hit counter script
Panasonic CS-C7BKP Operating Instructions Manual

Panasonic CS-C7BKP Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CS-C7BKP:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Besondere Merkmale

    • Sicherheitshinweise

      • I Montagehinweise
      • I Wichtige Betriebshinweise
    • Bezeichnung der Geräteteile

      • I Innengerät
      • I Außengerät
      • I Zubehör
      • I Fernbedienung
    • Betriebsvorbereitungen

      • I Innengerät
      • I Fernbedienung
    • Bedienung

    • Einstellen des Timers

    • Komfortbetrieb

      • I SLEEP-Betrieb
    • I Sparbetrieb

      • I Leistungsbetrieb
    • Pflege und Wartung

      • I Reinigen des Innengeräts und der
      • I Reinigen der Grobstaubfilter
      • I Reinigen des Frontgitters
      • I Kontrollen vor Beginn der Kühlsaison
      • I Längere Nichtbenutzung des Klimageräts
      • I Empfohlene Inspektionen
    • Nützliche Hinweise

    • Tips zu Betrieb und Energieeinsparung

    • Störungssuche

      • I Normaler Betrieb
      • I Betriebsstörungen
      • I Wenden Sie sich Direkt an Ihren Händler
  • Français

    • Caracteristiques

    • Mode D'emploi

      • I Précaution D'installation
      • I Précaution de Fonctionnement
    • Nom de Chaque Piéce

      • I Appareil D'intérieur
      • I Appareil D'extérieur
      • I Accessoires
      • I Télécommande
    • Préparation Avant Fonctionnement

      • I Appareil D'intérieur
      • I Télécommande
    • Comment Utiliser L'appareil

    • Réglage de la Minuterie

    • Fonctions Pratiques

      • I Fonctionnement en Mode Sommeil
      • I Fonctionnement en Mode Economique
      • I Fonctionnement en Mode Puissance
    • Soin Et Entretien

      • I Nettoyer L'appareil D'interieur Et la
      • Télécommande
      • I Nettoyer Les Filtres À Air
      • I Nettoyer Le Panneau Avant
      • I Filtres Purificateurs D'air
      • I Inspection Avant Terme
      • I Lorsque Le Climatisateur N'est Pas Utilisé
      • Pendant Une Période Prolongée
      • I Inspection Recommandée
    • Economies D'energie Et Conseils D'utilisation

    • Information Utile

    • Résolution de Problèmes

      • I Fonctionnement Ordinaire
      • I Fonctionnement Anormal
  • Italiano

    • Caratteristiche

    • Precauzioni Per la Sicurezza

      • I Precauzioni Nell'installazione
      • I Precauzioni Per Il Funzionamento
    • Identificazione Parti

      • I Unita' Interna
      • I Unita' Esterna
      • I Accessori
      • I Telecomando
    • Modalita' D'uso

    • Preparazione Prima Dell'uso

      • I Unita' Interna
      • I Telecomando
    • Impostazione del Timer (Temporizzatore)

    • Funzioni DI Convenienza

      • I Funzionamento in Modo Standby
      • I Funzionamento in Modo Economy
      • I Funzionamento in Modo Powerful
    • Cura E Manutenzione

      • I Pulitura Dell'unità Interna E del Telecomando
      • I Pulitura Dei Filtri Dell'aria
      • I Pulitura del Pannello Anteriore
      • I Filtri Purificatori Dell'aria
      • I Controllo Stagionale
      • I Raccomandazioni
    • Informazioni Utili

    • Risparmo Energetico E Consigli

    • Localizzazione Dei Guasti

      • I Funzionamento Normale
      • I Funzionamento Anomalo
      • I I I I
  • Español

    • Caracteristicas

    • Medidas de Seguridad

      • I Precauciones al Instalar
      • I Precauciones al Operar
    • Nombre de cada Pieza

      • I Unidad Interior
      • I Unidad Exterior
      • I Accesorios
      • I Control Remoto
    • Prepación Antes del Funcionamiento

      • I Unidad Interior
      • I Control Remoto
    • Cómo Hacerlo Funcionar

    • Ajuste del Temporizador

    • Funcionamiento Conveniente

      • I Funcionamiento en Modo de Sueño
      • I Funcionamiento en Modo Económico
      • I Funcionamiento en Modo Plena Potencia
    • Cuidado y Mantenimiento

      • I Limpieza de Los Filtros de Aire
      • I Limpieza del Panel Frontal
      • I Filtros Purificadores de Aire
      • I Inspección de Pretemporada
      • I Inspección Recomendada
    • Información Útil

    • Sugerencias para Ahorrar Energia y para un Mejor Funcionamiento

    • Localización de Averias

      • I Funcionamiento Normal
      • I Funcionamiento Anormal
      • I Comuniquese con el Distribuidor
  • Unknown

    • Ë'óèòú
    • Åâ˚ Ô‰ÓòúóOêìóòúë
    • LJËïâìó'‡Ìëâ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ' ÍÓ̉ˈËÓÌÂ
    • I I : Ä‡Í Ôóî¸áó'‡Ú¸òfl ÍÓ̉ˈËÓÌÂ
    • Èó‰„Óúó'ëúâî¸ì˚â ÓÔÂ‡ˆËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
    • Êâêëï˚, Ó·ÂÒÔ˜Ë'‡˛˘Ë ÔÓ'˚¯ÂÌÌÓ ۉӷÒÚ'Ó Ëòôóî¸áó'‡Ìëfl
    • Ìòú‡Ìó'í‡ Ú‡ÈÏÂ
    • Ëó‰ÂʇÌëâ Ë Ûıó
    • Èóîâáì‡Fl ËìùóχˆËfl
    • Ëó'âú˚ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË
    • Èóëòí Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡'ÌÓÒÚÂÈ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Before using your air-conditioner, please read
this operating instructions carefully and keep it
for future reference.

OPERATING INSTRUCTIONS

Before using your air-conditioner, please read this operating instructions
C
M
:-
OOLING
ODEL
(Refrigerant : R22)
Indoor
CS-C7BKP
CS-C9BKP
CS-C12BKP
CU-C12BKP5
H
-P
M
:-
EAT
UMP
ODEL
(Refrigerant : R22)
Indoor
CS-A7BKP
CS-A9BKP
CS-A12BKP
CU-A12BKP5
C
M
:-
OOLING
ODEL
(Refrigerant : R410A)
Indoor
CS-V7BKP
CS-V9BKP
CS-V12BKP
CU-V12BKP5
H
-P
M
:-
EAT
UMP
ODEL
(Refrigerant : R410A)
Indoor
CS-W7BKP
CU-W7BKP5
CS-W9BKP
CU-W9BKP5
CS-W12BKP
CU-W12BKP5
MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP.
NO. 2, JALAN SS8/1, SUNGEI WAY FREE INDUSTRIAL ZONE,
SELANGOR, MALAYSIA

Room Air Conditioner

carefully and keep it for future reference.
Outdoor
CU-C7BKP5
CU-C9BKP5
Outdoor
CU-A7BKP5
CU-A9BKP5
Outdoor
ENGLISH ...................... P.
CU-V7BKP5
PORTUGUÊS ............... P. 11 – P. 20
CU-V9BKP5
DEUTSCH ..................... P. 21 – P. 30
FRANÇAIS .................... P. 31 – P. 40
NEDERLAND ................ P. 41 – P. 50
ITALIANO ..................... P. 51 – P. 60
Outdoor
GREEK ......................... P. 61 – P. 70
ESPAÑOL ..................... P. 71 – P. 80
RUSSIAN ...................... P. 81 – P. 92
or/and
ou/e
oder/und
MATSUSHITA AIR-CONDITIONING CORP.
ou/et
of/en
LOT 2, PERSIARAN TENGKU AMPUAN, SECTION 21, SHAH ALAM
o/a
INDUSTRIAL SITE, SELANGOR, MALAYSIA
Þ/êáé
o/y
Ë/ËÎË
1 – P. 10
F563298

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic CS-C7BKP

  • Page 1: Room Air Conditioner

    OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference. OOLING ODEL (Refrigerant : R22) Indoor Outdoor CS-C7BKP CU-C7BKP5 CS-C9BKP CU-C9BKP5 CS-C12BKP CU-C12BKP5 ODEL (Refrigerant : R22) Indoor Outdoor...
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing our Panasonic Room Air FEATURES Warning Conditioner. G Self-illuminating Button 1) If the supply cord is damaged or needed to be replaced, CONTENTS it must be replaced by the manufacturer or its service For your convenience to operate in the dark.
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS I Installation Precautions I Operation Precautions Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully. Warning Warning G To prevent personal injury, injury to others and This sign warns of death or serious injury. property damage, the following instructions must be G Do not install, remove and reinstall the unit by followed.
  • Page 4: Name Of Each Part

    NAME OF EACH PART I Indoor Unit I Accessories G Indoor Unit (when the front panel is opened) G Remote Control G Remote Control Indication Sticker 1 Front Panel 1 Front Panel 2 Air Intake Vent 2 Air Filters 3 Power Supply Cord 3 Air Purifying Filter 4 Air Outlet Vent 5 Vertical Airflow Direction Louver...
  • Page 5: Name Of Each Part

    G How to Insert the Batteries NAME OF EACH PART I Remote Control 1 Signal Transmitter 2 Operation Display 3 Powerful Mode Operation Button 4 Room Temperature Setting Button (self-illuminating button) AUTO HEAT COOL COOL DRY FAN AUTO 5 Operation Mode Selection Button 6 Economy Mode Operation Button AUTO TEMP...
  • Page 6: Preparation Before Operation

    I Setting Temperature PREPARATION BEFORE OPERATION HOW TO OPERATE • Press 3 to increase or decrease the temperature. • The temperature can be set between 16°C ~ 30°C. I Indoor Unit • Recommended temperature: Cooling Model Heat Pump Model COOL – 26°C ~ 28°C COOL –...
  • Page 7 I Setting the Fan Speed I Setting the Horizontal Airflow Direction G Operation Details • Press 4 to select:- – Low Fan Speed COOL – Cooling Operation – Medium Fan Speed • To set the room temperature at your preference –...
  • Page 8: Setting The Timer

    AUTO CONVENIENCE OPERATION OFF/ON POWERFUL I Sleep Mode Operation I Economy Mode Operation To obtain a comfortable room temperature while To save electrical power consumption. MODE ECONOMY SLEEP Please use this mode when the room has reached sleeping:- • Press 6. your desired temperature.
  • Page 9: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE I Pre-season Inspection I Cleaning the Indoor Unit and Remote I Air Purifying Filters Control G Is the discharged air cold/warm? • Wipe gently with a soft, dry cloth. Operation is normal if 15 minutes after the start of •...
  • Page 10: Helpful Information

    HELPFUL INFORMATION ENERGY SAVING AND OPERATION HINTS I Auto Operation Button I Auto Restart Control • If power is resumed after a power failure, the I Setting the Temperature operation will restart automatically after 3 - 5 1/2 • Approximately 10% of electricity can be saved. ECONOMY ECONOMY ECONOMY...
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING I Normal Operation I Call the Dealer Immediately If the following conditions occur, turn off and unplug the Is it okay? This is the answer main power supply, and then call the dealer immediately. • Air conditioner has been restarted, but does not •...
  • Page 12 Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar CARACTERÍSTICAS Perigo Condicionado Panasonic. 1) Se o cabo de alimentação está danificado ou é G Botão Auto-lluminãvel necessário trocá-lo, a troca deve ser feita pelo fabricante ÍNDICE Para facilitar a sua manipulação na escuridão.
  • Page 13 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA I Recomendações de Instalação I Recomendações de Funcionamento Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia atentamente as seguintes Recomendações de Perigo Perigo Segurança. Este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves. G Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos G Não instale, retire a instalação, nem reinstale G Não ligue outros aparelhos à...
  • Page 14 DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS I Unidade Interior I Acessórios G Unidade Interior (quando o painel frontal está aberto) G Controlo Remoto G Etiqueta Bilingue do Controlo Remoto 1 Painel Frontal 1 Painel Frontal 2 Entrada de Ar 2 Filtros de Ar 3 Cabo de Alimentação 3 Filtro Purificador do Ar 4 Saída de Ar...
  • Page 15: Controlo Remoto

    G Como inserir as pilhas DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS I Controlo Remoto 1 Emissor de Infravermelhos 2 Visor de Operação 3 Botão de Operação do Modo Potente 4 Botão de Regulação da Temperatura Ambiente (botão auto-iluminãvel) AUTO HEAT COOL COOL DRY FAN AUTO 5 Botão de Selecção do Modo de Operação 6 Botão de Operação do Modo Económico...
  • Page 16: Unidade Interior

    I Ajuste da Temperatura PREPARAÇÃO ANTES DE UTÍLIZAR COMO UTILIZAR O APARELHO • Prima 3 para aumentar ou diminuir a temperatura. • A temperatura pode ser regulada entre os 16°C ~ I Unidade Interior 30°C • Temperatura recomendada: Modelo de Modelo Bomba refrigeração de Calor...
  • Page 17 I Ajuste da velocidade do ventilador I Ajuste da direcção horizontal do fluxo do ar G Detalhes de Funcionamento • Prima 4 para seleccionar:- – Velocidade baixa do ventilador COOL – Função de Arrefecimento – Velocidade média do ventilador • Para fixar a temperatura ambiente no nível de frio que –...
  • Page 18 AUTO OFF/ON UTILIZAÇÃO PRÁTICA POWERFUL I Funcionamento em modo de sono I Funcionamento em modo económico MODE ECONOMY SLEEP Para conseguir uma temperatura ambiental confortável Para poupar energia. AIR SWING enquanto dorme Convém usar este modo quando a sala atingiu a AUTO MANUAL FAN SPEED...
  • Page 19 CUIDADOS E MANUTENÇÃO I Inspecção Pré-Temporada I Limpeza da Unidade Interior e do Controlo I Filtros Purificadores do Ar Remoto G O sopro de ar é frio ou morno? • Limpe cuidadosamente, com um pano macio e seco. Será considerado funcionamento normal se, passados 15 •...
  • Page 20 INFORMAÇÕES ÚTEIS ESUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA E OBTER UM I Botão de funcionamento automático I Controlo de Rearme Automático FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ • Caso ocorra uma falha eléctrica, o aparelho retomará automaticamente o funcionamento 3 a 5 I Ajuste da temperatura ECONOMY ECONOMY ECONOMY...
  • Page 21 DETECÇÃO DE AVARIAS I Contactar o serviço de Assistência I Funcionamento Normal imediatamente Será normal quando ... ? Esta é a resposta Se surgem as seguintes circunstâncias, apague e desligue a alimentação principal e contacte • O aparelho de ar condicionado foi reactivado, •...
  • Page 22: Besondere Merkmale

    Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Panasonic- BESONDERE MERKMALE Warhinweise Raumklimageräts. G Leuchttaste 1) Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch INHALT den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine Einfachere Bedienung im Dunkeln. entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, (Siehe Seite 24) :Besondere Merkmale ......
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE I Montagehinweise I Wichtige Betriebshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch! Vorsicht Vorsicht Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen mit G Eine unsachgemäße Bedienung infolge Mißachtung eventueller Todesfolge. G Nehmen Sie den Ein- und Ausbau bzw. die der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen.
  • Page 24: Bezeichnung Der Geräteteile

    BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE I Innengerät I Zubehör G Innengerät (Innengerät bei geöffnetem Frontgitter) G Fernbedienung G Mehrsprachiger Aufkleber für Fernbedienung 1 Frontgitter 1 Frontgitter 2 Lufteinlaß 2 Grobstaubfilter 3 Netzkabel 3 Feinfilter 4 Luftauslaß 5 Luftlenklamelle für vertikale Zuluftrichtung I Außengerät 6 Manuelle Luftlenklamelle für horizontale Zuluftrichtung G Fernbedienungshalter 7 Anzeigetafel...
  • Page 25: I Fernbedienung

    G Einlegen der Batterien BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE I Fernbedienung 1 Sender 2 Anzeigefeld 3 Taste für Turbobetrieb 4 Tasten zum Einstellen der Raumtemperatur (leuchttaste) AUTO HEAT COOL DRY FAN AUTO 5 Betriebsarten-Wahltaste 6 Taste für Sparbetrieb AUTO TEMP 7 Taste für Lamellenschwenkbetrieb OFF/ON POWERFUL 8 Taste für Nachtbetrieb...
  • Page 26: Betriebsvorbereitungen

    I Einstellen der Temperatur BETRIEBSVORBEREITUNGEN BEDIENUNG • Taste 3 drücken, um die Temperatur zu erhöhen bzw. zu senken. I Innengerät • Die Solltemperatur kann zwischen 16°C ~ 30°C eingestellt werden. • Empfohlene Temperaturbereiche: Kühlmodell Wärmepumpenmodell COOL – 26°C ~ 28°C COOL –...
  • Page 27 I Einstellung der Ventilatordrehzahl I Einstellung der waagerechten Luftströmungsrichtung G Hinweise zu den Betriebsarten • Taste 4 drücken, um die Auswahl vorzunehmen: – Niedrige Drehzahl COOL – Kühlbetrieb – Mittlere Drehzahl • Zur Regelung der Raumtemperatur auf Ihr – Hohe Drehzahl bevorzugtes Komfortniveau.
  • Page 28: Einstellen Des Timers

    AUTO KOMFORTBETRIEB OFF/ON POWERFUL I SLEEP-Betrieb I Sparbetrieb Zur komfortablen Raumtemperatur-Regelung Im Sparbetrieb wird der Stromverbrauch MODE ECONOMY SLEEP während des Schlafs. herabgesetzt. AIR SWING • Taste 6 drücken. AUTO MANUAL FAN SPEED Verwenden Sie bitte diese Betriebsart, sobald die •...
  • Page 29: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG I Kontrollen vor Beginn der Kühlsaison I Reinigen des Innengeräts und der Fernbedienung I Feinfilter • Wischen Sie das Klimagerät mit einem weichen, trockenen G Ist der Abluftsrom kalt bzw. warm? Tuch ab. Eine normale Funktion liegt vor, wenn 15 Minuten nach •...
  • Page 30: Nützliche Hinweise

    NÜTZLICHE HINWEISE TIPS ZU BETRIEB UND ENERGIEEINSPARUNG I Funktionstaste für den Betrieb ohne I Automatischer Wiederanlauf Fernbedienung • Nach einem Stromausfall läuft das Klimagerät bei I Temperatureinstellung Rückkehr des Netzstromes automatisch mit den • Durch richtige Einstellung lassen sich ca. 10% des vorherigen Einstellungen wieder an, es sei denn, Stromverbrauchs sparen.
  • Page 31: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE I Wenden Sie Sich direkt an Ihren Händler I Normaler Betrieb In folgenden Fällen bitte Gerät ausschalten, Netzstecker Fragen? Antworten ziehen und schnellstmöglich den Händler verständigen: • Beim Wiedereinschalten läuft das Gerät etwa • Dies dient zum Schutz des Geräts. Warten Sie, bis das •...
  • Page 32: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur Avertissement Panasonic. G Touche Illumineen 1) Si le cordon d’alimentation est endommagé ou doit être remplacé, cette opération doit être confiée au fabricant, à Pour faciliter l’utilisation dans la pènombre. SOMMAIRE un de ses techniciens de service ou à toute autre (Voir page 34) : Caracteristiques ........
  • Page 33: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI I Précautions D’installation I Précautions de Fonctionnement Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d’emploi qui suit. Avertissement Avertissement Ce signe indique le danger de mort ou de G Pour éviter toute blessure et endommagement de votre G N’installez pas, ne retirez pas et ne réinstallez blessures sérieuses.
  • Page 34: Nom De Chaque Piéce

    NOM DE CHAQUE PIÈCE I Appareil D’intérieur I Accessoires G Appareil D’intérieur (lorsque le panneau avant est ouvert) G Télécommande G Télécommande reflecteur d’indication 1 Panneau avant 1 Panneau avant 2 Volet de prise d’air 2 Filtres à air 3 Câble électrique d’arrivée du courant 3 Filtres purificateurs d’air 4 Volet de sortie d’air I Appareil D’extérieur...
  • Page 35: I Télécommande

    G Comment insérer les piles NOM DE CHAQUE PIÈCE I Télécommande 1 Transmetteur de signaux 2 Affichage du mode de fonctionnement 3 Touche de commande du mode Powerful 4 Touche de réglage de la température de la pièce AUTO HEAT COOL DRY FAN (touche illumineen)
  • Page 36: Préparation Avant Fonctionnement

    I Réglage de la Température PRÉPARATION AVANT FONCTIONNEMENT COMMENT UTILISER I'APPAREIL • Appuyez sur 3 pour augmenter ou diminuer la température. • La températura peut être réglée entre 16°C ~ 30°C. I Appareil D’intérieur • Température recommandée: Modèle à Modèle à pompe à refroidissement chaleur COOL –...
  • Page 37 I Réglage de la vitesse du ventilateur I Réglage de la direction du flux d’air horizontal G Détails de fonctionnement • Appuyez sur 4 pour sélectionner:- – Vitesse basse du ventilateur COOL – Rafraîchissement – Vitesse moyenne du ventilateur • Pour régler la température ambiante à...
  • Page 38: Réglage De La Minuterie

    AUTO FONCTIONS PRATIQUES OFF/ON POWERFUL I Fonctionnement en mode Sommeil I Fonctionnement en mode Economique Pour obtenir une température ambiante confortable Pour économiser de l’électricité. MODE ECONOMY SLEEP Utilisez ce mode lorsque la température ambiante a pendant le sommeil AIR SWING atteint le niveau souhaité.
  • Page 39: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN I Inspection Avant Terme I Nettoyer L’appareil d’interieur et la I Filtres purificateurs d’air Télécommande G L’air d’évacuation est-il froid/chaud ? • Essuyer doucement avec un chiffon doux et sec. Le fonctionnement est normal si, 15 minutes après le •...
  • Page 40: Information Utile

    INFORMATION UTILE ECONOMIES D’ENERGIE ET CONSEILS D’UTILISATION I Touche Fonctionnement automatique I Remise en Marche Automatique I Réglage de la température • Lorsque le courant est rétabli à la suite d’une • Il est possible d’économiser environ 10% panne, le fonctionnement reprend automatiquement ECONOMY ECONOMY ECONOMY...
  • Page 41: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES I Fonctionnement Ordinaire I Appelez Immédiatement un Dépanneur Voici la reponse Probleme Dans les conditions suivantes, coupez et débranchez l’alimentation secteur principale et appelez • Le climatiseur a été remis en marche, mais il ne • Cela protège le climatiseur. Attendez qu’il commence à immédiatement le revendeur.
  • Page 42 Dank u voor uw aankoop van deze Panasonic Room KENMERKEN Waarschuwing Air Conditioner. 1) Als het stroomsnoer beschadigd is of moet vervangen G Verlichte Knop INHOUD worden, moet het vervangen worden door de fabrikant of Makkelijker terug te vinden in het donker.
  • Page 43 VEILIGHEIDSMAATREGELEN I Installatie-aanwijzingen I Gebruiksaanwijzingen Alvorens het gebruik dient u de onderstaande “Veiligheidsmaatregelen” zorgvuldig te lezen. Waarschuwing Waarschuwing Deze aanduiding betekent dat er kans is op levensgevaar, G Ter voorkoming van letsel of schade aan uw G Installeer, verwijder en herinstalleer het ernstige verwonding of andere ernstige gevolgen.
  • Page 44 BENAMING VAN DE ONDERDELEN I Binnen-unit I Accessoires G Binnen-unit (met geopend voorpaneel) G Afstandsbediening G Afstand Controle indicatie Sticker 1 Voorpaneel 1 Voorpaneel 2 Aanzuigopening 2 Luchtfilters 3 Netsnoer 3 Luchtreinigingsfilter 4 Uitblaasopening 5 Uitblaasrooster voor vertikale richting I Buiten-unit 6 Uitblaasrooster voor horizontale richting (handmatige instelling) G Afstandsbedieningshouder...
  • Page 45 G Aanbrengen van de batterijen BENAMING VAN DE ONDERDELEN I Afstandsbediening 1 Signaalzender 2 Bedieningsdisplay 3 Powerful-toets 4 Insteltoetsen voor kamertemperatuur AUTO HEAT COOL DRY FAN (verlichte knop) AUTO 5 Functietoets AUTO 6 Economy-toets TEMP 7 Toets voor automatische luchtstroomregeling OFF/ON POWERFUL 8 Slaapfunctie toets...
  • Page 46 I De temperatuur instellen VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK GEBRUIKSAANWIJZING • Druk op 3 om de temperatuur te verhogen of te verlagen temperature. I Binnen-unit • De temperatuur kan ingesteld worden tussen 16°C ~ 30°C. • Aanbevolen temperatuur: Koelend model Warmtepompmodel COOL – 26°C ~ 28°C COOL –...
  • Page 47 I Instelling van de ventilatorsnelheid I Instelling van de horizontale luchtstroomrichting G Informatie over het gebruik • Druk op 4 om te selecteren: – Lage ventilatorsnelheid COOL – Koelen – Middelhoge ventilatorsnelheid • Om de kamertemperatuur in te stellen op een –...
  • Page 48 AUTO GEMAKKELIJK GEBRUIK OFF/ON POWERFUL I Werking in slaapstand I Werking in spaarstand Om een comfortabele kamertemperatuur te krijgen Om elektriciteit te sparen. MODE ECONOMY SLEEP terwijl men slaapt Gebruik a.u.b. deze stand wanneer de kamer de AIR SWING • Druk op 6. gewenste temperatuur bereikt heeft.
  • Page 49 VERZORGING EN ONDERHOUD I Vóórseizoen controle I Het reinigen van binnen-unit en I Luchtzuiveringsfilters afstandsbediening G Is de uitlaatlucht koud/warm? • Voorzichtig schoonvegen met een zachte droge doek. De werking is normaal indien het verschil tussen de • Gebruik geen water van meer dan 40°C of luchtinlaat- en de uitlaattemperatuur 15 minuten na het polijstvloeistof om het toestel schoon te maken.
  • Page 50 HULPZAME INFORMATIE TIPS VOOR ENERGIEBESPARING EN BEDIENING I Toets Auto Operation I Auto Herstart functie I Instelling van de temperatuur • Als de stroom na een stroomuitval weer wordt • Er kan ongeveer 10% stroom bespaard worden. hersteld, begint het apparaat automatisch na 3 tot 5 ECONOMY ECONOMY POWERFUL...
  • Page 51 HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN I Bel onmiddellijk een STEK erkende dealer I Bij Normale werkinsg Indien het volgende zich voordoet moet u het toestel Is dit in orde? Dit is be het antwoord uitschakelen, de stroomtoevoer afsnijden en onmiddellijk uw verdeler contacteren. •...
  • Page 52: Caratteristiche

    Grazie per aver acquistato un climatizzatore CARATTERISTICHE Avvertenze Panasonic G Pulsante Autoilluminate 1) Se il cavo di alimentazione è danneggiato o necessita di SOMMARIO sostituzione, questo deve essere sostituito dal produttore Consente un facile utilizzo al buio. o da un centro di assistenza o altro tecnico qualificato (Vedere a pagina 54) : Caratteristiche ........
  • Page 53: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA I Precauzioni nell’installazione I Precauzioni per il funzionamento Si prega di leggere attentamente le seguenti Avvertenze “Precauzioni di Sicurezza” prima di utilizzare il Avvertenze climatizzatore. Questo simbolo avverte del pericolo G Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare di morte o di lesioni gravi.
  • Page 54: Identificazione Parti

    IDENTIFICAZIONE PARTI I Unita’ interna I Accessori G Unita’ interna (apertura del pannello frontale) G Telecomando G Sticker d’indicazione del Telecomando 1 Pannello Anteriore 1 Pannello Anteriore 2 Bocca di entrata dell’aria 2 Filtri dell’aria 3 Punto per apertura del pannello 3 Filtri purfichori del’aria 4 Bocca di uscita dell’aria I Unita’...
  • Page 55: I Telecomando

    G Inserimento delle batterie IDENTIFICAZIONE PARTI I Telecomando 1 Trasmettitore di Segnali 2 Display (Indicatore di Funzione) 3 Tasto di azionamento del modo Powerful 4 Tasto di impostazione della temperatura ambiente (pulsante autoilluminante) AUTO HEAT COOL COOL DRY FAN AUTO 5 Tasto di selezione del modo di funzionamento 6 Tasto di azionamento del modo Economy AUTO...
  • Page 56: Preparazione Prima Dell'uso

    I Impostazione della temperatura PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO MODALITA’ D’USO • Premere 3 per aumentare o diminuire la temperatura. • La temperatura si imposta da 16 gradi C a 30 gradi C. I Unita’ interna • Temperatura consigliata: Modello con pompa Modello solo freddo di calore COOL –...
  • Page 57 I Impostazione della velocità della ventola I Impostazione del flusso d’aria in direzione G Dettagli sul funzionamento • Press 4 to select:- orizzontale – Velocità della ventola bassa COOL – Raffreddamento – Velocità della ventola media • Per impostare la temperatura dell’ambiente sul livello –...
  • Page 58: Impostazione Del Timer (Temporizzatore)

    AUTO FUNZIONI DI CONVENIENZA OFF/ON POWERFUL I Funzionamento in modo Standby I Funzionamento in modo Economy Per risparmiare energia elettrica. Per ottenere una temperatura ambientale confortevole di MODE ECONOMY SLEEP Usare questa modalità quando l’ambiente raggiunge la notte in camera da letto:- •...
  • Page 59: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE I Controllo stagionale I Pulitura dell’unità interna e del I Filtri purificatori dell’aria telecomando G L’aria emessa è fredda/calda? • Pulire delicatamente con un panno asciutto e morbido. Il funzionamento è normale se 15 minuti dopo l’avvio la •...
  • Page 60: Informazioni Utili

    INFORMAZIONI UTILI RISPARMIO ENERGETICO E CONSIGLI I Tasto “Auto Operation” I Controllo Automatico Di Rimessa In Moto I Impostazione della temperatura • In caso di interruzione della corrente, l’apparecchio • È possibile risparmiare circa il 10% di energia elettrica. riprenderà a funzionare dopo 3 - 5 1/2 minuti dal ripristino •...
  • Page 61: Localizzazione Dei Guasti

    LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI I Chiamate immediatamente il rivenditore I Funzionamento normale autorizzato Van bene se ...? Risposta Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere • Il climatizzatore d’aria e’stato riacceso, ma per 3 minuti • Ciò serve a proteggere il climatizzatore. Attendere immediatamente l’interruttore generale e scollegare non funziona.
  • Page 62: I I I I

    63~64 65~66...
  • Page 64 ECONOMY ECONOMY ECONOMY ECONOMY POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWER POWER POWER POWER SLEEP SLEEP SLEEP SLEEP TIMER TIMER TIMER TIMER...
  • Page 65 AUTO HEAT COOL DRY FAN AUTO AUTO TEMP OFF/ON POWERFUL MODE ECONOMY SLEEP AIR SWING AUTO MANUAL FAN SPEED – – • CANCEL & TIMER CHECK RESET CLOCK • • • • • • • & • • •...
  • Page 66 • • ° ° • COOL – 26°C ~ 28°C COOL – 26°C ~ 28°C – 1°C ~ 2°C – 1°C ~ 2°C HEAT – 20°C ~ 24°C • • ° • • • • • ° AUTO HEAT COOL DRY FAN AUTO •...
  • Page 67 • – COOL – – • – AUTO – AUTO – • • • • DRY – • COOL/ DRY • AUTO AUTO ° DBT: 36° 61° HEAT – WBT: • MANUAL MANUAL • 14° ~ 36°. 0° ~ 61°. °...
  • Page 68 AUTO OFF/ON POWERFUL MODE ECONOMY SLEEP AIR SWING AUTO MANUAL FAN SPEED • • • • CANCEL • TIMER CHECK RESET CLOCK • • • • • • • • • • • • • • • • • • –...
  • Page 69 • • ° COOL – 8°C COOL – 8°C HEAT – 14°C • • • • • • • • • ° • • • – – –...
  • Page 70 • ECONOMY ECONOMY ECONOMY ECONOMY POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWER POWER POWER POWER SLEEP SLEEP SLEEP SLEEP TIMER TIMER TIMER TIMER • • • • • • : 1°C • • : 1°C : 2°C • • • • • •...
  • Page 71 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 72: Caracteristicas

    Muchas gracias por elegir la unidad de aire CARACTERÍSTICAS Advertencia acondicionado de Panasonic. G Botón Autoiluminable 1) Si el cable de alimentación está dañado o es necesario Para facilitar su manipulaciÛn en la oscuridad. CONTENIDO cambiarlo, el cambio debe hacerlo el fabricante o su servicio (Página 74)
  • Page 73: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD I Precauciones al Instalar I Precauciones al Operar Antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “Medidas de Advertencia Advertencia Seguridad” Esta indicación muestra la posibilidad G Para prevenir heridas personales, heridas a otras G No instale ni desinstale ni reinstale la unidad de causar muerte o daños serios.
  • Page 74: Nombre De Cada Pieza

    NOMBRE DE CADA PIEZA I Unidad Interior I Accesorios G Unidad Interior (al abrir el panel frontal) G Control Remoto G Etiquete del indicador de telemando 1 Panel Frontal 1 Panel frontal 2 Entrada De Aire 2 Filtros de aire 3 Cable De Alimentación 3 Filtros purificadores de aire 4 Salida De Aire...
  • Page 75: I Control Remoto

    G Cómo insertar las pilas NOMBRE DE CADA PIEZA I Control Remoto 1 Transmisor de señales 2 Visualización de funciones 3 Botón de funcionamiento en modo potente AUTO HEAT COOL DRY FAN 4 Botón de ajuste de la temperatura de la habitación AUTO (botón autoiluminable) 5 Botón de selección de modo de funcionamiento...
  • Page 76: Prepación Antes Del Funcionamiento

    I Ajuste de la temperatura PREPARACIÓN ANTES DEL CÓMO HACERLO FUNCIONAR • Presione 3 para aumentar o reducir la temperatura. FUNCIONAMIENTO • La temperatura se puede ajustar entre 16°C ~ 30°C. • Temperatura recomendada: I Unidad Interior Modelo de refrigeración Modelo Bomba de Calor COOL –...
  • Page 77 I Ajuste de la velocidad del ventilador I Ajuste de la dirección horizontal del flujo de aire G Detalles de funcionamiento • Press 4 to select:- – Velocidad baja del ventilador COOL – Función de enfriamiento – Velocidad media del ventilador •...
  • Page 78: Ajuste Del Temporizador

    AUTO FUNCIONAMIENTO CONVENIENTE OFF/ON POWERFUL I Funcionamiento en modo de sueño I Funcionamiento en modo económico Se encenderá el indicador de modo de sueño de la MODE ECONOMY SLEEP Para ahorrar en el consumo de energína. unidad interior. Conviene usar este modo cuando la habitación ha AIR SWING •...
  • Page 79: Cuidado Y Mantenimiento

    I Filtros Purificadores De Aire I Inspección de Pretemporada CUIDADO Y MANTENIMIENTO G ¿El soplo de aire es frío o tibio ? I Limpieza de la Unidad Interior y el El funcionamiento es normal si 15 minutos después de Control Remoto ponerlo en marcha, la diferencia entre las temperaturas •...
  • Page 80: Información Útil

    INFORMACIÓN ÚTIL SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA Y PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO I Botón de funcionamiento automático I Control de Autorecomienzo • Si hay un corte eléctrico, la unidad comenzará a I Ajuste de la Temperatura funcionar automáticamente de 3 - 5 1/2 minutos •...
  • Page 81: Localización De Averias

    (se encenderá el indicador de corriente)....................................(La escarcha se acumula en la unidad exterior cuando RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DEL MODELO: la temperatura externa es baja y la humedad alta.) CS-C7BKP/CU-C7BKP5 CS-A7BKP/CU-A7BKP5 CS-V7BKP/CU-V7BKP5 CS-W7BKP/CU-W7BKP5 CS-C9BKP/CU-C9BKP5 CS-A9BKP/CU-A9BKP5...
  • Page 82: Ë'óèòú

    ë‚ÓÈÒÚ‚‡ Å·„Ó‰‡ËÏ Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ‚ÓÁ‰Ûı‡ Panasonic. G KÌÓÔ͇ Ò ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍÓÈ ëéÑÖêÜÄçàÖ : ë‚ÓÈÒÚ‚‡ ..........81 : åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓoÊÌÓÒÚË ....82 G Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ : ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ ........ 83~84 G êÂÊËÏ Ò̇ G ùÍÓÌÓÏ˘Ì˚È ÂÊËÏ : èÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚÂθÌ˚ ÓÔÂ‡ˆËË ÔÂ‰...
  • Page 83: Åâ˚ Ô‰ÓòúóOêìóòúë

    I åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔË I åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔË åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ‡Á‰ÂÎ “åÂ˚ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ô‰ÓÒÚÓÊÌÓÒÚË”. èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ G ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ, Ì ‰ÂÏÓÌÚËÛÈÚÂ Ë Ì ÔÂÂÌÓÒËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ G чÌÌ˚È ÍÓÏ̇ÚÌ˚È ÍÓ̉ˈËÓÌÂ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÁÂÏÎÂÌ. èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ...
  • Page 84: LJËïâìó'‡Ìëâ Íóïôóìâìúó' Íóì‰Ëˆëóìâ

    çÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ I èË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË G ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ I ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ G èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl G ᇢËÚ̇fl ̇ÍÎÂÈ͇ ̇ Ë̉Ë͇ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl I ç‡ÛÊÌ˚È ·ÎÓÍ G ‰ÂʇÚÂθ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl G Ñ‚‡ ÒÛıËı ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ÚËÔ‡ RO3 ËÎË ÔÓ‰Ó·Ì˚ ECONOMY ECONOMY ECONOMY...
  • Page 85 G K‡Í ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË çÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ I ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË AUTO HEAT COOL DRY FAN AUTO AUTO TEMP èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÔÛÒÚËÚ ‚ÌËÁ Í˚¯ÍÛ èÑì OFF/ON POWERFUL Ǭ Ò Ú‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍË MODE ECONOMY SLEEP AIR SWING AUTO MANUAL FAN SPEED CANCEL G àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡ÂÂÍ &...
  • Page 86: Èó‰„Óúó'ëúâî¸ì˚â Óôâ‡ˆËë Ôâ‰ ̇˜‡Îóï ˝Íòôîû‡Ú‡ˆËë

    I ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ èéÑÉéíéÇàíÖãúçõÖ äÄä èéãúáéÇÄíúëü éèÖêÄñàà èÖêÖÑ çÄóÄãéå äéçÑàñàéçÖêéå ùäëèãìÄíÄñàà I ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ ABTO ° I óÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ° AUTO HEAT COOL DRY FAN AUTO G ëڇ̉‡Ú̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ I êÂÊËÏ Ì‡ÒÚÓÈÍË AUTO I èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl AUTO – COOL –...
  • Page 87 I ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÍÓÓÒÚË ‚‡˘ÂÌËfl ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡ I ìÒÚ‡Ìӂ͇ „ÓËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÚÓ͇ G ÑÂڇθÌÓ ÓÔËÒ‡ÌË ÓÔÂ‡ˆËÈ ‚ÓÁ‰Ûı‡ COOL – êÂÊËÏ Óx·‰ÂÌËfl AUTO – Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ • G àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı: I ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÚÓ͇ ‚ÓÁ‰Ûı‡ DRY – êÂÊËÏ Ïfl„ÍÓ„Ó ÓÒÛ¯ÂÌËfl DBT: êÂÊËÏ...
  • Page 88: Ìòú‡Ìó'í‡ Ú‡Èïâ

    AUTO ÊÂÊËÏ˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘Ë OFF/ON POWERFUL ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓ ۉӷÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl I ùÍÓÌÓÏ˘Ì˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ SLEEP MODE ECONOMY I HÓ˜ÌÓÈ ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ AIR SWING AUTO MANUAL FAN SPEED CANCEL TIMER CHECK RESET CLOCK ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÓ Ó çÓ˜ÌÓÏ ÂÊËÏ I åÓ˘Ì˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ I Ǭ...
  • Page 89: Ëó‰ÂʇÌëâ Ë Ûıó

    I èÓ‚Â͇ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÒÂÁÓ̇ I îËθÚ˚ ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ‚ÓÁ‰Ûı‡ ëÓ‰ÂʇÌËÂ Ë ÛıÓ‰ G Ç˚‰Û‚‡ÂÏ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ıÓÎÓ‰Ì˚È ËÎË „Ófl˜ËÈ? I é˜ËÒÚ͇ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ÏÓ‰ÛÎfl Ë ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ° I é˜ËÒÚ͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡ G èÓ‚Â¸ÚÂ, Ì Á‡„ÓÓÊÂÌ˚ ÎË ‚ÓÁ‰ÛıÓÁ‡·ÓÌ˚Â Ë ‚˚ÔÛÒÍÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó Ë ‚̯ÌÂ„Ó ÏÓ‰ÛÎÂÈ? G èÓ‚Â¸ÚÂ, ÌÂ...
  • Page 90: Èóîâáì‡Fl ËìùóχˆËfl

    ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ˝ÍÓÌÓÏËË èÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË I Ryjgrf Fdnjvfnbxtcrbq ht;bv I Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ‡‚ÚÓÁ‡ÔÛÒ͇ I ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ECONOMY ECONOMY ECONOMY ECONOMY POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWER POWER POWER POWER SLEEP SLEEP SLEEP SLEEP TIMER TIMER TIMER TIMER G Fdnjvfnbxtcrbq ht;bv hf,jns I ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË...
  • Page 91: Èóëòí Ë Ûòú‡Ìâìëâ Ìâëòô‡'Ìóòúâè

    èéàëä à ìëíêÄçÖHàE HEàCèPABHOCTEâ I çÓpχθ̇fl p‡·ÓÚ‡ I ëËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ • ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ ÒÎ˚¯ÂÌ ÌÂÌÓχθÌ˚È ¯ÛÏ. • ÇÓ‰‡ ËÎË Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó ÔÓÒÚÓÓÌÌË χÚÂˇÎ˚ ÔÓ Ó¯Ë·Í ÔÓÔ‡ÎË ‚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. • àÁ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ·ÎÓ͇ ̇·Î˛‰‡ÂÚÒfl ÛÚ˜͇ ‚Ó‰˚.
  • Page 92 éı·ʉ‡˛˘‡fl ÏÓ‰Âθ ÜËÁ̸ (˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ÎÂÚ) ìÒÎÓ‚Ëfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË: × × × × × × × × × × × × × × åÓ‰Âθ “íÂÔÎÓ‚ÓÈ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ” × × × × × × × × × × × × × ×...
  • Page 93 Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/...
  • Page 94 ç Á‡·Û‰¸ÚÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Á‡ÔËÒ‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛: Modell-Nr Codice modello çÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË Serien-Nr Numero di serie çÓÏÂ ÒÂËË Händler-Nr Codice rivenditore àÏfl ‰ËÎÂ‡ Kaufdatum Data di acquisto чڇ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl F563298 Printed in Malaysia Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. P0110-5 Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/...

Table of Contents