hit counter script
Electrolux CKP846X1 User Manual
Electrolux CKP846X1 User Manual

Electrolux CKP846X1 User Manual

Hide thumbs Also See for CKP846X1:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Betjeningspanel
    • Før Brug Første Gang
    • Daglig Brug
    • Urfunktioner
    • Brug Af Tilbehøret
    • Ekstrafunktioner
    • RåD Og Tips
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Energieffektiv
    • Menustruktur
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Käyttöpaneeli
    • Tuotekuvaus
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Päivittäinen Käyttö
    • Kellotoiminnot
    • Lisävarusteiden Käyttäminen
    • Lisätoiminnot
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Energiatehokkuus
    • Valikkorakenne
    • Ympäristönsuojelu
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Betjeningspanel
    • Produktbeskrivelse
    • Før Første Gangs Bruk
    • Daglig Bruk
    • Klokkefunksjoner
    • Bruke Tilbehøret
    • Tilleggsfunksjoner
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Energieffektiv
    • Menystruktur
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Kontrollpanelen
    • Produktbeskrivning
    • Före Första Användning
    • Daglig Användning
    • Klockfunktioner
    • Användning Av Tillbehör
    • Tillvalsfunktioner
    • RåD Och Tips
    • Skötsel Och Rengöring
    • Felsökning
    • Energieffektivitet
    • Menystruktur
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

CKH9000X1
CKP846X1
DA Brugsanvisning | Dampovn
EN User Manual | Steam oven
FI
Käyttöohje | Höyryuuni
NO Bruksanvisning | Dampovn
SV Bruksanvisning | Ångugn
2
35
68
101
133

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux CKP846X1

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Dampovn EN User Manual | Steam oven Käyttöohje | Höyryuuni NO Bruksanvisning | Dampovn SV Bruksanvisning | Ångugn CKH9000X1 CKP846X1...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    • Kun en faguddannet installatør må installere apparatet og udskifte kablet. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra elnettet. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, det autoriserede servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
  • Page 5 • Træk aldrig i apparatet i håndtaget. • Brug altid en korrekt monteret lovlig • Installér apparatet et sikkert og velegnet stikkontakt. sted, der opfylder installationskrav. • Brug ikke multistikadaptere og • Mindsteafstanden til andre apparater og forlængerledninger. enheder skal overholdes. •...
  • Page 6 Jordledningen (grønt/gult kabel) skal være 2 • Farveændring af emaljen eller rustfrit stål cm længere end den brun fase og de blå forringer ikke apparatets ydeevne. neutrale kabler. • Brug en bradepande til fugtige kager. Frugtsaft forårsager pletter, der kan være 2.3 Brug permanente.
  • Page 7: Installation

    • Læs omhyggeligt alle anvisninger – Åbn apparatets låge forsigtigt efter vedrørende pyrolyserengøring. tilberedning med damp. • Hold børn væk fra apparatet, mens 2.7 Indvendig belysning pyrolyserengøringen er i gang. Ovnen bliver meget varm, og varm luft afgives fra de forreste køleåbninger. ADVARSEL! •...
  • Page 8 3.1 Indbygning www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 DANSK...
  • Page 9: Produktbeskrivelse

    3.2 Fastgørelse af ovnen til skab 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Knap til ovnfunktioner Display Kontrolknap Vandbeholder Varmelegeme Stik til termometer Ovnpære Blæser Ovnribbe, udtagelig Afløbsrør Afløbsventil Ovnriller Dampåbning 4.2 Tilbehør • Professionelle plader Til boller, kringler og småkager. •...
  • Page 10: Betjeningspanel

    5. BETJENINGSPANEL 5.1 Forsænkbare knapper 5.2 Oversigt over betjeningspanel Tryk på funktionsvælgeren for at bruge Vælg en ovnfunktion for at tænde apparatet. apparatet. Funktionsvælgeren kommer ud. Drej knappen for ovnfunktionerne til sluk- positionen for at slukke for apparatet. Madlavningster‐ Timer Hurtig opvarmning Bekræft indstilling mometer...
  • Page 11: Daglig Brug

    6.1 Indledende rengøring Inden første ibrugtagning rengøres den tomme ovn, og tiden indstilles: 00:00 Indstil tid. Tryk på: 6.2 Indledende forvarmning Forvarm den tomme ovn, inden ibrugtagning. Trin 1 Fjern al tilbehøret fra ovnen og tag de udtagelige ovnribber ud af ovnen. Trin 2 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: Lad ovnen være tændt i 1 t.
  • Page 12 7.2 Ovnfunktioner Ovnfunktion Applikation Bagning på op til tre ovnriller samtidig og til tørring af fødevarer. Indstil temperaturen 20 - 40 °C lavere end ved Over-/undervarme. Varmluft Til bagning og stegning af mad på én ovnrille. Over-/undervarme Funktionen er velegnet til kød, fjerkræ, ovnretter og sammenkogte retter. Takket være kombinationen af damp og varme får kødet en mør og saftig konsistens sammen med en sprød overflade.
  • Page 13 7.4 Vandtank Lampe for vandtank Lampe for vandtank Beholderen er tom. Påfyld beholde‐ ren. Tanken er fuld. Hvis du hælder for meget vand i beholderen, sender sikkerhedsafløbsventilen det overskydende vand til Beholderen er halvt fuld. bunden af ovnrummet. Fjern vandet med en svamp. Tøm vandbeholderen Sluk for ovnen, lad den stå...
  • Page 14 7.6 Hjælp til tilberedning Forklaring Forklaring Forvarm ovnen, før du begynder tilbered‐ ningen. Termometer tilgængelig. Anbring Termo‐ Ribbe. meter i den tykkeste del af retten. Ovnen slukkes, når den indstillede Termo‐ meter temperatur er nået. Displayet viser P og et nummer på retten, som du kan kontrollere i tabellen.
  • Page 15 Vægt Ribbe/Tilbehør Pulled pork (lavtem‐ 1.5 - 2 kg 2; bageplade peraturstegning) Brug dine yndlingskrydderier. Vend kødet efter halvdelen af tilberedningstiden for at få en ensartet bruning. Mørbrad, fersk 1 - 1.5 kg; 5-6 cm 2; stegefad på grillrist tykke stykker Brug dine yndlingskrydderier.
  • Page 16 Vægt Ribbe/Tilbehør Æbletærte 2; tærteform på grillrist Æbletærte 22 cm tærteform på grillrist Brownies 2 kg af dej 3; bradepande Chokolademuffins 3; muffinplade på grillrist Brødkage 2; brødform på grillrist Bagte kartofler 1 kg 2; bageplade Læg de hele kartofler med skræl på bagepladen. Kartoffelbåde 1 kg 3;...
  • Page 17: Urfunktioner

    8. URFUNKTIONER 8.1 Urfunktioner Urfunktioner Applikation Når timeren har talt ned, høres signalet. Minutur Når timeren har talt ned, høres signalet, og ovnfunktionen stopper. Tilberedningstid For at udskyde starten og/eller tilberedningens afslutning. Udskudt tid Maksimum er 23 t 59 min. Denne funktion har ikke indflydelse på ovnen. For at tænde og slukke Optimer vælg: Menu, Indstillinger.
  • Page 18: Brug Af Tilbehøret

    Indstil: Tilberedningstid Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Displayet viser: 0:00 Vælg en ovnfunktion Tryk gentagne gan‐ Indstil tilberedningsti‐ og indstil temperatu‐ Tryk: den. ren. Timeren begynder straks at tælle ned. Indstil: Udskudt tid Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Trin 5...
  • Page 19 Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, og sørg for, at fødderne peger nedad. Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnrib‐ bens skinner. 9.2 Termometer Termometer - måler temperaturen i maden. Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen. Kernetemperaturen.
  • Page 20 Indsæt spidsen af Termometer i midten af kød, fisk, Indsæt spidsen af Termometer lige midt i gryden. Termo‐ om muligt i den tykkeste del. Sørg for, at mindst 3/4 meter bør stabiliseres ét sted under bagning. Brug en fast af Termometer er inde i retten. ingrediens til at opnå...
  • Page 21 Glasskål (A) Låg (B) Dyse, dyserør og stålgrill. Dyserør (C) er til tilberedning med damp, dyse (D) er til direkte tilberedning med damp. Stålgrill (E) 9.5 Tilberedning med damp i et • Stil ikke det varme fad på kolde/våde bagefad overflader.
  • Page 22: Ekstrafunktioner

    9.6 Direkte tilberedning med damp Stil bagefadet på stålgrillen. Tilsæt noget vand. Brug ikke låget. ADVARSEL! Dysen kan være varm, når ovnen er tændt. Brug altid ovnhandsker. Fjern dysen fra ov‐ nen, når du ikke bruger dampfunktionen. Trin 1 Forbind dysen med dyserør. Tilslut dyserøret til dampåbningen. Sæt bagepladen på...
  • Page 23: Råd Og Tips

    11. RÅD OG TIPS 11.1 Anbefalinger til tilberedning Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne og kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser. Din ovn bager eller steger muligvis anderledes end den ovn, du havde før. Rådene herunder viser anbefalede indstillinger for temperatur, tilberedningstid og hyldeposition for specifikke typer mad.
  • Page 24 (°C) (min.) Små tærter, 8 stk. bageplade eller bradepande 20 - 30 Grøntsager, pochere‐ bageplade eller bradepande 35 - 45 de, 0,4 kg Vegetarisk omelet pizzaform på rist 25 - 30 Grøntsager fra Mid‐ bageplade eller bradepande 25 - 30 delhavslandene, 0,7 11.3 Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør Brug mørke og ikke-reflekterende former og beholdere.
  • Page 25: Vedligeholdelse Og Rengøring

    ( °C) (min) Æbletærte, Over-/under‐ Grillrist 70 - 90 2 forme varme Ø20 cm Æbletærte, Varmluft Grillrist 70 - 90 2 forme Ø20 cm Fedtfattig Over-/under‐ Grillrist 40 - 50 Forvarm ovnen i 10 sandkage, varme min. kageform Ø 26 cm Fedtfattig Varmluft Grillrist...
  • Page 26 12.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Brug en rengøringsmiddelopløsning til at rengøre metaloverflader. Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. Rengøringsmid‐ Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt eller andre rester kan forårsage brand.
  • Page 27 FORSIGTIG! Hvis der er andre apparater installeret i det samme skab, bør de ikke bruges samtidigt med denne funktion. Det kan skade ovnen. Før Pyrolyserengøring: Sluk for ovnen, og vent, til den Fjern al tilbehøret fra ovnen. Rengør ovnbunden og det indvendige er kold.
  • Page 28 Trin 4 Tænd for ovnen, og indstil funktionen: Fugtighed lav. Stil temperaturen på 230 °C. Sluk for ovnen efter 25 minutter og vent, til den er kold. Trin 5 Tænd for ovnen, og indstil funktionen: Fugtighed lav. Stil temperaturen på mellem 130 og 230 °C. Sluk for ovnen efter 10 minutter og vent, til den er kold.
  • Page 29 Trin 2 Løft og træk i låsene, indtil de klikker. Trin 3 Sæt ovnlågen halvvejs i første åbne position. Løft og træk derefter for at fjerne lågen fra lejet. Trin 4 Læg lågen på en blød klud på en stabil over‐ flade.
  • Page 30: Fejlfinding

    Sørg for at sætte glaspanelerne (A og B) på plads i den rigtige rækkefølge. Se efter symbolet / trykket på siden af glaspanelet, da hvert glaspanel ser forskelligt ud for at gøre afmonteringen og monteringen lettere. Når den er korrekt installeret, klikker lågelisten. Sørg for at sætte det midterste glaspanel i de rigtige lejer.
  • Page 31 13.1 Hvad gør du, hvis ... I eventuelle tilfælde, der ikke er inkluderet i denne tabel, bedes du kontakte et autoriseret servicecenter. Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt Problemer Kontrollér, om ... du ikke kan tænde eller betjene apparatet. apparatet er sluttet korrekt til en strømforsyning.
  • Page 32: Energieffektiv

    14.1 Produktoplysninger og ark med produktoplysninger i henhold til EU's forordninger om økodesign og energimærkning Leverandørens navn Electrolux CKH9000X1 949494798 Identifikation af model CKP846X1 949494797 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.93kWh/cyklus Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen tilstand 0.69kWh/cyklus...
  • Page 33: Menustruktur

    14.2 Energibesparelse displayet eftervarmen. Du kan bruge varmen til at holde maden varm. Når tilberedningsvarigheden er længere end 30 min., skal du reducere ovntemperaturen til Apparatet indeholder funktioner, som minimum 3 - 10 min. inden tilberedningen er hjælper dig med at spare energi ved slut.
  • Page 34: Miljøhensyn

    Indstillinger Panelsignal 1 - Bip Signal volume 1 - 4 2 - Klik 3 - Lyd fra Termometer Handling 1 - Alarm og Optimer Tænd / sluk stop 2 - Alarm Tænd / sluk Hurtig opvarmning Tænd / sluk Husk rengøring Tænd / sluk Demo funktion Aktiveringskode:...
  • Page 35 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 36: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 37: Safety Instructions

    similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any maintenance.
  • Page 38 • Do not pull the appliance by the handle. • Always use a correctly installed • Install the appliance in a safe and suitable shockproof socket. place that meets installation requirements. • Do not use multi-plug adapters and • Keep the minimum distance from other extension cables.
  • Page 39 – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the Total power (W) Section of the cable cooking. (mm²) – be careful when you remove or install maximum 2300 the accessories. • Discoloration of the enamel or stainless maximum 3680 3x1.5 steel has no effect on the performance of...
  • Page 40 2.5 Pyrolytic cleaning 2.6 Steam Cooking WARNING! WARNING! Risk of Injury / Fires / Chemical Risk of burns and damage to the Emissions (Fumes) in Pyrolytic Mode. appliance. • Before carrying out the pyrolytic cleaning • Released Steam can cause burns: and initial preheating remove from the –...
  • Page 41: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
  • Page 42: Product Description

    3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Water drawer Heating element Socket for the food sensor Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet 4.2 Accessories...
  • Page 43: Control Panel

    5. CONTROL PANEL 5.1 Retractable knobs functions to the off position to turn the appliance off. To use the appliance press the knob. The knob comes out. 5.2 Control panel overview Select a heating function to turn on the appliance. Turn the knob for the heating Timer Fast Heat Up Light...
  • Page 44: Before First Use

    6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Initial cleaning Before the first use, clean the empty appliance and set the time: 00:00 Set the time. Press 6.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven.
  • Page 45 Steam cooking Press the cover of Fill the water draw‐ Push the water Select the steam the water drawer to er with 900 ml of drawer to its initial Set the temperature. heating function. open it. water. position. 7.2 Heating functions Heating function Application To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food.
  • Page 46 Heating function Application To enter the Menu: Assisted Cooking, Cleaning, Settings. Menu 7.3 Notes on: Moist Fan Baking refer to "Energy Efficiency" chapter, Energy Saving. This function was used to comply with the energy efficiency class and ecodesign 7.4 Water tank requirements (according to EU 65/2014 and EU 66/2014).
  • Page 47 Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 P1 - P... Enter the menu. Select Assisted Cooking. Select the dish. Press Insert the dish to the oven. Confirm setting. Press 7.6 Assisted Cooking Legend Legend Preheat the appliance before you start cooking.
  • Page 48 Dish Weight Shelf level / Accessory Veal roast (e.g. shoul‐ 0.8 - 1.5 kg; 4 cm 2; roasting dish on wire shelf der) thick pieces Use your favourite spices. Add liquid. Roast covered. Pork roast neck or 1.5 - 2 kg 1;...
  • Page 49 Dish Weight Shelf level / Accessory Cheesecake 28 cm springform tin on wire shelf Apple cake 3; baking tray Apple tart 2; pie form on wire shelf Apple pie 22 cm pie form on wire shelf Brownies 2 kg of dough 3;...
  • Page 50: Clock Functions

    8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions Clock Function Application When the timer ends, the signal sounds. Minute minder When the timer ends, the signal sounds and the heating function stops. Cooking time To postpone the start and / or end of cooking. Time Delay Maximum is 23 h 59 min.
  • Page 51: Using The Accessories

    How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00 Choose a heating Press repeatedly: function and set the Set the cooking time. Press: temperature. Timer starts counting down immediately. How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 52 Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 9.2 Food Sensor Food Sensor - measures the temperature inside the food.
  • Page 53 Insert the tip of Food Sensor into the centre of meat, Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of the fish, in the thickest part if possible. Make sure that at casserole. Food Sensor should be stabilized in one place least 3/4 of Food Sensor is inside of the dish.
  • Page 54 Glass bowl (A) Lid (B) Injector, injector tube, and a steel grill. Injector tube (C) is for steam cooking, injector (D) is for direct steam cooking. Steel grill (E) • Do not put the hot baking dish on cold / •...
  • Page 55: Additional Functions

    9.6 Direct steam cooking Put the baking dish on the steel grill. Add some water. Do not use the lid. WARNING! The injector may be hot when oven operates. Always use oven gloves. Remove the in‐ jector from the oven when you do not use steam function. Step 1 Connect injector with injector tube.
  • Page 56: Hints And Tips

    11. HINTS AND TIPS 11.1 Cooking recommendations The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. Your appliance may bake or roast differently to the appliance you had before. The hints below show recommen‐ ded settings for temperature, cooking time and shelf position for specific types of the food.
  • Page 57 (°C) (min) Short crust biscuits, baking tray or dripping pan 25 - 35 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Vegetables, poached, baking tray or dripping pan 35 - 45 0.4 kg Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 25 - 30 Mediterranean vege‐...
  • Page 58: Care And Cleaning

    ( °C) (min) Apple pie, 2 Conventional Wire shelf 70 - 90 tins Ø20 Cooking Apple pie, 2 True Fan Wire shelf 70 - 90 tins Ø20 Cooking Fatless Conventional Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for sponge Cooking 10 min.
  • Page 59 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent. Cleaning Agents Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels.
  • Page 60 Before the Pyrolytic Cleaning: Turn off the oven and wait until Remove all accessories. Clean the oven floor and the inner door it is cold. glass with warm water, a soft cloth and a mild detergent. Pyrolytic Cleaning Step 1 Enter menu: Cleaning Option Duration...
  • Page 61 To prevent limestone residue empty the water tank after each steam cooking. When the cleaning ends: Turn off the oven. Empty the water tank. Rinse the water tank and clean Clean the drain pipe with Refer to Daily use, the remaining limestone residue warm water and a mild "Emptying the water with a soft cloth.
  • Page 62 Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐ face.
  • Page 63: Troubleshooting

    Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence. Check for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and assembly easier.
  • Page 64 13.1 What to do if... In any cases not included in this table please contact with an Authorised Service Centre. The appliance does not turn on or does not heat up Problem Check if... You cannot activate or operate the appliance. The appliance is correctly connected to an electrical supply.
  • Page 65: Energy Efficiency

    14.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux CKH9000X1 949494798 Model identification CKP846X1 949494797 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle...
  • Page 66: Menu Structure

    14.2 Energy saving the residual heat. You can use that heat to keep the food warm. When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the appliance temperature to The appliance has features which help minimum 3 - 10 min before the end of you save energy during everyday cooking.
  • Page 67: Environmental Concerns

    Settings Time of day Change Display brightness 1 - 5 Key tones 1 - Beep Buzzer volume 1 - 4 2 - Click 3 - Sound off Food Sensor Action 1 - Alarm and Uptimer On / Off stop 2 - Alarm Light On / Off Fast Heat Up...
  • Page 68 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 69: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus •...
  • Page 70 • Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. • Laitteen asennuksen ja virtajohdon vaihtamisen saa suorittaa vain alan ammattilainen. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. •...
  • Page 71: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus Kiinnitysruuvit 4x25 mm VAROITUS! 2.2 Sähkökytkentä Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS! • Poista kaikki pakkausmateriaalit. Tulipalo- ja sähköiskuvaara. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää • Noudata koneen mukana toimitettuja asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
  • Page 72 • Laitteen mukana toimitetaan päävirtajohto kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen, ja pääpistoke. laitteen päälle tai sen lähelle. VAROITUS! Asennuksen tai vaihdon käytettävissä ole‐ Laite voi muutoin vaurioitua. vat johtotyypit Euroopassa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 • Estä emalipinnan vaurioituminen tai V2V2-F (T90), H05 BB-F haalistuminen: –...
  • Page 73 • Ole varovainen irrottaessasi luukkua. ole haitallisia ihmisille. Tämä koskee myös Luukku on painava! lapsia ja heikkokuntoisia henkilöitä. • Puhdista laite säännöllisesti, jotta • Pidä lemmikkieläimet loitolla laitteesta pintamateriaali ei vaurioidu. pyrolyyttisen puhdistamisen ja • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. esilämmityksen aikana ja sen jälkeen.
  • Page 74: Asennus

    2.9 Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. 3. ASENNUS 3.1 Asentaminen kalusteeseen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SUOMI...
  • Page 75 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin SUOMI...
  • Page 76: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Yleiskatsaus Käyttöpaneeli Uunitoimintojen kiertonuppi Näyttö Ohjausnuppi Vesilokero Lämpövastus Paistolämpömittarin pistorasia Lamppu Puhallin Hyllykannatin, irrotettava Tyhjennysputki Vedentyhjennysventtiili Hyllytasot Höyryntuloaukko 4.2 Varusteet Käytetään sämpylöiden ja muiden pienten leivonnaisten paistamiseen. • Paistoritilä • Paistolämpömittari Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. Mittaamaan, kuinka pitkälle ruoka on •...
  • Page 77: Ennen Ensikäyttöä

    5.3 Näyttö Näyttö, jossa tärkeimmät toiminnot. Näytön merkkivalot Perusmerkkivalot Lukko Avustava ruoanvalmis‐ Puhdistus Asetukset Pikakuumennus Ajastimen merkkivalot Hälytinajastin Aikaviive Ajastin Lopetus Edistymistä osoittava palkki – lämpötilan tai ajan kulumisen seuraamiseen. Kun laite saavuttaa asetetun lämpötilan, osoitinpalkki on kokonaan pu‐ nainen. Vesisäiliön merkkivalot Paistolämpömittari merkkivalo 6.
  • Page 78: Päivittäinen Käyttö

    6.2 Alustava esikuumennus Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä käyttökertaa. Vaihe 1 Poista kaikki varusteet ja irrotettavat uunipeltien kannattimet uunista. Vaihe 2 Aseta toiminnon enimmäislämpötila: Anna uunin käydä 1 t ajan. Vaihe 3 Aseta toiminnon enimmäislämpötila: Anna uunin käydä 15 min ajan. Uunista voi tulla hajua ja savua esikuumennuksen aikana.
  • Page 79 Kuumennustoiminto Käyttökohde Kypsentäminen ja paistaminen yhdellä tasolla. Ylä + alalämpö Toiminto soveltuu lihalle, lintupaistille, uuniruo'ille ja padoille/paistoksille. Höyryn ja lämmön yhdistelmän ansiosta lihasta tulee mehukasta ja mureaa, sekä samalla ra‐ peapintaista. Matala kosteus Pizzan valmistaminen. Voimakkaaseen ruskistamiseen ja rapean pohjan luomiseen. Pizza-toiminto Kakkujen paistamiseksi rapealla pohjalla ja ruoan säilömiseksi.
  • Page 80 Vesisäiliön tyhjentäminen Sammuta uuni, jätä sen luukku auki ja odota, kun‐ 1. vaihe nes uuni on kylmä. Kytke tyhjennysputki (C) poistoventtiiliin (A) liitti‐ 2. vaihe men (B) kautta. Pidä putken pää tason A alapuolella ja työnnä liitin‐ 3. vaihe tä B toistuvasti, jotta voit poistaa jäljellä oleva ve‐ den.
  • Page 81 Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Paahtopaisti, raaka 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm 2; paistopelti Paahtopaisti, puoli‐ paksuudeltaan ole‐ Paista lihaa muutama minuutti kuumalla paistinpannulla. kypsä via kappaleita Aseta laitteeseen. Paahtopaisti, kypsä Pihvi, puolikypsä 180 - 220 g per 3;...
  • Page 82 Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Kana, kokonainen 1 - 1.5 kg; tuoreena 2; pataruoka-astia leivinpellillä Käytä suosikkimausteitasi. Käännä kana, kun noin puolet kypsennysajasta on kulunut, jotta ruskistus olisi tasainen. Kana, puolikas 0.5 - 0.8 kg 3; paistopelti Käytä suosikkimausteitasi. Kanan rintafilee 180 - 200 g kappa‐...
  • Page 83: Kellotoiminnot

    Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Grillatut sekavihan‐ 1 - 1.5 kg 3; paistopelti katettu leivinpaperilla nekset Käytä suosikkimausteitasi. Leikkaa vihannekset paloiksi. Kuorukat, pakaste 0.5 kg 3; paistopelti Omenat, pakaste 0.75 kg 3; leivinpelti Liha-/kasvislasagne 1 - 1.5 kg 1; nuudeliannos paistoritilällä kuivilla lasagnelevyil‐...
  • Page 84 8.2 Asetukset: Kellotoiminnot Asetukset: Kellonaika 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Jos haluat vaihtaa kellonajan, siirry valikkoon ja Aseta kellonaika. Paina: valitse Asetukset, Kellonaika. Asetukset: Hälytinajastin 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Näytössä näkyy: 0:00 Aseta Hälytinajastin Paina: Paina: Ajastin käynnistyy välittömästi. Asetukset: Kypsentämisaika 1.
  • Page 85: Lisävarusteiden Käyttäminen

    9. LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN estämisessä. Ritilän korkea reunus estää VAROITUS! keittoastioiden luisumisen hyllyltä. Lue turvallisuutta koskevat luvut. 9.1 Lisävarusteiden asennus Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Nämä lovet toimivat myös kaatumisen Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkiskoon ja varmista, että jalat osoittavat alaspäin. Leivinpelti / Syvä...
  • Page 86 9.3 Käyttöohje: Paistolämpömittari 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Valitse uunitoiminto ja tarvittaessa uunin lämpötila. 3. vaihe Lisää: Paistolämpömittari. Liha-, lintu- ja kalaruoka Vuokaruoka Aseta kärki Paistolämpömittari lihan tai kalan keskel‐ Aseta kärki Paistolämpömittari tarkalleen paistoksen kes‐ le paksuimpaan kohtaan, jos mahdollista. Varmista, kelle.
  • Page 87 Lasikulho (A) Kansi (B) Suutin, suutinputki ja teräsgrilli. Suutinputki (C) on höyrykypsennystä varten, suutin (D) on välitöntä höyrykypsennystä varten. Teräsgrilli (E) • Älä aseta kuumaa uunivuokaa kylmälle/ • Älä puhdista uunivuokaa hankaavilla märälle alustalle. aineilla, teräsharjalla ja jauheilla. • Älä kaada kylmiä nesteitä kuumaan 9.5 Höyrykypsennys uunivuoassa uunivuokaan.
  • Page 88: Lisätoiminnot

    9.6 Välitön höyrykypsennys Aseta uunivuoka teräsgrillille. Lisää vettä. Älä käytä kantta. VAROITUS! Suutin saattaa olla kuuma uunia käytettäessä. Käytä aina uunikintaita. Poista suutin uu‐ nista, kun et käytä höyrytoimintoa 1. vaihe Yhdistä suutin suutinputkeen. Yhdistä suutinputki höyryntuloaukkoon. Aseta uunivuoka ensimmäiselle tai toiselle paikalle pohjalta katsoen. 2.
  • Page 89: Vihjeitä Ja Neuvoja

    11. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 11.1 Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Optimaalinen aika ja lämpötila riip‐ puvat reseptistä ja käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä. Laitteesi voi paistaa eri tavalla kuin entinen laitteesi. Alla olevat vinkit sisältävät suositellut lämpötilat, kypsenny‐ sajat ja kannatintasot eri ruokalajeille.
  • Page 90 (°C) (min) Muffinssit, 12 kappa‐ leivinpelti tai uunipannu 30 - 40 letta Suolaiset leivonnai‐ leivinpelti tai uunipannu 25 - 30 set, 20 kappaletta Murotaikinapikkulei‐ leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 vät, 20 kappaletta Pikkutortut, 8 kappa‐ leivinpelti tai uunipannu 20 - 30 letta Vihannekset, haudu‐...
  • Page 91 ( °C) (min) Pienet ka‐ Kiertoilma Leivinpelti 150 - 160 20 - 35 kut (20 kpl/ leivinpelti) Pienet ka‐ Kiertoilma Leivinpelti 2 ja 4 150 - 160 20 - 35 kut (20 kpl/ leivinpelti) Omenapii‐ Ylä + alaläm‐ Paistoritilä 70 - 90 rakka, 2 pö...
  • Page 92: Hoito Ja Puhdistus

    12. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 12.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdista laitteen etuosa pelkällä lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella mikrokuituliinaa käyttäen. Puhdista metallipinnat puhdistusaineella. Poista tahrat miedolla pesuaineella. Puhdistusaineet Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon.
  • Page 93 3. vaihe Vedä uunipeltien kannatinkiskon taka‐ osa irti sivuseinästä ja poista se. 4. vaihe Asenna hyllytuet päinvastaisessa jär‐ jestyksessä. Teleskooppisten liukukiskojen kiinni‐ tystappien on osoitettava eteenpäin. 12.3 Käyttöohje: Pyrolyyttinen HUOMIO! puhdistus Jos samaan kaappiin on asennettu muita Puhdista uuni käyttäen Pyrolyyttinen laitteita, älä...
  • Page 94 12.4 Muistutus puhdistamisesta Uuni muistuttaa sinua aina, kun pyrolyyttinen puhdistus on suoritettava. Kytke muistutus pois päältä syöttämällä Valikko ja valit‐ vilkkuu näytöllä 5 sekuntia jokaisen ruoanlaittoker‐ semalla Asetukset, Muistutus puhdistamisesta. ran jälkeen. 12.5 Puhdistaminen: Vesisäiliö 1. vaihe Kytke uuni pois päältä. 2.
  • Page 95 HUOMIO! Älä käytä uunia ilman lasipaneeleja. 1. vaihe Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni mo‐ lemmista saranoista. 2. vaihe Nosta ja vedä lukituksia, kunnes ne napsah‐ tavat. 3. vaihe Sulje uunin luukku puoliväliin sen ensimmäi‐ seen avausasentoon. Nosta ja vedä luukkua sen jälkeen ja irrota se paikaltaan.
  • Page 96 8. vaihe Puhdista lasipaneelit vedellä ja saippualla. Kuivaa lasipaneelit huolellisesti. Lasipaneeleja ei saa pestä astianpesukoneessa. 9. vaihe Asenna lasipaneelit ja uunin luukku takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen. Jos luukku on asennettu paikalleen oikein, kuulet napsahduksen lukituksia sulkiessasi. Varmista, että lasipaneelit (A ja B) tulevat oikeaan jär‐ jestykseen.
  • Page 97: Vianmääritys

    4. vaihe Asenna lasinen kansi. 13. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 13.1 Käyttöhäiriöt... Mikäli laitteessa ilmenevää ongelmaa ei ole kuvattu tässä taulukossa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Laite ei käynnisty tai ei kuumene Ongelma Tarkista, jos… Et saa laitetta käynnistymään tai et voi käyttää sitä. Laite on yhdistetty asianmukaisesti sähköverkkoon.
  • Page 98: Energiatehokkuus

    ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 14. ENERGIATEHOKKUUS 14.1 EU:n ekologisen suunnittelun ja energiamerkintätuotetiedot ja tuotetietolomake Toimittajan nimi Electrolux CKH9000X1 949494798 Mallin tunniste CKP846X1 949494797 Energiatehokkuusluokka 81.2 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toiminnossa 0.93kWh/kierros Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0.69kWh/kierros Pesien lukumäärä Lämpölähde Sähkö...
  • Page 99: Valikkorakenne

    Äänimer.voimak Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni CKH9000X1 33.4kg Massa CKP846X1 33.4kg IEC/EN 60350-1 – Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet – Osa 1: Mallistot, uunit, höyryuunit ja gril‐ lit – Menetelmiä tehon mittaukseen. 14.2 Energiansäästö Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske laitteen lämpötila alimmalle asetukselle 3–10 minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä.
  • Page 100: Ympäristönsuojelu

    Valitse lisätoiminto Säädä arvoa ja paina – valitse, jotta Valikko-rakenteesta - vahvista ase‐ Valitse asetus. voit siirtyä kohtee‐ tus painamalla. seen Valikko. ja paina Suoritettuasi puhdistuksen käännä uunitoimintojen nuppivalitsin Off (virta sammutettu) -asentoon poistuaksesi Valikko-valikosta. Valikko rakenne Avustava ruoanvalmistus Puhdistus Asetukset Asetukset Kellonaika...
  • Page 101 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Page 102: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner nøye innen du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og sårbare mennesker •...
  • Page 103: Sikkerhetsanvisninger

    • Bare en kvalifisert person må montere produktet og skifte ut kabelen. • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. • Om tilførselsledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å...
  • Page 104 • Monter produktet på et trygt og egnet sted • Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger. som oppfyller monteringskrav. • Pass på at støpselet og strømkabelen ikke • Overhold minimumsavstanden fra andre påføres skade. Hvis strømkabelen må produkter og enheter. erstattes, må dette utføres av vårt •...
  • Page 105 2.3 Bruk • Hvis produktet er montert bak et møbeldør, må du sørge for at døren aldri er lukket når produktet er i drift. Varme og ADVARSEL! fuktighet kan bygge seg opp bak et lukket Risiko for skade, brannskader og møbeldør og dermed forårsake skade på...
  • Page 106: Montering

    – Ikke åpne produktets dør i løpet av dampkoking. – Åpne forsiktig produktets dør etter en dampkoking. 3. MONTERING 3.1 Bygge inn ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation NORSK...
  • Page 107 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Slik fester du ovnen til skapet NORSK...
  • Page 108: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningssbryter Vannskuff Varmeelement Kontakt til steketermometer Vifte Uttakbare brettstiger Avløpsrør Vannutløpsventil Hyllenivåer Damptilførsel 4.2 Tilbehør • Proffbrett For rundstykker, saltstenger og småkaker. • Rist • Steketermometer For kokekar, kakeformer, steker. For å...
  • Page 109: Før Første Gangs Bruk

    5.3 Display Display med nøkkelfunksjoner. Displayindikatorer Grunnleggende indikatorer Sperre Assistert matlaging Rengjøring Innstillinger Hurtigoppvarming Timer-indikatorer Varselur Utsatt tid Tidsinnstilling Sluttid Fremdriftslinje – for temperatur eller tid. Linjen er helt rød når ovnen når den innstilte temperaturen. Vanntank-indikator Steketermometer indikator 6. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene.
  • Page 110: Daglig Bruk

    Steg 1 Ta ut alt tilbehør og avtakbare brettstiger fra ovnen. Steg 2 Velg maksimumstemperaturen for funksjonen: La ovnen stå på i 1 t. Steg 3 Velg maksimumstemperaturen for funksjonen: La ovnen stå på i 15 min. Ovnen kan avgi lukt og røyk under forvarming. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon i rommet. 7.
  • Page 111 Varmefunksjon Anvendelse Funksjonen er egnet for kjøtt, fjærkre, ovnsretter og gryteretter. Kombinasjonen av damp og varme gjør at kjøttet får en mør og saftig konsistens sammen med en sprø overflate. Fuktighet lav Slik steker du pizza. For å oppnå en mer intens bruning og sprø bunn. Pizzafunksjon For å...
  • Page 112 Tømme vanntanken Slå av ovnen, la den stå åpen og vent til ovnen er Steg 1 kald. Koble avløpsrøret (C) til utløpsventilen (A) gjennom Steg 2 koblingen (B). Hold enden av røret under nivået på A og trykk Steg 3 gjentatte ganger på...
  • Page 113 Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Roastbiff, rå 2; stekebrett 1 - 1.5 kg; 4–5 cm Roastbiff, medium Stek kjøttet i et par minutter i en varm panne. Sett inn i tykke stykker produktet. Roastbiff, godt stekt Biff, medium 180 - 220 g per 3;...
  • Page 114 Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Halv kylling 0.5 - 0.8 kg 3; stekebrett Bruk favorittkrydderet ditt. Kyllingbryst 180 - 200 g per 2; gryterett på rist stykk Bruk favorittkrydderet ditt. Stek kjøttet i et par minutter i en varm panne. Kyllinglår, ferske 3;...
  • Page 115: Klokkefunksjoner

    Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Croquetter, frossen 0.5 kg 3; stekebrett Pommes frites, fros‐ 0.75 kg 3; stekebrett Kjøtt- / grønnsaksla‐ 1 - 1.5 kg 1; gryterett på rist sagna med tørre pa‐ staplater Potetgrateng (råpote‐ 1 - 1.5 kg 1;...
  • Page 116 Slik angir du: Tid på dagen For å endre klokkeslett, gå inn i menyen og velg Still klokken. Trykk på: Innstillinger, Klokkeslett. Slik angir du: Varselur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayet viser: 0:00 Angi Varselur Trykk på: Trykk på: Timeren starter nedtellingen med det samme.
  • Page 117: Bruke Tilbehøret

    9. BRUKE TILBEHØRET tippebeskyttet. Den høye kanten rundt risten ADVARSEL! forhindrer at kokekar sklir av risten. Se etter i Sikkerhetskapitlene. 9.1 Innsetting av tilbehør Små fordypninger øverst for å øke sikkerheten. Fordypningene er også Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettstigen og pass på...
  • Page 118 9.3 Bruk: Steketermometer Steg 1 Slå på ovnen. Steg 2 Angi varmefunksjon og, om nødvendig, ovnstemperatur. Steg 3 Sett inn: Steketermometer. Kjøtt, fjærkre og fisk Gryterett Sett inn spissen på Steketermometer inn i midten av Sett inn spissen på Steketermometer nøyaktig i midten av kjøttet eller fisken, helst i den tykkeste delen.
  • Page 119 Glassbolle (A) Lokk (B) Injektor, injektorslange og en stålgrill. Injektorrør (C) er for dampkoking, injektoren (D) er for direkte dampkoking. Stålgrill (E) • Ikke legg den varme ildfaste formen på • Ikke rengjør formen med slipemidler, kalde / våte overflater. skrubber og pulver.
  • Page 120: Tilleggsfunksjoner

    9.6 Direkte dampkoking Legg formen på stålgrillen. Tilsett litt vann. Ikke bruk lokket. ADVARSEL! Injektoren kan være varm når ovnen er i bruk. Bruk alltid grillvotter. Fjern injektoren fra ovnen når du ikke bruker dampfunksjonen. Steg 1 Koble injektoren med injektorslange. Koble injektorslangen til damptilførselen. Sett stekebrettet på...
  • Page 121: Råd Og Tips

    11. RÅD OG TIPS 11.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskriftene og kvalitet og mengde ingredienser som brukes. Produktet ditt kan muligens bake eller steke på en annen måte enn det gamle produktet ditt gjorde. Antydningene nedenfor viser anbefalte innstillinger for temperatur, tilberedningstid og hylleplassering for spesifikke mattyper.
  • Page 122 (°C) (min) Sandkjeks, 20 stk stekebrett eller langpanne 25 - 35 Småterter, 8 stk stekebrett eller langpanne 20 - 30 Grønnsaker, posjerte, stekebrett eller langpanne 35 - 45 0,4 kg Vegetarisk omelett pizzabrett på rist 25 - 30 Middelhavsgrønnsa‐ stekebrett eller langpanne 25 - 30 ker, 0,7 kg 11.3 Baking med fukt –...
  • Page 123: Stell Og Rengjøring

    ( °C) (min) Eplepai, 2 Over- og un‐ Rist 70 - 90 former Ø dervarme 20 cm Eplepai, 2 Ekte Varmluft Rist 70 - 90 former Ø 20 cm Fettfritt suk‐ Over- og un‐ Rist 40 - 50 Forvarm ovnen i 10 kerbrød, dervarme min.
  • Page 124 12.1 Merknader om rengjøring Rengjør produktets forside kun med en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemid‐ del. Bruk en rengjøringsløsning for å rengjøre metalloverflater. Rengjør flekker med et mildt vaskemiddel. Rengjøringsmid‐ Rengjør ovnsrommet etter bruk. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Fuktighet kan kondensere inne i produktet eller på...
  • Page 125 FORSIKTIG! Hvis det er andre produkter montert i samme kabinett må du ikke bruke dem samtidig som denne funksjonen. Dette kan skade ovnen. Før Pyrolytisk rengjøring: Slå ovnen av, og vent til den er Fjern alt tilbehør. Rengjør ovnsgn og det innvendige dør‐ kald.
  • Page 126 Steg 4 Slå på ovnen og still inn funksjonen: Fuktighet lav. Sett temperature til 230 °C. Slå ovnen av etter 25 minutter og vent til den er kald. Steg 5 Slå på ovnen og still inn funksjonen: Fuktighet lav. Still temperaturen mellom 130 og 230 °C. Slå av ovnen etter 10 minutter vent til den er kald.
  • Page 127 Steg 2 Løft og trekk i låsene til de klikker på plass. Steg 3 Lukk ovnsdøren halveis til første åpne posi‐ sjon. Trekk og løft for å ta døren ut av holde‐ ren. Steg 4 Legg døren på et mykt tøystykke på et stabilt underlag.
  • Page 128: Feilsøking

    Pass på at du setter glasspanelene (A og B) på plass igjen i riktig rekkefølge. Se etter symbolet/skriften på siden av glasspanelet, hver av glassene ser forskjellig ut for å gjøre demontering og montering enklere. Dørlisten klikker når den installeres riktig. Pass på...
  • Page 129 13.1 Hva må gjøres, hvis… Itilfeller som ikke er inkludert i denne tabellen, ta kontakt med et autorisert servicesenter. Produktet ikke slår seg på eller blir ikke oppvarmet Problem Kontroller at... Du kan ikke aktivere eller betjene apparatet. Apparatet er riktig koblet til strømforsyningen. Produktet blir ikke varmt.
  • Page 130: Energieffektiv

    ......... 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark i henhold til EU- forordninger om økodesign og energimerking Leverandørens navn Electrolux CKH9000X1 949494798 Modellidentifikasjon CKP846X1 949494797 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og undervarme 0.93kWt/syklus Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.69kWt/syklus...
  • Page 131: Menystruktur

    14.2 Energisparing Når tilberedningstiden er lengre enn 30 min, reduser produktets temperatur til minimum 3 - 10 min før matlagingen avsluttes. Restvarmen inne i produktet fortsetter å Produktet har noen funksjoner som tilberede. hjelper deg å spare energi under vanlig Bruk restvarmen til å...
  • Page 132: Beskyttelse Av Miljøet

    Innstillinger Tid på dagen Endre Skjermlysstyrke 1 - 5 Tastelyder 1 – Pip Summerlyd 1 - 4 2 – Klikk 3 – Lyd av Steketermometer Handling 1 – Alarm og Tidsinnstilling På/Av stopp 2 – Alarm På/Av Hurtigoppvarming På/Av Rengjøringspåminnelse På/Av Demomodus Aktiveringskode:...
  • Page 133 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 134: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
  • Page 135 • Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. • Installation av denna produkt och byte av kabeln får endast utföras av behörig person. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen.
  • Page 136: Säkerhetsinstruktioner

    2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation Minsta storlek på ventila‐ 560x20 mm tionsöppningen. Öppning VARNING! placerad nedtill på vänstra Endast en behörig person får installera sidan den här produkten. Nätsladdens längd. Kabeln 1500 mm är placerad i det nedre hög‐ • Avlägsna allt förpackningsmaterial. ra hörnet på...
  • Page 137 • Den elektriska installationen måste ha en • Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i isolationsenhet så att du kan koppla från kontakt med produkten när du öppnar produkten från nätet vid alla poler. luckan. Kontaktöppningen på isolationsenheten • Placera inte brandfarliga produkter eller måste vara minst 3 mm bred.
  • Page 138 • Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om människor, inte heller för barn och eller de är skadade. Kontakta auktoriserat personer med olika sjukdomstillstånd. servicecenter. • Håll små husdjur borta från produkten • Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan under och efter pyrolysrengöringen och är tung! den initiala föruppvärmningen.
  • Page 139: Installation

    Risk för kvävning eller skador. • Kontakta kommunen för information om hur produkten ska kasseras. 3. INSTALLATION 3.1 Inbyggnad VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SVENSKA...
  • Page 140 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet SVENSKA...
  • Page 141: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Funktionsratt för tillagningsfunktioner Display Inställningsratt Vattenlåda Värmeelement Uttag för matlagningstermometern Lampa Fläkt Ugnsstegar, borttagbara Tömningsslang Vattenutloppsventil Hyllplaceringar Ånginlopp 4.2 Tillbehör • Bakplåt För småfranska, kringlor och små bakverk. • Galler • Matlagningstermometer För kokkärl, kakformar, stekar. För att mäta temperaturen i maten.
  • Page 142: Före Första Användning

    5.3 Display Display med inställda knappfunktioner. Indikeringar på displayen Grundläggande indikatorer Knapplås Assisterad matlagning Rengöring Inställningar Snabbuppvärmning Timer-indikatorer Signalur Tidsfördröjning Upptimer Sluttid Förloppsindikator - visar uppnådd temperatur el‐ ler tid. Stapeln är helt röd när ugnen når den in‐ ställda temperaturen. Indikator för vattenbehållare Matlagningstermometer Indikator 6.
  • Page 143: Daglig Användning

    Steg 1 Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur ugnen. Steg 2 Ställ in maxtemperatur för funktionen: Låt ugnen stå på i 1t. Steg 3 Ställ in maxtemperatur för funktionen: Låt ugnen stå på i 15min. Ugnen kan avge lukt och rök under föruppvärmning. Se till att rummet är ventilerat. 7.
  • Page 144 Tillagningsfunktion Program Funktionen är lämplig för kött, fågel, ugnsrätter och grytor. Tack vare kombinationen av ånga och värme får köttet en mör och saftig konsistens och en krispig yta. Fuktighet, låg För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Pizza/Paj För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsmedel.
  • Page 145 Töm vattenbehållaren Stäng av ugnen, låt den stå öppen och vänta tills Steg 1 den har kallnat. Anslut tömningsslangen (C) till anslutningen (B) på Steg 2 utloppsventilen (A). Håll änden av röret under nivå A och tryck flera Steg 3 gånger på...
  • Page 146 Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Rostbiff, rare 2; bakplåt 1 - 1.5 kg; 4–5 cm Rostbiff, medium Stek köttet i några minuter i en het stekpanna. Sätt in i tjocka bitar ugnen. Rostbiff, välstekt Biff, medium 180 - 220 g per bit; 3;...
  • Page 147 Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Halv kyckling 0.5 - 0.8 kg 3; bakplåt Använd dina favoritkryddor. Kycklingbröst 180 - 200 g per 2; stekgryta på galler styck Använd dina favoritkryddor. Stek köttet i några minuter i en het stekpanna. Kycklinglår, färska 3;...
  • Page 148: Klockfunktioner

    Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Croquetter, frysta 0.5 kg 3; bakplåt Pommes frites, frysta 0.75 kg 3; bakplåt Kött/vegetarisk la‐ 1 - 1.5 kg 1; stekgryta på galler sagne med torra la‐ sagneplattor Potatisgratäng (rå po‐ 1 - 1.5 kg 1;...
  • Page 149 Så här ställer du in: Klockslag Ändra tidpunkt genom att öppna menyn och välja Ställ tiden Tryck på: Inställningar och Tid. Så här ställer du in: Signalur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayen visar: 0:00 Ställ in Signalur Tryck på: Tryck på: Timern startar nedräkningen omedelbart.
  • Page 150: Användning Av Tillbehör

    9. ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR tippsäkra. Den höga kanten runt hyllan VARNING! hindrar att kokkärl glider av. Se Säkerhetsavsnitten. 9.1 Sätta in tillbehör Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna är gör också enheterna Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledskenor och kontrollera att fötterna är vända nedåt.
  • Page 151 9.3 Så här använder du: Matlagningstermometer Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion och, vid behov, ugnstemperatur. Steg 3 Sätt in: Matlagningstermometer. Kött, fågel och fisk Gryta Sätt in spetsen på Matlagningstermometer i mitten av Sätt in spetsen på Matlagningstermometer exakt i mitten köttet eller fisken eller i den tjockaste delen.
  • Page 152 Glasskål (A) Lock (B) Injektor, injektorrör och en stålgaller. Injektorröret (C) är avsett för ångkokning, injektorn (D) är avsedd för direkt ångkokning. Stålgaller (E) • Sätt inte den heta formen på kalla eller • Rengör inte formen med slipmedel, våta ytor. skurmedel eller skurpulver.
  • Page 153: Tillvalsfunktioner

    9.6 Direkt ångkokning Sätt formen på stålgrillen. Tillsätt lite vatten. Använd inte locket. VARNING! Injektorn kan vara varm när ugnen är igång. Använd alltid ugnshandskar. Ta ut injektorn ur ugnen när du inte använder ångfunktionen. Steg 1 Anslut injektorn med injektorröret. Anslut injektorröret till ånginloppet. Sätt formen på...
  • Page 154: Råd Och Tips

    11. RÅD OCH TIPS 11.1 Tillagningsrekommendationer Temperatur och tillagningstid i tabellerna är endast riktvärden. Hur de ska väljas beror på recept och ingredien‐ sernas kvalitet och mängd. Ugnen kan baka eller steka annorlunda än din gamla ugn. Tabellerna nedan visar rekommenderade inställningar för temperatur, tillagningstid och hyllposition för specifika typer av mat.
  • Page 155 (°C) (min.) Pocherade grönsaker, långpanna eller djup form 35 - 45 0,4 kg Vegetarisk omelett pizzaform på galler 25 - 30 Medelhavsgrönsaker, långpanna eller djup form 25 - 30 0,7 kg 11.3 Bakning med fukt - rekommenderade tillbehör Använd mörka och icke reflekterande burkar och formar. De absorberar värme bättre än ljusa färger och reflektiva formar.
  • Page 156: Skötsel Och Rengöring

    ( °C) (min) Fettfri sock‐ Över-/under‐ Galler 40 - 50 Förvärm ugnen till 10 erkaka, värme min. kakform Ø26 cm Fettfri sock‐ Varmluft Galler 40 - 50 Förvärm ugnen till 10 erkaka, min. kakform Ø26 cm Fettfri sock‐ Varmluft Galler 2 och 4 40 - 60 Förvärm ugnen till 10...
  • Page 157 Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand. Fukt kan kondensera i ugnen eller på ugnsluckans glas. För att minska kondensen kan man låta ugnen vara igång i 10 minuter före användning. Låt inte maten stå i ugnen längre än 20 För användning minuter.
  • Page 158 Pyrolytisk rengöring Steg 1 Öppna meny: Rengöring Funktion Koktid C1 - Lätt rengöring C2 - Normal rengöring 1 h 30 min C3 - Grundlig rengöring 2 h 30 min Steg 2 - tryck för att välja rengöringsprogrammet. Steg 3 – tryck för att starta rengöringen. Steg 4 Efter rengöring, vrid på...
  • Page 159 I tabellen nedan anges vattnets hårdhetsgrad (dH) och motsvarande nivå av kalkavlagringar och vattnets kvalitet. När vattenhårdheten överskrider nivå 4 fyller du vattenlådan med vatten på flaska. Vattenhårdhet Testremsa Kalkavlagringar Vattenklassi‐ Rengör vat‐ (mg/l) ficering tenbehållaren Nivå efter 0 - 7 0 - 50 mjukt 75 cykler –...
  • Page 160 Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna posi‐ tionen (halvvägs). Lyft och dra därefter för att ta bort luckan från sin plats. Steg 4 Lägg luckan på en mjuk duk på en stabil yta. Steg 5 Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna av luckans övre kant och tryck inåt för att frigöra klämlåset.
  • Page 161: Felsökning

    Var noga med att sätta tillbaka glaspanelerna (A och B) i rätt ordning. Kontrollera symbolen/skriften på si‐ dan av glaspanelen, varje glaspanel ser olika ut för att förenkla demontering och montering. När det har installerats korrekt hörs ett klick i lucklis‐ ten.
  • Page 162 13.1 Vad gör jag om ... Om något saknas i denna tabell, kontakta ett auktoriserat servicecenter. Ugnen slås inte på eller värms inte upp Problem Kontrollera att... Det går inte att starta eller använda produkten. Produkten är korrekt ansluten till eluttaget. Produkten värms inte upp.
  • Page 163: Energieffektivitet

    ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIVITET 14.1 Produktinformation och produktinformationsblad enligt EU:s ekodesign- och energimärkningsförordningar Leverantörens namn Electrolux CKH9000X1 949494798 Modellidentifiering CKP846X1 949494797 Energieffektivitetsindex 81.2 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med standardbelastning, konventionellt läge 0.93kWh/cykel Energiförbrukning med standardbelastning, varmluftsläge 0.69kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla...
  • Page 164: Menystruktur

    14.2 Energibesparing Om tillagningen tar längre tid än 30 minuter, sänk ugnstemperaturen med minst 3–10 minuter innan tillagningen avslutas. Tillagningen fortsätter med ugnens Denna produkt har funktioner som låter restvärme. dig spara energi under vanlig matlagning. Använd restvärmen för att värma annan mat. Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt Varmhållning stängd när ugnen är påslagen.
  • Page 165: Miljöskydd

    Inställningar Klockslag Ändra Ljusstyrka i display 1 - 5 Knappljud 1 - Pip Ljudvolym knappar 1 - 4 2 - Klick 3 - Ljud av Matlagningstermometer Åt‐ 1 - Larm och Upptimer På/Av gärd stopp 2 - Larm Belysning På/Av Snabbuppvärmning På/Av Påminnelse om rengöring...
  • Page 168 867368796-B-212023...

This manual is also suitable for:

Ckh9000x1

Table of Contents