hit counter script
Table of Contents
  • Czech

    • Bezpečnost PředevšíM /11
    • Elektrické Požadavky /12
    • Pokyny Pro Instalaci /12
    • Seznámení S VašíM Spotřebičem /13
    • Doporučené Rozložení Potravin Ve SpotřebičI /13
    • Kontrola a Nastavení Teploty /14
    • Mražení Čerstvých Potravin /14
    • Nádržka Na Vodu /15
    • Odmrazování /17
    • VýMěna Vnitřní Žárovky /17
    • ČIštění a Péče /17
    • Co Dělat a Co Nedělat /18
    • Informace O Provozních Hlucích /19
    • Odstraňování Potíží /19
  • Polish

    • Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /31
    • Podłączenie Do Zasilania /32
    • Instrukcja Transportu I Ustawienia /32
    • Montaŝ /32
    • Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /33
    • Porady Dotyczące Przechowywania ŜywnośCI /33
    • Regulacja Temperatury /34
    • Uruchamianie /34
    • Mroŝenie Świeŝej ŜywnośCI /35
    • Jak Robić Kostki Lodu /35
    • Odmraŝanie /35
    • Dozownik Wody /36
    • Wymiana Ŝarówki /38
    • Czyszczenie Urządzenia /38
    • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi /38
    • Środki OstroŝnośCI W Trakcie Uŝytkowania /38
    • Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /39
    • Usuwanie Usterek /39
    • Odzysk Opakowania /40
    • Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /40
    • Charakterystyka Techniczna /41
  • Latvian

    • Drošības NorāDījumi! /42
    • Elektriskās Prasības /43
    • Transportēšana /43
    • Apraksts /44
    • Pārtikas Produktu Izvietošana /44
    • Temperatūras Regulēšana /44
    • Pirms Ekspluatācijas /44
    • Sasaldētu Produktu Glabāšana /44
    • Sasaldēšana /44
    • Ledus Kubiħu Gatavošana /44
    • Ūdens Automāts /45
    • Tirīšana un Apkalpošana /47
    • Traucējumu Meklēšana /47
    • Tehniskais Apraksts /47

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
CZ
SK
PL
LV
CSA38220D
Instruction for use
Pokyny pro používání
Návod na použitie
Instrukcja Obsługi
Lietošanas instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko CSA38220D

  • Page 1 CSA38220D Instruction for use Pokyny pro používání Návod na použitie Instrukcja Obsługi Lietošanas instrukcija...
  • Page 2 R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
  • Page 3: Table Of Contents

    Dávkovač vody /25 Tvorba kociek ľadu /27 Rozmrazovanie /27 Výmena žiarovky vnútorného svetla /27 Čistenie a údržba /27 Premiestňovanie dverí /28 Čo sa má a čo sa nesmie robiť /28 Informácie o prevádzkovom hluku /29 Riešenie problémov /29 Technické údaje /30...
  • Page 7: Safety First /1

    Please keep these instructions in a safe place for easy reference. This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 8: Electrical Requirements /2

    Incorrect and hands. repairs carried out by an unqualified person • Do not attempt to sit or stand on top of your are carry risks that may have critical appliance as it is not designed for such use.
  • Page 9: Getting To Know Your Appliance /3

    6. Bottles can be kept in the door section. the floor. Correct adjustment of feet prevents 7. To store raw meat, wrap in polythene excessive vibration and noise (Item 4).
  • Page 10: Temperature Control And Adjustment /4

    And note that: thermostat knob at medium position. Small 5. You will hear a noise as the compressor quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be starts up. The liquid and gases sealed within frozen without adjusting the temperature the refrigeration system may also make some control knob.
  • Page 11: Water Dispenser /5

    Please note, how much water flows from the dispenser depends on how far you depress the lever. As the level of water in your cup / glass rises, gently reduce the amount of pressure on the lever to avoid overflow.
  • Page 12 You may use the lock in order to avoid small children tampering with the water dispenser. To do this, slide the locking latch from left to right as illustrated in the figure. You must slide the latch back to left position in order to use the water dispenser. Water tray Water that drips while using the water dispenser accumulates in the drip tray.
  • Page 13: Making Ice Cubes /7

    Making ice cubes Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and the frost. place it in the freezer. Loosen frozen trays Never use hairdryers, electrical heaters or with a spoon handle or a similar implement;...
  • Page 14: Repositioning The Door /8

    • To remove the dairy cover, first lift the cover take out of the fridge compartment an up by about an inch and pull it off from the hour before eating. side where there is an opening on the cover.
  • Page 15: Information About Operating Noises /9

    - The appliance is not level - Use the height- Don’t- Use sharp edged objects such as adjustable feet or place packing under the knives or forks to remove the ice.
  • Page 16 Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 17: Bezpečnost Především /11

    Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby mohou spotřebič používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.
  • Page 18: Elektrické Požadavky /12

    1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde uniká plyn, udržte výrobek mimo otevřený může teplota klesnout pod 10° C v noci a/nebo oheň a nějakou dobu v místnosti větrejte. zejména v noci, jelikož je určen na provoz v UPOZORNĚNÍ...
  • Page 19: Seznámení S Vaším Spotřebičem /13

    Teplé potraviny a 6 - Přihrádky na čerstvé potraviny nápoje nechte před zchlazením vychladnout. 7 - Podpěra podnosu na led a podnos na led Zbývající potraviny z konzerv by se neměly 8 - Prostor pro rychlé zmražení...
  • Page 20: Kontrola A Nastavení Teploty /14

    Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé požadované teploty. Některé části chladničky uchovávání běžně dostupných zmražených mohou být chladnější či teplejší (např. potravin a lze ji též použít na zmražení a přihrádka na uchovávání čerstvého salátu a uskladnění čerstvých potravin. horní část chladničky), což je naprosto Před uskladněním doma zmražených...
  • Page 21: Nádržka Na Vodu /15

    že páčku zcela stlačíte. Povšimněte si, že podle toho, jak daleko zatlačíte páčku, tak proudí voda. S tím, jak se plní vaše sklenička, pomalu snižujte tlak na páčku, aby nedošlo k přetečení. Pokud stisknete páčku nepatrně, voda poteče pomalu; je to zcela normální, nejde o závadu.
  • Page 22 Vyčistěte nádržku teplou čistou vodou, vraťte zpět mechanismus horního krytu a upevněte svorky. Při instalaci vodní nádržky se ujistěte, že háky vzadu jsou pevně zajištěny v držácích na dveřích. Ujistěte se, že díly sejmuté během čištění (pokud existují) jsou správně...
  • Page 23: Odmrazování /17

    Pokyny pro používání Tvorba ledových kostek Námrazu neodstraňujte špičatými nebo ostrými předměty, jako jsou nože nebo Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a vidličky. umístěte jej do mrazničky. Zmrzlé podnosy Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické uvolněte koncem lžičky nebo podobným radiátory nebo jiné...
  • Page 24: Co Dělat A Co Nedělat /18

    • Pro odstranění krytu mléčných výrobků Ano- Obalte syrové maso těsně do nejprve zvedněte kryt asi o 2,5 cm nahoru a polyetylénu nebo alobalu. Zabráníte tím vytáhněte jej ze strany, kde je v krytu otvor. vysušení.
  • Page 25: Informace O Provozních Hlucích /19

    Ne- odstraňujte předměty z mrazničky Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, mokrýma rukama. zkontrolujte; • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a je zapnutý přívod elektrické energie. (Pro kontrolu napětí v zásuvce do ní zapojte další spotřebič) • Zda není vyhozená pojistka/se neaktivoval přerušovač...
  • Page 26 Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které...
  • Page 27: Bezpečnosť Nadovšetko /21

    Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby môžu spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
  • Page 28: Elektrické Požiadavky /22

    +10 až +32 rozmrazovacieho procesu, inak ako odporúča stupňov C (50 až 90 stupňov F). Pri nižších výrobca. teplotách spotrebič nemusí fungovať, čoho VAROVANIE – Nepoškoďte chladiaci okruh.
  • Page 29: Poznávanie Spotrebiča /23

    6 - Priehradky skladovať v konzerve. 7 - Držiak tácky na ľad a tácka na ľad 10. Šumivé nápoje by sa nemali zmrazovať 8 - Priestor pre rýchle zmrazovanie a výrobky ako ochutené vodové zmrzliny by 9 - Priestory pre uchovávanie mrazených...
  • Page 30: Riadenie A Nastavenie Teploty /24

    Aj kvapalina a plyny utesnené v chladiacom chladničky. systéme môžu vydávať nejaký zvuk, či Pri zmrazovaní čerstvých potravín udržujte kompresor je alebo nie je v prevádzke. To je gombík termostatu v strednej polohe. Malé dosť normálne. množstvá potravín do ˝ kg sa môžu mraziť bez 6.
  • Page 31: Dávkovač Vody /25

    Ako hladina vody v šálke/pohári stúpa, znižujte jemne tlak na páčku, aby ste predišli pretečeniu. Ak páčku zatlačíte o malý kúsok, voda bude kvapkať, čo je úplne normálne a nejedná sa o poruchu. Dopĺňanie vodnej nádrže v dávkovači vody Otvorte uzáver vodnej nádrže tak, ako je to znázornené...
  • Page 32 Voda, ktorá kvapká počas používania dávkovača vody sa nahromadí vo vaničke. Vaničku vyberiete tak, že ju vytiahnete smerom k sebe a z času na čas ju vyprázdnite. Vyberte plastovú odtokovú časť zatlačením jej okraja nadol tak, ako je to znázornené na nákrese.
  • Page 33: Tvorba Kociek Ľadu /27

    Návod na použitie Tvorba kociek ľadu Na odstránenie námrazy nepoužívajte špicaté predmety ani predmety s ostrou Naplòte podnos na kocky ¾adu vodou do ľ hranou, ako nože alebo vidličky. a poloŃte ho do mrazničky. Zamrznuté Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče podnosy uvoľnite rúčkou lyžice alebo...
  • Page 34: Premiestňovanie Dverí /28

    Urobte- Zabaľte surové mäso a hydinu voľne stiahnite ho zo strany, kde je otvor na kryte. do polyetylénovej alebo hliníkovej fólie. • Ak chcete odstrániť zásobník dvier, vyberte Zabraňuje to vysušeniu.
  • Page 35: Informácie O Prevádzkovom Hluku /29

    Nerobte- Nevyberajte tovar z mrazničky • Či poistka vyhorela/sa prerušovač rozpojil/sa mokrými rukami. hlavný rozvodový spínač vypol. • Či bolo riadenie teploty nastavené správne. • Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku.
  • Page 36: Technické Údaje /30

    Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne nebezpečným negatívnym následkom na životné...
  • Page 37: Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /31

    Ovaj uredjaj nije namenjen za upotrebu osobama sa smanjenim psihickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobama sa nedostatkom znanja i iskustva, osim ukoliko nisu pod nadzorom i instrukcijama osoba koje su odgovorne za njihovu sigurnost. Deca moraju biti pod nadzorom kako si se osiguralo da se nece igrati sa uredjajem.
  • Page 38: Podłączenie Do Zasilania /32

    Po ustawieniu urządzenia na równej nieuprawnione są niebezpieczne dla powierzchni, naleŜy je wypoziomować przez uŜytkownika i powodują utratę uprawnień pokręcanie jego nóŜek w prawo lub w lewo gwarancyjnych. dotąd, aŜ wszystkie będą się stykać z podłogą (patrz rys. 4). Prawidłowe wyregulowanie Instrukcje transportu i ustawiania nóŜek pozwoli uniknąć...
  • Page 39: Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /33

    Zapoznaj się z twoim urządzeniem mięsa, naleŜy zapakować je do woreczków przeznaczonych do przechowywania (Patrz rys. 1) Ŝywności. Nie moŜe ono stykać się z Ŝywnością gotową do spoŜycia. ŚwieŜego 1. Obudowa termostatu i lampy mięsa nie naleŜy przechowywać dłuŜej niŜ 2 2.
  • Page 40: Regulacja Temperatury /34

    ściekowej. mieć szkodliwego wpływu na zamroŜoną Ŝywność. ZamraŜarka Ustawienie termostatu moŜe mieć równieŜ wpływ na temperaturę w zamraŜarce. Ogólnie, temperatura ta waha się w granicach od -18° C do -28° C w trakcie całego cyklu roboczego.
  • Page 41: Mroŝenie Świeŝej Ŝywności /35

    3 roku lub gdy grubość warstwy lodu osiągnie 6- miesiące. 8 mm (co się zdarza raz lub dwa razy w roku); Nie wolno ponownie zamraŜać Ŝadnej jest to konieczne, gdyŜ lód jest izolatorem rozmroŜonej Ŝywności, nawet, gdy jest ona ciepła i powoduje zmniejszenie wydajności...
  • Page 42: Dozownik Wody /36

    Maksymalny dopływ wody z dozownika uzyskuje się przy całkowitym wciśnięciu dźwigni. Prosimy zwrócić uwagę, ze ilość wody wypływającej z dozownika zaleŜy od tego, jak bardzo wciśnięto dźwignię. W miarę jak podnosi się poziom wody w kubku lub szklance delikatnie zmniejszaj nacisk na dźwignię, aby uniknąć...
  • Page 43 Tacka na wodę Woda, która kapie przy korzystaniu z dozownika zbiera się w tacce na krople. Co jakiś czas wyjmuj tackę na krople ciągnąc ją ku sobie i opróŜniaj ją. Wyjmij plastykową część opiekacza jak pokazano na schemacie przyciskając w dół...
  • Page 44: Wymiana Ŝarówki /38

    Wnętrze urządzenia naleŜy czyścić letnią wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w Wszelkie naprawy mogą być wykonywane stęŜeniu 1 łyŜeczka sody na 4 litry wody); nie wyłącznie przez autoryzowany serwis. wolno nigdy uŜywać mydła, detergentów, Urządzenie naleŜy odłączyć od źródła benzyny lub acetonu, gdyŜ...
  • Page 45: Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /39

    Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z zamraŜarki; niska temperatura moŜe Wibracji kratek lub półek: naleŜy sprawdzić, spowodować urazy. czy są one wstawione całkowicie do oporu, na Nie naleŜy dotykać zimnych części swoje miejsce. metalowych lub wewnętrznych ścianek Hałasy powodowane przez stykające się...
  • Page 46: Odzysk Opakowania /40

    Wszystkie materiały pakunkowe zostały wyprodukowane zgodnie z przepisami ochrony środowiska i dlatego mogą być Takie oznakowanie informuje, Ŝe sprzęt ten, po poddane odzyskowi. Prosimy o pomoc w okresie jego uŜytkowania nie moŜe być ochronie środowiska naturalnego przez umieszczany łącznie z innymi odpadami...
  • Page 47: Charakterystyka Techniczna /41

    Głębokość [cm] Czynnik chłodniczy R600a (1) Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna) (2) Rzeczywiste zuŜycie zaleŜy od miejsca ustawienia urządzenia i warunków jego uŜytkowania (3) Pomiary zostały wykonane w warunkach laboratoryjnych Tabliczki znamionowe...
  • Page 48: Drošības Norādījumi! /42

    Šī ierīce nav paredzēta, lai to izmantotu persona ar ierobežotām garīgām un fiziskām spējām, bez pieredzes un zināšanām, un arī ja viĦš nav apmācīts. Šī ierīce jālieto tikai tā cilvēka klātbūtnē, kurš atbildīgs par personas drošību. Bērni šo ierīci drīkst lietot tikai tā cilvēka klātbūtnē, kurš par tiem ir atbildīgs, lai novērstu...
  • Page 49: Elektriskās Prasības /43

    Lietošanas instrukcija Elektriskās prasības 4. Iekārtu jāsargā no mitruma un siltuma. Svarīgi! Pirms pieslēgt iekārtu pie barošanas • Tīrot iekārtu, nepieskarieties metāliskiem pārliecinieties, ka elektrtīkla parametri atbilst kondensatora vadiem. iekārtas prasībām. • Uz iekārtas nedrīks stāvēt un sēdēt. Mēs iesakām pieslegt ledusskipi pie rozetes, •...
  • Page 50: Apraksts /44

    7 mm biezs • Vai iekārta ir labi uzstādīta? ledus pārklājums. • Vai ir atstāta vieta gaisa cirkulācijai? • Vai iekārta ir tīra? • Uzstādiet termostatu pa vidu no „1” un „5”. • Pieslēdziet iekārtu pie barošanas. Neievietojiet produktus uzreiz. Pagaidiet, kad...
  • Page 51 Ievērojiet, ka ūdens plūsmas daudzums no automāta ir atkarīgs no tā, cik tālu nospiežat sviru. Ūdens līmenim tasē/glāzē palielinoties, lēni samaziniet spiedienu uz sviru, lai izvairītos no ūdens pārplūšanas pār trauka malām.
  • Page 52 You may use the lock in order to avoid small children tampering with the water dispenser. To do this, slide the locking latch from left to right as illustrated in the figure. You must slide the latch back to left position in order to use the water dispenser. Water tray Water that drips while using the water dispenser accumulates in the drip tray.
  • Page 53: Tirīšana Un Apkalpošana /47

    Pareizi atbrīvojoties no šī produkta, jūs palīdzēsit novērst tā potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas var rasties tad, ja neatbrīvosities no šī produkta pareizā veidā. Lai saĦemtu sīkāku informāciju par šī produkta otrreizējo pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo pilsētas biroju, savu mājsaimniecības...
  • Page 54 4577240300 27.01.09...

Table of Contents