hit counter script
Silvercrest SHAC 2100 B1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHAC 2100 B1 Operating Instructions Manual

Professional ionic hair dryer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Urheberrecht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienen
    • Heiz- und Lüfterstufen
    • Kühlstufe
    • Ionisierungs-Funktion
    • Haare Trocknen und Stylen
    • Reinigen
    • Gehäuse Reinigen
    • Luftansauggitter Reinigen
    • Aufbewahren
    • Fehlfunktionen Beseitigen
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Introduction
    • Matériels Fournis
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Présentation de L'appareil
    • Recyclage de L'emballage
    • Consignes de Sécurité
    • Degrés de Chauffage Et de Soufflage
    • Opération
    • Flux D'air Frais
    • Fonction « Générateur D'ions
    • Séchage Et Coiffage des Cheveux
    • Nettoyage
    • Nettoyage du Boîtier
    • Nettoyer la Grille D'entrée D'air
    • Rangement
    • Mise Au Rebut
    • Réparer Les Dysfonctionnements
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Auteursrecht
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Apparaatbeschrijving
    • De Verpakking Afvoeren
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bediening
    • Verwarmings- en Blaasstanden
    • Ioniseringsfunctie
    • Koelstand
    • Haar Drogen en Stylen
    • Behuizing Schoonmaken
    • Luchtaanzuigrooster Reinigen
    • Opbergen
    • Reinigen
    • Apparaat Afvoeren
    • Storingen Verhelpen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Polski

    • Prawa Autorskie
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Utylizacja Opakowania
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Obsługa
    • Stopnie Grzania I Nadmuchu
    • Funkcja Jonizacji
    • Stopień Chłodzenia
    • Suszenie I Modelowanie Włosów
    • Czyszczenie
    • Czyszczenie Kratki Wlotu Powietrza
    • Czyszczenie Obudowy
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja Urządzenia
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Použití Dle Předpisů
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Popis Přístroje
    • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha
    • Stupně Topení a Ventilátoru
    • Funkce Ionizace
    • Stupeň Chlazení
    • Sušení a Úprava Vlasůs
    • Uložení
    • ČIštění
    • ČIštění Krytu
    • ČIštění Mřížky Pro NasáVání Vzduchu
    • Likvidace Přístroje
    • Odstranění Chybných Funkcí
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Autorské Práva
    • Obsah Dodávky
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Opis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie
    • Vyhrievacie a Rýchlostné Stupne
    • Funkcia Ionizácie
    • Studený Vzduch
    • Tvarovanie a Sušenie Vlasov
    • Uskladnenie
    • Čistenie
    • Čistenie Krytu
    • Čistenie Mriežky Nasávania Vzduchu
    • Likvidácia Prístroja
    • Odstraňovanie Porúch
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
PROFI-IONEN-HAARTROCKNER / PROFESSIONAL
IONIC HAIR DRYER / SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE
IONIQUE SHAC 2100 B1
PROFI-IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE
IONIQUE
Mode d'emploi
PROFESJONALNA SUSZARKA
DO WŁOSÓW Z JONIZACJĄ
Instrukcja obsługi
PROFESIONÁLNY IÓNOVÝ
SUŠIČ NA VLASY
Návod na obsluhu
IAN 311307
PROFESSIONAL IONIC HAIR DRYER
Operating instructions
PROFESSIONELE IONEN-
HAARDROGER
Gebruiksaanwijzing
PROFESIONÁLNÍ VYSOUŠEČ
VLASŮ
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHAC 2100 B1

  • Page 1 PROFI-IONEN-HAARTROCKNER / PROFESSIONAL IONIC HAIR DRYER / SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE SHAC 2100 B1 PROFI-IONEN-HAARTROCKNER PROFESSIONAL IONIC HAIR DRYER Bedienungsanleitung Operating instructions SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE PROFESSIONELE IONEN- IONIQUE HAARDROGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing PROFESJONALNA SUSZARKA PROFESIONÁLNÍ VYSOUŠEČ DO WŁOSÓW Z JONIZACJĄ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch . SHAC 2100 B1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 5: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“) . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SHAC 2100 B1...
  • Page 6: Entsorgung Der Verpackung

    7 Kontrollleuchte (für zuschaltbare Ionenfunktion) 8 Kaltluft-Taste Abbildung B: 9 Finger-Diffusor Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 1800 – 2100 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) SHAC 2100 B1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    . In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gege- ben und die Gewährleistung erlischt . Lassen Sie den defekten Haartrockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SHAC 2100 B1...
  • Page 8 . Legen Sie den Haartrockner niemals im eingeschalteten ► Zustand ab und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt . SHAC 2100 B1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 9: Bedienen

    3) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfterstufen- Schalter 5 auf „0” stellen . Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose . ■ 6  │   DE │ AT │ CH SHAC 2100 B1...
  • Page 10: Kühlstufe

    Diffusor 9/Konzentrator 1) optimal funktioniert, da das Aufbringen der Ionen auf das Haar durch die Aufsätze gestört wird . Wenn Sie die Ionisierungs-Funktion optimal auszunutzen wollen, verwenden Sie den Haartrockner daher ohne Aufsätze . SHAC 2100 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 11: Haare Trocknen Und Stylen

    Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die Frisur in Form bleibt . ■ Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste 8 benutzen . ■ 8  │   DE │ AT │ CH SHAC 2100 B1...
  • Page 12: Reinigen

    Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben . ■ Zum Aufbewahren können Sie den Haartrockner an der Aufhängeöse 3 aufhängen . ■ Bewahren Sie den Haartrockner an einem staubfreien und trockenen Ort auf . SHAC 2100 B1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Page 13: Fehlfunktionen Beseitigen

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 10  │   DE │ AT │ CH SHAC 2100 B1...
  • Page 14: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SHAC 2100 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 15: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 12  │   DE │ AT │ CH SHAC 2100 B1...
  • Page 16 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety instructions . SHAC 2100 B1 GB │ IE  ...
  • Page 17 Check the contents to make sure everything is there and for visible damage . ► If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see section "Service") . ■ 14  │   GB │ IE SHAC 2100 B1...
  • Page 18 Figure B: 9 Finger Diffusor Technical data Mains voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Nominal power 1800 – 2100 W Protection class II / (double insulation) SHAC 2100 B1 GB │ IE   │  15 ■...
  • Page 19 . Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void . Arrange for the hair dryer to be serviced and repaired only by qualified specialists . ■ 16  │   GB │ IE SHAC 2100 B1...
  • Page 20 When it is switched on, NEVER lay the hair dryer down or ► leave it unsupervised . Never place the hair dryer close to sources of heat and ► protect the power cable against potential damage . SHAC 2100 B1 GB │ IE   │  17 ■...
  • Page 21 3) After use, switch the appliance off in that you place the blower level switch 5 into position “0” . Then remove the plug from the wall socket . ■ 18  │   GB │ IE SHAC 2100 B1...
  • Page 22 (finger diffuser 9/styling jet 1) are removed as the attachment will interfere with the application of the ions to the hair . Therefore, use the hairdryer without attach- ments for maximum ionisation effect . SHAC 2100 B1 GB │ IE  ...
  • Page 23 Before you comb your hair out, allow it to cool so that the shaping and styling can retain its form . ■ You can use the cooling level button 8 to cool down your hair down . ■ 20  │   GB │ IE SHAC 2100 B1...
  • Page 24 Clean the hair dryer as described in the section „Cleaning“ . ■ For storage purposes, you can hang the hairdryer up by the suspension loop 3 . ■ Store the hair dryer at a dustfree and dry location . SHAC 2100 B1 GB │ IE   │  21 ■...
  • Page 25 . Pay heed to the currently applicable regulations . In case of doubt, please contact your waste disposal centre . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ■ 22  │   GB │ IE SHAC 2100 B1...
  • Page 26 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SHAC 2100 B1 GB │ IE  ...
  • Page 27 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 24  │   GB │ IE SHAC 2100 B1...
  • Page 28 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Veuillez lire attentivement le mode d’emploi notamment les consignes de sécurité . SHAC 2100 B1 FR │ BE  ...
  • Page 29: Introduction

    En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un em ballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre « Service après-vente ») . ■ 26  │   FR │ BE SHAC 2100 B1...
  • Page 30: Recyclage De L'emballage

    Figure B : 9 diffuseur Caractéristiques techniques tension secteur 220 – 240 V ∼ (Courant alternatif), 50/60 Hz puissance nominale 1800 – 2100 W classe de protection II / (double isolation) SHAC 2100 B1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    à réparer . Dans ce cas, la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie . Faire réparer le sèche- cheveux défectueux uniquement par des techniciens qualifiés . ■ 28  │   FR │ BE SHAC 2100 B1...
  • Page 32 . Ne jamais poser le sèche-cheveux à proximité de sources de ► chaleur, protéger le cordon d’alimentation contre tout risque de dommage . SHAC 2100 B1 FR │ BE   │  29...
  • Page 33: Opération

    élevée 3) Après usage, arrêter l’appareil en mettant le commutateur d’intensité de souf- flage 5 sur « 0 » . Retirer ensuite le connecteur de la prise secteur . ■ 30  │   FR │ BE SHAC 2100 B1...
  • Page 34: Flux D'air Frais

    (diffuseur 9/concentrateur 1), l’application des ions sur les cheveux étant perturbée par les embouts . Pour profiter au mieux de la fonction d’ionisation, il convient donc d’utiliser le sèche-cheveux sans embout . SHAC 2100 B1 FR │ BE  ...
  • Page 35: Séchage Et Coiffage Des Cheveux

    Avant de peigner les cheveux, les laisser se refroidir un bref moment afin de maintenir la forme de la coiffure . ■ Pour refroidir les cheveux, vous pouvez utiliser la touche « air frais » 8 ■ 32  │   FR │ BE SHAC 2100 B1...
  • Page 36: Nettoyage

    Faire le nettoyage du sèche-cheveux comme indiqué au chapitre « Nettoyage » . ■ On peut utiliser le oeillet de suspension 3 pour accrocher le sèche-cheveux dans un espace de rangement . ■ Conserver l’appareil dans un endroit propre et sec . SHAC 2100 B1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 37: Réparer Les Dysfonctionnements

    DEEE . Respecter la réglementation en cette matière . En cas de doute, contacter les services techniques de la mairie . Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . ■ 34  │   FR │ BE SHAC 2100 B1...
  • Page 38: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de ser- vice après-vente agréé . SHAC 2100 B1 FR │ BE   │...
  • Page 39: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 36  │   FR │ BE SHAC 2100 B1...
  • Page 40 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Lees de gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, aandachtig door . SHAC 2100 B1 NL │ BE  ...
  • Page 41: Inleiding

    Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade . ► Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrekkige ver- pakking of transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk “Service”) . ■ 38  │   NL │ BE SHAC 2100 B1...
  • Page 42: De Verpakking Afvoeren

    8 Toets voor koeling Afbeelding B: 9 Finger diffusor Technische gegevens Netspanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Nominaal vermogen 1800 – 2100 W Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) SHAC 2100 B1 NL │ BE   │  39 ■...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften

    . In dat geval is de veiligheid niet gega- randeerd en vervalt de garantie . Laat een defecte haardroger alleen door gekwalificeerd en vakkundig personeel repareren . ■ 40  │   NL │ BE SHAC 2100 B1...
  • Page 44 Leg de haardroger nooit in ingeschakelde toestand neer en ► laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht . Leg de haardroger nooit in de buurt van warmtebronnen neer ► en bescherm het netsnoer tegen beschadigingen . SHAC 2100 B1 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 45: Bediening

    Middelste warmtestand Hoge warmtestand 3) Na gebruik schakelt u het apparaat uit door de schakelaar voor blaaslucht 5 op “0” te zetten . Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact . ■ 42  │   NL │ BE SHAC 2100 B1...
  • Page 46: Koelstand

    (finger diffusor 9/concentrator 1) optimaal functioneert, omdat de overdracht van ionen op het haar door de opzetstukken wordt verstoord . Gebruik daarom de haardroger zonder opzetstukken als u de ioniseringsfunctie optimaal wilt gebruiken . SHAC 2100 B1 NL │ BE  ...
  • Page 47: Haar Drogen En Stylen

    Laat het haar voordat u het uitkamt kort afkoelen, zodat het kapsel zijn vorm houdt . ■ Voor het afkoelen van het haar kunt u de toets voor koeling 8 gebruiken . ■ 44  │   NL │ BE SHAC 2100 B1...
  • Page 48: Reinigen

    Reinig de haardroger zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen” . ■ Om de haardroger op te bergen, kunt u deze ophangen aan het ophangoog 3 . ■ Berg de haardroger op een stofvrije en droge plek op . SHAC 2100 B1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Page 49: Storingen Verhelpen

    . Neem de bestaande voorschriften in acht . Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst . Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . ■ 46  │   NL │ BE SHAC 2100 B1...
  • Page 50: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . SHAC 2100 B1 NL │ BE   │...
  • Page 51: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 48  │   NL │ BE SHAC 2100 B1...
  • Page 52 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki bezpieczeństwa . SHAC 2100 B1   │...
  • Page 53: Wstęp

    ► Sprawdź kompletność dostawy oraz czy nie ma widocznych uszkodzeń . ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu, skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”) . ■ 50  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 54: Utylizacja Opakowania

    8 Przycisk zimnego powietrza Rysunek B: 9 Dyfuzor palcowy Dane techniczne Napięcie zasilania 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Moc znamionowa 1800 – 2100 W Klasa ochrony II / (podwójna izolacja) SHAC 2100 B1   │  51 ■...
  • Page 55: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ► Nie wolno otwierać obudowy suszarki do włosów ani samod- ► zielnie naprawiać urządzenia . Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji . Uszkodzoną suszarkę do włosów należy naprawiać w specjalistycznych firmach . ■ 52  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 56 . Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . ► Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wy- ► konywane przez dzieci, chyba że pod odpowiednim nadzorem . SHAC 2100 B1   │  53 ■...
  • Page 57: Obsługa

    Suszarka do włosów posiada dwa przełączniki funkcyjne . Można nimi oddzielnie wybrać siłę strumienia powietrza (przełącznik stopni nadmuchu 5) oraz stopień grzania (przełącznik stopni grzania 6): Stopień nadmuchu suszarka jest wyłączona lekki strumień powietrza silny strumień powietrza ■ 54  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 58: Stopień Chłodzenia

    Należy jednak pamiętać, że funkcja jonizacji działa optymalnie tylko bez końcó- wek (dyfuzor palcowy 9 / koncentrator 1), ponieważ końcówki zakłócają na- noszenie jonów na włosy . Jeśli chce się optymalnie wykorzystać funkcję jonizacji, należy stosować suszarkę do włosów bez założonych końcówek . SHAC 2100 B1   │  55...
  • Page 59: Suszenie I Modelowanie Włosów

    ■ Przed rozczesaniem włosów odczekaj chwilę do ich ostygnięcia . Dzięki temu fryzura nie popsuje się . ■ W celu schłodzenia włosów można użyć przycisku nadmuchu zimnego powietrza 8 ■ 56  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 60: Czyszczenie

    Czyścić suszarkę do włosów w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie” . ■ Podczas przechowywania suszarkę do włosów można również zawiesić za ucho do zawieszania 3 . ■ Suszarkę do włosów należy przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu . SHAC 2100 B1   │  57 ■...
  • Page 61: Usuwanie Usterek

    . Należy przestrzegać aktualnie obo- wiązujących przepisów . W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . ■ 58  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 62: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgod- ny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . SHAC 2100 B1   │  59...
  • Page 63: Serwis

    IAN 311307 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 60  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 64 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Přečtěte si pozorně návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny . SHAC 2100 B1  ...
  • Page 65: Úvod

    3) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu „Servis“) . ■ 62  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 66: Likvidace Obalu

    8 tlačítko stupně chlazení Obrázek B: 9 vlasový difuzor Technická data Síťové napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Jmenovitý výkon 1800 – 2100 W Třída ochrany II / (dvojitá izolace) SHAC 2100 B1   │  63 ■...
  • Page 67: Bezpečnostní Pokyny

    . Porouchaný vysoušeč vlasů nechte opravit pouze kvalifikova- nými odborníky . Vysoušeče vlasů, síťového přípojného kabelu a zástrčky se ► nikdy nedotýkejte mokrýma rukama . ■ 64  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 68 Vysoušeč vlasů nikdy nepokládejte v blízkosti zdrojů tepla a ► síťový přípojný kabel chraňte před poškozením . Pokud vysoušeč vlasů spadnul nebo je poškozen, nesmíte jej ► dále používat . Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem . SHAC 2100 B1   │  65 ■...
  • Page 69: Obsluha

    3) Po použití přístroj vypněte tak, že přepínač intenzity proudění vzduchu 5 nastavte do polohy “0” . Poté vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky . ■ 66  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 70: Stupeň Chlazení

    Mějte však na paměti, že funkce ionizace optimálně funguje pouze bez nástavců (vlasový difuzor 9/koncentrátor 1) protože prostřednictvím nástavců se aplika- ce iontů na vlasy naruší . Pokud chcete funkci ionizace optimálně využít, použijte vysoušeč vlasů bez nástavců . SHAC 2100 B1   │  67...
  • Page 71: Sušení A Úprava Vlasůs

    . Pokud vlasový difuzor 9 více nepotřebujete, vyčkejte, dokud přístroj nevychladne a stáhněte jej ohýbacím pohybem dolů: ■ Než vlasy rozčešete, nechte je krátce zchladnout, aby účes držel tvar . ■ Ke zchlazení vlasů můžete použít tlačítko stupně chlazení 8 ■ 68  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 72: Čištění

    Vysoušeč vlasů vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole “Čištění” . ■ Pro skladování je možné zavěsit vysoušeč vlasů za závěsné poutko 3 . ■ Vysoušeč vlasů na suchém a bezprašném místě . SHAC 2100 B1   │  69 ■...
  • Page 73: Odstranění Chybných Funkcí

    . Dodržujte aktuálně platné před- pisy . V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . ■ 70  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 74: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . SHAC 2100 B1   │...
  • Page 75: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 311307 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 72  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 76 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Pozorne si prečítajte návod na používanie, predovšetkým bezpečnostné pokyny . SHAC 2100 B1   │...
  • Page 77: Úvod

    3) Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu v kapitole „Čistenie“ . UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení . ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým bale- ním alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu „Servis“) . ■ 74  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 78: Likvidácia Obalových Materiálov

    7 Kontrolka (s pridanou ionizátorom) 8 Tlačidlo chladenia Obrázok B: 9 Difúzor Technické údaje Menovité napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Menovitý výkon 1800 – 2100 W Trieda ochrany (dvojitá izolácia) SHAC 2100 B1   │  75 ■...
  • Page 79: Bezpečnostné Pokyny

    úrazu a záruka stráca platnosť . Pokazený sušič vlasov dajte opraviť len kvalifikova- nému odborníkovi . Nikdy sa sušiča vlasov, sieťového kábla alebo sieťovej ► zástrčky nedotýkajte vlhkými rukami . ■ 76  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 80 . Počas prevádzky nezakrývajte nasávaciu mriežku vzduchu . ► V pravidelných časových intervaloch mriežku očistite . Sušič vlasov sa počas prevádzky zohrieva . ► Keď je sušič horúci, chytajte ho len za držadlo . SHAC 2100 B1   │  77 ■...
  • Page 81: Používanie

    Vyhrievací stupeň nízka teplota vzduchu stredná teplota vzduchu vysoká teplota vzduchu 3) Po použití prístroj vypnite tým, že dáte prepínač rýchlosti 5 do polohy „0“ . Potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky . ■ 78  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 82: Studený Vzduch

    Majte však na pamäti, že ionizačná funkcia funguje optimálne len bez nástavcov (difúzor 9/koncentrátor 1), pretože nástavce rušia aplikáciu iónov na vlasy . Ak chcete ionizačnú funkciu optimálne využiť, použite preto sušič vlasov bez nástavcov . SHAC 2100 B1   │  79...
  • Page 83: Tvarovanie A Sušenie Vlasov

    9 potrebovať, počkajte, kým prístroj nevychladne a stiahnite ho zalomením nadol: ■ Pred vyčesávaním nechajte vlasy krátko vychladnúť, aby si účes zachoval tvar . ■ Na vychladenie vlasov môžete použiť tlačidlo chladenia 8 ■ 80  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 84: Čistenie

    . ■ Sušič vlasov čistite podľa opisu v kapitole „Čistenie“ . ■ Na uskladnenie môžete sušič vlasov zavesiť za závesné očko 3 . ■ Prístroj uskladnite na suchom a bezprašnom mieste . SHAC 2100 B1   │  81 ■...
  • Page 85: Odstraňovanie Porúch

    Prístroj nechajte zlikvidovať v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu . Dodržte pritom aktuálne platné predpisy . V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . ■ 82  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 86: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . SHAC 2100 B1   │  83...
  • Page 87: Servis

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 84  │   SHAC 2100 B1...
  • Page 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10 / 2018 · Ident.-No.: SHAC2100B1-092018-1 IAN 311307...

Table of Contents