hit counter script
Download Print this page
Silvercrest SHV 3.7 A1 User Manual
Silvercrest SHV 3.7 A1 User Manual

Silvercrest SHV 3.7 A1 User Manual

Portable fan
Hide thumbs Also See for SHV 3.7 A1:

Advertisement

Quick Links

MINI-VENTILATOR SHV 3.7 A1/PORTABLE
FAN SHV 3.7 A1/MINI-VENTILATEUR SHV 3.7 A1
MINI-VENTILATOR
SHV 3.7 A1
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
PORTABLE FAN
SHV 3.7 A1
User manual
Translation of the original instructions
MINI-VENTILATEUR
SHV 3.7 A1
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
MINI VENTILATOR
SHV 3.7 A1
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
MINI WENTYLATOR
SHV 3.7 A1
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
MINI VENTILÁTOR
SHV 3.7 A1
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k
používání
IAN 446364_2307
MINIVENTILÁTOR
SHV 3.7 A1
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na
použitie
MINI VENTILADOR
SHV 3.7 A1
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
MINI-VENTILATOR
SHV 3.7 A1
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
MINI VENTILATORE
SHV 3.7 A1
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
MINI VENTILÁTOR
SHV 3.7 A1
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silvercrest SHV 3.7 A1

  • Page 1 MINI-VENTILATOR SHV 3.7 A1/PORTABLE FAN SHV 3.7 A1/MINI-VENTILATEUR SHV 3.7 A1 MINI-VENTILATOR MINIVENTILÁTOR SHV 3.7 A1 SHV 3.7 A1 Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie PORTABLE FAN MINI VENTILADOR SHV 3.7 A1 SHV 3.7 A1 User manual...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona 122 Návod na obsluhu Strana 151 Návod na obsluhu Strana 175 Manual de instrucciones Página 202 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 256 Használati útmutató...
  • Page 3 11 ] 10 ] 180°...
  • Page 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Produkt ein‑/ausschalten und Geschwindigkeit einstellen .
  • Page 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 7 VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risi‑ kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Ver‑ letzung zur Folge haben kann . ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an .
  • Page 8 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Stecken Sie Ihre Finger nicht durch das Gitter . Gleichstrom/‑spannung USB‑C‑Stecker Schutzklasse III Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen DE/AT/CH...
  • Page 9 MINI-VENTILATOR SHV 3.7 A1 ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien‑...
  • Page 10 Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Haushalten vorgesehen; es ist nicht für die gewerbliche Verwendung geeignet . Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob das Produkt in ordnungsgemäßem Zustand ist .
  • Page 11 11 ] ˜ Technische Daten Eingangsspannung/‑strom: , 1 A Leistungsaufnahme: 2,5 W Schalldruck‑Emissionen: <48 dB(A), K = 3 dB(A) ˜ Markenhinweise ist ein eingetragenes Warenzeichen von ® USB Implementers Forum, Inc . Die Marke und der Handelsname SILVERCREST ist Eigentum ihres/seines Inhabers . 12 DE/AT/CH...
  • Page 12 Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITSHIN- WEISEN UND GEBRAUCHS- ANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKU- MENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungs‑ anleitung erlischt Ihr Garantiean‑...
  • Page 13 aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen! Kinder und Personen mit Einschränkungen m GEFAHR! Erstickungsrisiko! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs‑ material unbeaufsichtigt . Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig .
  • Page 14 Dieses Produkt kann von Kindern   ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen .
  • Page 15 Kinder dürfen nicht mit dem   Produkt spielen . m WARNUNG! Verletzungsrisiko! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom USB‑Netzteil, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen und wenn das Produkt nicht in Verwendung ist . Bedienung Verwenden Sie das Produkt nur  ...
  • Page 16 m VORSICHT! Verletzungsrisiko! Verwenden Sie das Produkt niemals ohne Schutzgitter oder mit einem beschädigten Schutzgitter . m VORSICHT! Verletzungsrisiko! Halten Sie während des Gebrauchs Hände, Haare, Kleidung und andere Gegen‑ stände vom Sicherheits gitter fern, um Verletzungen und Beschädigungen am Produkt zu vermeiden .
  • Page 17 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht .
  • Page 18 Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind,   vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen .
  • Page 19 ˜ Vor der Verwendung ˜ Auspacken Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Überprüfen Sie, ob das Produkt beschädigt ist . ˜ Akku aufladen HINWEISE: Vor der ersten Verwendung: Laden Sie den Akku vollständig auf . Verwenden Sie nur ein USB‑Netzteil der Klasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist und einen Ausgang von 5 V...
  • Page 20 3 . Die Betriebsanzeige  leuchtet während des Ladevorgangs (siehe „Betriebsanzeige“) . 4 . Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die Betriebsanzeige  5 . Trennen Sie das Ladekabel  vom Produkt und vom USB‑Netzteil . HINWEIS: Sie können das Produkt während des Ladevorgangs nicht verwenden .
  • Page 21 Funktion Ein-/Aus-Schalter  Maximale 3× drücken Geschwindigkeit 4× drücken ˜ Betriebsanzeige Produktzustand Betriebs anzeige  Ausgeschaltet und lädt auf Ausgeschaltet und voll aufgeladen Eingeschaltet (Akkubetrieb) Blau Ausgeschaltet und lädt nicht auf ˜ Neigung einstellen Stellen Sie den Neigungswinkel von Hand ein (max . 180°) (Abb . A) . 22 DE/AT/CH...
  • Page 22 ˜ Handschlaufe befestigen Optional: Befestigen Sie eine Handschlaufe (nicht mitgeliefert) am Loch  ˜ Produkt aufstellen 1 . Stellen Sie den abnehmbaren Sockel  eine waagerechte, ebene Oberfläche . 2 . Stecken Sie den Griff  in die Öffnung des abnehmbaren Sockels  ˜ Reinigung und Pflege Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts  ...
  • Page 23 Teil Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch . Produkt Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen . Entfernen Sie grobe Staubablagerungen vorsichtig mit einem Staubsauger . Reinigen Sie die Gitter mit Gitter einem leicht angefeuchteten 11 ]...
  • Page 24 HINWEIS: Die Gitter dienen als 11 ] Schutzabdeckungen, um den Benutzer vor dem Berühren des Rotorblatts zu schützen . Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Teile trocknen . ˜ Lagerung HINWEIS: Der eingebaute Akku kann sich selbst entladen, auch wenn Sie das Produkt nicht verwenden .
  • Page 25 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe .
  • Page 26 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung . Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info‑tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung . Das Triman‑Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde‑...
  • Page 27 Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben . Zudem sind Vertreiber von Elektro‑ und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet .
  • Page 28 Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten . Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß...
  • Page 29 Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z .
  • Page 30 Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt‑Batterien zu verringern . Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent‑ und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern . Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro‑...
  • Page 31 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist . Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden .
  • Page 32 Die Garantie deckt Material‑ und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas .
  • Page 33 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E‑Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung . Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service‑Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt...
  • Page 34 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 35 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 36 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Turning the product on/off and speed adjustments .
  • Page 37 Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high‑risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 38 WARNING! EXPLOSION HAZ- ARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion . Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage . Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or the risk of property damage! NOTE: This symbol in combination...
  • Page 39 CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Safety information Instructions for use PORTABLE FAN SHV 3.7 A1 ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product .
  • Page 40 ˜ Intended use This product is intended to produce a cooling airflow . Any other use not mentioned in these instructions may cause a damage to the product or create a serious risk of injury . This product is only intended for private household use, not for commercial purposes .
  • Page 41 Power consumption: 2 .5 W Emissions sound pressure level: <48 dB(A), K = 3 dB(A) ˜ Trademark notices is a registered trademark of USB ® Implementers Forum, Inc . The SILVERCREST trademark and trade name is the property of its owner . 42 GB/IE...
  • Page 42 Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non‑compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential...
  • Page 43 caused by incorrect handling or non‑compliance with the safety instructions, no liability is accepted! Children and persons with disabilities m DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the packaging material . The packaging material represents a danger of suffocation . Children frequently underestimate the dangers .
  • Page 44 This product can be used by   children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved .
  • Page 45 Children shall not play with the   product . m WARNING! Risk of injury! Switch the product off and disconnect it from the USB power adaptor before cleaning work and when not in use . Operation Only use the product in dry  ...
  • Page 46 m CAUTION! Risk of injury! Never use the product without the safety grille or with a damaged safety grille . m CAUTION! Risk of injury! During use, keep hands, hair, clothing and utensils away from the safety grille to avoid injuries and damage of the product .
  • Page 47 DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non‑rechargeable batteries . Do not short‑circuit batteries/ rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can be the result . Never throw batteries/rechargeable batteries   into fire or water . Do not exert mechanical loads to batteries/  ...
  • Page 48 WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin . Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs . This product has a built‑in rechargeable battery   which cannot be replaced by the user . The removal or replacement of the rechargeable battery may only be carried out by the manufacturer or his customer service or by...
  • Page 49 ˜ Charging the battery NOTES: Before first use: Fully charge the battery . Only use a class II USB power adapter (not included) that is approved for use with household products and has an output of , 1 A . ATTENTION! Risk of property damage! Do not connect the product to a PC or notebook to charge the battery .
  • Page 50 ˜ Operation ˜ Turning the product on/off and speed adjustments Press the on/off button repeatedly to turn the product on/off and to select a speed setting . Function On/off button  Press 1× Minimum speed Press 2× Medium speed Press 3× Maximum speed Press 4×...
  • Page 51 ˜ Tilt adjustment Adjust the tilt angle by hand (max . 180°) (fig . A) . ˜ Attaching a wrist strap Optional: Attach a wrist strap (not included) to the hole  ˜ Setting up the product 1 . Place the removable base  on a horizontal, even surface .
  • Page 52 Part Cleaning Clean the housing with a slightly moistened cloth . Product Do not allow any water or other liquids enter the product‘s interior . Carefully remove coarse dust deposits with a vacuum cleaner . Grilles Wipe the grilles with a 11 ] slightly moistened cloth .
  • Page 53 ˜ Storage NOTE: The built‑in battery can discharge itself even if the product is not in use . If you do not plan to use the product for a long time, fully charge the built‑in battery before storage to prolong the battery’s operating life . Regularly charge the built‑in battery during non‑use (we recommend an interval of 3 months) to preserve its characteristics .
  • Page 54 Product: The product and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility . Dispose them separately, following the illustrated Info‑tri (sorting information), for better waste treatment . The Triman logo is valid in France only . Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn‑out product .
  • Page 55 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority .
  • Page 56 Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations . The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead . That is why you should dispose of used batteries/ rechargeable batteries at a local collection point .
  • Page 57 Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product . Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Page 58 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 446364_2307) available as proof of purchase . You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 59 ˜ Service Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 E‑Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 200736 E‑Mail: owim@lidl .ie 60 GB/IE...
  • Page 60 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 61 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 62 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . Page Marche/arrêt du produit et réglage de la vitesse . . . . . . . . . . . Page Voyant de fonctionnement .
  • Page 63 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 64 ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels . AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION ! » signale un possible risque d’explosion . Si un tel avertissement n’est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer d’éventuels dégâts matériels .
  • Page 65 Ne mettez pas vos doigts dans la grille . Courant continu/tension continue Fiche USB C Classe de protection III Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit . Consignes de sécurité Instructions de manipulation 66 FR/BE...
  • Page 66 MINI-VENTILATEUR SHV 3.7 A1 ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Page 67 Ce produit n'est prévu que pour une utilisation domestique ; il n'est pas approprié à des fins commerciales . Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation inadéquate . ˜ Contenu de l’emballage Après avoir déballé le produit, vérifiez s'il est en bon état .
  • Page 68 Émission – pression acoustique : <48 dB(A), K = 3 dB(A) ˜ Indications de marque est une marque commerciale déposée ® par USB Implementers Forum, Inc . La marque et le nom commercial SILVERCREST constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs . FR/BE...
  • Page 69 Consignes de sécurité AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS CONCERNANT SON UTILISATION ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à...
  • Page 70 de dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n’est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d’une utilisation inappropriée ou du non- respect des consignes de sécurité ! Enfants et personnes atteintes d’un handicap m DANGER ! Risque de suffocation ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage .
  • Page 71 Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage . Ce produit peut être utilisé   par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions...
  • Page 72 Le nettoyage et l’entretien réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance . Les enfants ne doivent pas jouer   avec le produit . m AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Éteignez le produit et débranchez-le du bloc d’alimentation, lorsqu'il ne fonctionne pas et avant d'effectuer des travaux de...
  • Page 73 Protégez le produit de la   poussière, du rayonnement solaire directe, des projections d’eau et de l’égouttement . m PRUDENCE ! Risque de blessures ! N’utilisez jamais le produit sans sa grille de protection ou si elle est endommagée . m PRUDENCE ! Risque de blessures ! Durant le fonctionnement, maintenez les mains, cheveux, vêtements...
  • Page 74 Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables DANGER DE MORT ! Conservez les piles/ piles rechargeables hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables . Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables et ne tentez pas de les ouvrir .
  • Page 75 Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez les conditions et températures extrêmes   qui peuvent exercer une influence sur les piles/ piles rechargeables par ex . positionnement sur des radiateurs/exposition au rayonnement solaire directe . Évitez tout contact avec la peau, les yeux et  ...
  • Page 76 Ce produit a une pile rechargeable intégrée   qui ne peut pas être remplacée par l'utilisa- teur . La dépose ou le remplacement de la pile rechargeable intégrée doivent être exclusi- vement réalisés soit par le fabricant soit son service après-vente ou une personne sembla- blement qualifiée .
  • Page 77 ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Il est interdit de brancher le produit sur un PC ou un ordinateur portable pour recharger la batterie . 1 . Raccordez la fiche USB C du câble de chargement  à la prise de recharge USB C  10 ] 2 .
  • Page 78 ˜ Fonctionnement ˜ Marche/arrêt du produit et réglage de la vitesse Pour allumer/éteindre le produit et pour régler la vitesse, appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt  Interrupteur Fonction marche/arrêt  Appuyer 1× Vitesse minimale Appuyer 2× Vitesse moyenne Appuyer 3× Vitesse maximale Appuyer 4× Arrêt ˜ Voyant de fonctionnement Voyant de État du produit fonctionnement ...
  • Page 79 Voyant de État du produit fonctionnement  Allumé (fonctionnement sur batterie) Bleu Éteint et ne se recharge pas Arrêt ˜ Réglage de l’angle Réglez manuellement l'angle d'inclinaison  (180° maxi) (ill . A) . ˜ Fixer la dragonne Facultatif : Fixez une dragonne (non fournie) au trou ...
  • Page 80 ˜ Nettoyage et entretien Ne plongez jamais les pièces électriques du   produit dans de l’eau ou d’autres liquides . Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante . Avant le nettoyage : Éteignez le produit . Débranchez le câble de chargement  produit .
  • Page 81 N’utilisez jamais de produits de nettoyage   agressifs ou récurants ou de brosses dures pour le nettoyage . REMARQUE : Les grilles servent de 11 ] protection afin d’empêcher l’utilisateur d’entrer en contact avec la pale du ventilateur Après le nettoyage : Laissez sécher toutes les pièces .
  • Page 82 Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants . ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante :...
  • Page 83 Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur . Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France . Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés .
  • Page 84 Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux .
  • Page 85 Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention . Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Page 86 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 87 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien . Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 88 Le produit a été fabriqué avec soin selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit . Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous .
  • Page 89 La garantie prend fin si le produit a été endommagé, s’il a été utilisé ou entretenu de manière incorrecte . La garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont soumises à une usure normale et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par ex .
  • Page 90 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
  • Page 91 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be 92 FR/BE...
  • Page 92 ˜ Déclaration UE de conformité         L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union              ...
  • Page 93 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 94 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 110 Product in- of uitschakelen en snelheid instellen .
  • Page 95 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 96 OPGELET! Dit symbool met de aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk gevaar bestaat op materiële schade . WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een kans op explosies . Het niet opvolgen van een dergelijke waarschuwing kan leiden tot zware verwondingen of een dodelijk ongeval en mogelijk...
  • Page 97 Steek uw vingers niet door het rooster . Gelijkstroom/-spanning USB-C-stekker Beschermingsklasse III Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU- richtlijnen . Veiligheidstips Aanwijzingen voor het gebruik 98 NL/BE...
  • Page 98 MINI VENTILATOR SHV 3,7 A1 ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering .
  • Page 99 ˜ Beoogd gebruik Dit product is bestemd voor het opwekken van een verkoelende luchtcirculatie . Toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing niet worden beschreven, kunnen leiden tot schade aan het product of tot zware verwondingen . Dit product is alleen geschikt voor huishoudelijk en niet voor commercieel gebruik .
  • Page 100 ˜ Technische gegevens Voedingsspanning/-stroom: , 1 A Vermogensverbruik: 2,5 W Akoestische geluidsdruk: <48 dB(A), K = 3 dB(A) ˜ Handelsmerken is een geregistreerd handelsmerk van ® USB Implementers Forum, Inc . Het merk en de handelsnaam SILVERCREST zijn eigendom van de betreffende eigenaars . NL/BE...
  • Page 101 Veiligheidstips MAAK U VOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTATIE MEE! In geval van schade als gevolg van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor...
  • Page 102 gevolgschade! Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor materiële schade of persoonlijk letsel ontstaan door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidstips! Kinderen en personen met beperkingen m GEVAAR! Verstikkings- gevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal . Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar .
  • Page 103 Dit product mag door kinderen   vanaf 8 jaar alsmede door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermo- gens of gebrek aan ervaring en kennis alleen gebruikt worden als ze onder supervisie staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke geva- ren uit dat gebruik voortvloeien .
  • Page 104 m WAARSCHUWING! Gevaar voor verwondingen! Zet het product uit en koppel het los van de USB-netvoedingadapter voordat u het schoonmaakt en zorg ervoor dat het op dat moment niet gebruikt wordt . Bediening Gebruik het product alleen in   droge binnenruimtes . Bescherm het product tegen stof,  ...
  • Page 105 m VOORZICHTIG! Gevaar voor verwondingen! Gebruik het product nooit zonder veiligheidsroosters of als één van die veiligheidsroosters beschadigd is . m VOORZICHTIG! Gevaar voor verwondingen! Houd tijdens het gebruik handen, haren, kleding en andere voorwerpen uit de buurt van het veiligheidsrooster om verwondingen en beschadiging van het product te voorkomen .
  • Page 106 Veiligheidstips voor batterijen/accu’s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu's buiten het bereik van kinderen . Neem in geval van inslikken direct contact op met een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet- oplaadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen/accu’s nooit kort en/of open ze niet . Oververhitting, brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn .
  • Page 107 Als batterijen/accu's lekken, vermijd contact   van de huid, ogen of slijmvliezen met de chemicaliën! Als dat toch gebeurt, spoel dan die plaatsen direct af met schoon water en neem contact op met een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/ accu’s kunnen bij contact met de huid bijtende wonden veroorzaken .
  • Page 108 ˜ Vóór het gebruik ˜ Uitpakken Verwijder het verpakkingsmateriaal . Controleer het product op mogelijke schade . ˜ Accu opladen TIPS: Voor het eerste gebruik: Laad de accu volledig op . Gebruik alleen een USB-voeding van klasse II (niet meegeleverd) die is goedgekeurd voor gebruik met huishoudelijke apparaten en een uitgang heeft van 5 V , 1 A .
  • Page 109 4 . Zodra de accu volledig is opgeladen, dooft het controlelampje 5 . Koppel de laadkabel los van het product en van de USB-netvoedingsadapter . TIP: Tijdens het opladen kunt u het product niet gebruiken . ˜ Bediening ˜ Product in- of uitschakelen en snelheid instellen Druk meerdere malen op de aan/uit- schakelaar ...
  • Page 110 ˜ Controlelampje Controle- Status van het product lampje Uitgeschakeld en wordt opgeladen Rood Uitgeschakeld en volledig opgeladen Ingeschakeld (accubedrijf) Blauw Uitgeschakeld en wordt niet opgeladen ˜ Hellingshoek instellen Stel de hellingshoek handmatig in (max . 180°) (afb . A) . ˜ Polsriempje bevestigen Optioneel: Bevestig een polsriempje (niet meegeleverd) in de opening NL/BE...
  • Page 111 ˜ Product neerzetten 1 . Plaats de afneembare voet  op een horizontaal, stabiel oppervlak . 2 . Steek de greep in de opening van de afneembare voet ˜ Schoonmaken en onderhoud Dompel de elektrische onderdelen van het   product nooit onder in water of andere vloeistoffen .
  • Page 112 Onderdeel Schoonmaken Verwijder stofafzettingen voorzichtig met een stofzuiger . Maak de roosters schoon met een enigszins vochtig Rooster doekje . 11 ] Doe bij een hardnekkige verontreiniging een beetje zacht schoonmaakmiddel op de doek . Gebruik voor het schoonmaken geen  ...
  • Page 113 ˜ Opbergen TIP: De ingebouwde accu kan zichzelf ontladen, ook als u het product niet gebruikt . Mocht het product voor langere tijd niet gebruikt worden, laad dan de ingebouwde accu voor het opbergen volledig op om de levensduur ervan te verlengen . Laad de accu tijdens het niet-gebruiken regelmatig op (we adviseren een interval van 3 maanden) om de eigenschappen daarvan te behouden .
  • Page 114 Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen . Product: Het product, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant .
  • Page 115 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid . Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark .
  • Page 116 Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid . Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval . De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood . Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt .
  • Page 117 Alle schade of gebreken die reeds op het tijdstip van aankoop voorhanden zijn, moeten direct na het uitpakken van het product worden gemeld . Mocht het product binnen 3 jaar na de dag van aankoop een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen .
  • Page 118 ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 446364_2307) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of...
  • Page 119 ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be 120 NL/BE...
  • Page 120 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 121 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 124 Wstęp .
  • Page 122 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 138 Włączanie/wyłączanie produktu oraz regulacja prędkości .
  • Page 123 Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, w krótkiej instrukcji i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Page 124 UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia . OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!” wskazuje na możliwe ryzyko wybuchu . Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć, a także uszkodzenie mienia .
  • Page 125 Nie wkładać palców przez siatkę . Stały prąd/napięcie Wtyczka USB-C Stopień ochrony III Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu . Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje użytkowania 126 PL...
  • Page 126 MINI WENTYLATOR SHV 3.7 A1 ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
  • Page 127 Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego; nie nadaje się do użytku komercyjnego . Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania . ˜ Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy produkt jest w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć...
  • Page 128 , 1 A Pobór mocy: 2,5 W Poziom emisji ciśnienia akustycznego: <48 dB(A), K = 3 dB(A) ˜ Uwagi handlowe to zastrzeżony znak towarowy firmy USB ® Implementers Forum, Inc . Marka i nazwa handlowa SILVERCREST jest własnością jej właściciela .
  • Page 129 Instrukcje bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKI- MI INFORMACJAMI O BEZPIE- CZEŃSTWIE ORAZ INSTRUKCJĄ UŻYTKOWANIA! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ WSZYSTKIE DOKUMENTY! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instruk- cji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowie- dzialności w przypadku wystąpie- nia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia...
  • Page 130 mienia lub obrażenia ciała, po- wstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa! Dzieci i osoby z ograniczeniami m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uduszenia! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych . Materiały pakunkowe grożą zadławieniem . Dzieci często nie są...
  • Page 131 Produkt ten może być używany   przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się one pod nadzorem lub zostały poinstruowane o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego niebezpieczeństwach .
  • Page 132 m OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Przed czyszczeniem i gdy produkt nie jest używany należy go wyłączyć i odłączyć zasilacz USB . Obsługa Produkt stosować tylko w   pomieszczeniach suchych . Chronić produkt przed kurzem,   bezpośrednim działaniem promieni słonecznych oraz kapiącą i pryskającą wodą . m OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! Nigdy nie używać...
  • Page 133 m OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! Podczas użytkowania trzymać ręce, włosy, ubranie i inne przedmioty z dala od siatki zabezpieczającej, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzenia produktu . Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii/ akumulatorków ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie i akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci . W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać...
  • Page 134 NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych do ładowania . Nie zwierać baterii/ akumulatorków ani ich nie otwierać . Może to spowodować przegrzanie, pożar lub pęknięcie . Baterii/akumulatorków nie wolno wrzucać do   ognia lub wody . Nie wywierać obciążeń mechanicznych na  ...
  • Page 135 NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Cieknące albo uszkodzone baterie/ akumulatorki mogą powodować poparzenia w kontakcie ze skórą . Przez cały czas nosić odpowiednie rękawice ochronne . Ten produkt zawiera wbudowany   akumulator, który nie jest niewymienialny przez użytkownika . Usunięcie lub wymiana akumulatorka musi być...
  • Page 136 ˜ Doładowywanie akumulatora RADY: Przed pierwszym użyciem: Całkowicie naładować akumulator . Używać wyłącznie zasilacza USB klasy II (brak w zestawie) zatwierdzonego do użytku z urządzeniami gospodarstwa domowego i o napięciu wyjściowym 5 V , 1 A . UWAGA! Ryzyko uszkodzenia mienia! Nie podłączać produktu do komputera PC lub notebooka w celu naładowania akumulatora .
  • Page 137 5 . Kabel ładowania  odłączyć od produktu i zasilacza USB . RADA: Nie można używać produktu podczas ładowania . ˜ Obsługa ˜ Włączanie/wyłączanie produktu oraz regulacja prędkości Nacisnąć kilka razy przełącznik zasilania  aby włączyć lub wyłączyć produkt i ustawić prędkość wentylatora . Przełącznik Funkcja zasilania ...
  • Page 138 ˜ Wskaźnik zasilania Wskaźnik Stan produktu zasilania  Wyłączony i ładowanie Czerwony Wyłączony i całkowicie naładowany Wyłączony Włączony (zasilanie akumulatorowe) Niebieski Wyłączony i nie ładuje się Wyłączony ˜ Dostosowywanie nachylenia Ręcznie ustawić kąt nachylenia  (maks . 180°) (rys . A) . ˜ Mocowanie paska na nadgarstek Opcjonalnie: Pasek na nadgarstek (brak w zestawie) zamocować...
  • Page 139 ˜ Ustawianie produktu 1 . Odłączaną podstawę  należy ustawić na równej i stabilnej powierzchni . 2 . Uchwyt  włożyć w otwór odłączanej podstawy  ˜ Czyszczenie i konserwacja Nie zanurzać części elektrycznych produktu w   wodzie lub innych płynach . Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą...
  • Page 140 Część Czyszczenie Za pomocą odkurzacza ostrożnie usunąć gruby osad . Siatkę czyścić lekko Siatka zwilżoną ściereczką .   11 ] W przypadku uporczywych zabrudzeń na szmatkę nałożyć można łagodny detergent . Do czyszczenia nie wolno używać żrących,   agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek .
  • Page 141 ˜ Przechowywanie RADA: Wbudowany akumulator może się rozładować, nawet jeśli produkt nie będzie używany . Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, przed przechowywaniem naładować całkowicie wbudowany akumulator, aby przedłużyć żywotność akumulatora . Regularnie ładować akumulator, gdy nie jest używany (zalecamy doładowywanie co 3 miesiące) w celu utrzymania jej właściwości .
  • Page 142 Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe . Produkt: Produkt, materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta .
  • Page 143 Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować . Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd . Elektroodpady nie mogą...
  • Page 144 Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych . Gospodarstwo domowe spełnia ważną...
  • Page 145 Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi . Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne . Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów . Dlatego też zużyte baterie/ akumulatory należy przekazywać...
  • Page 146 Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu . Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy . Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne .
  • Page 147 Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art . 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo . W przypadku tego produktu czas gwarancji obowiązuje również dla akumulatora . ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić...
  • Page 148 W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną . Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
  • Page 149 ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE        Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi      Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których deklarowana jest zgodność: Nr / Części ...
  • Page 150 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 153 Úvod .
  • Page 151 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 165 Zapnutí/vypnutí...
  • Page 152 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 153 VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním slovem „Výstraha“ označuje nebezpečí možného poškození majetku . VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Varování, které je opatřeno tímto označením a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!“, poukazuje na možné nebezpečí exploze . Pokud se takové varování nedodržuje, může to s sebou přinášet vážná...
  • Page 154 Neprostrkujte prsty mřížkou . Stejnosměrný proud/napětí USB-C zástrčka Ochranná třída III Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . Bezpečnostní pokyny Pokyny pro činnost...
  • Page 155 MINI VENTILÁTOR SHV 3.7 A1 ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
  • Page 156 ˜ Rozsah dodávky Zkontrolujte po vybalení produktu, zda je výrobek v řádném stavu . Před použitím odstraňte všechny obalové materiály . 1 Mini ventilátor 1 Nabíjecí kabel 1 Odnímatelná základna 1 Krátký návod ˜ Popis dílů Přední mřížka Rotorový list Úhel naklonění...
  • Page 157 K = 3 dB(A) ˜ Pokyny k ochranným značkám je registrovaná obchodní známka ® společnosti USB Implementers Forum, Inc . Značka a název značky SILVERCREST jsou majetkem svých vlastníků . Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ...
  • Page 158 V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na obsluhu se vaše záruka ruší! Za ná- sledné škody se nepřebírá žádná odpovědnost! V případě škody na majetku nebo zranění způsobené nesprávným používáním nebo ne- dodržením bezpečnostních pokynů se nepřebírá žádná odpovědnost! Děti a osoby se zdravotním omezením m NEBEZPEČÍ! Riziko uduše-...
  • Page 159 s tím spojená nebezpečí . Vždy udržujte balicí materiál mimo dosah dětí . Tento výrobek mohou používat   děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně...
  • Page 160 m VAROVÁNÍ! Riziko zranění! Výrobek vypněte a odpojte jej od napájecího adaptéru USB předtím, než začnete provádět čisticí práce, a v případě, že výrobek není používán . Obsluha Používejte výrobek jen v suchých   vnitřních prostorách . Chraňte výrobek proti prachu,  ...
  • Page 161 m OPATRNĚ! Riziko zranění! Udržujte v průběhu použití ruce, vlasy, oblečení a předměty daleko od ochranného koše, abyste zabránili zraněním a poškozením výrobku . Bezpečnostní pokyny pro baterie/akumulátory NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie/akumulátory udržujte mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! NEBEZPEČÍ...
  • Page 162 Riziko vytečení baterií/akumulátorů Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám,   které by mohly mít vliv na baterie/akumulátory, např . na radiátorech/přímém slunečním světle . Pokud jsou baterie/akumulátory vyteklé,   zabraňte kontaktu kůže, očí a sliznic s chemikáliemi! Postižené místo pečlivě opláchněte čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Page 163 ˜ Před použitím ˜ Vybalení Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte, zda není výrobek poškozen . ˜ Nabijte akumulátor UPOZORNĚNÍ: Před prvním použitím: Plně akumulátor nabijte . Používejte pouze napájecí zdroj USB třídy II (není součástí dodávky), který je schválen pro použití s domácími spotřebiči a má výstup 5 V , 1 A .
  • Page 164 4 . Když je akumulátor plně nabitý, provozní indikátor  zhasne . 5 . Oddělte nabíjecí kabel  od výrobku a od napájecího adaptéru USB . UPOZORNĚNÍ: Během nabíjení výrobek nemůžete používat . ˜ Obsluha ˜ Zapnutí/vypnutí výrobku a nastavení otáček Otáčejte vypínačem Zap/Vyp  pro zapnutí...
  • Page 165 ˜ Provozní indikátor Provozní Stav výrobku indikátor  Vypnuto a nabíjí se Červená Vypnuto a plně nabito Zapnuto (provoz na akumulátor) Modrá Vypnuto a nenabíjí se ˜ Nastavení sklonu Nastavte úhel naklonění  ručně (max . 180°) (obr . A) . ˜ Připevněte popruh na ruku Volitelně: K otvoru ...
  • Page 166 ˜ Čištění a péče Neponořujte elektrické části výrobku do vody   nebo jiných kapalin . Nikdy výrobek nedržte pod tekoucí vodou . Před čištěním: Výrobek vypněte . Odpojte nabíjecí kabel  od výrobku . Díl Čištění Čistěte kryt lehce navlhčeným šátkem . Výrobek Nedovolte, aby dovnitř...
  • Page 167 UPOZORNĚNÍ: Mřížky slouží jako 11 ] ochranné kryty pro uživatele před dotykem rotorového listu  Po čištění: Nechte všechny části uschnout . ˜ Skladování UPOZORNĚNÍ: Vestavěný akumulátor se může samovolně vybít, i když výrobek nepoužíváte . Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, před uložením vestavěný akumulátor plně...
  • Page 168 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky . Výrobek: Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady .
  • Page 169 V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci . O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce . Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat .
  • Page 170 ˜ Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován . V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená . Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení...
  • Page 171 Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný . Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné díly (např . baterie, hadice, inkoustové barevné...
  • Page 172 V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
  • Page 173 ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 446364_2307) Mezinárodní číslo obchodní položky (IAN):    Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
  • Page 174 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 177 Úvod .
  • Page 175 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 191 Zapnutie/vypnutie produktu a nastavenie rýchlosti .
  • Page 176 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie .
  • Page 177 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Pozor“ označuje nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok ľahké alebo stredne ťažké zranenie . OPATRNE! Tento symbol so signálnym slovom „Opatrne“ označuje možné poškodenie majetku . VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha, ktorá...
  • Page 178 UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie . Prsty nestrkajte cez mriežku . Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Konektor USB-C Trieda ochrany III Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny...
  • Page 179 MINIVENTILÁTOR SHV 3.7 A1 ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Page 180 Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neodborným používaním . ˜ Rozsah dodávky Po vybalení skontrolujte riadny stav produktu . Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály . 1 Miniventilátor 1 Nabíjací kábel 1 Odnímateľný podstavec 1 Krátky návod ˜ Popis súčiastok Predná...
  • Page 181 <48 dB(A), K = 3 dB(A) ˜ Informácie o ochranných známkach je registrovaná značka spoločnosti USB ® Implementers Forum, Inc . Známka a obchodný názov SILVERCREST sú vlastníctvom príslušných vlastníkov . Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNE- NIAMI A POKYNMI NA POUŽI-...
  • Page 182 ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na používanie zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté škody nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo personálnych škôd z dôvodu neodborného používania alebo nedodržania bezpečnostných upozornení...
  • Page 183 Deti a osoby s postihnutím m NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo udusenia! Deti nenechávajte bez dozoru v blízkosti obalových materiálov . Obalový materiál predstavuje nebezpečenstvo udusenia . Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi . Nedovoľte, aby sa deti dostali sa do blízkosti obalového materiálu .
  • Page 184 Tento produkt môžu používať   deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené ohľadom bezpečného používania produktu a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev .
  • Page 185 m VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Pred čistením a tiež vtedy, keď produkt nepoužívate, ho vypnite a odpojte ho z USB napájacieho adaptéra . Obsluha Produkt používajte len v suchých   interiéroch . Produkt chráňte pred prachom,   priamym slnečným žiarením, kvapkajúcou a striekajúcou vodou .
  • Page 186 m POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Produkt nikdy nepoužívajte bez ochrannej mriežky ani s poškodenou ochrannou mriežkou . m POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Počas používania udržiavajte ruky, vlasy, oblečenie a iné predmety mimo bezpečnostnej mriežky, aby ste predišli poraneniam alebo poškodeniam produktu . Bezpečnostné...
  • Page 187 NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie . Batérie/nabíjateľné batérie neskratujte a/ani neotvárajte . Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo prasknutie . Batérie/nabíjateľné batérie nevhadzujte do   ohňa ani do vody . Na batérie/nabíjateľné batérie nikdy   nevyvíjajte mechanické zaťaženie . Riziko vytečenia batérií/nabíjateľných batérií...
  • Page 188 NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/ nabíjateľné batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť podráždenie . Vždy, keď sa takéto niečo vyskytne, použite vhodné ochranné rukavice . Tento produkt má zabudovanú nabíjateľnú   batériu, ktorú používateľ nedokáže vymeniť . Odstránenie alebo výmenu nabíjateľnej batérie môže vykonávať...
  • Page 189 ˜ Nabíjanie batérie UPOZORNENIA: Pred prvým použitím: Akumulátor nabite doplna . Používajte iba USB sieťová adaptér triedy II (nie je súčasťou dodávky), ktorý je schválený na používanie s domácimi prístrojmi a má 5 V , 1 A výstup . OPATRNE! Riziko vecných škôd! Produkt za účelom nabíjania nezapájajte do počítača ani notebooku .
  • Page 190 ˜ Obsluha ˜ Zapnutie/vypnutie produktu a nastavenie rýchlosti Otočením vypínača  produkt zapnete/ vypnete a nastavíte rýchlosť . Funkcia Vypínač  Stlačte 1× Minimálna rýchlosť Stlačte 2× Stredná rýchlosť Stlačte 3× Maximálna rýchlosť Stlačte 4× Vyp . ˜ Indikátor prevádzky Indikátor Stav produktu prevádzky  Vypnutý a nabíja sa Červená...
  • Page 191 ˜ Nastavenie náklonu Uhol náklonu  nastavte rukou (max . 180°) (obr . A) . ˜ Pripevnenie popruhu na ruku Voliteľné: Do diery  pripevnite popruh na ruku (nie je súčasťou balenia) . ˜ Inštalácia produktu 1 . Odnímateľný podstavec  postavte na vodorovný a plochý povrch . 2 .
  • Page 192 Diel Čistenie Teleso vyčistite mierne navlhčenou handrou . Produkt Zabráňte vode alebo iným kvapalinám vniknúť do vnútra produktu . Hrubý usadený prach opatrne odstráňte vysávačom . Mriežka Mriežku vyčistite mierne navlhčenou handrou . 11 ] V prípade odolných nečistôt pridajte jemný čistiaci prostriedok .
  • Page 193 ˜ Skladovanie UPOZORNENIE: Zabudovaný akumulátor sa môže sám vybiť, aj keď produkt nepoužívate . Ak produkt nebudete dlhšiu dobu používať, zabudovaný akumulátor pred uskladnením úplne nabite, aby sa predĺžila jeho životnosť . Keď produkt dlhšie nepoužívate, akumulátor pravidelne nabíjajte (odporúčame interval 3 mesiace), aby sa zachovali jeho vlastnosti .
  • Page 194 Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky . Výrobok: Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení) .
  • Page 195 O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe . Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe .
  • Page 196 Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom . Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom . Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo . Opotrebované...
  • Page 197 Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení výrobku . Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme . Záručná...
  • Page 198 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 446364_2307) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Page 199 ˜ Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl .sk 200 SK...
  • Page 200 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode   č      Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:   Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi  Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo odkazy na iné technické špecifikácie, v súvislosti s ...
  • Page 201 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . Página 204 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . Página 207 Uso previsto .
  • Page 202 Funcionamiento . . . . . . . . . . . Página 218 Encendido/apagado del producto y ajuste de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 218 Indicador de funcionamiento .
  • Page 203 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Page 204 ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve . ¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización “Atención”...
  • Page 205 NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil . No introduzca los dedos por la rejilla . Tensión/corriente continua Conector USB tipo C Clase de protección III El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto .
  • Page 206 MINI VENTILADOR SHV 3.7 A1 ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Page 207 El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso incorrecto . ˜ Volumen de suministro Después de desembalar el producto, compruebe si se encuentra en perfecto estado . Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje . 1 Mini ventilador 1 Cable de carga 1 Base extraíble...
  • Page 208 2,5 W Emisiones de presión acústica: <48 dB(A), K = 3 dB(A) ˜ Información sobre la marca es una marca comercial registrada de ® USB Implementers Forum, Inc . La marca y el nombre comercial SILVERCREST son propiedad de sus respectivos propietarios .
  • Page 209 Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN! ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá...
  • Page 210 de daños materiales o a personas si esos daños son el resultado de un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad! Niños y personas con limitaciones m ¡PELIGRO! ¡Riesgo de asfixia! No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje .
  • Page 211 Este producto puede ser   utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros .
  • Page 212 m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Apague el producto y desconéctelo del adaptador de red USB antes de realizar los trabajos de limpieza y siempre que no lo vaya a usar . Funcionamiento Utilice el producto solo en   espacios interiores secos . Proteja el producto contra el  ...
  • Page 213 m ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Nunca utilice el producto sin una rejilla de protección o con una rejilla de protección dañada . m ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Durante el uso, mantenga las manos, cabello, vestimenta y otros objetos lejos de la rejilla de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto .
  • Page 214 Indicaciones de seguridad para pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños . ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables . No provoque un cortocircuito en las pilas/ baterías ni las abra .
  • Page 215 ¡Si las pilas/baterías presentan fugas, evite   el contacto de la piel, ojos y membranas mucosas con los productos químicos! ¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato! ¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas/baterías dañadas o con filtraciones pueden provocar quemaduras en contacto con la piel .
  • Page 216 ˜ Antes del uso ˜ Desembalaje Retire por completo el material de embalaje . Compruebe si el producto está dañado . ˜ Cargar la batería NOTA: Antes del primer uso: Cargue la batería por completo . Utilice únicamente una fuente de alimentación USB de Clase II (no incluida en el volumen de suministro) que esté...
  • Page 217 3 . El indicador de funcionamiento enciende durante el proceso de carga (véase “Indicador de funcionamiento”) . 4 . Cuando se carga por completo la batería, se apaga el indicador de funcionamiento 5 . Desconecte el cable de carga  del producto y del adaptador de red USB .
  • Page 218 Interruptor de encendido/ Función apagado Pulsar 1× Velocidad mínima Pulsar 2× Velocidad media Pulsar 3× Velocidad máxima Pulsar 4× Apagado ˜ Indicador de funcionamiento Indicador Estado del producto de funciona- miento Apagado y cargando Rojo Apagado y cargado por completo Apagado Encendido (funcionamiento con batería)
  • Page 219 ˜ Ajuste de inclinación Ajuste el ángulo de inclinación manualmente (máx . 180°) (Fig . A) . ˜ Fijar la correa de mano Opcional: Fije una correa de mano (no suministrada) en el agujero ˜ Colocación del producto 1 . Coloque la base extraíble  sobre una superficie nivelada y estable .
  • Page 220 Pieza Limpieza Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido . Producto No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto . Elimine con una aspiradora las grandes deposiciones de polvo . Limpie las rejillas con Rejilla un paño ligeramente 11 ]...
  • Page 221 NOTA: Las rejillas    sirven como 11 ] cubiertas de protección para evitar que el usuario toque la pala del rotor  Después de la limpieza: Deje secar todas las piezas . ˜ Almacenamiento NOTA: La batería incorporada puede descargarse por sí sola, incluso si usted no utiliza el producto .
  • Page 222 ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos .
  • Page 223 El producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante . Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos . El logotipo Triman se aplica solo para Francia . Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la...
  • Page 224 Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones . Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados . ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/ baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos .
  • Page 225 ˜ Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega . En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto . Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo .
  • Page 226 Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted . El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada .
  • Page 227 ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 446364_2307) como justificante de compra . Encontrará...
  • Page 228 ˜ Asistencia Asistencia en España Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es...
  • Page 229 ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Page 230 Anvendte advarselssæt- ninger og symboler . . . . . . . . Side 233 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 236 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 231 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 246 Kobl produktet til/fra, og indstil hastigheden .
  • Page 232 Anvendte advarselssætninger og symboler I brugsanvisningen, den korte vejledning, og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor...
  • Page 233 FORSIGTIG! Dette symbol, sammen med signalordet ”Forsigtig”, betegner en faresituation med lav risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre mindre eller moderate kvæstelser . OBS! Dette symbol, sammen med signalordet ”Obs”, betyder fare for tingskader . ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel som vises med disse sym- boler og ordene ”ADVARSEL! EKSPLO- SIONSFARE!”...
  • Page 234 Stik ikke fingrene igennem gitteret . Jævnstrøm/-spænding USB-type-C-stik Beskyttelsesklasse III CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU- direktiver . Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger...
  • Page 235 MINI-VENTILATOR SHV 3.7 A1 ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse . Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker- hedsanvisninger .
  • Page 236 ˜ Leveringsomfang Efter udpakning af produktet, skal det kontrolleres at produktet er i funktionsdygtig stand . Før anvendelse skal al emballage fjernes . 1 Mini-ventilator 1 Ladekabel 1 Aftagelig sokkel 1 Lynvejledning ˜ Beskrivelse af delene Forreste gitter Rotorblad Hældningsvinkel Til-/fra-kontakt Driftsindikator Greb...
  • Page 237 K = 3 dB(A) ˜ Varemærkeinformation er et registreret varemærke for USB ® Implementers Forum, Inc . Varemærket og handelsnavne SILVERCREST er den respektive ejers ejendom . Sikkerhedsanvisninger FØR PRODUKTET TAGES I BRUG, SKAL DU VÆRE FORTROLIG MED ALLE SIKKERHEDS- OG...
  • Page 238 Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder erstatningsansva- ret! Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! Leveran- døren påtager sig intet ansvar for ting- eller personskader, der opstår som følge af forkert anvendelse, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges! Børn og personer med handicap...
  • Page 239 Børn undervurderer ofte de dermed forbundne farer . Hold emballagen uden for børns rækkevidde . Dette produkt kan anvendes af   børn fra 8 år og opefter, samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på erfaring og kundskaber, hvis de er under opsyn, eller hvis de er instrueret i sikker brug af produktet og indforstået med de...
  • Page 240 Børn må ikke lege med   produktet . m ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Sluk for produktet, og slå det fra lysnettet, før produktet rengøres, og når produktet ikke anvendes . Betjening Anvend kun produktet indendørs   i tørre lokaler . Beskyt produktet mod støv,  ...
  • Page 241 m FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Anvend aldrig produktet uden sikkerhedsgitter eller med et beskadiget sikkerhedsgitter . m FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Under brug skal du holde hænder, hår, beklædning og andre genstande væk fra sikkerhedsgitteret for at undgå kvæstelser og skader på produktet .
  • Page 242 EKSPLOSIONSFARE! Ikke- genopladelige batterier må aldrig oplades . Batterier/genopladelige batterier må ikke kortsluttes og/eller åbnes . Det kan medføre overophedning, ild eller eksplosion . Batterier/genopladelige batterier må ikke   kastes i ild eller vand . Udsæt ikke batterier/genopladelige batterier   for mekanisk belastning .
  • Page 243 ANVEND BESKYTTELSESHANDSKER! Udtjente eller beskadigede batterier/ genopladelige batterier kan forårsage ætsninger ved kontakt med huden . Anvend passende beskyttelseshandsker, hvis en sådan situation opstår . Dette produkt har et indbygget genopladeligt   batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren . Udtagning eller udskiftning af det genopladelige batteri må...
  • Page 244 ˜ Batteri oplades BEMÆRK: Før første brug: Oplad batteriet helt . Brug kun en USB-netdel i klasse II (ikke indeholdt i leveringen), som er tilladt at bruge med husholdningsapparater og har en udgang på 5 V , 1 A . OBS! Fare for tingskader! Forbind ikke produktet med en pc eller en Notebook for at oplade batteriet .
  • Page 245 ˜ Betjening ˜ Kobl produktet til/fra, og indstil hastigheden Tryk gentagne gange på til-/fra-kontakten  for at til- eller frakoble produktet og for at indstille . Funktion Til-/fra-kontakt  Tryk 1× Minimal hastighed Tryk 2× Mellem hastighed Tryk 3× Maksimal hastighed Tryk 4× ˜...
  • Page 246 ˜ Indstilling af vinkel Indstil hældningsvinklen med fingrene (maks . 180°) (fig . A) . ˜ Fastgør håndstroppen Evt .: Fastgør en håndstrop (medfølger ikke) i hullet  ˜ Opstilling af produktet 1 . Anbring den aftagelige sokkel  på en plan, jævn overflade . 2 .
  • Page 247 Rengøring Rengør huset med en let fugtig klud . Produkt Vand eller andre væsker må aldrig trænge ind i produktets indvendige dele . Fjern forsigtigt de grove støvaflejringer med en støvsuger . Gitter Rengør gitteret med en let fugtig klud . 11 ] Ved meget hårdnakket snavs kan der anvendes et mildt...
  • Page 248 ˜ Opbevaring BEMÆRK: Det indbyggede batteri kan aflade sig selv, også når du ikke anvender produktet . Hvis produktet ikke anvendes i et længere tidsrum, skal du lade det indbyggede batteri helt op for at forlænge batteriets levetid . Oplad batteriet regelmæssigt (vi anbefaler et interval på...
  • Page 249 Produkt: Produktet og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar . De skal bortskaffes separat . Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde . Triman-logoet gælder kun for Frankrig . De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre .
  • Page 250 For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse . De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning . Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht .
  • Page 251 ˜ Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering . I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet . Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti .
  • Page 252 Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert . Garantien dækker materiale- og produktionsfejl . Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f .eks . batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på...
  • Page 253 Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail . Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået .
  • Page 254 ˜ EU-overensstemmelseserklæ- ring                                      ...
  • Page 255 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 258 Introduzione .
  • Page 256 Funzionamento . . . . . . . . . . . Pagina 272 Accensione/spegnimento del prodotto e regolazione della velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 272 Spia di alimentazione .
  • Page 257 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
  • Page 258 ATTENZIONE! Questo simbolo, insieme alla parola “Attenzione”, indica il rischio di possibili danni materiali . AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un’avvertenza accompagnata da questo simbolo e la dicitura “AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!” indica un possibile rischio di esplosione . La mancata osservanza di tale avvertenza può...
  • Page 259 Non inserire le dita nella griglia . Corrente/tensione continua Spina USB-C Classe di protezione III Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . Istruzioni di sicurezza Istruzioni 260 IT...
  • Page 260 MINI VENTILATORE SHV 3.7 A1 ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento .
  • Page 261 Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da utilizzi non conformi . ˜ Contenuto della confezione Dopo aver disimballato il prodotto, verificare che sia in buone condizioni . Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell’uso . 1 Mini ventilatore 1 Cavo di ricarica 1 Base rimovibile...
  • Page 262 2,5 W Emissioni in pressione sonora: <48 dB(A), K = 3 dB(A) ˜ Note sul marchio è un marchio registrato di ® USB Implementers Forum, Inc . Il marchio e il nome commerciale del marchio SILVERCREST sono di proprietà del rispettivo proprietario .
  • Page 263 Istruzioni di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIA- RIZZARE CON TUTTE LE ISTRU- ZIONI PER L’USO E LA SICU- REZZA! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, AVERE CURA DI CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE! In caso di danni dovuti al mancato rispetto di questo manuale di istruzioni, la garanzia...
  • Page 264 caso di danni a cose o persone dovuti a un utilizzo non conforme o al mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza! Bambini e disabili m PERICOLO! Rischio di soffocamento! Non lasciare mai i bambini da soli in presenza di materiale di imballaggio .
  • Page 265 Questo prodotto può essere   utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza, purché siano sorvegliati o istruiti all’uso del prodotto in sicurezza e ne comprendano i pericoli connessi .
  • Page 266 I bambini non devono giocare   con il prodotto . m AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Spegnere il prodotto e scollegarlo dall’alimentatore USB prima di pulirlo e quando non viene utilizzato . Funzionamento Utilizzare il prodotto solo in   ambiente asciutto . Proteggere il prodotto da  ...
  • Page 267 m CAUTELA! Rischio di lesioni! Non utilizzare mai il prodotto senza griglia di protezione o con griglia di protezione danneggiata . m CAUTELA! Rischio di lesioni! Durante il funzionamento tenere le mani, i capelli, i capi di abbigliamento e altri oggetti lontano dalla griglia di sicurezza per evitare lesioni e danni al prodotto .
  • Page 268 PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili . Non cortocircuitare le batterie/ batterie ricaricabili e/o non aprirle . Le conseguenze possono essere surriscaldamento, rischio di incendio o esplosione . Non gettare mai le batterie/batterie ricaricabili   nel fuoco o in acqua . Non esercitare alcuna pressione meccanica  ...
  • Page 269 INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie/batterie ricaricabili che presentano fuoriuscite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle . In casi del genere, indossare guanti protettivi adatti . Questo prodotto ha una batteria integrata   che non può essere sostituita dall’utente . Lo smontaggio o la sostituzione della batteria devono essere eseguite esclusivamente dal produttore, dal suo servizio clienti oppure da...
  • Page 270 ˜ Ricaricare la batteria INDICAZIONI: Prima del primo utilizzo: Caricare completamente la batteria . Utilizzare esclusivamente un alimentatore USB di Classe II (non in dotazione) omologato per l’uso con elettrodomestici e con un’uscita di 5 V , 1 A . ATTENZIONE! Rischio di danni alle cose! Non collegare il prodotto a un PC o a un notebook per caricare la batteria .
  • Page 271 INDICAZIONE: Non è possibile utilizzare il prodotto mentre è in carica . ˜ Funzionamento ˜ Accensione/spegnimento del prodotto e regolazione della velocità Premere ripetutamente l’interruttore ON/ OFF  per accendere/spegnere il prodotto e per regolare la velocità . Funzione Interruttore ON/OFF  Premere 1×...
  • Page 272 Spia di alimen- Stato del prodotto tazione  Spento e completamente carico Acceso (funzionamento a batteria) Spento e non in carica ˜ Regolazione dell’inclinazione Regolare l’angolo di inclinazione a mano (max . 180°) (fig . A) . ˜ Fissaggio del cinturino da polso Opzionale: Fissare un cinturino da polso (non in dotazione) al foro ...
  • Page 273 ˜ Pulizia e manutenzione Non immergere le parti elettriche del prodotto   in acqua o altri liquidi . Non tenere mai il prodotto sotto l’acqua corrente . Prima della pulizia: Spegnere il prodotto . Scollegare il cavo di ricarica dal prodotto . Parte Pulizia Pulire l’alloggiamento con un...
  • Page 274 INDICAZIONE: Le griglie    servono 11 ] come misure di sicurezza per proteggere l’utente dal contatto con la pala del rotore  Dopo la pulizia: Lasciare asciugare tutte le parti . ˜ Conservazione INDICAZIONE: La batteria integrata può autoscaricarsi anche se non si utilizza il prodotto .
  • Page 275 ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi .
  • Page 276 Il prodottoe i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore . Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata . Il logo Triman è valido solamente per la Francia . E’...
  • Page 277 Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici . Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali . I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo .
  • Page 278 Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto . La garanzia decorre dalla data d’acquisto . Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto . Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione .
  • Page 279 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) .
  • Page 280 Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore . In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail .
  • Page 281 ˜ Dichiarazione di conformità UE         L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:              ...
  • Page 282 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . Oldal 285 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 288 Rendeltetésszerű...
  • Page 283 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 299 A termék be- és kikapcsolása és a sebesség beállítása .
  • Page 284 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 285 FIGYELEM! Ez a szimbólum a „Figyelem” szó mellett anyagi károk veszélyére utal . FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Az ezzel a jellel ellátott figyelmeztetés a „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!” szavak kíséretében egy lehetséges robbanásveszélyre utal . Egy ilyen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekkel járhat vagy halállal is végződhet, valamint lehetséges anyagi károkat is okozhat .
  • Page 286 MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet . Ne dugja át az ujjait a rácson . Egyenáram/-feszültség USB-C csatlakozó III . védelmi osztály A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak .
  • Page 287 MINI VENTILÁTOR SHV 3.7 A1 ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
  • Page 288 A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért . ˜ A csomagolás tartalma A termék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy a termék kifogástalan állapotban van-e . Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot . 1 Mini ventilátor 1 Töltőkábel 1 Levehető talp 1 Rövid útmutató...
  • Page 289 , 1 A Teljesítményfelvétel: 2,5 W Hangnyomásszint: <48 dB(A), K = 3 dB(A) ˜ A márkajelzésre vonatkozó megjegyzés Az USB az USB Implementers Forum, Inc . ® bejegyzett védjegye . A márka és a SILVERCREST kereskedelmi név annak tulajdonosának tulajdona . 290 HU...
  • Page 290 Biztonsági utasítások A TERMÉK HASZNÁLATBAVÉTE- LE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG A TERMÉK BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSAIVAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTU- MOKAT IS! A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen...
  • Page 291 kívül hagyása miatti anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget! Gyermekek és fogyatékkal élők m VESZÉLY! Fulladásveszély! Ne hagyja a gyermekeket a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül . A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak . A gyermekek gyakran alábecsülik az ezzel kapcsolatos veszélyeket . Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol .
  • Page 292 A terméket akkor használhatják   8 éves és afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a termék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket . A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül .
  • Page 293 Gyermekek nem játszhatnak a   termékkel . m FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Tisztítás előtt, vagy ha a terméket nem használja, kapcsolja ki a terméket és válassza le az USB hálózati csatlakozót . Kezelés A terméket csak száraz   helyiségekben, beltéren használja . A terméket óvja a portól,  ...
  • Page 294 m VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Soha ne használja a terméket védőrács nélkül, vagy ha a védőrács sérült . m VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A sérülések és a termék károsodásának megelőzése érdekében a használat során tartsa a kezeit, a haját, a ruházatát és egyéb tárgyakat a biztonsági védőrácstól távol .
  • Page 295 Biztonsági utasítások elemekhez/ akkumulátorokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/akkumulátorokat tartsa gyermekek számára nem elérhető helyen . Lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne próbálja feltölteni a nem újratölthető elemeket . Az elemeket/akkumulátorokat ne zárja rövidre és ne nyissa fel . Ez túlhevüléssel, tűzesettel vagy robbanással járhat .
  • Page 296 Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak,   kerülje a bőr, a szemek és a nyálkahártyák érintkezését a vegyszerekkel! Azonnal mossa le az érintett területet bőséges tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A sérült vagy kifolyt elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak .
  • Page 297 ˜ Az akkumulátor feltöltése MEGJEGYZÉSEK: Mielőtt először használná: Töltse fel az akkumulátort teljesen . Csak II . osztályú USB hálózati csatlakozót használjon (nincs mellékelve), amely háztartási használatra engedélyezett, és 5 V , 1 A kimenettel rendelkezik . FIGYELEM! Anyagi károk kockázata! Az akkumulátor feltöltéséhez a terméket ne csatlakoztassa számítógéphez vagy laptophoz .
  • Page 298 MEGJEGYZÉS: Töltés közben nem használhatja a terméket . ˜ Kezelés ˜ A termék be- és kikapcsolása és a sebesség beállítása Nyomja meg a be-/kikapcsológombot  többször egymás után a termék be- és kikapcsolásához és a sebesség beállításához . Funkció Be-/kikapcsológomb Legalacsonyabb 1×...
  • Page 299 ˜ Működési jelzőfény Működési A termék állapota jelzőfény Kikapcsolva, töltés alatt Piros Kikapcsolva, teljesen feltöltve Bekapcsolva (működés akkumulátorról) Kék Kikapcsolva, nincs töltés Ki ˜ A dőlésszög beállítása Állítsa be kézzel a dőlésszöget (max . 180°) (A ábra) . ˜ A csuklószíj rögzítése Opcionális: Rögzítsen egy csuklószíjat (nincs mellékelve) a nyílásba ...
  • Page 300 ˜ A termék felállítása 1 . Helyezze a levehető talpat  egy vízszintes, egyenletes felületre . 2 . Dugja be a fogantyút  a levehető talp  nyílásába . ˜ Tisztítás és ápolás A termék elektromos részeit ne merítse vízbe   vagy más folyadékokba . Soha ne tartsa a terméket folyó...
  • Page 301 Alkatrész Tisztítás A makacsabb porlerakódásokat távolítsa el óvatosan porszívó segítségével . A rácsot egy enyhén Rács nedves ruhával tisztítsa . 11 ] A makacsabb szennyeződések eltávolításához tegyen a ruhára némi lágy tisztítószert . A tisztításhoz ne használjon súrolószereket,   durva tisztítószereket vagy kemény keféket . MEGJEGYZÉS: A rácsok biztonsági 11 ]...
  • Page 302 ˜ Tárolás MEGJEGYZÉS: A beépített akkumulátor magától is lemerülhet még akkor is, ha nem használja a terméket . Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, a tárolás előtt töltse fel teljesen a beépített akkumulátort, megnövelve ezzel az akkumulátor élettartamát . Ha a terméket nem használja, rendszeresen töltse fel az akkumulátort (3 havonta javasolt), hogy az megőrizze a tulajdonságait .
  • Page 303 A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok . Termék: A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik . A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható...
  • Page 304 A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat . A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani .
  • Page 305 Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni . Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak . A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom . Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le .
  • Page 306 A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze . Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket . A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által .
  • Page 307 ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 446364_2307) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Page 308 ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu...
  • Page 309 ˜ EU-megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT             Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:    ...
  • Page 310 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10760A/ HG10760B/ HG10760C/ HG10760D Version: 01/2024 IAN 446364_2307...

This manual is also suitable for:

446364 2307