hit counter script

Transport Et Stockage; Avant Utilisation - Honeywell RG500 User Manual

Auto/manual rope grab
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
• EN 795 / B:2012 - Équipement de protection individuelle : Dispositifs d'ancrage
• EN 12841 / A:2006 - Équipement de protection individuelle contre les chutes - Systèmes d'accès par corde - Dispositifs
de réglage de corde
• EPI-R/11.075 version 1 résistant aux arêtes
• Testé avec un poids de 140kg EPI-R/11.062 version 1
Les produits EPI ont fait l'objet d'un examen standard auprès d'un organisme notifié, certifiant que tous les équipements et
instructions correspondants sont dûment conformes au règlement (UE) 2016/425.
Ce produit ne doit pas être contaminé par de l'huile ou utilisé dans un environnement où il y a de l'huile.
4 -

TRANSPORT ET STOCKAGE

Un bon stockage de votre EPI assurera une meilleure longévité du produit et assurera votre sécurité.
Pendant le transport et le stockage, assurez-vous que votre EPI est éloigné des sources de chaleur, d'humidité, d'une
atmosphère corrosive, des rayons ultraviolets, etc., et évitez que votre EPI ne fasse l'objet d'impact ou de vibrations excessives.
5 -
NETTOYAGE
Une bonne prise en charge de votre EPI assurera une durée de vie plus longue du produit ainsi que votre sécurité. Assurez-vous
d'adhérer strictement à ces directives :
• Nettoyer à l'eau et avec un savon doux. N'utilisez en aucun cas de solvants ou d'agents nettoyantsacides/alcalins.
• Laissez sécher naturellement dans une zone bien aérée, loin de toute flamme ou de toute autre source
de chaleur.
6 -

AVANT UTILISATION

Avant chaque utilisation, effectuez un examen visuel approfondi afin de vous assurer que l'EPI, ainsi que tout autre équipement
avec lequel il pourrait être associé (connecteur, harnais,...) est complet. Prendre toutes les dispositions nécessaires en cas
d'urgence ou d'une opération de sauvetage à effectuer en toute sécurité. Si votre produit est endommagé, consultez le
fabricant ou l'agent autorisé. Si vous avez des doutes quant à l'état de sécurité du produit ou si le produit a été utilisé pour
arrêter une chute, il est essentiel pour votre sécurité personnelle que l'EPI soit retiré du service et envoyé au fabricant ou à un
centre de réparation qualifié pour vérification ou élimination. Après examen, le Centre fournira ou refusera une autorisation
écrite de réutilisation de l'EPI. Il vous est strictement interdit de modifier ou de réparer un EPI. Seul le fabricant ou le centre de
réparation est habilité à effectuer des réparations. Si un système complet est fourni, il est interdit de remplacer les composants.
Avant chaque utilisation, vérifiez l'état du dispositif antichute mobile et de la ligne d'ancrage flexible. Vérifiez les points suivants
avec précaution :
• Mouvement libre du levier de frein et du ressort renvoyant le levier. Le levier de frein RG500 est conçu pour stopper une
chute sur une distance limitée, en maintenant la force d'arrêt en dessous de 6 kN.
• Vérifiez la fonction de verrouillage du coulisseau sur corde (Fig. 2)
• Vérifiez que l'indicateur de chute n'a pas été activé (voir fig. 3).
• Aspect général de la ligne d'ancrage flexible ; en particulier, étendue de l'usure.
• Vérifiez l'aspect général du dispositif d'ancrage ; en particulier, l'étendue de l'usure.
• Vérifiez la détérioration (déchirures, usure, brûlure, etc.).
• Fonctionnement correct des mousquetons et crochets mousqueton.
• Absence de signes de corrosion ou de déformation.
N'UTILISEZ PAS LE DISPOSITIF SI VOUS APERCEVEZ L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR L'EXTENSION DE
7 -
UTILISATION
Le coulisseau de sécurité RG500 automatique / manuel est un dispositif antichute avec une fonction autobloquante et
une installation de guidage pour accéder en toute sécurité aux façades, charpentes, toits, tours, etc. En cas de chute, il
se verrouille instantanément sur la corde (Fig.9, 10, 11).
• Le poids, la tenue vestimentaire et l'équipement de l'utilisateur ne doivent pas dépasser 140 kg (voir le marquage du
produit).
• L'activation de la fonction de verrouillage, qui empêche le mouvement vers le bas, est décrite dans la Fig.6B.
• Ne laissez aucun jeu dans la corde et ne vous déplacez pas au-dessus du point d'ancrage flexible (Fig.8).
• Les limites de température pour le coulisseau de sécurité RG500 automatique / manuel sont de -30° C à +50° C.
• N'utilisez pas le produit en dehors de ses limites ou à toute autre fin que celle prévue par le fabricant.
7A – EN 353-2:2002
• Le coulisseau de sécurité RG500 automatique / manuel est un dispositif antichute avec une fonction autobloquante et
une installation de guidage pour accéder en toute sécurité aux façades, charpentes, toits, tours, etc. (Fig.11).
• En cas de chute, il se verrouille instantanément sur la corde.
7B – EN 12841/A:2006
• Pour une utilisation correcte du coulisseau de sécurité RG500 automatique / manuel comme dispositif de réglage de la
ligne de sécurité, voir Fig.9 a Fig.10.
• Lorsque la ligne d'ancrage réglable est chargée par le poids total de l'utilisateur, cela devient une ligne de travail et une
ligne de sécurité doit être utilisée en plus pour une sécurité maximale de l'utilisateur.
• Toute surcharge ou charge dynamique sur le dispositif de réglage du câble peut endommager la ligne d'ancrage.
60
SANGLE (reportez-vous à la Fig. 3).

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents