merce presso le nostre officine o presso quelle da noi autorizzate. Non aprire per alcun motivo il termoforo.
Page 29
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Doelmatig gebruik........................... Pagina 31 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 31 Leveromvang ........................... Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 31 Veiligheidssysteem ......................Pagina 33 Ingebruikname ........................
Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / op het verwarmingskussen vindt u de volgende pictogrammen: De voor dit verwarmingskussen ge- bruikte textielsoorten voldoen aan de hoge humaan-ecologische eisen van Instructies lezen! de Eco-Tex standaard 100 zoals aan- getoond door het Duitse onderzoeks- instituut Hohenstein.
Het is niet toegestaan om dieren, zuigelingen, kleine kinderen, warmteongevoelige of hulpeloze Model: SRNH 100 B2 personen met het kussen te verwarmen. Een ander Type: P10F gebruik dan tevoren beschreven of een verande- Spanningsverzorging: 220–240 V / 50–60 Hz...
Page 32
Belangrijke veiligheidsinstructies nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateri- vice of een soortgelijke gekwalificeerde aal. Er bestaat verstikkingsgevaar. persoon worden vervangen om gevaar te ver- GEVAAR VOOR mijden. Daardoor bestaat gevaar voor letsel. ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Gebruik het Kinderen of personen met onvoldoende kennis verwarmingskussen niet wanneer het vochtig is.
Belangrijke veiligheidsinstructies / Veiligheidssysteem / Ingebruikname Veiligheidssysteem de ontstekingen, het letsel en / of de zwellingen erger worden. Opmerking: Het verwarmingskussen is uitgerust Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door vakpersoneel of een door de fabrikant met een veiligheidssysteem. De elektronische sen- erkende reparatieservice omdat hiervoor speci- sortechniek voorkomt een oververhitting van het ale gereedschappen vereist zijn.
Ingebruikname / Reiniging en onderhoud Opmerking: dit verwarmingskussen beschikt over de reiniging van het warmtekussen steeds de een snelverwarming voor een snelle verwarming netstekker uit het stopcontact en verwijder de binnen de eerste 10 minuten. steekkoppeling en daarmee het bedienings- deel van het warmtekussen (zie afb.
Reiniging en onderhoud / Bewaren / Verwijdering / Garantie / Service GEVAAR VOOR MATERIËLE in de originele verpakking op een droge plaats SCHADE! Let op dat het verwar- en zonder er iets op te leggen. mingskussen niet chemisch gereinigd, niet gebleekt, uitgewrongen, machinaal gedroogd, Verwijdering gemangeld of gestreken mag worden.
Garantie / Service / Verklaring van conformiteit MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany geldend worden gemaakt. In garantiegevallen heeft de klant het recht op re- paratie van het artikel bij onze eigen of door ons geautoriseerde servicepunten.
Page 37
Table of Contents List of pictograms used ......................Page 38 Introduction ...........................Page 38 Proper use ............................Page 38 Description of parts ..........................Page 39 Included items .............................Page 39 Technical Data ............................Page 39 Important safety instructions ..................Page 39 Safety system ..........................Page 41 Preparing the product for use ..................Page 41 Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 41 Temperature levels ..........................Page 42...
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual / on this heating pad: The textiles used in this heating pad meet the strict human ecological require- Read the instructions! ments of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
/ or damage to the heating pad. The manufacturer accepts no Model: SRNH 100 B2 liability for any damage caused by improper use. Type: P10F Power supply: 220–240 V /...
Page 40
Important safety instructions RISK OF INJURY FROM edges. If the mains power cable is damaged BURNS! Do not use this heating or severed, do not touch the mains power ca- ble, but pull the mains plug out of the mains pad for helpless persons, infants or socket immediately.
Important safety instructions / Safety system / Preparing the product for use · only use the heating pad in conjunction with To begin, first connect the control to the the control unit indicated on the heating heating pad with the plug-in connector pad (label), (see fig.
Preparing the product for use / Cleaning and Care Temperature levels Use a dry, lint-free cloth for the cleaning and care of the heating pad and control Set the required temperature level on the You can dampen the cloth and use a little mild control (see fig.
Cleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centre Do not dry in a tumbler dryer. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out heating pad. Do not iron. Warranty / Service centre Do not dry clean.
Warranty / Service centre / Declaration of conformity IAN 90989 02030 249 050 Declaration of conformity This heat pad complies with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufac- turer.
Page 45
MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 04 / 2013 Ident.-No.: 750.102042013-AT / CH / NL IAN 90989 90989_silv_Ruecken_Nacken_Heizkissen_cover_LB1.indd 1 22.04.13 07:53...