Page 2
Commercial Dishwasher Model Overview G 8080i G 7856 G 7859 Vita 50 Integrated - needs custom • panel • Stainless steel fascia • • Stainless steel front panel optional • • • • Undercounter • • • Stand alone Wash programs •...
Page 3
Installationsplan / Installation plan Installatietekening Plano de instalación Asennusohje Plan d`installation Plano de instalação Installasjonsplan Σχέδιο εγκατάστασης Pianta di installazione Installationsplan G 7856 Materialnummer Mat.-no.: 6162520 Änderungsstand Version: 19.01.2004 Datum Zeichnung Drawing date: 19.01.2004 Datum Legende Legend date:...
Page 8
4. Spannung (Lieferzustand) V/Hz AC 208/60 Anschlusswert Absicherung 2 x 30 Anschlusskabel, Querschnitt mindestens mm² 3 x AWG10 Länge Anschlusskabel (H05(07)RN-F) ohne Stecker Spannung V/Hz 3 AC 208/60 Anschlusswert Absicherung 3 x 20 Anschlusskabel, Querschnitt mindestens mm² 4 x AWG12 Länge Anschlusskabel (H05(07)RN-F) ohne Stecker 5.
Page 9
Es wird empfohlen das Gerät über eine Steckvorrichtung anzuschließen, damit eine elektrische Sicherheitsprüfung einfach durchgeführt werden kann. Die Steckvorrichtung muss nach Geräteinstallation zugänglich sein. Bei Festanschluss des Gerätes ist bauseitig ein Hauptschalter mit allpoliger Trennung vom Netz und mind. 3 mm Kontaktöffnungsweite zu installieren. Zur Erhöhung der Sicherheit wird dringend empfohlen dem Gerät einen Fehlerstromschutzschalter vorzuschalten.
Caractéristiques techniques Lave-vaisselle pro G 7856 Légende: Symboles entourés d’un cercle continu : raccordement nécessaire Symboles entourés d’un cercle discontinu : raccordement optionnel ou en fonction du modèle Raccordement 1. Tension (sortie d’usine) V/Hz 3N AC 400-415/50 Valeur de raccordement 9,1-9,7 Fusible 3 ×...
Page 12
4. Tension (sortie d’usine) V/Hz AC 208/60 Valeur de raccordement Fusible 2 x 30 Câble d’alimentation, diamètre min mm² 3 x AWG10 Longueur câble d’alimentation (H05(07)RN-F) sans fiche Tension V/Hz 3 AC 208/60 Valeur de raccordement Fusible 3 x 20 Câble d’alimentation, diamètre min mm²...
Page 13
Il est conseillé de raccorder l’appareil par une prise de courant afin de faciliter le contrôle de sécurité électrique. La prise de courant doit rester accessible une fois que l’appareil a té installé.. En cas de raccordement fixe, l’utilisateur devra prévoir un interrupteur principal avec séparation sur tous les pôles et une bonne largeur d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
Technische gegevens Bedrijfsafwasautomaat G 7856 Legenda: Geheel omcirkelde afkortingen betekenen: aansluiting vereist Niet geheel omcirkelde afkortingen betekenen: optioneel of afhankelijk van het apparaat is aansluiting vereist Elektrische 1. Spanning (af fabriek) V/Hz 3N AC 400-415/50 aansluiting Aansluitwaarde 9,1-9,7 Zekering 3 × 16/3 × 15 Aansluitkabel, draaddoorsnede, minimaal mm²...
Page 16
3. Spanning (af fabriek) V/Hz 3 AC 230/50 Aansluitwaarde Zekering 3 x 20 Aansluitkabel, draaddoorsnede, minimaal mm² 5 x 2,5 Lengte aansluitkabel (H05(07)RN-F) zonder stekker Spanning V/Hz 3N AC 400/50 Aansluitwaarde Zekering 3 x 16 Aansluitkabel, draaddoorsnede, minimaal mm² 5 x 2,5 Lengte aansluitkabel (H05(07)RN-F) zonder stekker 4.
Page 17
8. Spanning (af fabriek) V/Hz 3 AC 200/50 Aansluitwaarde Zekering 3 x 20 Aansluitkabel, draaddoorsnede, minimaal mm² 5 x 2,5 Lengte aansluitkabel (H05(07)RN-F) zonder stekker 9. Spanning (af fabriek) V/Hz 3 AC 200/60 Aansluitwaarde Zekering 3 x 20 Aansluitkabel, draaddoorsnede, minimaal mm²...
Page 18
Gegevens Hoogte machine Breedte Diepte De installatiewerkzaamheden mogen alleen door een erkend installateur worden uitgevoerd met inachtneming van alle van toepassing zijnde voorschriften en normen! Houdt u zich bij plaatsing van de machine beslist aan de montagehandleiding! Gebruik in de directe omgeving van de afwasautomaat alleen meubels/materialen die geschikt zijn voor professioneel gebruik, omdat anders schade kan optreden als gevolg van condens.
Dati tecnici Lavastoviglie industriale G 7856 Legenda: Significato delle sigle cerchiate in grassetto: necessario allacciamento Significato delle sigle cerchiate con tratteggio: allacciamento opzionale o necessario a seconda dell’esecuzione macchina Allacciamento 1. Tensione (stato di fornitura) V/Hz 3N AC 400-415/50 elettrico Valore d’allacciamento 9,1-9,7 Protezione...
Page 20
4. Tensione (stato di fornitura) V/Hz AC 208/60 Valore d’allacciamento Protezione 2 x 30 Cavo d’allacciamento, sezione minima mm² 3 x AWG10 Lunghezza cavo d’allacciamento (H05(07)RN-F) senza spina Tensione V/Hz 3 AC 208/60 Valore d’allacciamento Protezione 3 x 20 Cavo d’allacciamento, sezione minima mm²...
Page 21
Si consiglia di allacciare la macchina mediante un dispositivo d’innesto in modo da consentire la semplice esecuzione del controllo di sicurezza elettrica. Questo dispositivo d’innesto deve essere accessibile dopo l’installazione della macchina. In caso di allacciamento fisso della macchina, a cura del committente deve essere installato un interruttore principale separabile dalla rete con tutti i poli e apertura di contatto di almeno 3 mm.
Technical datasheet Commercial dishwasher G 7856 Legend: Circled, bold-type abbreviations: Connection required Abbreviations surrounded by broken circle: Connection optional or required, depending on model Electrical 1. Voltage (as supplied) V/Hz 3N AC 400-415/50 connection Rated load 9.1-9.7 Fuse rating 3 × 16/3 × 15 Connection cable, min.
Page 24
4. Voltage (as supplied) V/Hz AC 208/60 Rated load Fuse rating 2 x 30 Anschlusskabel, Querschnitt mindestens mm² 3 x AWG10 Length of supply lead (H05(07)RN-F) without plug Voltage V/Hz 3 AC 208/60 Rated load Fuse rating 3 x 20 Connection cable, min.
Page 25
Plug and socket connection recommended to facilitate electrical safety tests. Socket must be accessible after installation. On hard-wired machines, a multi-pole circuit breaker with a minimum contact gap of 3 mm must be provided on site. The use of an earth leakage circuit breaker (ELCB) is strongly recommended.
Page 27
Έντυπο τεχνικών πληροφοριών Επαγγελµατικό πλυντήριο πιάτων G 7856 Επεξήγηση: Τα σύµβολα που βρίσκονται µέσα σε έντονο κύκλο σηµαίνουν: Σύνδεση απαραίτητη Τα σύµβολα που βρίσκονται µέσα σε διακεκοµµένο κύκλο σηµαίνουν: Σύνδεση προαιρετική ή απαραίτητη ανάλογα µε την έκδοση της συσκευής Ηλεκτρ. σύνδεση 1.
Page 28
4. Τάση (κατά την παράδοση) V/Hz AC 208/60 Τιµή σύνδεσης Ασφάλεια 2 x 30 Ελάχιστη διατοµή καλωδίου σύνδεσης mm² 3 x AWG10 Μήκος καλωδίου σύνδεσης (H05(07)RN-F) χωρίς φις Τάση V/Hz 3 AC 208/60 Τιµή σύνδεσης Ασφάλεια 3 x 20 Ελάχιστη διατοµή καλωδίου σύνδεσης mm²...
Page 29
Συµβουλεύεστε να προβείτε σε µία όχι µόνιµη σύνδεση της συσκευής προκειµένου να είναι εύκολος ο ηλεκτρολογικός έλεγχος της συσκευής. Το σηµείο σύνδεσης πρέπει να είναι προσπελάσιµο µετά την τοποθέτηση της συσκευής. Σε µόνιµη σύνδεση της συσκευής πρέπει να τοποθετηθεί στην κτιριακή εγκατάσταση κεντρικός διακόπτης µε πλήρη διαχωρισµό...
Page 31
Teknisk datablad Industriopvaskemaskine G 7855 Signaturforklaring Forkortelser med ring omkring betyder: Tilslutning påkrævet Forkortelser med brudt ring omkring betyder: Tilslutning valgfri eller påkrævet afhængig af maskinens udførelse Eltilslutning 1. Spænding (ved levering) V/Hz 3N AC 400-415/50 Tilslutningsværdi 9,1-9,7 Sikring 3 × 16/3 × 15 Tilslutningsledning, tværsnit min.
Page 32
3. Spænding (ved levering) V/Hz 3 AC 230/50 Tilslutningsværdi Sikring 3 x 20 Tilslutningsledning, tværsnit min. mm² 5 x 2,5 Tilslutningsledning (H05(07)RN-F), længde uden stik Spænding V/Hz 3N AC 400/50 Tilslutningsværdi Sikring 3 x 16 Tilslutningsledning, tværsnit min. mm² 5 x 2,5 Tilslutningsledning (H05(07)RN-F), længde uden stik 4.
Page 33
8. Spænding (ved levering) V/Hz 3 AC 200/50 Tilslutningsværdi Sikring 3 x 20 Tilslutningsledning, tværsnit min. mm² 5 x 2,5 Tilslutningsledning (H05(07)RN-F), længde uden stik 9. Spænding (ved levering) V/Hz 3 AC 200/60 Tilslutningsværdi Sikring 3 x 20 Tilslutningsledning, tværsnit min. mm²...
Tekniset tiedot Suurtalousastianpesukone G 7856 Selitykset: Paksulla rengastetut merkit tarkoittavat: Liitäntä välttämätön Pisteviivoin rengastetut merkit tarkoittavat: Liitäntä vaihtoehtoinen tai laitetyypistä riippuen välttämätön Sähköliitäntä 1. Jännite (toimitustila) V/Hz 3N AC 400-415/50 Liitäntäteho 9,1-9,7 Varoke 3 × 16/3 × 15 Johdon minimihalkaisija mm²...
Page 36
4. Jännite (toimitustila) V/Hz AC 208/60 Liitäntäteho Varoke 2 x 30 Johdon minimihalkaisija mm² 3 x AWG10 Liitäntäjohdon pituus (H05(07) RN-F) ilman pistoketta Jännite V/Hz 3 AC 208/60 Liitäntäteho Varoke 3 x 20 Johdon minimihalkaisija mm² 4 x AWG12 Liitäntäjohdon pituus (H05(07) RN-F) ilman pistoketta 5.
Page 37
Laite suositellaan liitettäväksi irrotettavaan pistorasiaan, jotta sähköisten osien turvatarkistukset voitaisiin suorittaa helposti ja yksinkertaisesti. Pistokkeeseen tulee päästä vapaasti käsiksi myös asennuksen jälkeen. Kiinteä liitäntä on mahdollinen asennuspaikan pääkytkimestä (liitettävissä nollatilassa) kaikkinapaisesti erotettavissa. Kosketinaukon koon tulee olla vähintään 3 mm. Turvallisuuden lisäämiseksi suositellaan laite ehdottomasti kytkeä...