Page 1
STANDVENTILATOR MIT SPRÜHNEBELFUNKTION/ MISTING PEDESTAL FAN/VENTILATEUR SUR PIED AVEC FONCTION VAPORISATION SSVS 70 C3 STANDVENTILATOR MIT STOJANOVÝ VENTILÁTOR S SPRÜHNEBELFUNKTION ROZPRAŠOVAČOM HMLY Bedienungsanleitung Návod na obsluhu MISTING PEDESTAL FAN VENTILADOR DE PIE CON FUNCIÓN DE ROCIADO User manual NEBULIZADO VENTILATEUR SUR PIED AVEC...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página 112 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 141 Használati útmutató Oldal 156...
Page 8
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole HINWEIS: Dieses Symbol mit dem GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Signalwort „Hinweis“ bietet weitere mit hohem Risikograd, die, wenn sie nützliche Informationen . nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat Wechselstrom/-spannung (z .
Page 9
Mischen Sie nicht verschiedene Typen Sicherheitshinweise oder Marken Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . STANDVENTILATOR MIT SPRÜHFUNKTION Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Packen Sie das Produkt aus . Entfernen Sie neuen Produkts .
Page 11
Technische Daten Sicherheitshinweise Nennspannung: 220–240 V∼, 50–60 Hz MACHEN SIE SICH VOR Schutzklasse: DER VERWENDUNG DES Batterie der 2 × 1,5 V Batterien PRODUKTS MIT ALLEN Fernbedienung: (AAA, LR03) SICHERHEITSHINWEISEN UND Leistungs aufnahme: 80 W GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES Bezeichnung Symbol Wert Einheit PRODUKT AN ANDERE Maximaler WEITERGEBEN, GEBEN SIE...
Page 12
m WARNUNG! Das Verpackungsmaterial stellt Stromschlag risiko! Achten eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit Sie darauf, dass die Nenn- verbundenen Gefahren häufig . spannung am Typenschild mit Halten Sie Kinder stets von der Netzspannung Ihrer Strom- Verpackungs materialien fern . versorgung übereinstimmt .
Page 13
m VORSICHT! Verletzungs Lassen Sie niemals Wasser im risiko! Halten Sie während Wassertank, wenn das Produkt des Gebrauchs Hände, Haare, nicht benutzt wird . Kleidung und andere Gegen- Entleeren und reinigen Sie das stände vom Sicherheits gitter Produkt vor der Lagerung . fern, um Verletzungen und Be- ...
Page 14
Risiko des Auslaufens von Risiko der Beschädigung Batterien/Akkus des Produkts Vermeiden Sie extreme Be- Verwenden Sie ausschließlich dingungen und Temperaturen, den angegebenen Batterietyp/ die auf Batterien/Akkus Akkutyp! ein wirken können, z . B . auf Setzen Sie Batterien/ Heiz körpern/direkte Sonnen- Akkus gemäß...
Page 15
Montage Anzahl der zur Montage benötigten Personen: 1 Erwachsener Abb. Schritt 1 . Lösen Sie die Sicherungsschraube für die Motoreinheit von der Öffnung für die 19 ] Motoreinheit 19 ] 2 . Stecken Sie die Motoreinheit in die Öffnung für die Motor einheit 3 .
Page 16
Abb. Schritt 44 ] 1 . Lösen Sie die Sicherungs schraube 42 ] 2 . Ziehen Sie die Batteriefach abdeckung nach hinten ab . 3 . Setzen Sie 2× 1,5 V AAA-Batterien (LR03) ent sprechend der korrekten Polari sierung 43 ] in das Batterie fach ...
Page 17
(Abb . B, C) Taste Anzeige Funktion 36 ] 25 ] Drücken Sie bzw . , um das Produkt ein- oder auszuschalten . 45 ] 30 ] Drücken Sie wiederholt bzw . , um die Kühlart zu starten/ einzustellen/zu beenden . 38 ] 25 ] Normaler Modus...
Page 18
Modus Stufe Geschwindigkeit/Dauer L (bis das Produkt ausgeschaltet wird) M (bis das Produkt ausgeschaltet wird) Normal H (bis das Produkt ausgeschaltet wird) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natürlich 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natürlicher Modus auf Geschwindigkeit 1 (bis das Produkt ausgeschaltet wird)
Page 19
Sprühnebelfunktion beenden: Drücken Sie 32 ] 41 ] wiederholt oder , bis die 33 ] 27 ] Anzeige der Stufe erlischt . erlischt gleichzeitig . Reinigung und Pflege WARNUNG! Stromschlag risiko! Vor der Reinigung: Ziehen Sie den 17 ] ...
Page 20
Teil Reinigung 11b ] 1 . Wischen Sie die Innenseite des Wassertankbodens (unterhalb 11 ] des Wassertanks ) mit einem trockenen Tuch aus, um das restliche Wasser aufzunehmen . 11b ] 11b ] Wassertankboden 2 . Reinigen Sie den Wassertankboden regelmäßig mit einem feuchten Tuch mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel .
Page 21
Gerät entsorgen Diese können giftige Schwermetalle enthalten Das Symbol der durchgestrichenen und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind am Ende der Nutzungszeit nicht über wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, den Haushaltsmüll entsorgt werden Pb = Blei .
Page 22
Garantie Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Das Produkt wurde nach strengen Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Produkts .
Page 24
List of pictograms used INFO: This symbol in combination with “INFO” provides additional DANGER! – Designating a hazard useful information . with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e .g . risk of suffocation) Alternating current/voltage Danger –...
Safety information Do not mix different types or brands Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . MISTING PEDESTAL FAN Introduction 1 Motor unit (with grille lock nut, control panel with display and removable water tank) We congratulate you on the purchase of your 1 Base with base feet, base connector, fixing new product .
Description of parts Fig . A Fig . B 25 ] Fan switched on Upper fastening bar 26 ] Front grille Natural mode Blade lock nut 27 ] Humidifying mode Blade 28 ] Sleeping mode Grille lock nut 29 ] Fill the water tank Rear grille 30 ]...
Technical data Safety instructions Rated voltage: 220–240 V∼, 50–60 Hz BEFORE USING THE Protection class: PRODUCT, FAMILIARISE Battery of the remote 2 × 1 .5 V batteries YOURSELF WITH ALL OF control: (AAA, LR03) THE SAFETY INFORMATION Power consumption: 80 W AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS Descrip- Symbol...
Page 28
The packaging material m WARNING! Risk of represents a danger of electric shock! If the supply suffocation . Children frequently cord is damaged, it must be underestimate the dangers . replaced by the manufacturer, Always keep children away its service agent or similarly from the packaging material .
Do not permit the area around DANGER OF the product to become damp EXPLOSION! or wet . If dampness occurs, Never recharge non‑ turn the power level of the rechargeable batteries . product down . Do not short‑circuit If the power level cannot be batteries/rechargeable turned down, use the product...
Page 30
Insert batteries/rechargeable WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or batteries according to polarity damaged batteries/ marks (+) and (–) on the rechargeable batteries battery/rechargeable battery can cause burns on and the product . contact with the skin . Use a dry lint‑free cloth or cotton swab to clean the Wear suitable protective gloves at all times if such...
Page 31
Fig. Step INFO: Place the housing with the motor unit on a flat surface to make the assembly easier . 7a ] 1 . Remove the plastic cover from the motor shaft 2 . Loosen the grille lock nut : Turn the grille lock nut in anticlockwise direction . 7a ] 3 .
Filling the water tank Fig. Step 10 ] 1 . Open the water tank cover 11 ] 2 . Remove the water tank from the product . 11 ] 11a ] 1 . Turn the water tank over so that the lid faces upwards .
Mode Level Speed/Duration 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natural 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natural mode on speed 1 (until the product switches off) Natural mode on speed 2 (30 min) Natural mode on speed 1 (until the product switches off)
Page 35
Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or hard brushes for cleaning . Part Cleaning Product Clean the housing with a slightly moistened cloth . CAUTION! Risk of injury! Do not remove either front grille or rear grille under any circumstances . Front grille ...
Page 36
Disposal Environmental damage through incorrect disposal of The packaging is made entirely of recyclable the batteries/rechargeable materials, which you may dispose of at local batteries! recycling facilities . Remove the batteries/battery pack from the Observe the marking of the packaging product before disposal .
The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g . switches or glass parts .
Liste des pictogrammes/symboles utilisés REMARQUE : Ce symbole avec DANGER ! – Indique un danger ce signal important de « Remarque » avec un risque élevé, qui, s’il n’est propose plus d’informations utiles . pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex . risque Courant alternatif/tension alternative d’étouffement ou d’asphyxie) AVERTISSEMENT ! – Indique un...
Ne pas mélanger différents types ou Consignes de sécurité marques Instructions de manipulation Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit . VENTILATEUR SUR PIED AVEC FONCTION VAPORISATION Introduction Après avoir déballé le produit, vérifiez s’il est en bon état et contrôlez son exhaustivité...
Page 41
Description des pièces Fig . A Fig . B 25 ] Ventilateur en marche Barrette de fixation supérieure Grille avant 26 ] Mode naturel Contre-écrou de pale 27 ] Mode humidification Pale 28 ] Mode sommeil Contre-écrou de grille 29 ] Remplissage du réservoir d’eau Grille arrière...
Page 42
Fig . K Désignation Symbole Valeur Unité 11a ] Couvercle avec clapet Adresse OWIM GmbH & Co . KG de contact Stiftsbergstraße 1 11b ] Fond du réservoir d’eau pour plus 74167 Neckarsulm d’informations ALLEMAGNE Données techniques www .owim .com Tension nominale : 220–240 V∼, 50–60 Hz Consignes de sécurité...
Page 43
Enfants et personnes m AVERTISSEMENT ! Risque atteintes d’un handicap de blessures ! Éteignez le produit et débranchez-le du m DANGER ! Risque réseau électrique, lorsqu’il ne d’étouffement ! Ne fonctionne pas et avant d’effec- laissez jamais des enfants tuer des travaux de nettoyage . sans surveillance avec des m AVERTISSEMENT ! Risque matériaux d’emballage .
Page 44
m PRUDENCE ! Risque de Débranchez le produit du blessures ! N’utilisez jamais réseau électrique durant le le produit sans ou avec une remplissage et le nettoyage . grille de protection endomma- Ne laissez jamais d’eau dans gée . le réservoir d’eau lorsque vous n’utilisez pas le produit .
Page 45
Ne soumettez pas de piles/ Utilisez uniquement des piles/ piles rechargeables à une piles rechargeables de même sollicitation mécanique . type . Ne mélangez pas de piles/piles rechargeables Risque de fuite des piles/ usagées avec des neuves ! piles rechargeables Retirez les piles/piles ...
Page 46
Ne court-circuitez pas les Avant l’utilisation bornes d’alimentation . Déballage Retirez les matériaux d’emballage . Vérifiez le produit pour y détecter des dommages . Montage Nombre nécessaire de personnes durant l’assemblage : 1 adulte Fig. Étape 19 ] 1 .
Page 47
Fig. Étape 14 ] 15 ] 12 ] 1 . Retirer les vis de blocage et les rondelles du socle 13 ] 2 . Desserrer la pièce de raccord du socle : Tournez la pièce de raccord du socle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre .
Aperçu des fonctions REMARQUES : 25 ] 26 ] 27 ] 28 ] 29 ] 37 ] 33 ] Les voyants et l’indicateur de niveau s’éteignent au bout de 30 secondes sans appuyer sur aucune touche . 30 ] 31 ] 32 ]...
Page 49
Touche Affichage Fonction Remplissez le réservoir d’eau . 29 ] 34 ] Appuyez sur pour démarrer/arrêter le mouvement à gauche/droite automatique du produit . 39 ] 1/2/3 35 ] 33 ] Appuyez sur pour régler le niveau de vitesse du produit .
Fonction de nébulisation La fonction de nébulisation peut être activée individuellement (sans flux d’air) . Avec la fonction de nébulisation, l’eau du La fonction de nébulisation peut être utilisée 11 ] réservoir d’eau est finement nébulisée et 31 ] 46 ] 34 ] 39 ]...
Pièce Nettoyage 11b ] 1 . Essuyez l’intérieur du fond du réservoir d’eau (en dessous du 11 ] réservoir d’eau ) avec un chiffon sec pour absorber l’eau résiduelle . Fond du réservoir 11b ] 2 . Nettoyez régulièrement le fond du réservoir d’eau avec un chiffon 11b ] d’eau...
Page 52
Article L217-4 du Code de la Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à consommation la directive 2006/66/CE et ses modifications . Le vendeur livre un bien conforme au contrat et Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le répond des défauts de conformité...
Faire valoir sa garantie Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Pour garantir la rapidité d’exécution de la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux procédure de garantie, veuillez respecter les ans à...
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen TIP: Dit symbool met de aanduiding GEVAAR! – Duidt op een gevaar “Tip” duidt op verdere nuttige met een hoog risico dat ernstig informatie . letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen Wisselstroom/-spanning (bijvoorbeeld verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! –...
Page 56
Gebruik verschillende typen of merken Veiligheidsaanwijzingen niet door elkaar Aanwijzingen voor het gebruik Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU- richtlijnen . STANDVENTILATOR MET VERNEVELINGSFUNCTIE Inleiding Controleer het product na het uitpakken om te zien of er iets ontbreekt of Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw beschadigd is .
Technische gegevens Veiligheids aanwijzingen Nominale spanning: 220–240 V∼, 50–60 Hz VOORDAT U HET PRODUCT Beschermingsklasse: GAAT GEBRUIKEN, MAAK Batterij voor 2 × 1,5 V batterijen U VERTROUWD MET ALLE afstandsbediening: (AAA, LR03) VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Energieverbruik: 80 W GEBRUIKSAANWIJZINGEN! Omschrij Sym Waar Eenheid ALS U DIT PRODUCT ving bool AAN IEMAND ANDERS...
Page 59
Het verpakkingsmateriaal m WAARSCHUWING! Risico vormt een verstikkingsgevaar . voor elektrische schok Kinderen onderschatten ken! Let erop dat de nominale vaak de daaraan verbonden spanning die op het typeplaat- gevaren . Houd kinderen je is aangegeven, overeenstemt altijd uit de buurt van met de netspanning van uw verpakkingsmateriaal .
Maak het product schoon m VOORZICHTIG! Risico op letsel! Houd tijdens het voordat u het opbergt . gebruik handen, haren, kleding Maak het product voor het en andere voorwerpen uit de volgende gebruik schoon . buurt van het veiligheidsrooster Veiligheidstips voor om verwondingen en bescha- batterijen/accu’s...
De kans bestaat dat de Kans op beschadiging van batterijen/accu’s dan gaan het product lekken Gebruik uitsluitend het Vermijd extreme aangegeven type batterijen/ omstandigheden en accu’s! temperaturen, die op Let bij het in het product batterijen/accu's kunnen plaatsen van batterijen/accu’s inwerken zoals bijvoorbeeld op de polariteitsaanduiding...
Page 62
Montage Aantal benodigde personen voor de montage: 1 volwassene Afb. Stap 1 . Maak de borgschroef voor de motoreenheid los voor de opening voor de 19 ] motoreenheid 19 ] 2 . Steek de motoreenheid in de opening voor de motoreenheid 3 .
Page 63
Afb. Stap 44 ] 1 . Draai de borgschroef los . 42 ] 2 . Trek de batterijvakafdekking er naar achteren toe af . 3 . Plaats de 2× 1,5 V AAA batterijen (LR03) overeenkomstig de correcte polarisatie in 43 ] het batterijvak 42 ] 43 ]...
Page 64
(Afb . B, C) Toets Aanduiding Functie 36 ] 25 ] Druk op resp . om het product in of uit te schakelen . 45 ] 30 ] Druk herhaaldelijk op om de koelwijze te starten/in te stellen/te stoppen . 38 ] 25 ] Normale modus...
Page 65
Modus Niveau Snelheid/Duur L (tot het product wordt uitgeschakeld) M (tot het product wordt uitgeschakeld) Normaal H (tot het product wordt uitgeschakeld) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natuurlijk 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natuurlijke modus bij snelheid 1 (totdat het product wordt uitgeschakeld)
Schoonmaken en onderhoud WAARSCHUWING! Risico voor Zorg ervoor dat er geen water of andere elektrische schokken! vloeistof in de motoreenheid terechtkomt . Dompel de elektrische onderdelen van het Voor het schoonmaken: Trek de netstekker product nooit onder in water of andere 17 ] uit het stopcontact .
Page 67
Opbergen Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te Bewaar het product in de oorspronkelijke verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke verpakking wanneer het niet gebruikt wordt . overheid . Haal de batterijen uit de afstandsbediening 20 ] als u deze voor langere tijd niet gebruikt .
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op Een als defect geregistreerd product kunt u dan het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en meteen na het uitpakken van het product worden vermelding van de concrete schade alsmede gemeld .
Wykaz użytych piktogramów i symboli RADA: Ten symbol ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO! – „Rada” zawiera dalsze użyteczne Wskazuje niebezpieczeństwo o informacje . wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub Prąd przemienny/napięcie poważne obrażenia (np . uduszenie) przemienne OSTRZEŻENIE! –...
Instrukcje bezpieczeństwa Nie mieszać różnych typów lub marek Instrukcje użytkowania Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu . WENTYLATOR STOJĄCY Z FUNKCJĄ MGIEŁKI Wstęp Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy produkt jest kompletny i Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . w dobrym stanie .
Page 72
Opis części Rys . A Rys . B 25 ] Wentylator włączony Górna listwa montażowa Siatka przednia 26 ] Tryb naturalny Nakrętka zabezpieczająca wirnika 27 ] Tryb nawilżania łopatkowego 28 ] Tryb uśpienia Wirnik łopatkowy 29 ] Napełnianie zbiornika wodą Nakrętka zabezpieczająca siatki Uruchamianie, ustawianie i 30 ] Siatka tylna...
Rys . K Instrukcje bezpieczeństwa 11a ] Pokrywa z zaworem 11b ] Dno zbiornika na wodę PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA PRODUKTU Dane techniczne ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI Napięcie 220–240 V∼, znamionowe: 50–60 Hz BEZPIECZEŃSTWA I Klasa ochronności: INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! Bateria do PRZEKAZUJĄC PRODUKT pilota zdalnego...
Page 74
m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Materiały pakunkowe porażenia prądem! Upew- grożą zadławieniem . Dzieci często nie są w stanie nić się, że napięcie znamio- ocenić związanych z tym nowe podane na tabliczce niebezpieczeństw . Zawsze znamionowej jest zgodne z trzymać dzieci z dala od napięciem sieci zasilającej .
m OSTROŻNIE! Ryzyko zra- Wyczyścić produkt przed nienia! Podczas użytkowania kolejnym użyciem . trzymać ręce, włosy, ubranie Instrukcje i inne przedmioty z dala od bezpieczeństwa siatki zabezpieczającej, aby dotyczące baterii lub uniknąć obrażeń lub uszkodze- akumulatorków nia produktu . m ZAGROŻENIE ŻYCIA! m UWAGA! Ryzyko uszko- Baterie lub akumulatorki...
Page 76
Ryzyko wycieku z baterii Ryzyko uszkodzenia lub akumulatorków produktu Unikać ekstremalnych Używać wyłącznie baterii lub warunków otoczenia oraz akumulatorków zalecanego temperatur, które mogłyby typu! mieć wpływ na baterie lub Baterie lub akumulatorki akumulatorki, np . grzejników wkładać zgodnie ze lub bezpośredniego światła znakami polaryzacji (+) i (–) słonecznego .
Page 77
Montaż Liczba osób wymaganych do montażu: 1 osoba dorosła Rys. Krok 1 . Poluzować śrubę blokującą jednostkę napędową w otworze na jednostkę 19 ] napędową 19 ] 2 . Jednostkę napędową włożyć do otworu na jednostkę napędową 3 . Dokręcić śrubę blokującą jednostkę napędową RADA: Obudowę...
Rys. Krok 44 ] 1 . Poluzować śrubę blokującą 42 ] 2 . Pokrywę komory na baterie pociągnąć do tyłu . 43 ] 3 . Włożyć 2× baterie 1,5 V typu AAA (LR03) do komory na baterie , zachowując odpowiednią polaryzację . 42 ] 43 ] 4 .
Page 79
(Rys . B, C) Przycisk Wskazanie Funkcja 36 ] 25 ] Nacisnąć przycisk , aby włączyć lub wyłączyć produkt . 45 ] 30 ] Nacisnąć kilka razy przycisk , aby uruchomić, ustawić lub zatrzymać funkcję chłodzenia . Tryb normalny 38 ] 25 ] Tryb naturalny 26 ]...
Tryb Poziom Prędkość/Czas pracy L (do chwili wyłączenia produktu) M (do chwili wyłączenia produktu) Normal- H (do chwili wyłączenia produktu) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natural- 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Tryb naturalny przy prędkości 1 (do chwili wyłączenia produktu) Tryb naturalny przy prędkości 2 (30 min)
Page 81
Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia 17 ] Przed czyszczeniem: Wtyczkę sieciową prądem! wyjąć z gniazdka sieciowego . Nie zanurzać części elektrycznych produktu Do czyszczenia nie wolno używać żrących, w wodzie ani w innych płynach . Nigdy nie agresywnych środków czyszczących ani trzymać...
Page 82
Część Czyszczenie 44 ] 1 . Poluzować śrubę blokującą 42 ] 2 . Pokrywę komory na baterie pociągnąć do tyłu . Pilot zdalnego sterowania 43 ] 3 . Wyjąć baterie z komory na baterie 20 ] 4 . Styki baterii czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką . 43 ] 5 .
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zakupu . Okres gwarancji rozpoczyna się od zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . daty zakupu . Proszę przechowywać oryginalny Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ...
Page 84
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
Page 85
Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Seznam použitých piktogramů a symbolů UPOZORNĚNÍ: Tento symbol NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení se signálním slovem „Upozornění“ s vysokým stupněm rizika, které má, poskytuje další užitečné informace . pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké zranění (např . Střídavý proud/napětí nebezpečí...
Bezpečnostní pokyny Nemíchejte různé typy nebo značky Pokyny pro činnost Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . STOJANOVÝ VENTILÁTOR S FUNKCÍ ROZPRAŠOVÁNÍ MLHY Úvod Rozsah dodávky Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Výrobek vybalte .
V případě poškození v důsledku Popis Symbol Hod- Jednot- nedodržení tohoto návodu na nota obsluhu se vaše záruka ruší! Za Maximální průtok následné škody se nepřebírá ventilátoru 75,83 m /min žádná odpovědnost! V případě Příkon škody na majetku nebo zranění ventilátoru 59,9 W způsobené...
Page 90
m OPATRNĚ! Riziko zraně- Děti nesmí provádět čištění ní! Před odstraněním ochranné a uživatelskou údržbu bez dohledu . mřížky vždy odpojte výrobek Děti si nesmí s výrobkem hrát . od napájení . m VAROVÁNÍ! Riziko zra- m OPATRNĚ! Riziko zraně- nění! Výrobek vypněte a ní! Nikdy nepoužívejte výro- odpojte jej od elektrické...
Page 91
Riziko vytečení baterií/ Pokud se výrobek nepoužívá, akumulátorů nikdy nenechávejte vodu v nádržce na vodu . Vyhněte se extrémním Před uložením výrobek podmínkám a teplotám, vyprázdněte a vyčistěte . které by mohly mít vliv na Před příštím použitím výrobek baterie/akumulátory, např...
Vložte baterie/akumulátory Vyjměte z výrobku okamžitě podle značek polarity (+) a (–) vybité baterie/akumulátory na baterii/akumulátoru a a bezpečně je zlikvidujte . výrobku . Před nabíjením vyjměte Očistěte kontakty na baterii/ akumulátory z výrobku . akumulátoru a v přihrádce na Přívodní...
Page 93
Obr. Krok 21 ] 1 . Zasuňte mlhovou hadici do upevnění mlhové hadice na skříni nádržky na 18 ] vodu 21 ] 2 . Druhou stranu mlhové hadice zasuňte do upevnění mlhové hadice na přední 24 ] mřížce 14 ] 15 ] 12 ] 1 .
Page 95
Tlačítko Indikátor Funkce Naplňte nádržku na vodu . 29 ] 34 ] Stlačte nebo pro spuštění/ukončení automatického pohybu výrobku vlevo/vpravo . 39 ] 1/2/3 35 ] 33 ] Stiskněte nebo pro nastavení stupně otáček výrobku . 40 ] Režim Stupeň Otáčky/délka L (až...
Funkce rozprašování mlhy Funkci rozprašování mlhy lze používat s 31 ] 46 ] 34 ] 39 ] / / Při funkci rozprašování mlhy je voda z Ukončení funkce rozprašování mlhy: Pro 11 ] nádržky na vodu jemně...
Díl Čištění 11b ] 1 . Otřete vnitřek dna nádržky na vodu (pod nádržkou na 11 ] vodu ) suchým hadříkem, aby se zbývající voda vsákla . 11b ] 11b ] Dno nádržky na vodu 2 . Dno nádržky na vodu čistěte lehce navlhčeným hadříkem a jemným čisticím prostředkem .
Postup v případě uplatňování Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté záruky těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho odpad . Chemické symboly těžkých kovů: případu se řiďte následujícími pokyny: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo .
Zoznam použitých piktogramov/symbolov UPOZORNENIE: Tento symbol NEBEZPEČENSTVO! – Označuje so signálnym slovom „Upozornenie“ nebezpečenstvo s vysokým stupňom ponúka ďalšie užitočné informácie . rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr . nebezpečenstvo Striedavý prúd/striedavé napätie zadusenia) VÝSTRAHA! –...
Bezpečnostné upozornenia Nemiešajte rôzne typy alebo značky Manipulačné pokyny Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . STOJANOVÝ VENTILÁTOR S ROZPRAŠOVAČOM HMLY Úvod 1 Jednotka motora (s poistnou maticou mriežky, ovládacím panelom s displejom a Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového odnímateľnou nádržou na vodu) výrobku .
Obr . K Opis Symbol Hod- Jednot- nota 11a ] Veko s ventilom Kontaktné OWIM GmbH & Co . KG 11b ] Dno nádrže na vodu údaje na Stiftsbergstraße 1 získanie ďalších 74167 Neckarsulm Technické údaje informácií NEMECKO Menovité napätie: 220–240 V∼, www .owim .com 50–60 Hz Bezpečnostné...
Page 104
Deti a osoby s postihnutím prác a tiež vtedy, keď produkt nebudete používať . m NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo m VÝSTRAHA! Riziko úra- udusenia! Deti nenechávajte zu elektrickým prúdom! Uistite sa, že menovité napätie bez dozoru v blízkosti obalových materiálov . na typovom štítku zodpovedá sieťovému napätiu vášho napá- Obalový...
m POZOR! Nebezpečen- Bezpečnostné stvo poranenia! Počas upozornenia pre batérie/akumulátory používania udržiavajte ruky, vlasy, oblečenie a iné predme- m OHROZENIE ŽIVOTA! ty mimo bezpečnostnej mriež- Batérie/akumulátory ky, aby ste predišli poraneniam udržiavajte mimo dosahu detí . alebo poškodeniam produktu . V prípade prehltnutia okamžite m OPATRNE! Riziko poško- vyhľadajte lekársku pomoc!
Nebezpečenstvo V prípade vytečených batérií/ poškodenia produktu akumulátorov zabráňte kontaktu chemických látok s Používajte len špecifikovaný pokožkou, očami a sliznicou! typ batérií/akumulátorov! Postihnuté miesta ihneď Batérie/akumulátory vložte opláchnite čistou vodou a podľa značiek polarity (+) a vyhľadajte lekársku pomoc! (–) na batérii/akumulátore a NOSTE OCHRANNÉ...
Page 107
Obr. Krok UPOZORNENIE: Teleso s jednotkou motora položte na rovný povrch, aby ste si uľahčili montáž . 7a ] 1 . Z hriadeľa motora odstráňte plastový kryt . 2 . Uvoľnenie poistnej matice mriežky : Poistnú maticu mriežky otočte proti smeru hodinových ručičiek .
Naplnenie nádrže na vodu Obr. Krok 10 ] 1 . Otvorte kryt nádrže na vodu 11 ] 2 . Nádrž na vodu vyberte z produktu . 11 ] 11a ] 1 . Nádrž na vodu otočte tak, aby veko smerovalo nahor .
Režim Stupeň Rýchlosť/trvanie 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Prirodze- ný 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Prirodzený...
Čistenie a starostlivosť VÝSTRAHA! Riziko úrazu 17 ] Pred čistením: Vytiahnite sieťovú zástrčku elektrickým prúdom! zo zásuvky . Elektrické časti produktu neponárajte do Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne, vody alebo iných kvapalín . Produkt nikdy agresívne čistiace prostriedky alebo tvrdé nedržte pod tečúcou vodou .
Skladovanie Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do Keď produkt nepoužívate, odložte ho v domového odpadu, ale odovzdajte originálnom obale . na odbornú likvidáciu . Informácie o Keď diaľkové ovládanie nebudete dlhší čas zberných miestach a ich otváracích 20 ] používať, vyberte z neho batérie ...
Servis Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu Servis Slovensko alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Tel .: 0800 008158 Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme . E-pošta: owim@lidl .sk Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje .
Lista de símbolos y pictogramas utilizados NOTA: Este símbolo con la palabra ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de señalización “Nota” ofrece más de nivel alto que, si no se evita, tiene información útil . como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p . ej ., peligro de Tensión/corriente alterna asfixia) ¡Peligro –...
Indicaciones de seguridad No mezcle diferentes tipos o marcas Instrucciones de manipulación El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto . VENTILADOR DE PIE CON FUNCIÓN DE ROCIADO NEBULIZADO Introducción Volumen de suministro Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Desembale el producto .
Page 117
Iniciar/ajustar/finalizar modo de Rejilla trasera 30 ] refrigeración Unidad de motor Iniciar/ajustar/finalizar 31 ] 7a ] Eje del motor temporizador 32 ] Iniciar/finalizar humidificación * Tornillo de seguridad de la unidad de motor 33 ] Nivel Panel de control con pantalla 34 ] Iniciar/finalizar oscilación 10 ]...
Datos técnicos Indicaciones de seguridad Tensión nominal: 220–240 V∼, 50–60 Hz ¡ANTES DE USAR Clase de protección: II/ EL PRODUCTO, Pilas del mando a 2 × 1,5 V pilas FAMILIARÍCESE CON distancia: (AAA, LR03) TODAS LAS INDICACIONES Consumo de 80 W DE SEGURIDAD E potencia: INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO,...
Page 119
m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo El material de embalaje de descarga eléctrica! presenta riesgo de asfixia . Los niños subestiman a menudo los Asegúrese de que la tensión peligros . Mantenga siempre el nominal de la placa de ca- material de embalaje fuera del racterísticas coincida con la alcance de los niños .
m ¡CUIDADO! ¡Riesgo de Limpie el producto antes de lesión! Durante el uso, man- usarlo la próxima vez . tenga las manos, cabello, Indicaciones de vestimenta y otros objetos lejos seguridad para pilas/ de la rejilla de seguridad para baterías evitar lesiones y daños en el m ¡PELIGRO DE MUERTE!
Riesgo de daños al ¡Si las pilas/baterías producto presentan fugas, evite el contacto de la piel, ojos y ¡Utilice solo el tipo de pila/ membranas mucosas con los batería especificado! productos químicos! ¡Enjuague Inserte las pilas/baterías según minuciosamente el área la marca de polaridad (+) y afectada con agua limpia y...
Page 122
Fig. Paso NOTA: Coloque la carcasa con la unidad de motor sobre una superficie plana para facilitar el montaje . 7a ] 1 . Retire la tapa de plástico del eje del motor 2 . Aflojar la contratuerca para rejilla : Gire la contratuerca para rejilla en sentido antihorario .
Llenado del depósito de agua Fig. Paso 10 ] 1 . Abra la tapa del depósito de agua 11 ] 2 . Quite el depósito de agua del producto . 11 ] 11a ] 1 . Gire el depósito de agua de manera que la tapa quede hacia arriba .
Modo Nivel Velocidad/duración 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natural 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Modo natural a velocidad 1 (hasta que el producto se apague) Modo natural a velocidad 2 (30 min) Modo natural a velocidad 1 (hasta que el producto se apague)
Page 126
Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga Antes de la limpieza: Desconecte el eléctrica! 17 ] enchufe de la toma de corriente . No sumerja las piezas eléctricas del No utilice ningún producto de limpieza producto en agua u otros líquidos . Nunca agresivo o abrasivo, ni tampoco cepillos ponga el producto debajo del agua duros .
Page 127
Pieza Limpieza 44 ] 1 . Afloje el tornillo de seguridad 42 ] 2 . Tire hacia atrás de la tapa del compartimento de pilas 43 ] 3 . Extraiga las pilas del compartimento de pilas 20 ] Mando a distancia 4 .
Tramitación de la garantía Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos . Estas pueden contener Para garantizar una rápida tramitación de metales pesados tóxicos que deben tratarse su consulta, tenga en cuenta las siguientes conforme a la normativa aplicable a los residuos indicaciones: especiales .
Page 129
Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 128 Indledning .
Liste over anvendte piktogrammer/symboler BEMÆRK: Dette symbol, sammen FARE! – Betegner en faresituation med signalordet ”Bemærk”, angiver med høj risikofaktor, som, hvis den flere nyttige informationer . ikke afværges, medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (fx . fare for Vekselstrøm/-spænding kvælning) ADVARSEL! – Betegner en fare med Fare –...
Bland ikke forskellige typer eller Sikkerhedsanvisninger mærker Handlingsanvisninger CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-direktiver . VENTILATOR MED FORSTØVNING Indledning Leveringsomfang Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Pak produktet ud . Fjern eventuelle produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj transportsikringer .
som følge af forkert anvendelse, Beskrivelse Symbol Vær- Enhed eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges! Nytteværdi 1,27 min)/W Børn og personer med Effektforbrug i standbytilstand 0,15 W handicap Ventilatorlydef- m FARE! Risiko for fektniveau 62,41 dB(A) kvælning! Børn må ikke Maksimal efterlades med emballagen lufthastighed uden opsyn .
Page 134
m ADVARSEL! Fare for kvæ- m FORSIGTIG! Fare for stelser! Sluk for produktet, kvæstelser! Under brug skal og afbryd det fra lysnettet, før du holde hænder, hår, beklæd- produktet rengøres, og når ning og andre genstande væk produktet ikke anvendes . fra sikkerhedsgitteret for at undgå...
Rengør produktet før den Når batterier/genopladelige næste anvendelse . batterier er udtjent, skal det undgås, at hud, øjne og Sikkerhedsanvisninger slimhinder kommer i kontakt for batterier/ med kemikalierne! Det berørte genopladelige område skylles straks med rent batterier vand, og der skal øges læge! m LIVSFARE! Opbevar ANVEND BESKYTTEL- batterier/genopladelige...
Batterier/genopladelige Fjern straks opbrugte batterier/ batterier skal isættes, så (+) og genopladelige batterier fra (–) på batteri/genopladeligt produktet, og bortskaft dem på batteri svarer til mærkningen en sikker måde . på produktet . Fjern genopladelige batterier Rengør kontakterne i batteriet/ fra produktet før opladningen .
Knap Indikator Funktion 34 ] Tryk på eller for at starte/afslutte produktets automatiske venstre-/højrebevægelse . 39 ] 35 ] 33 ] 1/2/3 Tryk på eller for at indstille produktets hastighedsniveau . 40 ] Funktion Niveau Hastighed/varighed L (til produktet slukkes) M (til produktet slukkes) Normal H (til produktet slukkes)
Sprayfunction 31 ] Sprayfunktionen kan bruges med 46 ] 34 ] 39 ] / Med sprayfunktionen forstøves vandet Afslut sprayfunktion: Tryk gentagne 11 ] fra vandtanken fint og ledes gennem 32 ] 41 ] gange på eller , indtil 21 ]...
Rengøring 1 . Tør vandtankens bund af på indersiden 11b ] (nedenunder 11 ] vandtanken ) med en tør klud for at absorbere det overskydende vand . 11b ] Vandtankens bund 11b ] 2 . Rengør vandtankens bund regelmæssigt med en fugtig klud med vand og et mildt rengøringsmiddel .
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via Afvikling af garantisager husholdningsaffaldet . De kan indeholde giftige For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling tungmetaller og er underlagt behandlingen for af deres forespørgsel, bedes De følge følgende særaffald . De kemiske symboler for tungmetaller anvisninger: er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Opbevar kassebon og artikelnummer...
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione” contiene PERICOLO! – Indica un pericolo ad ulteriori utili informazioni . alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es . rischio di soffocamento) Corrente/tensione alternata Pericolo –...
Istruzioni di sicurezza Non mescolare tipi o marche diverse Istruzioni Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . VENTILATORE A PIANTANA CON FUNZIONE DI NEBULIZZAZIONE Dopo il disimballaggio, verificare che il Introduzione prodotto sia completo e in buone condizioni . Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, prodotto .
Fig . K Istruzioni di sicurezza 11a ] Coperchio con valvola 11b ] Fondo del serbatoio dell’acqua PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, Dati tecnici FAMILIARIZZARE CON TUTTE Tensione nominale: 220–240 V∼, LE ISTRUZIONI PER L’USO E 50–60 Hz LA SICUREZZA! IN CASO DI Classe di protezione: II/...
Page 148
Il materiale di imballaggio m AVVERTENZA! Rischio di comporta un pericolo di scossa elettrica! Assicurarsi soffocamento . I bambini che la tensione nominale indi- sottovalutano spesso i pericoli cata sulla targhetta identifica- esistenti . Tenere sempre i tiva corrisponda alla tensione materiali di imballaggio fuori nominale dell’alimentazione dalla portata dei bambini .
Pulire il prodotto prima del m CAUTELA! Rischio di lesio- ni! Durante il funzionamento prossimo utilizzo . tenere le mani, i capelli, i capi Istruzioni di sicurezza di abbigliamento e altri oggetti per le batterie lontano dalla griglia di sicurez- standard/ricaricabili za per evitare lesioni e danni m PERICOLO DI MORTE!
Rimuovere le batterie/batterie Rischio di perdita di liquido ricaricabili, quando non si dalle batterie/batterie intende utilizzare il prodotto ricaricabili Evitare condizioni e per un lungo periodo di tempo . temperature estreme che Rischio di danneggiamento possono danneggiare le del prodotto batterie/batterie ricaricabili, Utilizzare esclusivamente il tipo...
Montaggio Numero di persone richieste per il montaggio: 1 adulto Fig. Fase 1 . Allentare la vite di bloccaggio per il corpo motore dall’apertura per il corpo 19 ] motore 19 ] 2 . Inserire il corpo motore nell’apertura per il corpo motore 3 .
Fig. Fase 44 ] 1 . Allentare la vite di bloccaggio 42 ] 2 . Tirare indietro il coperchio del vano batterie 43 ] 3 . Inserire 2× batterie AAA da 1,5 V (LR03) nel vano batterie secondo la polarità corretta . 42 ] 43 ] 4 .
Page 153
(Fig . B, C) Tasto Indicatore Funzione 36 ] 25 ] Premere per accendere o spegnere il prodotto . 45 ] 30 ] Premere ripetutamente o per avviare/impostare/arrestare la modalità di raffreddamento . Modalità normale 38 ] 25 ] Modalità naturale 26 ] Modalità...
Modalità Livello Velocità/durata L (finché il prodotto non viene spento) M (finché il prodotto non viene spento) Normale H (finché il prodotto non viene spento) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Naturale 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s...
Page 155
Pulizia e manutenzione Non consentire ad acqua o altri liquidi di AVVERTENZA! Rischio di scossa penetrare nel corpo motore elettrica! Non immergere le parti elettriche del 17 ] Prima della pulizia: Staccare la spina prodotto in acqua o altri liquidi . Non tenere dalla presa .
Page 156
Parte Pulizia 44 ] 1 . Allentare la vite di bloccaggio 42 ] 2 . Tirare indietro il coperchio del vano batterie 43 ] 3 . Rimuovere la batteria dal vano batterie 20 ] Telecomando 4 . Pulire i contatti delle batterie con un panno asciutto e privo di lanugine .
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori La prestazione in garanzia vale per difetti del con i rifiuti domestici . Possono contenere metalli materiale o di fabbricazione . Questa garanzia pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento non si estende a componenti del prodotto esposti come rifiuti speciali .
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos VESZÉLY! – Magas kockázati szintű információkra hívja fel a figyelmet . veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl . fulladásveszély) Váltóáram/-feszültség FIGYELMEZTETÉS! – Közepes Veszély –...
Ne keverjen különböző típusokat vagy Biztonsági utasítások márkákat Kezelési utasítások A CE-jelölés azt mutatja, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak . ÁLLÓVENTILÁTOR PERMET FUNKCIÓVAL Bevezető A csomagolás tartalma Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Csomagolja ki a terméket . Távolítsa el a Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke szállítási rögzítőelemeket, ha vannak ilyenek .
A jelen használati útmutatóban Leírás Szim- Érték Egység leírtak figyelmen kívül hagyásából bólum adódó károk esetén a garancia Maximális térfogatáram 75,83 m /min érvényét veszti! A következményes A ventilátor károkért nem vállalunk bemenő felelősséget! A szakszerűtlen teljesítménye 59,9 használat vagy a biztonsági Üzemérték utasítások figyelmen kívül 1,27...
Page 163
használatával kapcsolatban A terméket, az elektromos ve- és megértik az azzal járó zetéket és a hálózati dugaszt a veszélyeket . portól, a közvetlen napfénytől, A tisztítást és a felhasználói a rácseppenő vagy ráfröccse- karbantartást gyermekek nő víztől . felügyelet nélkül nem m VIGYÁZAT! Sérülésve- végezhetik .
Ha a teljesítményszint nem Soha ne dobjon elemeket/ állítható kisebbre, használja a akkumulátorokat tűzbe . terméket időszakosan . Az elemeket/akkumulátorokat Ügyeljen arra, hogy a na- ne tegye ki mechanikai gyobb felszívóképességű terhelésnek . anyagok, például szőnyegek, Az elemek/akkumulátorok sötétítők, függönyök és asztal- kifolyásának kockázata...
Ha a terméket hosszabb ideig Behelyezés előtt tisztogassa nem használja, vegye ki belőle meg az elem/akkumulátor és az elemeket/akkumulátorokat . az elemtartó rekesz érintkezési pontjait egy száraz, szöszmentes A termék károsodásának ruhával vagy fültisztító vattával! kockázata Azonnal vegye ki a ...
Ábra Lépés 22 ] 1 . Lazítsa meg a alsó rögzítőléc biztosítócsavarját 23 ] 2 . Nyissa ki az alsó rögzítőlécet 3 . Helyezze az első rácsot a hátsó rácsra . A felső rögzítőlécnek a hátsó rácsba kell illeszkednie . 23 ] 4 .
Kezelés FIGYELMEZTETÉS! Ne irányítsa a terméket konnektorokra vagy elektromos készülékekre, amikor a párásító funkciót használja . Helyezze az a terméket egy egyenes, stabil felületre . 17 ] Dugja be a hálózati dugaszt egy megfelelő konnektorba . 36 ] 45 ] A termék bekapcsolása: Nyomja meg a ...
Page 168
Gomb Kijelző Funkció 32 ] 27 ] Nyomja meg a vagy a gombot a levegőpárásítás elindításához/leállításához . 41 ] 33 ] MEGJEGYZÉSEK: E funkció alapbeállítása a 2 fokozat . Ez a funkció nem áll rendelkezésre, ha a vízszint a MIN 29 ] jelzés alatt van és a ...
Üzemmód Fokozat Sebesség/időtartam Természetes üzemmód 1-es sebességen (a termék kikapcsolásáig) Természetes üzemmód 2-es sebességen (30 min) Természetes üzemmód 1-es sebességen (a termék kikapcsolásáig) Alvás Természetes üzemmód 3-es sebességen (30 min) üzemmód Természetes üzemmód 2-es sebességen (30 min) Természetes üzemmód 1-es sebességen (a termék kikapcsolásáig) H = Magas | M = Közepes | L = Alacsony | O = Kikapcsolva ...
Alkatrész Tisztítás 21 ] 1 . Távolítsa el a ködtömlőt az első rácson lévő ködtömlő 24 ] rögzítésből 21 ] 2 . Távolítsa el a ködtömlőt a víztartály házán lévő ködtömlő 21 ] Ködtömlő 18 ] rögzítésből 21 ] 3 . Tisztítsa meg a ködtömlőt vízzel és lágy tisztítószerrel .
Garancia Termék: A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires törvényes jogok illetik meg .
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 446356_2307) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
Page 173
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11046 Version: 01/2024 IAN 446356_2307...