Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Portable Band Saw Scie à Ruban Portative sans Fil Sierra de Banda Portátil Inalámbrica DPB180 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DPB180 Max. cutting capacity Round workpiece 120 mm (4-3/4") dia. Rectangular workpiece 120 mm x 120 mm (4-3/4" x 4-3/4") Blade speed 1.4 - 2.7 m/s (275 - 530 ft/min) Blade size Length 1,140 mm (44-7/8") Width 13 mm (1/2")
Page 3
Never use the cutting oil as a cutting lubricant. power tool’s operation. If damaged, have the Use only Makita cutting wax. power tool repaired before use. Many accidents Do not wear gloves during operation.
It will with a little click. If you can see the red indicator on the also void the Makita warranty for the Makita tool and upper side of the button, it is not locked completely.
Battery protection system (Lithium- Indicator lamps Remaining ion battery with star marking) capacity Lighted Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery. The battery may have malfunctioned. ► 1. Star marking NOTE: Lithium-ion batteries with a star marking are equipped •...
Speed adjusting dial Battery protection system The tool is equipped with the protection system, which automatically cuts off the output power for a long ser- vice life of the battery cartridge. When the tool is overloaded or the remaining battery capacity gets low, the lamp flickers.
Page 7
Turn the blade tightening lever clockwise until it hits against the protrusion on the frame. ► 1. Blade guide 2. Groove 3. Blade ► 1. Tighten 2. Loosen 3. Protrusion 4. Lever Put the blade into the groove in the blade guide. Match the direction of the arrow on the blade to that of Hold the blade in place and turn the blade-tightening the arrow on the wheels.
It is important to keep at least two teeth in the cut. Cutting lubricant When cutting metals, use Makita cutting wax as a cutting lubricant. To apply the cutting wax to the blade teeth, start the tool and cut in to the cutting wax as shown in the figure after removing a cap of the cutting wax.
Replacing tires on wheels ► 1. Screwdriver 2. Brush holder cap To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: •...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DPB180 Capacité de coupe max. Pièce ronde Diam. 120 mm (4-3/4") Pièce rectangulaire 120 mm x 120 mm (4-3/4" x 4-3/4") Vitesse de la lame 1,4 - 2,7 m/s (275 - 530 pi./min) Format de lame Longueur 1 140 mm (44-7/8")
Page 11
12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- 22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés vous que l’interrupteur soit en position d'arrêt et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est avant de brancher l'outil à la prise électrique et/ effectué correctement et dont les bords sont bien ou au bloc-piles, avant de prendre ou de trans- aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus porter l’outil.
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués Makita d'origine. ci-dessous. L'utilisation de batteries autres que les batteries d'ori- gine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut volts entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des incendies, blessures et autres dommages. Cela annu- lerait également la garantie de Makita s'appliquant à...
Système de protection de la batterie DESCRIPTION DU (batterie lithium-ion marquée d’une FONCTIONNEMENT étoile) ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie ►...
Page 14
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie Cadran de rélage de vitesse pour afficher la capacité résiduelle de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes. Témoins Capacité résiduelle Allumé ARRÊT Clignotement 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à...
Tournez le levier de serrage de la lame dans le sens NOTE : des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il frappe contre • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui la partie saillante du cadre. recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, pour éviter une diminution de l'éclairage.
Page 16
Pour une utilisation normale, faites sortir la plaque de blocage complètement du côté A. Si la plaque de blocage frappe contre les obstacles tels que les murs à la fin d'une coupe, desserrez les deux vis et glissez la plaque du côté B indiqué sur la figure. Après avoir glissé...
Lubrifiant de coupe Lorsque vous coupez des pièces de métal, utilisez la cire à coupe Makita comme lubrifiant de coupe. Pour appliquer la cire à coupe sur les dents de la scie, retirez le bouchon de la cire à coupe, démarrez l'outil et cou- pez dans la cire, comme indiqué...
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DPB180 Capacidad máxima de corte Pieza de trabajo redonda 120 mm (4-3/4") de diámetro Pieza de trabajo rectangular 120 mm x 120 mm (4-3/4" x 4-3/4") Velocidad de la hoja de sierra 1,4 m/s - 2,7 m/s (275 ft./min - 530 ft./min)
Page 20
12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de 23. Utilice la herramienta eléctrica, así como acce- que el interruptor esté en la posición de apa- sorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con gado antes de conectar a la alimentación eléc- estas instrucciones y de la manera establecida trica y/o de colocar el cartucho de la batería, así...
PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. A continuación se muestran los símbolos utilizados El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías para la herramienta. que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión de la batería, originando un incendio, así...
Sistema de protección de batería (batería DESCRIPCIÓN DEL de ión de litio con marca de estrella) FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
Presione el botón de comprobación en el cartucho de la Control de ajuste de velocidad batería para indicar la capacidad restante de la batería. La luz indicadora se enciende por algunos segundos. Luces indicadoras Capacidad restante Encendido APAGADO Intermitencia 75% a 100% 50 % a 75 % 25% a 50% 0 % a 25 %...
Gire la palanca de ajuste de la hoja en el sentido de las Sistema de protección de la batería agujas del reloj hasta que haga contacto con la protu- berancia de la estructura. La herramienta cuenta con un sistema de protección el cual automáticamente interrumpe el suministro eléctrico para prolongar la vida útil del cartucho de la batería.
Durante la normal operación de la herramienta, haga sobresalir por completo la placa de tope hacia el lado A. Cuando la placa de tope choque con obstáculos como una pared o similar al finalizar un corte, afloje dos torni- llos y deslícela hacia el lado B que aparece en la figura. Luego de deslizar la placa de tope, asegúrela ajustando con firmeza los dos tornillos.
15 minutos antes de proceder con una batería fresca. Lubricante de corte Cuando corte metales, utilice cera para cortes Makita como lubricante. Para aplicar la cera para corte a los dientes de la hoja, encienda la herramienta y corte sobre la cera como muestra la figura luego de quitar una capa de la cera.
► 1. Destornillador 2. Tapa del carbón Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 27 ESPAÑOL...
Page 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885296G937 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...