hit counter script
Sony VPL-SX125 Quick Reference Manual
Sony VPL-SX125 Quick Reference Manual

Sony VPL-SX125 Quick Reference Manual

Data projector
Hide thumbs Also See for VPL-SX125:
Table of Contents
  • Lors de I'installation
  • Projecteur LCD
  • Nettoyage de L'objectif Et du Boîtier
  • Vérification des Accessoires Fournis
  • Installation des Piles
  • Sélection de la Langue de Menu
  • Projection D'une Image
  • Réglage de L'image Projetée
  • Mise Hors Tension
  • Remplacement de la Lampe
  • Nettoyage du Filtre À Air
  • Sobre la Instalación
  • Limpieza del Objetivo y de la Carcasa
  • Proyector LCD
  • Comprobación de Los Accesorios Suministrados
  • Instalación de las Pilas
  • Usar Los Manuales del
  • Selección del Idioma del Menú
  • Proyección de una Imagen
  • Ajuste de la Imagen Proyectada
  • Apagado de la Alimentación
  • Indicador LAMP/COVER
  • Sustitución de la Lámpara
  • Limpieza del Filtro de Aire
  • Info zur Sicherheit
  • Info zur Installation
  • Info zum Reinigen von Objektiv und Gehäuse
  • Info zur Beleuchtung
  • Info zum LCD-Projektor
  • Überprüfen des Mitgelieferten Zubehörs
  • Einsetzen der Batterien
  • Benutzung der CD-ROM- Anleitungen
  • Wählen der Menüsprache
  • Projizieren von Bildern
  • Einstellen des Projizierten Bildes
  • Ausschalten des Projektors
  • Austauschen der Lampe
  • Reinigen des Luftfilters
  • Informazioni Sull'installazione
  • Pulizia Della Lente E del Telaio
  • Proiettore LCD
  • Per Il Trasporto
  • Verifica Degli Accessori in Dotazione
  • Inserimento Delle Pile
  • Uso Dei Manuali Su CD-ROM
  • Selezione Della Lingua del Menu
  • Proiezione Dell'immagine
  • Regolazione Dell'immagine Proiettata
  • Spegnimento Dell'alimentazione
  • Sostituzione Della Lampada
  • Pulizia del Filtro Dell'aria
  • 关于 Lcd 投影机

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
Data
Projector
VPL-SX125
VPL-SW125
© 2011 Sony Corporation
4-283-581-01 (1)
Quick Reference Manual___
Guide de référence rapide _
Manual de referencia rápida __
Kurzreferenz _____________
Guida rapida all'uso_______
______________
JP
GB
FR
ES
DE
IT
CS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony VPL-SX125

  • Page 1 4-283-581-01 (1) Data Projector Quick Reference Manual___ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ VPL-SX125 VPL-SW125 © 2011 Sony Corporation...
  • Page 3 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・...
  • Page 6 ・ ・...
  • Page 7 特約店様へ...
  • Page 8 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 15° 15° ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・...
  • Page 9 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・...
  • Page 10 ・...
  • Page 13 MENU SETTING Input-A Status Language English Menu Position Center Start Up Image Sel: Set: Back: Eixt: 3 V v B b...
  • Page 16 2 V v B b...
  • Page 22 WARNING: THIS WARNING IS WARNING APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES. 1 Use the approved Power Cord (3-core To reduce the risk of fire or electric mains lead) / Appliance Connector / Plug shock, do not expose this apparatus with earthing-contacts that conforms to to rain or moisture.
  • Page 23 Canadian ICES-003. For the customers in Europe No caso de vazamento da pilha, evite o The manufacturer of this product is Sony contato com a mesma. Lave qualquer parte Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, do corpo afetado com água abundante.
  • Page 24 If voltage adaptation • Leave space around the unit (page 5). is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
  • Page 25 • Do not use the Security bar for the purpose • Avoid using the unit in a location where of preventing theft for transporting or the temperature or humidity is very high, installing the unit. If you lift the unit by the or temperature is very low.
  • Page 26 Sony personnel. • On cleaning the cabinet: Clean the cabinet gently with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a...
  • Page 27: For Carrying

    a message displayed on the projected image, even if the lamp normally lights. For carrying This unit is precision equipment. When carrying the unit, do not subject the unit to shocks, or fall. It may damage the unit. Precautions...
  • Page 28: Checking The Supplied Accessories

    Pull out the battery compartment with a stick as shown in the illustration. AC power cord (1) HD D-sub 15 pin cable (1.8 m) (1) (1-967- 100-11/Sony) Insert a lithium battery. With the 3 (plus) side facing up. Quick Reference Manual (this manual) (1)
  • Page 29: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug in the AC power cord into a wall MENU SETTING Input-A outlet. Status Language English Turn on the projector.
  • Page 30: Projecting An Image

    Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances “Projection Distance” and projected image sizes, see Computer Video equipment Projector...
  • Page 31: Adjusting The Projected Image

    Adjusting the Projected image Focus Position Adjuster adjustment button Adjusting the tilt of the projector with the adjusters You can adjust the height of the projector using the adjusters. By changing the slope of the projector with adjusters, you can adjust the position of the projected image.
  • Page 32 Changing the aspect ratio of the projected image Press ASPECT on the remote commander to change the aspect ratio of the projected image. You can also change the setting in Aspect of the INPUT SETTING menu. Correcting trapezoidal distortion of the projected image (Keystone feature) Keystone feature may not work automatically when the screen is tilted.
  • Page 33: Turning Off The Power

    Turning Off the Power Press the ?/1 key on the main unit or the Remote Commander. The message appears. Press it again according to the message. Unplug the AC power cord from the wall outlet. After step 1, the fan continues to run for a while to reduce internal heat, however, you may also unplug the AC power cord before the fan stops.
  • Page 34: Indicators

    Flashes in red The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
  • Page 35: Replacing The Lamp

    Do not put your hands into the slot. • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding the designated location.
  • Page 36 Insert the new lamp all the way in until Caution it is securely in place. Tighten the Disposal of the used lamp 2 screws. For the customers in the USA Lamp in this product contains mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations.
  • Page 37: Cleaning The Air Filter

    If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
  • Page 38 à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer Le fabricant de ce produit est Sony cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.
  • Page 39 Veillez à vous adresser à un dans le coffret, débranchez l’appareil et technicien Sony agréé (service payant). faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
  • Page 40: Lors De I'installation

    • Ne placez pas des objets juste devant Lors de I’installation l’objectif pour éviter de bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant • Lorsque vous installez l’appareil, laissez de la lumière risque de les endommager. un espace entre celui-ci et les murs, etc. Utilisez la touche de masquage d’image comme illustré.
  • Page 41: Projecteur Lcd

    • Évitez d’installer l’appareil dans un • Nettoyage de la surface de la lentille : endroit situé à proximité d’un détecteur de Essuyez délicatement l’objectif avec un chaleur ou de fumée. Cela risquerait de chiffon doux, notamment un chiffon de provoquer une défaillance du détecteur.
  • Page 42 Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- vous à un technicien Sony agréé. Lampe La lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée.
  • Page 43: Vérification Des Accessoires Fournis

    Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le schéma. Cordon d’alimentation secteur (1) Câble HD D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) (1-967-100-11/Sony) Insérez une pile au lithium. Avec la face 3 (plus) vers le haut.
  • Page 44: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation MENU SETTING Input-A secteur à la prise murale. Status Language English...
  • Page 45: Projection D'une Image

    Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations « Distance de sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à projection »...
  • Page 46: Réglage De L'image Projetée

    Réglage de l’image projetée Mise au point Position Bouton de réglage des supports réglables Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports réglables Vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des supports réglables. En modifiant la pente du projecteur à l’aide des supports réglables, il vous est possible de régler la position de l’image projetée.
  • Page 47 Modification du rapport de format de l’image projetée Appuyez sur ASPECT sur la télécommande pour modifier le rapport de format de l’image projetée. Vous pouvez également modifier le réglage dans Aspect du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (fonction Trapèze) Il se peut que la fonction Trapèze ne fonctionne pas automatiquement lorsque l’écran est incliné.
  • Page 48: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande. Le message apparaît. Appuyez à nouveau sur cette touche en fonction du message. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après l’étape 1, le ventilateur continue de tourner pendant un certain temps pour diminuer la chaleur interne, cependant, vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation secteur avant l’arrêt du ventilateur.
  • Page 49 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après avoir confirmé l’extinction de la touche ?/1, rebranchez le cordon reprises d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de Consultez un technicien Sony agréé. clignotements Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
  • Page 50: Remplacement De La Lampe

    N’insérez pas les mains dans la fente. • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné.
  • Page 51 Introduisez la nouvelle lampe à fond Mise en garde jusqu’à ce qu’elle soit correctement en Mettre à disposition de la lampe place. Serrez les 2 vis. usagée Pour les clients aux États-Unis La lampe dans ce produit contient du mercure. La disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à...
  • Page 52: Nettoyage Du Filtre À Air

    S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à...
  • Page 54 Para reducir el riesgo de Para los clientes de Europa electrocución, no exponga este El fabricante de este producto es Sony aparato a la lluvia ni a la humedad. Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
  • Page 55 Sony antes de volver a • Deje espacio alrededor de la unidad utilizarla. (página 4). • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
  • Page 56: Sobre La Instalación

    • No coloque ningún objeto justo delante del • Evite utilizar la unidad si está inclinada objetivo que pueda bloquear la luz durante más de 15 grados en posición horizontal. la proyección. El calor de la luz puede dañar el objeto. Utilice la tecla de función de apagado de la imagen para interrumpir la imagen.
  • Page 57: Limpieza Del Objetivo Y De La Carcasa

    • Evite instalar la unidad en un entorno en el Limpie la carcasa suavemente con un paño que haya un exceso de polvo o humo. Si lo suave. Las manchas persistentes pueden hace, el filtro del aire se obstruirá, y es eliminarse con un paño suave ligeramente posible que la unidad se averíe o no humedecido en una solución detergente...
  • Page 58 Si, no obstante, se produce un ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. Lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz contiene mercurio a una presión interna elevada.
  • Page 59: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra la ilustración. Cable de alimentación de CA (1) Cable HD D-sub de 15 contactos (1,8 m) (1) (1-967-100-11/Sony) Inserte una pila de litio. Con la cara 3 (positivo) mirando hacia Manual de referencia rápida (este manual)
  • Page 60: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de MENU SETTING Input-A CA a la toma de pared.
  • Page 61: Proyección De Una Imagen

    Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las “Distancia de proyección”...
  • Page 62: Ajuste De La Imagen Proyectada

    Ajuste de la imagen proyectada Enfoque Posición Botón de ajuste del ajustador Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador Puede ajustar la altura del proyector con la ayuda de los ajustadores. Al cambiar la inclinación del proyector con los ajustadores, puede modificar la posición de la imagen proyectada.
  • Page 63 Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada Pulse ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto, en el menú AJUSTE DE ENTRADA. Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función Trapezoide) Es posible que la función Trapezoide no se ejecute automáticamente si la pantalla está...
  • Page 64: Apagado De La Alimentación

    Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. Aparece el mensaje. Vuelva a pulsarla según indique el mensaje. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared. Después del paso 1, el ventilador continúa funcionando durante un tiempo para reducir el calor interno, aunque puede desconectar el cable de alimentación de CA antes de que se detenga el ventilador.
  • Page 65: Indicador Lamp/Cover

    El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los veces siguientes elementos.
  • Page 66: Sustitución De La Lámpara

    • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera.
  • Page 67 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada firmemente en su sitio. Apriete los 2 tornillos. Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo 1. Nota Asegúrese de instalar firmemente la lámpara y su cubierta, tal como estaban. Si no lo hace, no podrá...
  • Page 68: Limpieza Del Filtro De Aire

    Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría...
  • Page 70 Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Unterseite des Gerätes. Um einen elektrischen Schlag zu Für Kunden in Europa vermeiden, darf das Gehäuse nicht Der Hersteller dieses Produkts ist Sony geöffnet werden. Überlassen Sie Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Wartungsarbeiten stets nur Tokyo, Japan. qualifiziertem Fachpersonal.
  • Page 71: Info Zur Sicherheit

    Heizkörpern oder Warmluftauslässen, Stromversorgung übereinstimmt. Falls oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, eine Spannungsanpassung erforderlich ist, starkem Staubniederschlag oder konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Feuchtigkeit, Vibrationen oder Personal. Erschütterungen ausgesetzt sind. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in • Montieren Sie den Projektor niemals an das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Page 72: Info Zur Installation

    • Platzieren Sie das Gerät nicht auf Info zur Installation Oberflächen wie dem Originalverpackungsmaterial, einem • Halten Sie bei der Installation die weichen Tuch, Papier, Teppichen oder Abstände zwischen Wänden usw. und dem Papierresten. Diese Materialien können Gerät gemäß der Abbildung ein. durch die Lüftungsöffnungen angesaugt werden.
  • Page 73: Info Zum Reinigen Von Objektiv Und Gehäuse

    • Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts • Hinweise zur Reinigung der in der Nähe eines Wärme- oder Objektivoberfläche: Rauchsensors. Die Aufstellung an solch Wischen Sie das Objektiv vorsichtig mit einem Ort kann zu Fehlfunktionen des einem weichen Tuch ab, wie z. B. mit Sensors führen.
  • Page 74 Temperatur verhindert, kann es zu einer gewissen Geräuschentwicklung kommen. Dies ist das normale Ergebnis des Herstellungsprozesses und stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber an qualifiziertes Sony-Fachpersonal wenden, wenn es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Hinweise zur Lampe Die als Lichtquelle verwendete Lampe enthält Quecksilber, das einen hohen...
  • Page 75: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt. Netzkabel (1) HD D-Sub 15-poliges Kabel (1,8 m) (1) (1-967-100-11/Sony) Legen Sie eine Lithium-Batterie ein. Mit der Seite 3 (Plus) nach oben. Kurzreferenz (vorliegende Anleitung) (1) Bedienungsanleitung (CD-ROM) (1) Schließen Sie das Fach für die...
  • Page 76: Wählen Der Menüsprache

    Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker des MENU SETTING Input-A Netzkabels in die Netzsteckdose. Status Language English...
  • Page 77: Projizieren Von Bildern

    Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten „Projektionsentfernung“ zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter Computer Videogerät Projektor...
  • Page 78: Einstellen Des Projizierten Bildes

    Einstellen des projizierten Bildes Fokus Position Einstelltaste des Einstellfußes Einstellen der Neigung des Projektors mit den Einstellfüßen Sie können die Höhe des Projektors über die Einstellfüße anpassen. Indem Sie über die Einstellfüße die Neigung des Projektors ändern, können Sie die Position des projizierten Bildes anpassen.
  • Page 79 Wechseln des Bildseitenverhältnisses des projizierten Bildes Drücken Sie ASPECT auf der Fernbedienung, um das Bildseitenverhältnis des projizierten Bildes zu ändern. Sie können auch die Einstellung von „Seitenverhältnis“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG ändern. Korrigieren der Trapezverzeichnung des projizierten Bildes (Trapezausgleichfunktion) Die Trapezausgleichfunktion funktioniert möglicherweise nicht automatisch, wenn die Leinwand geneigt ist.
  • Page 80: Ausschalten Des Projektors

    Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung. Eine Meldung wird angezeigt. Drücken Sie die Taste je nach Meldung erneut. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose. Nach Schritt 1 läuft der Lüfter noch eine Weile, um die Wärme im Inneren zu verringern. Sie können aber auch den Netzstecker trennen, bevor der Lüfter stoppt.
  • Page 81 Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
  • Page 82: Austauschen Der Lampe

    Gefahr eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Steckplatz. • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe...
  • Page 83 Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, so dass sie richtig sitzt. Ziehen Sie die 2 Schrauben fest. Schließen Sie die Lampenabdeckung und ziehen Sie die 1 Schraube fest. Hinweis Bringen Sie die Lampe und die Lampenabdeckung vorschriftsmäßig wieder an.
  • Page 84: Reinigen Des Luftfilters

    Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
  • Page 86 Per evitare scosse elettriche, non Per i clienti in Europa aprire l’involucro. Per l’assistenza Il fabbricante di questo prodotto è la Sony rivolgersi unicamente a personale Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, qualificato. Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la AVVERTENZA sicurezza dei prodotti è...
  • Page 87 Precauzioni • Evitare di montare il proiettore sul soffitto Sicurezza o di spostarlo autonomamente. Rivolgersi a personale Sony qualificato (servizio a • Verificare che la tensione di pagamento). funzionamento dell’unità corrisponda alla • Se i fori di aerazione sono ostruiti, il calore tensione della rete elettrica locale.
  • Page 88: Informazioni Sull'installazione

    • Non mettere alcun oggetto davanti • Evitare di utilizzare l’unità se è inclinata di all’obiettivo affinché non oscuri la luce più di 15 gradi in orizzontale. durante la proiezione. Il calore dovuto alla luce potrebbe danneggiare l’oggetto. Utilizzare il tasto della funzione di disattivazione dell’immagine per 15°...
  • Page 89: Pulizia Della Lente E Del Telaio

    • Non installare l’unità in un ambiente asciugare con un panno morbido asciutto. molto polveroso o estremamente fumoso. Non utilizzare solventi quali alcol, benzina Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, o diluenti, detergenti alcalini, abrasivi o causando un malfunzionamento o guasto acidi, oppure panni per pulizia contenenti dell’unità.
  • Page 90: Per Il Trasporto

    Sony qualificato. Lampada La lampada utilizzata come sorgente luminosa contiene mercurio ad alta pressione interna. Una lampada a mercurio ad alta pressione presenta le caratteristiche indicate di seguito: • La luminosità della lampada diminuisce con il trascorrere del tempo.
  • Page 91: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Estrarre dall’alloggiamento la batteria con un bastoncino come illustrato. Cavo di alimentazione CA (1) Cavo HD D-sub a 15 piedini (1,8 m) (1) (1-967-100-11/Sony) Inserire una batteria al litio. Con la parte anteriore 3 (+) rivolta verso l’alto.
  • Page 92: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Inserire il cavo di alimentazione CA in MENU SETTING Input-A una presa a muro.
  • Page 93: Proiezione Dell'immagine

    Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, “Distanza di proiezione”...
  • Page 94: Regolazione Dell'immagine Proiettata

    Regolazione dell’immagine proiettata Messa a fuoco Posizione Pulsante del dispositivo di regolazione Regolazione dell’inclinazione del proiettore con i dispositivi di regolazione È possibile regolare l’altezza del proiettore utilizzando i dispositivi di regolazione. Modificando l’inclinazione del proiettore con i dispositivi di regolazione, è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata.
  • Page 95 Modifica del rapporto di formato dell’immagine proiettata Premere ASPECT sul telecomando per modificare il rapporto di formato dell’immagine proiettata. È possibile modificare anche l’impostazione in Formato del menu REGOLAZIONE INGRESSO. Correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata (funzione Trapezio) La funzione Trapezio non può funzionare automaticamente quando lo schermo viene inclinato. In questo caso, impostare manualmente il trapezio.
  • Page 96: Spegnimento Dell'alimentazione

    Spegnimento dell’alimentazione Premere il tasto ?/1 sull’unità principale o sul telecomando. Viene visualizzato il messaggio. Premere di nuovo il tasto secondo quanto indicato nel messaggio. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Dopo il punto 1, la ventola rimane in funzione per qualche tempo al fine di ridurre il calore interno, tuttavia è...
  • Page 97 Lampeggiante, rossa Il proiettore è in uno stato anomalo. I sintomi sono indicati dal numero di lampeggi. Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti indicazioni. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Due lampeggi La temperatura interna è insolitamente elevata. Controllare le voci sottostanti.
  • Page 98: Sostituzione Della Lampada

    Non inserire le mani nell’alloggiamento. • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non sostituire personalmente la lampada. • Durante la rimozione della lampada, afferrarne il punto di presa e tirarla nella posizione prevista.
  • Page 99 Inserire completamente la nuova lampada finché è saldamente in posizione. Serrare le 2 viti. Chiudere il pannello della lampada e serrare 1 vite. Nota Montare saldamente la lampada e il relativo pannello come erano in origine. Diversamente non sarà possibile accendere il proiettore.
  • Page 100: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al personale Sony qualificato. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni.
  • Page 102 机型名称:数据投影机 使用产品前请仔细阅读本使用说明书, 并请妥善保管。 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 受到雨淋或受潮。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 具备资格人士。 警告 此设备必须接地。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 插头与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断 断电设备的电源以断开设备电源,或者 断开电源插头。 注意 LAN 接口注意事项 为安全起见,请勿将可能有过高电压的 外围设备配线用连接器连接到本端口 上。 警告 1 请使用经过认可的电源线 (3 芯电源 线)/ 设备接口 / 带有接地点的插头, 并且都要符合所在国家的安全法规。 2 请使用符合特定额定值 (电压、电 流)的电源线 (3 芯电源线)/ 设备接 口...
  • Page 103 使用前须知 • 如果通风孔堵塞而造成内部热量蓄积, 安全须知 可能导致火灾或损坏本机。若要保持 通风良好并防止内部热量蓄积,请遵 • 请检查本机的工作电压是否与当地的 守以下事项: 供电电压一致。如果需要电压适配器, • 请在本设备周围留出空间 (第 4 页) 。 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔 下本机的电源插头,并请 Sony 公司专 业技术人员咨询检查后方可继续使用。 • 数日不使用本机时,请将本机的电源 插头从墙上电源插座拔出。 • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。 切勿拉扯电线本身。 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用 方便的地方。 • 请避免使用物品遮盖通风孔(排气 / 进 • 即使本机的电源已经关闭,只要其插...
  • Page 104 • 请勿将安全棒用于防止偷窃或安装本 • 请避免在温度或湿度非常高,或温度 机。如果使用安全棒提起本机或悬挂 非常低的场所使用本机。 本机,可能会造成本机掉落和损坏, 并可能导致人员受伤。 • 请避免将本机安装在受空调的冷暖风 直接吹拂的地方。在这样的场所安装 可能会由于湿气凝结或温度升高而导 致经销商 致本机故障。 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 盖。 安装须知 • 安装本机时,请在墙壁等与本机之间 • 避免将本机安装于温度或烟雾传感器 留出如图所示空间。 附近。在这样的场所安装可能会导致 传感器的误动作。 至少 30 cm 至少 30 cm • 勿将本机安装在多尘或多烟雾的环境 至少 30 cm 中。否则,空气滤网会被堵塞,并可 能导致本机故障或损坏。 • 请避免在本机水平倾斜 15 度以上时使 用本机。...
  • Page 105: 关于 Lcd 投影机

    关于清洁镜头和机壳 冷却扇 • 清洁前务必断开交流电源线与交流电 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 源插座的连接。 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 • 如果使用脏布擦拭本机,可能会刮伤 过程的正常结果,并不表明出现故障。 机壳表面。 如果出现异常噪声,请向 Sony 专业人员 • 如果本机暴露于杀虫剂等挥发性物质 咨询。 中或本机长时间与橡胶或乙烯基树脂 产品接触,本机的表面涂层会被破坏 投影灯 或脱落。 • 请勿用手触摸镜头。 用作光源的投影灯内含具有很高内压的 • 清洁镜头表面: 汞。高压汞灯具有下列特性: 请用眼镜清洁布等软布轻轻擦拭镜头。 • 随着投影灯使用时间的增加,其亮度 使用稍微浸过水的软布可以擦除顽固 将会降低。 的污渍。切勿使用酒精、苯或稀释剂 • 敲打投影灯可能会导致投影灯破损并 等溶剂,或者酸性、碱性清洁剂或洗 伴有响声,随着投影灯使用时间的增 擦剂以及化学清洁布。 加,投影灯会损坏或老化。投影灯可 • 清洁机壳:...
  • Page 106 RM-PJ7 遥控器 (1) 安装电池 锂电池 (CR2025) (1) 已安装电池。使用遥控器前,请撕下 拉出锂电池舱。 绝缘膜。 如图所示,用棍状物拉出电池舱。 交流电源线 (1) 插入锂电池。 HD D-sub 15 芯电缆 (1.8 米) (1) (1-967-100-11/Sony) 3 (正)面朝上。 快速参考手册 (本手册) (1) 合上锂电池舱。 使用说明书 (CD-ROM) (1) 注意 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 使用 CD-ROM 手册 危险。只更换同一类型或制造商推荐的 电池型号。 将附带的 CD-ROM 插入电脑的 CD-ROM 驱...
  • Page 107 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线的插头插入电源插 MENU SETTING Input-A 座。 Status Language English 打开投影机。 Menu Position Center 按 ? 1 键。 Start Up Image 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 (第 9 页) 的聚焦、尺寸和位置 。 选择菜单语言。 Sel: Set: Back: Eixt: 按V或v键选择菜单设定( )菜 按 V/v/B/b 键选择一种语言,然 单,然后按...
  • Page 108 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机使投影的图像符合银幕 大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 “投影距离” 。 电脑 视频设备 投影机 电源插座 将交流电源线的插头插入电源插 通过改变电脑的设定将电脑切换为 座。 输出到外接显示器。 视电脑类型而定,将电脑切换到输出 将所有设备连接至投影机。 至投影机的方法各不相同。 (例如) 按 ?/1 以打开本机。 打开连接的设备。 调节投影图像的聚焦和画面位置 选择输入源。 (第 9 页) 。 每次按投影机上的 INPUT 键时,输入 信号将切换。反复按 INPUT 键选择要 投影的图像。 投影图像...
  • Page 109 调节投影图像 聚焦 位置 调节器调节按钮 用调节器调节投影机的倾斜度 可使用调节器调节投影机的高度。 通过使用调节器改变投影机的倾斜度, 可调节投影图像的位置。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在调节器延伸的状态下用力按压投影机的顶部。这可能会引起故障。 投影图像...
  • Page 110 改变投影图像的纵横比 按遥控器上的 ASPECT 改变投影图像的纵横比。也可以在输入设定菜单的纵横比中改 变设定。 校正投影图像的梯形失真 (梯形失真校正功能) 当屏幕倾斜时,梯形失真校正功能可能无法自动工作。此时,请手动设定梯形失真校 正。 1 按遥控器上的KEYSTONE或选择安装设定 菜单中的垂直梯形失真校正。 2 使用 V/v/B/b 设定数值。设定值越 高,投影图像的上部越窄。设定值越 低,底部越窄。 注意 往 + 方向增大数值 由于梯形失真校正调节是电子修正,可能 会发生图像质量下降。 往 - 方向增大数值 当信号从电脑输入时,将自动调节投影图像的相位、位距和移位 (APA (自动像 素调整) ) 按遥控器上的 APA。在设定时再按一次以取消。 如果智能 APA 设定为开,在输入信号时会自动执行 APA。 投影图像...
  • Page 111 关闭电源 按主机或遥控器上的 ?/1 键。 出现信息。根据信息再次按此键。 拔掉电源插座中的交流电源线。 在步骤 1 后,冷却扇将继续运转一段时间以减少内部蓄热,然而,在冷却扇停止运 转前,也可拔下交流电源线插头。 清除确认信息 如果按了除主机或遥控器上的 1 键以外的任何键,或一段时间内未按任何键,则此 信息将消失。 关闭而不显示确认信息 按住主机上的 1 键数秒钟。 投影图像...
  • Page 112 红色点亮 投影机处于待机模式。 绿色闪烁 • 投影机电源接通后投影机准备操作。 • 关闭投影机电源后,投影灯冷却。 绿色点亮 投影机电源开着。 橙色点亮 投影机处于节电模式 (投影灯熄灭) 。 红色闪烁 投影机处于异常状态。用闪烁次数表示症状。根据以下指导查找 问题。如果重新出现此症状,请向 Sony 公司专业技术人员咨 询。 闪烁两次 内部温度异常升高。检查以下事项。 • 检查通风孔是否堵塞。 • 检查空气滤网是否阻塞。( 第 15 页 ) 闪烁六次 拔掉电源插座中的交流电源线。确认 ?/1 键熄灭后,重新将电 源线插进电源插座,然后打开投影机。 其它闪烁次数 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 LAMP/COVER 指示灯...
  • Page 113 使用 LMP-E211 投影机灯泡 (非附带)进行更换。 关闭投影机电源并从电源插座拔出 注意 交流电源线。 • 关闭投影机电源后,投影灯的温度仍然很 高。如果触摸投影灯,手指可能会被烫 当投影灯已经充分冷却后,即可松 伤。更换投影灯时,请在关闭投影机电源 开 1 个螺丝打开投影灯盖。 后至少等候 1 个小时让投影灯充分冷却。 • 请勿在取下投影灯后让金属或易燃物进 入投影灯更换插槽,否则可能会导致触 电或火灾。请勿将手放进插槽内。 • 如果投影灯破损,请联系 Sony 公司专 业技术人员。请勿自行更换投影灯。 • 取下投影灯时,请务必抓住指定位置并 将其径直拉出。如果触碰指定位置以外 的投影灯部分,则您可能会被烫伤或受 伤。如果在投影机倾斜时拉出投影灯, 万一投影灯损坏,碎片可能散落并导致 人身伤害。 松开投影灯上的 2 个螺丝,然后握 住投影灯抓握块将其拉出。 抓握块 更换投影灯...
  • Page 114 将新的投影灯完全插入,使其固定 到位。拧紧 2 个螺丝。 关闭投影灯盖并拧紧 1 个螺丝。 注意 确保投影灯和投影灯盖按原样牢固安 装。否则将无法打开投影机电源。 将交流电源线连接至电源插座,然 后打开投影机电源。 重设有关 下一次更换时间通知的投 影灯操作时间。 选择操作设定菜单上的“重设投影灯 操作时间” ,然后按 ENTER 键。当出 现信息时,请选择 “是”重设投影灯 操作时间。 更换投影灯...
  • Page 115 清洁空气滤网 当投影图像上出现信息时 , 请清洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上的灰尘,请更换新的空气滤网。 有关新的空气滤网的详情,请咨询公司专业技术人员。 注意 如果忽视清洁空气滤网,则灰尘可能会积聚从而造成堵塞。因此,本机内部的温度可能会 升高从而造成故障或火灾。 关闭投影机电源并从交流电源插座 将空气滤网盖安装至本机。 拔出交流电源线。 注意 抽出空气滤网盖。 确保牢固安装空气滤网盖。否则将无法打 开投影机电源。 空气滤网 用吸尘器清洁空气滤网。 如下图所示拆下空气滤网,然后用吸 尘器清洁空气滤网。 卡爪 清洁空气滤网...

This manual is also suitable for:

Vpl-sw125

Table of Contents