hit counter script
Silvercrest XL SLXL 20 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Silvercrest XL SLXL 20 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BLUETOOTH
QUICK START GUIDE
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie
es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beach-
ten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise. Die Abbildungen gelten nur für die
Erstinbetriebnahme.
Tämä tiedote on kiinteä osa käyttöohjetta. Säilytä se käyttöohjeen kanssa hyvässä tallessa.
Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat. Lue käyttöohje
ennen tuotteen käyttöä ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet. Kuvat koskevat vain ensimmäistä
käyttöönottoa.
Det här informationsbladet är en del av bruksanvisningen. Förvara det på en säker plats
tillsammans med bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om
du överlåter den till någon annan person. Läs igenom bruksanvisningen och följ framför allt säker-
hetsanvisningarna innan du börjar använda produkten. Bilderna gäller bara för den första gången
produkten tas i bruk.
Ta broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi. Przechowuj ją razem z
instrukcją. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą
dokumentację. Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi i zwróć szczególną uwagę na zawarte
w niej wskazówki bezpieczeństwa. Ilustracje dotyczą tylko pierwszego uruchomienia.
This information sheet is an integral part of the operating instructions. Keep it together
with the operating instructions. Please also pass all associated documents on to any future owner(s).
Before using the product for the first time, read the operating instructions and pay close attention to
the safety instructions. Illustrations apply to initial operation.
Dette informationsblad er en fast del af betjeningsvejledningen. Opbevar det omhyggeligt
sammen med betjeningsvejledningen. Hvis du giver produktet videre til andre, skal alle tilhørende
dokumenter følge med. Læs betjeningsvejledningen før anvendelsen, og overhold især sikkerheds-
anvisningerne. Billederne gælder kun for den første ibrugtagning.
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan
een derde. Lees, voordat u het product gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin
opgenomen veiligheidsvoorschriften. De afbeeldingen gelden alleen voor de eerste ingebruikname.
IAN 313951
®
SPEAKER XL SLXL 20 A1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest XL SLXL 20 A1

  • Page 1 BLUETOOTH ® SPEAKER XL SLXL 20 A1 QUICK START GUIDE Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beach- ten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Page 2 (3 sec = ON) SLXL 20 A1...
  • Page 3 (3 sec = ON) TWS ON TWS OFF Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
  • Page 4 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SLXL20A1-112018-QSG-2 IAN 313951...
  • Page 5 BLUETOOTH ® SPEAKER XL SLXL 20 A1 BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® SPEAKER XL -HØJTTALER XL Operating instructions and safety instructions Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® -LUIDSPREKER XL -LAUTSPRECHER XL Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 313951...
  • Page 6 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 7 IN DC 5V 2.1A OUT DC 5V 1A...
  • Page 8: Table Of Contents

    Contents Introduction ........... . .2 Information about these operating instructions .
  • Page 9: Introduction

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. ■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
  • Page 10: Warnings And Symbols

    The device is not intended for any other purpose nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts.
  • Page 11: Safety

    Safety This section contains important safety instructions for handling the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety instructions To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below: ■...
  • Page 12: Risk Of Hearing Damage

    ■ Charge the device only in a dry environment. ■ The device may heat up while it is charging. Place the device in a well- ventilated location during the charging process and do not cover it. ■ Do not operate or place the device close to open flames (e.g. candles). ■...
  • Page 13: Parts Description/Operating Components

    Parts description/operating components (See fold-out page for illustrations) button (On/Off switch) button (increase volume; next track) button (decrease volume; previous track) button (play/pause) ® button (Bluetooth button (TWS "True Wireless Stereo" ) Brackets Operating/charging LED TWS LED Charge level LEDs Feet Protective cover 3.5 mm jack (AUX IN)
  • Page 14: Setting Up

    Setting up Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging material. Check package contents (See fold-out page for illustrations) The following components are included in delivery: ▯ Speaker ▯ Carrying strap ▯ Charging cable (USB type A to micro-USB) ▯...
  • Page 15: Charging The Battery

    Charging the battery CAUTION ► Charge the speaker only in dry interior rooms. ► Due to the high power consumption, the speaker must be charged using a USB mains adapter. Do not charge the speaker from the USB port of a PC or notebook.
  • Page 16: Checking The Charge Level

    Checking the charge level You can check the charge level of the speaker using the charge level LEDs The speaker needs to be switched on to do this. ♦ Press and hold the button for about 3 seconds to turn the speaker on. A rough estimate of the charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs LED display...
  • Page 17: Handling And Operation

    Handling and operation Pairing the speaker with a Bluetooth ® device NOTE If you want to pair the loudspeaker with a Bluetooth ® ► device, the 3.5 mm jack socket may not be occupied. When using the device for the first time, proceed as follows: Ensure that the speaker is switched off...
  • Page 18 To connect further Bluetooth ® devices, proceed as follows: ♦ Switch on the speaker and press the button . Now, the speaker is in pairing mode and can be connected to another Bluetooth device. NOTE ► If you do not establish a connection between the speaker and your Bluetooth ®...
  • Page 19: Tws Mode

    TWS mode If you purchase a second loudspeaker of the same type (IAN 313951), it is possible to connect both loudspeakers and use them as a stereo loudspeaker system. A second loudspeaker can be purchased at www.kompernass.com. The TWS ("True Wireless Stereo") function allows two speakers to be connected to each other.
  • Page 20: Operation Of The Buttons

    Deactivate TWS mode ♦ Briefly press the button on one of the speakers to deactivate TWS mode. You will hear a beep and the TWS LED goes out on both speakers. Playback is resumed via the left speaker. ♦ Briefly press the button on the right speaker to reactivate TWS mode.
  • Page 21: Aux In Mode

    AUX IN mode CAUTION ► Use the speaker in AUX IN mode only in dry indoor environments and with the supplied 3.5 mm jack cable You can also listen to music from a portable audio device connected via the 3.5 mm jack cable ♦...
  • Page 22: Charging Mobile Devices With The Speaker

    Charging mobile devices with the speaker ♦ Connect the micro-USB plug on the charger cable to the micro-USB charging port on the mobile device to be charged. ♦ Connect the USB type A connector on the charger cable to the USB type A socket on the speaker.
  • Page 23: Cleaning

    You hear no sound from the speaker ♦ The volume of the speaker is set to minimum. Increase the volume. A connected device does not charge ♦ The integrated battery is empty. Charge the battery. ♦ No connection to the device. Check the connection. ♦...
  • Page 24: Storage When Not In Use

    Storage when not in use ♦ Store the speaker in a clean, dry, dust-free location out of direct sunlight. ♦ For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. During extended periods of non-use, you should top up the battery charge regularly.
  • Page 25: Appendix

    Appendix Technical data Micro USB (DC), 2.1 A Input voltage/current USB A (DC), 1 A Output voltage/current Bluetooth ® specifications Version 4.2 (range up to 10 m) A2DP*, AVRCP*, Supported Bluetooth ® * if supported by the Bluetooth ® profiles device Frequency band 2.4 GHz Transmission output <...
  • Page 26: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Page 27: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
  • Page 28 Indholdsfortegnelse Introduktion ..........22 Informationer om denne betjeningsvejledning .
  • Page 29: Introduktion

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Kompernaß Handels GmbH anvender altid varemærkerne under licens. ■ Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører de respektive ejere. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
  • Page 30: Advarsler Og Symboler

    Al anden anvendelse betragtes som værende ikke forskriftsmæssig. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industrielle områder. Krav af enhver art på grund af skader ved anvendelse ud over anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ændringer, der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket.
  • Page 31: Sikkerhed

    Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger vedrørende brug af pro- duktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet: ■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke pro- duktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på...
  • Page 32: Fare For Høreskader

    ■ Anvend ikke produktet i nærheden af åben ild (f.eks. stearinlys). ■ Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer. I modsat fald kan det blive overophedet og permanent beskadiget. ■ ADVARSEL! Produktet har et integreret lithium-ion-batteri. Forkert håndtering af lithium-ion-batterier kan føre til brand, eksplosioner, udløb af farlige stoffer eller andre farlige situationer! Kast aldrig produktet ind i åben ild.
  • Page 33: Beskrivelse Af Delene/Betjeningselementerne

    Beskrivelse af delene/betjeningselementerne (Se billederne på klap-ud-siden) Knap (tænd/sluk) Knap (skruer op for lydstyrken; næste musiknummer) Knap (skruer ned for lydstyrken; forrige musiknummer) Knap (Play/Pause) ® Knap (Bluetooth Knap (TWS „True Wireless Stereo“ [ægte trådløs stereo]) Holdere Drifts-/opladnings-LED TWS-LED Ladetilstands-LED'er Fødder Beskyttelsesafdækning 3,5 mm jackstik (AUX IN)
  • Page 34: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Udpakning ♦ Tag alle dele og betjeningsvejledningen ud af kassen. ♦ Fjern al emballagen. Kontrol af de leverede dele (Se billederne på klap-ud-siden) Pakkens indhold består af følgende komponenter: ▯ Højttaler ▯ Bærerem ▯ Ladekabel (USB type A til micro-USB) ▯...
  • Page 35: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet ► Oplad kun højttaleren indendørs under tørre forhold. ► På grund af det høje strømforbrug skal højttaleren oplades med en USB- strømforsyning. Oplad ikke højttaleren med en USB-tilslutning på en pc eller bærbar computer. ► Brug kun USB-strømforsyninger med en udgangsspænding på 5 V og en udgangsstrøm på...
  • Page 36: Kontrol Af Opladningstilstanden

    Kontrol af opladningstilstanden Ved hjælp af opladnings-LED'erne kan du kontrollere højttalerens ladetilstand. Højttaleren skal være tændt. ♦ Tryk på knappen , og hold den nede i ca. 3 sekunder for at tænde for højttaleren. Den omtrentlige angivelse af opladningstilstanden vises under opladningen ved hjælp af opladnings-LED'er LED-display Opladningstilstand...
  • Page 37: Betjening Og Funktion

    Betjening og funktion Parring af højttaler med en Bluetooth ® -enhed BEMÆRK Hvis du vil parre højttaleren med en Bluetooth ® ► -enhed, må 3,5 mm jacks- tikket ikke være optaget. Gå frem på følgende måde, når du bruger højttaleren første gang: Sørg for, at højttaleren er slukket, og at Bluetooth ®...
  • Page 38 Gå frem på følgende måde, hvis du vil parre flere Bluetooth ® -enheder: ♦ Tænd for højttaleren, og tryk på knappen . Nu er højttaleren i parrings- tilstand og kan sluttes til en Bluetooth ® -enhed. BEMÆRK Hvis du ikke parrer højttaleren og Bluetooth ®...
  • Page 39: Tws-Funktion

    TWS-funktion Ved køb af en ekstra højttaler af samme type (IAN 313951) er der mulighed for at parre højttalerne og anvende dem som et stereo-højttalersystem. Du kan købe endnu en højttaler på www.kompernass.com. TWS-funktionen („True Wireless Stereo“ [ægte trådløs stereo]) giver mulighed for parring af en ekstra højttaler.
  • Page 40: Betjening Af Knapperne

    Deaktivering af TWS-funktion ♦ Tryk kort på knappen på en af højttalerne for at deaktivere TWS- funktionen. Der lyder et lydsignal, og TWS-LEDen slukkes på begge højttalere. Afspilningen fortsættes i den venstre højttaler ved fortsat drift. ♦ Tryk kort på knappen på...
  • Page 41: Aux In-Funktion

    AUX IN-funktion ► Brug udelukkende højttaleren i AUX IN-funktion i tørre rum indendørs og med det medfølgende 3,5 mm jackstik-kabel Du kan afspille musik fra en bærbar audio-enhed, der er tilsluttet via 3,5 mm jackstik-kablet ♦ Sørg for, at højttaleren er slukket. ♦...
  • Page 42: Opladning Af Mobile Enheder Med Højttaleren

    Opladning af mobile enheder med højttaleren ♦ Forbind mikro-USB-stikket på ladekablet med mikro-USB-porten på enheden, der skal oplades. ♦ Forbind USB-stikket af typen A på ladekablet med USB type A-porten på højttaleren. ♦ Tænd for højttaleren. Opladningen starter automatisk. ♦ Hvis opladningen ikke starter automatisk, skal du trykke kort på...
  • Page 43: Rengøring

    Du kan ikke høre lyd i højttaleren ♦ Højttalerens lydstyrke står på laveste trin. Skru op for lydstyrken. Den tilsluttede enhed oplades ikke ♦ Det integrerede genopladelige batteri er tomt. Oplad det genopladelige batteri. ♦ Ingen forbindelse til enheden. Kontrollér forbindelsen. ♦...
  • Page 44: Opbevaring Når Produktet Ikke Anvendes

    Opbevaring når produktet ikke anvendes ♦ Opbevar højttaleren et tørt og støvfrit sted uden direkte sollys. ♦ Ved længere tids opbevaring bør det integrerede batteri oplades helt, så dets levetid forlænges. Oplad det integrerede genopladelige batteri regel- mæssigt, hvis det ikke bruges i længere tid. Dette er nødvendigt for at skåne det genopladelige batteri.
  • Page 45: Tillæg

    Tillæg Tekniske data Micro-USB (jævnstrøm), 2,1 A Indgangsspænding/-strøm USB-A (jævnstrøm), 1 A Udgangsspænding/-strøm Bluetooth ® -specifikationer Version 4.2 (rækkevidde på op til 10 m) A2DP*, AVRCP*, Understøttede Bluetooth ® -profiler *hvis understøttet af Bluetooth ® -enheden Frekvensbånd 2,4 GHz Sendeeffekt <...
  • Page 46: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af pro- duktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
  • Page 47: Service

    Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejlednin- gens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på...
  • Page 48 Inhoud Inleiding ............42 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Page 49: Inleiding

    Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie. ■ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
  • Page 50: Waarschuwingen En Pictogrammen

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of indus- triële omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van vervangingsonderdelen die niet zijn toegestaan.
  • Page 51: Veiligheid

    Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de wettelijke veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■...
  • Page 52: Gevaar Voor Gehoorschade

    ■ Het apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis en is, als het bescherm- klepje van de aansluitconnectoren gesloten is, beschermd tegen tijdelijk onderdompelen in water. ■ Laad het apparaat alleen op in een droge omgeving. ■ Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het apparaat tijdens het opladen op een goed geventileerde plek en dek het niet af.
  • Page 53: Beschrijving Van Onderdelen/ Bedieningselementen

    Beschrijving van onderdelen/ bedieningselementen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Toets (Aan-/uitknop) Toets (Volume verhogen; volgende titel) Toets (Volume verlagen; vorige titel) Toets (Play/Pause) ® Toets (Bluetooth Toets (TWS “True Wireless Stereo” [echt draadloos stereo]) Houders Bedrijfs-/oplaad-LED TWS-LED Laadtoestand-LED's Voetjes Beschermklepje 3,5 mm mini-jackaansluiting (AUX IN) USB-aansluiting type A (uitgang/OUT DC 5 V 1 A) Micro-USB-oplaadaansluiting (ingang/IN DC 5 V 2,1 A) Draagriem...
  • Page 54: Ingebruikname

    Ingebruikname Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bevat de volgende onderdelen: ▯ Luidspreker ▯ Draagriem ▯ Oplaadkabel (USB type A naar micro-USB) ▯...
  • Page 55: Accu Opladen

    Accu opladen OPGELET ► Laad de luidspreker alleen op in droge ruimtes binnenshuis. ► Vanwege de hoge stroomopname moet een USB-netvoedingsadapter worden gebruikt voor het opladen van de luidspreker. Laad de luidspreker niet op via de USB-aansluiting van een PC of een notebook. ►...
  • Page 56: Laadtoestand Controleren

    OPMERKING ► Als de accu bijna leeg is, klinkt er ca. 30 minuten voordat de accu leeg is één keer een geluidssignaal. De bedrijfs-/oplaad-LED knippert om de 15 seconden oranje. Wanneer de accu leeg is, wordt de luidspreker auto- matisch uitgeschakeld. Laadtoestand controleren U kunt de laadtoestand van de luidspreker controleren aan de hand van de laadtoestand-LED's...
  • Page 57: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik Luidspreker met een Bluetooth ® -apparaat koppelen OPMERKING Wanneer u de luidspreker met een Bluetooth ® ► -apparaat koppelt, mag de 3,5 mm- mini-jackaansluiting niet bezet zijn. Ga bij de eerste ingebruikname als volgt te werk: ♦ Vergewis u ervan dat de luidspreker is uitgeschakeld en dat het Bluetooth ®...
  • Page 58 Bij koppeling met andere Bluetooth ® -apparaten gaat u als volgt te werk: ♦ Schakel de luidspreker in en druk op de toets . Nu bevindt de luid- spreker zich in de koppelingsmodus en kan hij met een Bluetooth-appa- raat worden verbonden. OPMERKING Wanneer u de verbinding tussen de luidspreker en het Bluetooth ®...
  • Page 59: Tws-Modus

    TWS-modus Bij aankoop van een tweede luidspreker van hetzelfde type (IAN 313951) bestaat de mogelijkheid om beide luidsprekers te koppelen en als stereo-luidsprekersysteem te gebruiken. Een tweede luidspreker kan via www.lidl-shop.nl worden besteld. Als hier geen luidspreker verkrijgbaar is, kunt u als alternatief een tweede luidspreker bestellen via www.kompernass.com.
  • Page 60: Bediening Van De Toetsen

    TWS-modus deactiveren ♦ Druk kort op de toets op een van de luidsprekers om de TWS-modus te deactiveren. Er klinkt een geluidssignaal en de TWS-LED gaat op beide luidsprekers uit. De weergave gaat in de dan actieve modus via de linkerluid- spreker verder.
  • Page 61: Aux In-Modus

    AUX IN-modus OPGELET ► Gebruik de luidspreker in de AUX IN-modus uitsluitend in droge ruimtes binnenshuis en met de meegeleverde 3,5 mm mini-jackkabel U kunt muziek ook afspelen vanaf een draagbaar audioapparaat dat is aan- gesloten met de 3,5 mm mini-jackkabel ♦...
  • Page 62: Mobiele Apparaten Opladen Via De Luidspreker

    Mobiele apparaten opladen via de luidspreker ♦ Verbind de micro-USB-stekker van de oplaadkabel met de micro-USB- oplaadaansluiting van het op te laden mobiele apparaat. ♦ Verbind de USB-stekker type A van de oplaadkabel met de USB- aansluiting type A van de luidspreker. ♦...
  • Page 63: Reiniging

    U hoort geen geluid uit de luidspreker ♦ Het volume van de luidspreker staat op de laagste stand. Verhoog het volume. Een aangesloten apparaat wordt niet opgeladen ♦ De geïntegreerde accu is leeg. Laad de accu op. ♦ Geen verbinding met het apparaat. Controleer de verbinding. ♦...
  • Page 64: Opbergen Bij Niet-Gebruik

    Opbergen bij niet-gebruik ♦ Berg de luidspreker op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. ♦ Bij langere opslag moet de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen om de levensduur te verlengen. Laad de geïntegreerde accu regelmatig bij als u deze langere tijd niet gebruikt. Dit is noodzakelijk om de accu te sparen. Afvoeren Apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat...
  • Page 65: Bijlage

    Bijlage Technische gegevens Micro-USB (gelijkstroom), 2,1 A Ingangsspanning/-stroom USB-A (gelijkstroom), 1 A Uitgangsspanning/-stroom Bluetooth ® -specificaties Versie 4.2 (bereik tot 10 m) A2DP*, AVRCP*, Ondersteunde Bluetooth ® * indien ondersteund door Bluetooth ® profielen apparaat Frequentieband 2,4 GHz Zendvermogen < 10 dBm Uitgangsvermogen 2 x ca.
  • Page 66: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Page 67: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Page 68 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... . 62 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 69: Einführung

    Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH er- folgt im Rahmen einer Lizenz. ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 70: Warnhinweise Und Symbole

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht be- stimmungs gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorge- nommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
  • Page 71: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher- heitshinweise: ■...
  • Page 72: Gefahr Von Gehörschäden

    ■ Laden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. ■ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Legen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort hin und de- cken Sie es nicht ab. ■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) betreiben. ■...
  • Page 73: Teilebeschreibung/Bedienelemente

    Teilebeschreibung/Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Taste (Ein-/Ausschalter) Taste (Lautstärke erhöhen; nächster Titel) Taste (Lautstärke verringern; vorheriger Titel) Taste (Play/Pause) ® Taste (Bluetooth (TWS „True Wireless Stereo“ [ Echtes kabelloses Stereo ] ) Taste Halterungen Betriebs-/Lade-LED TWS-LED Ladezustands-LEDs Standfüße Schutzabdeckung 3,5 mm-Klinkenbuchse (AUX IN) USB Typ A-Buchse (Ausgang/OUT DC 5 V 1 A) Micro-USB-Ladebuchse (Eingang/IN DC 5 V 2.1 A) Tragegurt...
  • Page 74: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Lautsprecher ▯ Tragegurt ▯ Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) ▯...
  • Page 75: Akku Laden

    Akku laden ACHTUNG ► Laden Sie den Lautsprecher nur in trockenen Innenräumen. ► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein USB-Netzteil zur Ladung des Lautsprechers verwendet werden. Laden Sie den Lautsprecher nicht an einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks. ► Verwenden Sie zum Laden des Lautsprechers nur USB-Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A.
  • Page 76: Ladezustand Prüfen

    HINWEIS ► Bei niedrigem Batteriestatus, ertönt einmalig ca. 30 Minuten bevor der Akku erschöpft ist ein Signalton. Die Betriebs-/Lade-LED blinkt alle 15 Sekunden orange. Wenn die Akkuleistung erschöpft ist, schaltet sich der Lautsprecher automatisch ab. Ladezustand prüfen Sie können den Ladezustand des Lautsprechers anhand der Ladezustands-LEDs prüfen.
  • Page 77: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Lautsprecher mit einem Bluetooth ® -Gerät koppeln HINWEIS Wenn Sie den Lautsprecher mit einem Bluetooth ® ► -Gerät koppeln, darf die 3,5 mm-Klinkenbuchse nicht belegt sein. Bei der Erstinbetriebnahme gehen Sie wie folgt vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist und das Bluetooth ®...
  • Page 78 Bei der Kopplung mit weiteren Bluetooth ® -Geräten gehen Sie wie folgt vor: ♦ Schalten Sie den Lautsprecher ein und drücken Sie die Taste Nun befindet sich der Lautsprecher im Kopplungs-Modus und kann mit einem Bluetooth ® -Gerät verbunden werden. HINWEIS Wenn Sie die Kopplung zwischen dem Lautsprecher und Ihrem Bluetooth ®...
  • Page 79: Tws-Modus

    TWS-Modus Mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs (IAN 313951) besteht die Möglichkeit beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo-Lautsprecher-System zu verwenden. Ein zweiter Lautsprecher kann unter www.lidl.de/de/onlineshop erworben werden. Bei fehlender Verfügbarkeit können Sie alternativ einen weiteren Laut- sprecher unter www.kompernass.com erwerben.
  • Page 80: Bedienung Der Tasten

    TWS-Modus deaktivieren ♦ Drücken Sie kurz die Taste an einem der Lautsprecher, um den TWS- Modus zu deaktivieren. Ein Signalton ertönt und die TWS-LED erlischt bei beiden Lautsprechern. Die Wiedergabe wird im laufenden Betrieb über den linken Lautsprecher fortgesetzt. ♦ Drücken Sie kurz die Taste am rechten Lautsprecher, um den TWS- Modus wieder zu aktivieren.
  • Page 81: Aux In-Betrieb

    AUX IN-Betrieb ACHTUNG ► Verwenden Sie den Lautsprecher im AUX IN-Betrieb ausschließlich in trockenen Innenräumen und mit dem mitgelieferten 3,5 mm-Klinkenkabel Sie können auch Musik von einem, mit dem 3,5 mm-Klinkenkabel ange- schlossenen, tragbaren Audiogerät wiedergeben. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist. ♦...
  • Page 82: Mobile Geräte Mit Dem Lautsprecher Laden

    Mobile Geräte mit dem Lautsprecher laden ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit der Micro-USB- Ladebuchse des zu ladenden mobilen Gerätes. ♦ Verbinden Sie den USB Typ A-Stecker des Ladekabels mit der USB Typ A- Buchse des Lautsprechers. ♦ Schalten Sie den Lautsprecher ein. Der Ladevorgang beginnt automatisch. ♦...
  • Page 83: Reinigung

    Sie hören keinen Ton aus dem Lautsprecher ♦ Die Lautstärke des Lautsprechers steht auf minimaler Lautstärke. Erhöhen Sie die Lautstärke. Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen ♦ Der integrierte Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. ♦ Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die Verbindung. ♦...
  • Page 84: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Lagern Sie den Lautsprecher an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach.
  • Page 85: Anhang

    Anhang Technische Daten Micro-USB (Gleichstrom), 2,1 A Eingangsspannung/-strom USB-A (Gleichstrom), 1 A Ausgangsspannung/-strom Bluetooth ® -Spezifikationen Version 4.2 (bis zu 10 m Reichweite) A2DP*, AVRCP*, Unterstützte Bluetooth * wenn vom Bluetooth ® ® -Profile -Gerät unterstützt Frequenzband 2,4 GHz Sendeleistung <...
  • Page 86: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 87: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Page 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: SLXL20A1-102018-3 IAN 313951...

This manual is also suitable for:

313951

Table of Contents