Mini-split single zone systems, mini split standard systems, flex multi split dual and tri-zone indoor units–cooling only, outdoor units–cooling only, indoor units–heat pump, outdoor units–heat pump (2 pages)
Room Air Conditioner OWNER'S MANUAL Prior to installation, this air-conditioning unit must be submitted for approval by the utility service which provides electricity (EN 61000-2, EN 61000-3 Norm). IMPORTANT • Please read this owner's manual carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner. •...
Room Air Conditioner Owner’s Manual ############## TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Safety Precautions......3 Write the model and serial numbers here: Model # Serial # Prior to Operation ......9 You can find them on a label on the side of each unit. Dealer's Name Date Purchased Introduction ........10...
Safety Precautions Safety Precautions To prevent the injury of the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Page 4
Safety Precautions Be cautious when unpacking For installation, always Do not install the product on and installing the product. contact the dealer or an a defective installation stand. Authorized Service Center. • Shape edges could cause injury. • There is risk of fire, electric shock, •...
Page 5
Safety Precautions Do not place a heater or other Do not let the air conditioner Do not store of use appliances near the power run for a long time when the flammable gas or cable. humidity is very high and a combustibles near the air door or a window is left open.
Page 6
Safety Precautions Ventilate the product from Unplug the appliance before When the product is not be time to time when operating it performing cleaning or used for a long time together with a stove, etc. maintenance. disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
Page 7
Safety Precautions Operation Use two or more people to lift Do not install the product Do not direct airflow at room and transport the air where it will be exposed to occupants. conditioner. sea wind (salt spray) directly. • Avoid personal injury. •...
Page 8
Safety Precautions Do not drink the water Use a firm stool or ladder Replace all the batteries in drained from the unit. when cleaning or maintaining the remote. the air conditioner. • It is not sanitary and could cause • There is risk of fire or explosion. •...
Prior to operation Prior To Operation Preparing For Operation 1. Contact an installation specialist for installation. 2. Plug in the power plug properly. 3. Use a dedicated circuit. 4. Do not use an extension cord. 5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord. 6.
Introduction Introduction Symbols Used In This Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the air conditioner. This symbol indicates special notes. NOTICE Features • This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features.
Electrical Safety Electrical Safety • This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet • Do not cut or remove the grounding prong from the power plug. • Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
Operating Instruction Operating Instruction How To Insert The Batteries Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. Reattach the cover by sliding it back into position. Use 2 AAA(1.5volt) batteries.
Operating Instruction Remote Control Operations 1. START/STOP BUTTON Controls Operation starts when this button is pressed and stops when the button is pressed again. Signal transmitter 2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON Used to select the operation mode. 3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS Used to select the room temperature.
Operating Instruction Cooling operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep. Open the door of the remote controller. To select Cooling Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Operating Instruction Auto operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep. Open the door of the remote controller. To select Auto Operation, press the operation mode selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Operating Instruction Healthy dehumidification operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep. Open the door of the remote controller. To select Healthy Dehumidification Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Page 17
Operating Instruction Heating operation (Heat pump model only) Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep. Open the door of the remote controller. To select Heating Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Operating Instruction Jet cool operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep. Press the Jet Cool button to operate the speed cooling mode and the unit will operate at super high fan speed on cooling mode for 30 minutes. To cancel the Jet Cool mode, press the Jet Cool button, the fan speed button or the room temperature setting button again and the unit will operate at high fan speed on cooling...
Page 19
Operating Instruction NEO PLASMA purification operation(Optional) Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep. Open the door of the remote controller. Press the PLASMA button. Operation will start when the button is pressed and stop when the button is pressed again.
Page 20
Operating Instruction 2nd F operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep. Open the door of the remote controller and press the 2nd Function button to operate functions printed blue color under buttons. (Check the indication of 2nd function on the display of the remote controller.) CANCEL AUTO CLEAN...
Operating Instruction Additional Features Sleep mode 1. Press the Sleep Mode Auto button to set the time you want the unit to stop automatically. 2. The Timer is programmed in one-hour increments by pressing the Sleep Mode Auto button 1 to 7 times. The sleep mode is available for 1 to 7 times.
Operating Instruction Vertical Airflow Direction Control The up/down airflow (Vertical Airflow) can be NOTICE adjusted by using the remote control. If you press the CHAOS swing button, the vertical airflow direction is changed automatically based on the CHAOS algorithm to distribute the air in the room evenly and at the same time to make the human body feel most comfortable, as if enjoying a natural breeze.
Operating Instruction Auto clean (Optional) 1. Whenever you press the AUTO CLEAN button, Auto Clean Function will be AUTO CLEAN reserved and cancelled. 2. Auto Clean function works before and after cooling or dehumidification mode. For details, refer to the below points. 3.
Operating Instruction Auto restart In case the power comes on again after a power failure, Auto Restarting Operation is the function to operate procedures automatically to the previous operating conditions. So there is no need of activating this function by pressing any key or button. In the initial mode, the fan operates at a low speed and the compressor starts 2.5~3 minutes later.
Maintenance and Service Maintenance And Service Before performing any maintenance, turn off the main power to the system. Indoor Unit Grille, Case, and Remote Control Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTICE Air inlet vent Air filters...
Page 26
Maintenance and Service Outdoor Unit The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. (Rear) (Side) If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned. Air intake vents Piping Air outlet...
Page 27
Maintenance and Service Troubleshooting The air conditioner may be operating abnormally when: Problem Possible Causes What To Do The air conditioner is • Make sure the air conditioner plug is unplugged. pushed completely into the outlet. The fuse is blown/circuit •...
Page 28
CONDITIONNEUR D'AIR (Installation séparée du type montée sur paro) Manuel de l'utilisateur Avant d'utiliser votre conditionneur d'air, lisez attentivement ce manuel et gardez-le pour toute référence future. Avant son installation, ce conditionneur d'air doit être soumis à l'approbation de l'entreprise qui fournit l'électricité...
Page 29
Climatiseur individuel: Guide de l'utilisateur ############## TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Mesures de sécurité.......3 Ecrivez les numéros de modèle et de série ci-après: Nº de modèle Nº de série Avant la mise en service ....9 Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale de chaque unité.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Pour éviter des blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes ainsi que des dommages matériels, vous devez suivre les instructions ci-dessous. L’utilisation incorrecte de l’appareil due à la méconnaissance des instructions provoquera des blessures ou des dommages, dont la gravité...
Page 31
Mesures de sécurité Prenez soin lorsque vous Contactez toujours le N'installez pas le produit sur un déballez et installez ce produit. revendeur ou un centre de support d'installation service après vente agréé pour défectueux. effectuer l'installation. • Les bords aiguisés peuvent •...
Page 32
Mesures de sécurité Utilisé une prise de courant Saisissez la fiche pour retirer le Ne permettez pas que de l'eau dédiée pour cet appareil. cordon de la prise de courant. s'écoule sur les pièces Ne touchez pas la fiche avec électriques.
Page 33
Mesures de sécurité Arrêtez le climatiseur et fermez N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air Contactez un centre de service la fenêtre en cas de tempête ou du produit alors que celui-ci est en après-vente agréé si le produit d'ouragan. Si possible, retirez fonctionnement.
Page 34
Mesures de sécurité Installez le raccord de drainage Maintenez le produit de niveau N'installez pas le produit à un de manière à assurer un lors de son installation. endroit où le bruit ou l'air chaud drainage approprié. dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins.
Page 35
Mesures de sécurité Elles sont très aiguisées! Ne marchez ni placez aucun Insérez toujours fermement le objet sur le produit (unité filtre. Nettoyez le filtre toutes extérieure). les deux semaines ou plus souvent si besoin. • Vous risquez de subir des •...
Avant la mise en service Avant la mise en service Préparation pour la mise en service 1. Confiez l'installation à un spécialiste en installations. 2. Branchez correctement la fiche d'alimentation. 3. Utilisez un circuit dédié. 4. N'utilisez pas de rallonges. 5.
Introduction Introduction Symboles utilisés dans ce guide Ce symbole vous avertit sur un risque de choc électrique. Ce symbole vous avertit sur des risques d'endommager le climatiseur. Ce symbole indique des remarques spéciales. REMARQUE Caractéristiques AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être installé conformément au Code Électrique National. L'information ci-après joue le rôle d'un guide vous aidant à...
Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher cet appareil sur une prise de courant mise à la terre. • Ne coupez ni enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. •...
Mode d'emploi Mode d'emploi Comment insérer les piles Enlevez le couvercle du compartiment des piles en tirant de celui-ci dans la direction indiquée par la flèche. Insérez des piles neuves. Assurez-vous de respecter la polarité (+) et (–). Remettez le couvercle à sa place en le faisant glisser vers sa position initiale.
Page 40
################ Mode d'emploi Fonctionnement de la commande à distance la télécommande transmet des signaux au système. 1. BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET Le groupe se met en marche quand on appuie sur ce bouton et il s'arrête quand on appuie de nouveau sur ce bouton. 2.
Page 41
Mode d'emploi Fonctionnement de réfrigération Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le groupe répond avec un bip. Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner l'opération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Mode d'emploi Fonctionnement Automatique Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le groupe répond avec un bip. Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner l'opération automatique, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche. Refroidissement Automatique Déshumidification...
Page 43
Mode d'emploi Fonctionnement déshumidification santé Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le groupe répond avec un bip. Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement déshumidification santé, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Page 44
Mode d'emploi Fonctionnement réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le groupe répond avec un bip. Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner l'opération réchauffement, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Page 45
Mode d'emploi Fonctionnement réfrigération à jet Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le groupe répond avec un bip. Appuyez sur le bouton Réfrigération à Jet pour activer le mode réfrigération super rapide et le groupe fonctionnera avec le ventilateur activé à grande vitesse pendant 30 minutes.
Page 46
Mode d'emploi Fonctionnement de la purification par NEO PLASMA (Facultatif) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'unité répondra en faisant entendre un bip. Ouvrir volet sur la télécommande. Appuyez sur la touche ON/OFF de l'opération purification de l'air PLASMA. L'opération commencera quand vous appuyez sur la touche et s'arrêtera quand vous appuyez de nouveau sur la touche.
Page 47
Mode d'emploi Fonctionnement 2 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le groupe répond avec un bip. Ouvrez le couvercle de la télécommande et appuyez sur la touche 2 Function (2-ème fonction) afin d'actionner les fonctions imprimés en bleu en bas des touches. (Vérifiez le témoin de la 2-ème fonction sur l'écran d'affichage de la télécommande.) Ces touches effectuent le réglage de la minuterie, comme suit :...
Page 48
Mode d'emploi Additional features Sleep Mode 1. Appuyez sur le bouton Mode Economie automatique pour introduire l'heure où vous voulez que le groupe s'éteigne automatiquement. 2. Le temporisateur est programmé à des augmentations de une heure en appuyant sur le bouton Mode Economie automatique de 1 à...
Page 49
Mode d'emploi Commande de direction du flux d'air Le flux d'air peut être réglé vers le haut/bas et vers la REMARQUE droite/gauche à l'aide de la télécommande. Si vous appuyez sur le bouton Balancement Chaos (CHAOS swing), la direction du flux d’air horizontal change automatiquement sur la base de l’algorithme CHAOS pour distribuer l’air ambiant de façon équilibrée, pour faire le corps humain se sentir plus à...
Mode d'emploi Nettoyage automatique (Facultatif) 1. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton du Nettoyage Automatique (Auto Clean), la fonction Nettoyage Automatique est réservée et annulée. AUTO CLEAN 2. La fonction Nettoyage Automatique marche avant et aprés lutilisation des modes refroidissement ou déshumidification.
Page 51
Mode d'emploi Relancement Automatique Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique est la fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient l'interruption. Donc il n'y a aucun besoin de lancer cette fonction en appuyant sur n'importe quelle clé ou bouton. En mode initial, le ventilateur fonctionne à...
Entretien et Service Technique Entretien et Service Technique ATTENTION Avant de effecture n'importe quel entretien, esteindre l'alimentation principale au système. Unité interne Grille, armoire et télécommande Eteindre le système avant de nettoyer. Pour nettoyer, frotter avec un chiffon souple et sec. Ne pas utiliser de blanchissants ou d'abrasifs.
Page 53
Entretien et Service Technique Unité extérieure Le serpentin échangeur de chaleur et les grilles du panneau de l'unité extérieure doivent être contrôlés régulièrement. S'ils sont obstrués par saleté ou suie, l'échangeur de chaleur et les grilles (Face arrière) (Côté) du panneau peuvent être nettoyés à la vapeur par un Grilles d'entrée professionnel.
Page 54
Entretien et Service Technique Dépannage Le climatiseur peut marcher anormalement quand: Problème Causes possibles Quoi faire Le climatiseur est débranché. • Assurez-vous que la fiche du climatiseur est complètement enfoncée dans la prise de courant. Le fusible a sauté / le disjoncteur est •...
Aire Acondicionado (Modelo de una sola sección montado a la pared) Manual del usuario Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado, lea este manual con detenimiento y guárdelo para otras consultas en el futuro. Antes de proceder a la instalación, esta unidad de aire acondicionado debe ser aprobada por la compañía suministradora de electricidad (Norma EN-61000-2, EN-61000-3).
Page 56
Acondicionador de aire – Manual de usuario ############## ÍNDICE PARA SU REGISTRO Precauciones de seguridad ..3 Escriba aquí el número de modelo y serie: Nº modelo Nº serie Antes de la utilización ....9 Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor Fecha de compra Introducción .........10...
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas instrucciones. Una utilización incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad se clasifica por las siguientes indicaciones. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de lesión grave.
Page 58
Precauciones de seguridad Tenga cuidado al desembalar e Tenga especial cuidado con los No instale el aparato en una instalar el aparato. bordes afilados. Para la superficie de instalación instalación, póngase en contacto insegura. siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado.
Page 59
Precauciones de seguridad Utilice una toma específica Sujete la clavija para retirar el No permita que entre agua en para esta unidad. cable de la toma. No la toque las piezas eléctricas. con las manos mojadas. • Existe riesgo de incendio o •...
Page 60
Precauciones de seguridad Detenga el funcionamiento y No abra la parrilla de entrada Si el aparato se moja (inundado cierre la ventana en caso de del aparato mientras está en o sumergido), póngase en tormenta o huracán. Si es funcionamiento. (No toque el contacto con un centro de posible, retire el acondicionador filtro electrostático, si la unidad...
Page 61
Precauciones de seguridad Instale la manguera de drenaje Instale el aparato bien nivelado. No instale el aparato donde el para asegurarse de que el agua ruido o el aire caliente de la se drena correctamente. unidad exterior pueda molestar a los vecinos. •...
Page 62
Precauciones de seguridad No toque las partes metálicas No se suba ni coloque nada Inserte siempre el filtro del aparato al sacar el filtro del sobre el aparato. (unidad correctamente. Limpie el filtro aire. ¡Son muy afiladas! exterior) cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario.
Antes de la utilización Antes de la utilización Preparación para la utilización 1. Póngase en contacto con un especialista en instalaciones para efectuar la instalación. 2. Enchufe la clavija de alimentación adecuadamente. 3. Use un circuito específico para el aparato. 4.
Introducción Introducción Símbolos usados en este manual Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le alerta de los peligros que podrían dañar el acondicionador de aire Este símbolo indica notas especiales. AVISO Funciones • Este aparato debería instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado. Esta guía sirve también para ayudar a explicar las funciones del aparato.
Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica • Este aparato debe tener una toma de tierra adecuada. Para reducir al mínimo el riego de descarga eléctrica, debería enchufarlo siempre a una toma con toma de tierra. • No corte ni elimine la patilla de toma de tierra de la clavija de alimentación. •...
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Cómo insertar la pilas Retire la tapa de las pilas tirando en la dirección indicada por la flecha. Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están colocados correctamente. Coloque de nuevo la tapa deslizándola hasta su posición.
Page 67
Instrucciones de funcionamiento Operación de control remoto (mando a distancia) El mando a distancia transmite la señal al sistema. 1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO El aparato se pone en marcha cuando se presiona este botón y se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón. 2.
Page 68
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento para enfriamiento Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Page 69
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento automático Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar Funcionamiento automático, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Page 70
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento) Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento), accione el botón de selección del modo de funcionamiento.
Page 71
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor) Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor), accione el botón de selección del modo de funcionamiento.
Page 72
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento en frío en chorro Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Presione el botón de frío en chorro para poner en marcha el modo de enfriamiento rápido y la unidad funcionará en el modo de enfriamiento a una velocidad de ventilador muy elevada durante 30 minutos.
Page 73
Instrucciones de funcionamiento Operación de la purificación NEO PLASMA (Opcional) Pulse el botón Start/Stop. La unidad emitirá un pitido. Abra la tapa del mando a distancia. Pulse el botón ON/OFF de purificación del aire con PLASMA. Comenzará a funcionar cuando se pulse el botón y se parará...
Page 74
Instrucciones de funcionamiento Operación 2ª F Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la portezuela del control remoto y pulse el botón 2 Función para operar las funciones impresas en azul en la parte inferior de los botones.
Page 75
Instrucciones de funcionamiento Características adicionales Modo de dormir 1. Presione el botón de modo de dormir automático para seleccionar la hora en que desea que la unidad se apague automáticamente 2. El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el botón de modo de dormir automático de 1 a 7 veces.
Page 76
Instrucciones de funcionamiento Control de la dirección del flujo de aire vertical El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) AVISO puede ajustarse utilizando el control remoto. Si pulsa el botón de oscilación CHAOS, la dirección vertical del flujo de aire cambiará automáticamente basándose en el algoritmo CHAOS para distribuir el aire por la sala equilibradamente y al mismo tiempo hacer que el cuerpo se sienta más cómodo, como si disfrutase de...
Instrucciones de funcionamiento Limpieza automática (opcional) 1. Siempre que pulse el botón de autolimpieza, la función de autolimpieza será retenida y se cancelará. AUTO CLEAN 2. La función de autolimpieza funciona antes y después del modo de enfriamiento o deshumidificación. Para más información, consulte los siguientes puntos. 3.
Page 78
Instrucciones de funcionamiento AUTO RESTART(REINICIO AUTOMÁTICO) En el caso de que la corriente vuelva después de un fallo de tensión. El funcionamiento en reinicio automático es la función que pone en marcha los procedimientos automáticamente a las condiciones de funcionamiento previas. De esta forma no es necesario activar esta función presionando cualquier botón o tecla.
Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema. Unidad interior Rejilla, tapa y mando a distancia Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo utilice un paño seco y suave. No utilice lejía ni abrasivos. AVISO Filtros de aire La toma de energía debe estar desconectada antes de limpiar la...
Page 80
Cuidados y mantenimiento Unidad exterior Los serpentines del intercambiador de calor y las rejillas del panel de la unidad exterior deberían inspeccionarse regularmente. Si está atascado con (Posterior) (Lateral) suciedad u hollín, el intercambiador de calor y las Entrada de aire rejillas del panel pueden limpiarse, pero siempre con vapor y por un profesional.
Page 81
Cuidados y mantenimiento Solución de problemas El acondicionador de aire puede estar funcionando con anormalidad si: Problema Posibles causas Solución El acondicionador de aire está • Asegúrese de que la clavija del acondicionador desenchufado. de aire está completamente insertada en la toma.
Page 82
P/No.: 3828A20434L Printed in Korea After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.