Page 30
If a fault should occur during operation of the unit, operate the disconnect device to Consult with Sony qualified personnel for switch the power supply off, or disconnect wall mount installation. the power plug.
Page 31
As pilhas devem ser armazenadas em local For the customers in Europe seco e ventilado. The manufacturer of this product is Sony No caso de vazamento da pilha, evite o Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, contato com a mesma. Lave qualquer parte Tokyo, 108-0075 Japan.
Page 32
Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico imediatamente. Інформація для споживачів в Україні. Обладнання відповідає вимогам: – Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03/12/2008 № 1057). WARNING...
Page 33
If voltage adaptation • Leave space around the unit (page 6). is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
Page 34
• Do not use the Security bar for the purpose • Avoid using the unit in a location where of preventing theft for transporting or the temperature or humidity is very high, installing the unit. If you lift the unit by the or temperature is very low.
Page 35
Clean the cabinet gently with a soft cloth. however, in a case of abnormal noise, Stubborn stains may be removed with a consult with qualified Sony personnel. soft cloth lightly dampened with mild detergent solution and wrung, followed by On Lamp wiping with a soft dry cloth.
light even before the specified replacement time. • It may possibly break after the replacement time has elapsed. Replace the lamp with a new one as soon as possible if a message displayed on the projected image, even if the lamp normally lights. For carrying This unit is precision equipment.
Checking the Supplied Accessories RM-PJ7 Remote Commander (1) USB A-B cable (5m) (1) (1-846-133-11/ Lithium battery (CR2025) (1) Sony) (VPL-SW535C/SW525C only) The battery is already installed. Before using the remote commander, remove the insulation film. Projector Wall Mount (1) Quick Reference Manual (this manual) (1)
Interactive Pen Device Installing Batteries Remove the battery cover. Remote Commander Pull out the lithium battery compartment. Pull out the battery compartment with a stick as shown in the illustration. The battery cover is attached to the Interactive Pen Device by a small strap. Be careful not to break the strap when opening the battery cover.
Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug in the AC power cord into a wall Operation outlet. Language English Status OnStatus OnStatus Turn on the projector.
• Due to the characteristics of ultra short throw projector, the image may appear uneven on a projection surface that is not absolutely flat. This is not a malfunction of the projector. • Project the image on a flat surface. Wall outlet Projector Computer Video equipment VPL-SW535C/SW525C/ VPL-SX535 SW535/SW525 Input Input Video Video...
The method to switch the output varies Open the lens shift cover depending on the type of computer. Open the cover with a flat-bladed (Example) screwdriver, etc. Adjust the focus, size and position of the projected image (page 13). Open the zoom lever cover Open the cover with a flat-bladed screwdriver, etc.
Page 42
Position Position (Lens shift) For adjusting lens shift, turn each dial with a flat-bladed screwdriver, etc. Lens shift dial V Lens shift dial H Adjuster * Do not adjust the lens shift more than the indicated range, otherwise it may cause a malfunction.
Page 43
Correcting trapezoidal distortion of the projected image (Keystone feature) If the image becomes trapezoidal, set the keystone manually. 1 Press the KEYSTONE key on the remote commander or select V Keystone in the Installation menu. 2 Use the V/v/B/b keys to set the value. The higher the value, narrower the top of the projected image.
Turning Off the Power Press the ?/1 key on the unit or the remote commander. The projector starts shutdown and turns off. If you press the ?/1 key within 10 seconds again, shutdown is cancelled. Unplug the AC power cord from the wall outlet. To turn off without displaying confirmation message Press and hold the key on the unit for a few seconds.
Using Interactive Function The Interactive function (VPL-SW535C/SW525C only) enables you to do the following: • Draw shapes/write text on the screen with the Interactive Pen Device. • Use the Interactive Pen Device as a mouse on the projected screen. Notes The Interactive Presentation function works by a detector in the projector, which picks up infrared rays emitted from the tip of the Interactive Pen Device.
Insert the supplied CD-ROM into the Information: Display information about Interactive Presentation Utility. CD-ROM drive of the computer. Exit: Close Interactive Presentation Utility. Open the CD-ROM and double-click [InteractivePresentationUtility.exe]. * Appears in the pop-up menu when your computer is connected to the projector. Note Close all running applications, then start the installation.
Page 47
Flashes in red The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
Do not put your hands into the slot. Notes • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding the designated location.
Page 49
Loosen the 2 screws on the lamp then Close the lamp cover and tighten the pull out the lamp by its grab. 1 screw. Grab Note Be sure to install the lamp securely as it was. If not, the projector cannot be turned Connect the AC power cord to a wall outlet and turn on the projector.
If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
Page 51
Reattach the air filter cover to the unit. Note Be sure to attach the air filter cover firmly. If not, the projector cannot be turned on. Cleaning the Air Filter...
Page 52
à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer Le fabricant de ce produit est Sony cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Page 53
Veillez à vous adresser à un dans le coffret, débranchez l’appareil et technicien Sony agréé (service payant). faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
• Ne placez aucun objet juste devant la • Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné fenêtre de projection pour éviter de de plus de 15 degrés par rapport à bloquer la lumière durant la projection. La l’horizontale. chaleur provenant de la lumière risque de les endommager.
• N’installez pas le projecteur dans un • Nettoyage du boîtier : environnement très poussiéreux ou Nettoyez délicatement le boîtier avec un enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater chiffon doux. Les taches tenaces peuvent avec, pour résultat, un dysfonctionnement être éliminées avec un chiffon doux ou des dommages du projecteur.
Page 56
Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez-vous à un technicien Sony agréé. Lampe La lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée.
Support mural du projecteur (1) Guide de référence rapide (ce manuel) (1) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Application Interactive Presentation Utility (CD-ROM) (1) (VPL-SW535C/SW525C uniquement) Stylo interactif IFU-PN100M (principal) (1) Manuel d’installation du système de fixation (VPL-SW535C/SW525C uniquement) au mur du projecteur (1)
Stylo interactif Installation des piles Retirez le couvercle de la batterie. Télécommande Retirez le compartiment de la pile au lithium. Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le Le couvercle de la batterie est fixé au stylo schéma.
Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur à la prise murale. Language English Status...
• Compte tenu des caractéristiques du projecteur à ultra-courte focale, il est possible que l’image soit inégale sur une surface de projection non complètement plane. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du projecteur. • Projetez l’image sur une surface plane. Prise murale Projecteur Ordinateur Appareil vidéo VPL-SW535C/SW525C/ VPL-SX535 SW535/SW525 Input Input Video Video S-Video...
Page 61
touche INPUT ou appuyez sur la touche pour sélectionner l’image à projeter. Lorsque vous projetez les images d’un ordinateur, faites basculer la sortie de l’ordinateur vers l’affichage externe. La méthode de basculement de la sortie dépend du type d’ordinateur. (Exemple) Réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 12).
Ouvrez le couvercle du levier de Ouvrez le couvercle de zoom déplacement de bloc optique Ouvrez le couvercle avec un tournevis à Ouvrez le couvercle avec un tournevis à lame plate, etc. lame plate, etc. Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Levier de zoom Molette de mise au point...
Page 63
Position Position (déplacement du bloc optique) Pour régler le déplacement du bloc optique, faites pivoter chaque molette à l’aide d’un tournevis à lame plate, par exemple. Molette de déplacement V du bloc optique Molette de déplacement H du bloc optique Supports réglables * Ne réglez pas le déplacement du bloc optique au-delà...
Page 64
Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction trapèze) Si l’image devient trapézoïdale, réglez le trapèze manuellement. 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze V dans le menu Installation. 2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur. Plus la valeur est élevée, plus le haut de l’image projetée est étroit.
Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous rappuyez sur la touche ?/1 dans les 10 secondes qui suivent, l’arrêt est annulé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Pour mettre hors tension sans afficher de message de confirmation 1 de l’appareil pendant quelques secondes.
(Type A) Ordinateur Installation de l’utilitaire de présentation interactive L’utilisation de l’une des ces fonctions requiert l’installation de l’utilitaire de présentation interactive. Pour mettre à jour l’utilitaire de présentation interactive, consultez le site Web de Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility Configuration système •...
*1: édition 32 bits uniquement *2: éditions 32 bits et 64 bits *3: éditions 32 bits Insérez le CD-ROM fourni dans le Modification des paramètres lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Ouvrez le CD-ROM et cliquez deux fois Cliquez sur l’icône de la barre des tâches sur [InteractivePresentationUtility.exe].
Page 68
Étalonnage (alignement de la position) Un point clignotant apparaît dans la partie supérieure gauche de l’écran. Appuyez sur le centre du point avec la pointe du stylo interactif jusqu’à ce que le point cesse de clignoter. Le point apparaît de la partie supérieure gauche à...
Page 69
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après reprises avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de Consultez un technicien Sony agréé. clignotements Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
Remarques • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné.
Page 71
Desserrez les 2 vis de la lampe, puis Fermez le couvercle de lampe et serrez extrayez la lampe par son point de la vis 1. prise. Point de prise Remarque Assurez-vous de remettre solidement en place la lampe dans sa position initiale. Sinon, le projecteur ne peut pas être mis sous tension.
S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à...
Page 73
Replacez le couvercle du filtre à air de l’appareil. Remarque Veillez à fixer correctement le couvercle de filtre à air. Sinon, le projecteur ne peut pas être mis sous tension. Nettoyage du filtre à air...
Page 74
Para reducir el riesgo de Para los clientes de Europa electrocución, no exponga este El fabricante de este producto es Sony aparato a la lluvia ni a la humedad. Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
Page 75
Sony antes de volver a continuación: utilizarla. • Deje espacio alrededor de la unidad •...
• No coloque ningún objeto justo delante de • Evite utilizar la unidad si está inclinada la ventana de proyección que pueda más de 15 grados en posición horizontal. bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz puede dañar el objeto. Utilice la tecla de función de apagado de la imagen para interrumpir la imagen.
• Evite instalar la unidad en un entorno en el • Acerca de la limpieza de la carcasa: que haya un exceso de polvo o humo. Si lo Limpie la carcasa suavemente con un paño hace, el filtro del aire se obstruirá, y es suave.
Page 78
Si, no obstante, se produce un ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. Lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz contiene mercurio a una presión interna elevada.
Mando a distancia RM-PJ7 (1) Cable A-B USB (5 m) (1) (1-846-133-11/ Pila de litio (CR2025) (1) Sony) (solo VPL-SW535C/SW525C) La pila ya se suministra instalada. Antes de usar el mando a distancia, retire la película aislante. Soporte de montaje en pared del proyector Manual de referencia rápida (este manual)
Dispositivo de rotulador interactivo Instalación de las pilas Quite la tapa de la pila. Mando a distancia Extraiga el compartimento de la pila de litio. Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra La tapa de la pila está...
Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de Operation CA a la toma de pared. Language English Status...
Esto no significa una avería del proyector. • Proyecte la imagen en una superficie plana. Toma de pared Proyector Ordenador Equipo de vídeo VPL-SW535C/SW525C/ VPL-SX535 SW535/SW525 Input Input Video Video...
Page 83
Seleccione la fuente de entrada. Pulse la tecla INPUT del proyector para ver el menú de cambio de señal de entrada en la pantalla. Pulse la tecla INPUT varias veces o pulse la tecla para seleccionar una imagen para proyectar. Cuando proyecte una imagen de ordenador, cambie la configuración del ordenador para conmutar la salida...
Abra la tapa de la palanca del zoom Abra la tapa de desplazamiento del objetivo Abra la tapa con un destornillador plano o una herramienta similar. Abra la tapa con un destornillador plano o una herramienta similar. Ajuste de la imagen proyectada Enfoque Tamaño (Zoom) Palanca del zoom...
Page 85
Posición Posición (Desplazamiento del objetivo) Para ajustar el desplazamiento del objetivo, gire cada control con un destornillador de cabeza plana. Desplazamiento del objetivo control V Desplazamiento del objetivo control H Ajustador * No ajuste el desplazamiento del objetivo más allá del rango indicado, ya que podría provocar una avería.
Page 86
Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función Trapezoide) Si la imagen adopta un aspecto trapezoidal, ajuste el valor manualmente. 1 Pulse la tecla KEYSTONE en el mando a distancia o seleccione Trapezoide V en el menú Instalación. 2 Ajuste el valor con las teclas V/v/B/b.
Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si vuelve a pulsar la tecla ?/1 antes de que transcurran 10 segundos, el proceso de apagado se cancelará. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Uso de la función interactiva La función interactiva (solo VPL-SW535C/SW525C) permite hacer lo siguiente: • Dibujar formas/escribir texto en la pantalla con el dispositivo de rotulador interactivo. • Utilice el dispositivo de rotulador interactivo como si fuera un ratón en la pantalla proyectada.
Page 89
*1: solo la edición de 32 bits *2: ediciones de 32 bits y 64 bits *3: ediciones de 32 bits Introduzca el CD-ROM suministrado Modificación de la configuración en la unidad de CD-ROM del ordenador. Haga clic en el icono de la barra de tareas Abra el CD-ROM y haga doble clic en para ver el menú...
Page 90
Calibración (alineación de posición) Aparecerá un punto parpadeante en parte superior izquierda de la pantalla. Toque el centro del punto con la punta del rotulador interactivo hasta que el punto deje de parpadear. Los puntos aparecen desde la parte superior izquierda de la pantalla hasta la parte inferior derecha.
Page 91
El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los veces siguientes elementos.
Notas • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera.
Page 93
Afloje los 2 tornillos de la lámpara y, a Cierre la cubierta de la lámpara y continuación, tire del asa de la apriete el tornillo 1. lámpara hacia afuera. Nota Asegúrese de instalar firmemente la lámpara tal como estaba. Si no lo hace, no podrá...
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría...
Page 95
Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire a la unidad. Nota Conecte la cubierta del filtro de aire con firmeza. Si no lo hace, no podrá encender el proyector. Limpieza del filtro de aire...
Page 96
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Unterseite des Gerätes. Um einen elektrischen Schlag zu Für Kunden in Europa vermeiden, darf das Gehäuse nicht Der Hersteller dieses Produkts ist Sony geöffnet werden. Überlassen Sie Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Wartungsarbeiten stets nur Tokyo, 108-0075 Japan.
Heizkörpern oder Warmluftauslässen, Stromversorgung übereinstimmt. Falls oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, eine Spannungsanpassung erforderlich ist, starkem Staubniederschlag oder konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Feuchtigkeit, Vibrationen oder Personal. Erschütterungen ausgesetzt sind. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in • Befestigen Sie den Projektor nicht das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
• Platzieren Sie das Gerät nicht auf Info zur Installation Oberflächen wie dem Originalverpackungsmaterial, einem • Halten Sie bei der Installation die weichen Tuch, Papier, Teppichen oder Abstände zwischen Wänden usw. und dem Papierresten. Diese Materialien können Gerät gemäß der Abbildung ein. durch die Lüftungsöffnungen angesaugt werden.
• Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts Info zum Reinigen von an einem Ort, an dem es kühler oder Projektionsfenster und warmer Luft von einer Klimaanlage ausgesetzt ist. Die Aufstellung an solch Gehäuse einem Ort kann aufgrund der Kondensation von Feuchtigkeit oder •...
Page 100
Temperatur verhindert, kann es zu einer gewissen Geräuschentwicklung kommen. Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie sollten sich aber an qualifiziertes Sony- Fachpersonal wenden, wenn es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Vorsichtsmaßnahmen...
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Fernbedienung RM-PJ7 (1) USB A-B-Kabel (5 m) (1) (1-846-133-11/ Lithiumbatterie (CR2025) (1) Sony) (nur VPL-SW535C/SW525C) Die Batterie ist bereits eingelegt. Entfernen Sie die Isolierfolie, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Projektorwandhalterung (1) Kurzreferenz (vorliegende Anleitung) (1) Bedienungsanleitung (CD-ROM) (1) Dienstprogramm für interaktive...
Interaktiver Stift Einsetzen der Batterien Nehmen Sie die Batterieabdeckung Fernbedienung Ziehen Sie das Fach für die Lithium- Batterie heraus. Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt. Die Batterieabdeckung ist mit einem kleinen Riemen am Interaktiven Stift befestigt. Achten Sie darauf, dass der Riemen beim Öffnen der Batterieabdeckung nicht reißt.
Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste V oder v zur Stecken Sie den Stecker des Auswahl von „Sprache ( )“, und Netzkabels in die Netzsteckdose.
Page 104
Drücken Sie die Taste MENU, um den Menübildschirm auszublenden. Wählen der Menüsprache...
• Aufgrund der Eigenschaften des Ultra-Short-Throw-Projektors kann das Bild auf einer Projektionsfläche, die nicht absolut eben ist, ungleichmäßig erscheinen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion des Projektors. • Projizieren Sie das Bild auf eine ebene Fläche. Netzsteckdose Projektor Computer Videogerät VPL-SW535C/SW525C/ VPL-SX535 SW535/SW525 Input Input Video Video S-Video...
Page 106
Sie wiederholt die INPUT-Taste oder die Taste , um das zu projizierende Bild auszuwählen. Schalten Sie die Ausgabe des Computers zum externen Anzeigegerät um, wenn Sie ein Computerbild projizieren. Das Verfahren zum Umschalten der Ausgabe variiert abhängig vom Computertyp. (Beispiel) Stellen Sie Fokus, Größe und Position des projizierten Bildes ein (Seite 13).
Öffnen der Abdeckung des Zoom- Öffnen der Lens-Shift-Abdeckung Hebels Öffnen Sie die Abdeckung mit einem Schlitzschraubendreher etc. Öffnen Sie die Abdeckung mit einem Schlitzschraubendreher etc. Einstellen des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Zoomhebel Fokussierring Projizieren von Bildern...
Page 108
Position Position (Lens-Shift) Drehen Sie zum Anpassen des Lens-Shift jeden Regler mit einem Schlitzschraubendreher usw. Lens-Shift-Regler V Lens-Shift-Regler H Einstellfuß * Überschreiten Sie bei der Einstellung des Lens-Shift-Bereichs nicht den angegebenen Bereich, da es andernfalls zu einer Fehlfunktion kommen kann. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Projektionsentfernung und Lens-Shift-Bereich“.
Page 109
Korrigieren der Trapezverzeichnung des projizierten Bildes (Trapezausgleichfunktion) Wenn beim Bild eine Trapezverzeichnung auftritt, stellen Sie den Trapezausgleich manuell ein. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die KEYSTONE-Taste oder wählen Sie „V Trapez“ im Menü Installation. 2 Stellen Sie den Wert mit den Tasten V/v/B/b ein.
Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung. Der Projektor wird heruntergefahren und ausgeschaltet. Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste ?/1 erneut drücken, wird das Herunterfahren abgebrochen. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose. So schalten Sie das Gerät ohne Anzeigen einer Bestätigungsmeldung aus Halten Sie die Taste ?/1 am Gerät einige Sekunden lang gedrückt.
(Typ A) Computer Installation von Interactive Presentation Utility Um diese Funktionen verwenden zu können, muss Interactive Presentation Utility installiert werden. Ein Software-Update für Interactive Presentation Utility finden Sie auf der Website von Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility Systemanforderungen • CPU: Intel Pentium III 1,0 GHz oder schneller •...
*3: 32-Bit-Edition Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM Ändern der Einstellungen in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Klicken Sie auf das Symbol in der Öffnen Sie die CD-ROM und Taskleiste, um das Popup-Menü anzuzeigen. doppelklicken Sie auf [InteractivePresentationUtility.exe]. Minimieren Einstellung speichern Hinweis Schließen Sie alle geöffneten Anwendungen Kalibrieren...
Page 113
Kalibrierung (Ausrichtung der Position) In der linke oberen Ecke des Bildschirms wird ein blinkender Punkt angezeigt. Berühren Sie die Mitte des Punktes mit des Spitze des interaktiven Stifts, bis der Punkt nicht mehr blinkt. Der Punkt wird nun in der unteren rechten Ecke des Bildschirms angezeigt.
Page 114
Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Steckplatz. Hinweise • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe darauf, dass Sie sie gerade herausziehen und dabei an der gekennzeichneten Position halten.
Page 116
Lösen Sie die 2 Schrauben an der Schließen Sie die Lampenabdeckung Lampe und ziehen Sie die Lampe und ziehen Sie die 1 Schraube fest. dann am Griff heraus. Griff Hinweis Bringen Sie die Lampe vorschriftsmäßig wieder an. Andernfalls lässt sich der Projektor nicht einschalten.
Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
Page 118
Bringen Sie die Luftfilterabdeckung wieder am Gerät an. Hinweis Achten Sie darauf, die Luftfilterabdeckung fest anzubringen. Andernfalls lässt sich der Projektor nicht einschalten. Reinigen des Luftfilters...
Page 120
Per evitare scosse elettriche, non Per i clienti in Europa aprire l’involucro. Per l’assistenza Il fabbricante di questo prodotto è la Sony rivolgersi unicamente a personale Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, qualificato. Tokyo, 108-0075 Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la AVVERTENZA sicurezza dei prodotti è...
Page 121
Se è incendi o danni all’unità. Per consentire necessaria una regolazione della tensione, un’adeguata circolazione dell’aria e rivolgersi a personale Sony qualificato. impedire l’accumulo di calore all’interno, • Se dei liquidi o degli oggetti dovessero attenersi alle indicazioni riportate di cadere nel mobile, scollegare l’unità...
• Non mettere alcun oggetto davanti alla • Evitare di utilizzare l’unità se è inclinata di finestra di proiezione affinché non oscuri più di 15 gradi in orizzontale. la luce durante la proiezione. Il calore dovuto alla luce potrebbe danneggiare l’oggetto.
• Non installare l’unità in un ambiente • Pulizia del telaio: molto polveroso o estremamente fumoso. Pulire delicatamente il telaio con un panno Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, morbido. Rimuovere le macchie ostinate causando un malfunzionamento o guasto utilizzando un panno morbido dell’unità.
È un risultato normale del processo di fabbricazione e non è indice di problemi di funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony qualificato. Lampada La lampada utilizzata come sorgente luminosa contiene mercurio ad alta pressione interna.
Dispositivo penna interattiva Inserimento delle pile Rimuovere il coperchio del vano Telecomando batterie. Estrarre la batteria a litio dal relativo alloggiamento. Estrarre dall’alloggiamento la batteria con un bastoncino come illustrato. Il coperchio del vano batterie è fissato al dispositivo penna interattiva per mezzo di una cinghietta.
Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Premere il tasto V o v per Inserire il cavo di alimentazione CA in selezionare “Linguaggio ( )”,...
Page 128
Premere il tasto MENU per chiudere la schermata di menu. Selezione della lingua del menu...
Non si tratta di un malfunzionamento del proiettore. • Proiettare l’immagine su una superficie piana. Presa a muro Proiettore Computer Apparecchiatura video VPL-SW535C/SW525C/ VPL-SX535 SW535/SW525 Input Input Video Video...
Page 130
premere il tasto per selezionare un’immagine da proiettare. Per proiettare un’immagine proveniente da un computer, commutare l’uscita del computer sul monitor esterno. Il metodo di commutazione dell’uscita varia in funzione del tipo di computer. (Esempio) Regolare la messa a fuoco, le dimensioni e la posizione dell’immagine proiettata (pagina 13).
Aprire il coperchio della leva dello Aprire il coperchio di zoom decentramento ottico Aprire il coperchio con un cacciavite a lama Aprire il coperchio con un cacciavite a lama piatta o simili. piatta o simili. Regolazione dell’immagine proiettata Messa a fuoco Dimensioni (Zoom) Leva dello zoom Ghiera della messa a fuoco...
Page 132
Posizione Posizione (Decentramento ottico) Per regolare il decentramento ottico, ruotare le ghiere con un cacciavite a lama piatta o simili. Ghiera di decentramento ottico V Ghiera di decentramento ottico H Dispositivo di regolazione * Eseguendo la regolazione del decentramento ottico, non impostare valori esterni al campo indicato, altrimenti potrebbero verificarsi anomalie di funzionamento.
Page 133
Correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata (funzione Trapezio) Se l’immagine diventa trapezoidale, eseguire manualmente la regolazione Trapezio. 1 Premere il tasto KEYSTONE sul telecomando o selezionare Trapezio V nel menu Installazione. 2 Utilizzare i tasti V/v/B/b per impostare il valore. Maggiore è il valore, più stretta è la parte superiore dell’immagine Aumentare il numero proiettata.
Page 134
Spegnimento Premere il tasto ?/1 sull’unità o sul telecomando. Il proiettore si spegne e l’alimentazione viene disattivata. Premendo nuovamente il tasto ?/1 entro 10 secondi, lo spegnimento viene annullato. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Spegnere senza che venga visualizzato il messaggio di conferma Tenere premuto il tasto 1 sull’unità...
(Tipo A) Computer Installazione dell’utility di presentazione interattiva Per utilizzare queste funzioni è necessario installare l’utility di presentazione interattiva. Per gli aggiornamenti software dell’utility di presentazione interattiva, visitare il sito Web di Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility Requisiti di sistema • CPU: Intel Pentium III 1,0 GHz o più veloce •...
*2: versione a 32 e 64 bit *3: versione a 32 bit Inserire il CD-ROM fornito in Modifica delle impostazioni dotazione nell’unità CD-ROM del computer. Fare clic sull’icona nella barra delle Aprire il CD-ROM e fare doppio clic su applicazioni per visualizzare il menu a [InteractivePresentationUtility.exe].
Page 137
Calibrazione (allineamento di posizione) Nell’angolo in alto a sinistra dello schermo appare un punto lampeggiante. Toccare il centro del punto con la punta della penna interattiva finché il punto non smetterà di lampeggiare. Il punto si sposterà dall’angolo in alto a sinistra all’angolo in basso a destra dello schermo.
Page 138
Lampeggiante, rossa Il proiettore è in uno stato anomalo. I sintomi sono indicati dal numero di lampeggi. Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti indicazioni. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Due lampeggi La temperatura interna è insolitamente elevata. Controllare le voci sottostanti.
Non inserire le mani nell’alloggiamento. Note • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non sostituire personalmente la lampada. • Durante la rimozione della lampada, afferrarne il punto di presa e tirarla nella posizione prevista. Se si tocca una parte della lampada diversa dalla posizione prevista, si potrebbero riportare infortuni o ustioni.
Page 140
Allentare le 2 viti sulla lampada, Chiudere il pannello della lampada e quindi estrarre la lampada afferrando serrare 1 vite. il punto di presa. Punto di presa Nota Montare saldamente la lampada come era in origine. Diversamente non sarà possibile accendere il proiettore.
Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al personale Sony qualificato. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni.
Page 142
Fissare nuovamente il coperchio del filtro dell’aria sull’apparecchiatura. Note Fissare saldamente il coperchio del filtro dell’aria. Diversamente non sarà possibile accendere il proiettore. Pulizia del filtro dell’aria...