Contents Introduction..............2 Transportation, storage and disposal......27 Safety................6 Technical data ............. 32 Operation..............12 Noise and vibration emissions........32 Maintenance..............19 Declaration of Conformity..........36 Troubleshooting............26 Introduction Owner responsibility To minimize dust emissions use an appropriate dust collector. WARNING: Processing of concrete and It is the owner’s/employer’s responsibility that the...
Page 3
Product overview EBE 500 50 Hz 1. Lowering kit with fan unit 10. Motor bracket for product disassembly 2. Top liner cover 11. Blast motor 3. Right drive motor 12. Operator presence control (OPC) 4. Control lever for the abrasive material 13.
Page 4
Product overview EBE 500 60 Hz Control panel 1. Fan unit 2. Top liner cover 3. Right drive motor 4. Control lever for the abrasive material Control panel on page 4 . 5. Control panel, refer to 6. Separator 7. Weights 8.
Page 5
3. Indicator for the blast motor 4. ON button for the blast motor 5. Ammeter High voltage. 6. Hour meter 7. Potentiometer for tracking 8. Joystick for the right drive motor 9. STOP button for the right drive motor 10. Speed control Lifting point.
Make sure that all operators • Always use approved accessories. Speak to your receive training. Husqvarna dealer for more information. • Do not let a child operate the product. • If vibrations occur in the product or the noise level •...
Page 7
• Always use approved abrasive material. Speak to • The fatal lung diseases chronic bronchitis, your Husqvarna dealer for more information. Refer to silicosis and pulmonary fibrosis Approved abrasive material on page 33 . • Cancer •...
Page 8
equipment cannot fully prevent injury but it decreases the degree of injury if an accident does occur. Let your dealer help you select the correct personal protective equipment and when to use them. • Regularly do a check of the condition of the personal protective equipment.
Page 9
Husqvarna service agent. Obey local regulations and laws. If the power mains has higher system resistance, short voltage drop can occur If you do not fully understand the when the product is started.
Page 10
• Do a check of the safety devices daily. If your safety devices are damaged or does not operate correctly, speak to your Husqvarna service agent. • Do not make modifications on safety devices ON/OFF switch The ON/OFF switch is used to start and stop the power supply to the product.
Page 11
To start the product on 1. Start the product. Refer to page 15 . 2. Pull out the OPC key. If the motor does not stop in 3 seconds, speak to an approved Husqvarna service agent. Safety instructions for maintenance WARNING:...
• Do the maintenance of the product on stable level by the manufacturer, can cause serious injury or ground. Make sure that the product cannot move. death. • Do not make modifications to the product. • After maintenance, do a check of the vibration level Modifications that are not approved by the in the product.
Page 13
2. Operate the control lever for the abrasive material 3. Tighten the 4 screws. (B) to open the valve and start the flow of the To install the side seals abrasive material. The side seals fall out from the side seal box when you Abrasive material seal lift the product from the surface.
Page 14
12 . 2. Unlock (A) and open (B) the separator door. Abrasive material Speak to your Husqvarna dealer for the selection of correct abrasive material for your surface operation. Approved abrasive material on page 33 . Refer to...
Page 15
3. Attach the dust collector hose safely to the dust • Turn the speed control clockwise to increase the collector connection. Connect the dust collector hose speed. with hose clamps and industrial tape. • Turn the speed control counterclockwise to decrease the speed.
Page 16
out of the product at high speed and can 12. Move the product (A) in parallel tracks. The dust cause injury. collector (B) must be connected to the product (A) by the dust collector hose (C). Work 1. Make sure that the work area is safe. Refer to area safety on page 8 .
Page 17
• The position of the lateral window in the control 5. Examine the position of the control cage window. cage. • Different types and hardness of the surface. To adjust the blast pattern WARNING: Do not adjust, loosen or touch the cage clamps or the blast wheel blades when the product is on.
Page 18
7. Turn the control cage counterclockwise, if the 9. Tighten the cage clamps when the control cage is in hotspot is too much on the left side. correct position. To stop the product 1. Close the valve for the abrasive material. Refer to operate the valve for the abrasive material on page 12 .
Maintenance Introduction For all servicing and repair work on the product, special training is necessary. We guarantee the availability of professional repairs and servicing. If your dealer is not WARNING: Before you do a service agent, speak to them for information about the maintenance, you must read and nearest service agent.
Page 20
General product maintenance 12 h after Each 3 Each 3 h Daily Yearly servicing months Do a check of the brush list seals and the front rubber seals for wear. Do a check of the V-belt ten- sion. Make sure that the nuts and screws are tight.
Page 21
5. Put an applicable tool in the blast wheel blades to 3. Block the blast wheel blades with an applicable tool prevent rotation. Remove the bolt and discard it. and install the bolt for the impeller. 6. Remove the impeller. CAUTION: Always use a new bolt.
Page 22
5. Install the 8 screws, the 16 washers, the 8 nuts and 4. Remove the 2 screws, the 6 washers and the 2 nuts the hopper. on the left side of the handle. To remove the blast wheel blades 5. Remove the 2 screws, the 6 washers and the 2 nuts on the right side of the handle.
Page 23
7. Remove the 8 screws, the 16 washers, the 8 nuts CAUTION: Push at the bottom of and the top liner cover. the blast wheel blades. There is a risk that the blast wheel blades break. 12. Remove and discard the blast wheel blades (C). CAUTION: To prevent unbalance in the blast wheel, it is necessary to...
Page 24
6. Apply silicone to the housing. 9. Install the 8 screws, the 16 washers, the 8 nuts and the top liner cover. 7. Lift the top liner in the slots on the sides (C) and install it on the housing. Make sure that the top liner is correctly aligned with the housing.
Page 25
11. Install the 2 screws, the 6 washers and the 2 nuts on 4. Loosen the 6 nuts and then loosen the 3 bolts. the left side of the handle. 5. Remove the front rubber seals. 12. Install the 2 screws, the 6 washers and the 2 nuts on the right side of the handle.
There are loose screws and nuts. Tighten all screws and nuts. Speak to an approved Husqvarna service The blast motor is damaged. agent. The wheels are damaged. Replace the wheels. Clean the separator tray and fill the separator with abrasive material.
Problem Cause Solution The type of abrasive material is incorrect. Speak to your dealer for more information. The wear is more Adjust the control cage to set a better blast The control cage is not installed correctly. than usual on parts of pattern.
Page 28
To attach the product to a To remove the impeller on page 20 . 4. Do the steps in To remove the blast wheel blades on transportation vehicle 5. Do the steps in page 22 . Use the lifting eyes to attach the product to the 6.
Page 29
7. Disconnect the cables to the filter unit. 9. Remove the 5 screws, the 10 washers, the 5 nuts and the separator. 8. Do one of the steps that follow: a) For EBE 500 50 Hz: Remove the lowering kit with fan unit.
Page 30
12. Remove the drive wheel system. 15. Remove the 8 bolts. 13. Remove the 2 bolts, the 4 washers and the 2 nuts. 16. Lift the housing from the blast motor. 14. Install the motor bracket under the blast motor. 17.
Page 31
Disposal of the product • Obey the local recycling requirements and applicable regulations. • When the product no longer is used, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. 2107 - 001 - 27.07.2023...
Operation temperature, °C/°F -5–40/20–104 Diameter dust hose connection, mm/in. 150/6 Dust extractor Speak to a Husqvarna service agent for more informa- tion. Note: If your product requires an electrical specification that is not in the table, speak to a Husqvarna service agent for more information.
Page 33
Noise and vibration declaration values are not suitable for use in risk assessments and values measured in individual work places may statement be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and These declared values were obtained by laboratory depend upon the way the user works, in what material type testing in accordance with the stated directive or...
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Steel shot blaster Brand Husqvarna Type/Model EBE 500 Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
Inhalt Einleitung..............37 Transport, Lagerung und Entsorgung......64 Sicherheit..............41 Technische Daten ............69 Betrieb................48 Lärm- und Vibrationsemissionen........69 Wartung................ 55 Konformitätserklärung...........73 Fehlersuche..............63 Einleitung Pflichten des Betreibers Verwenden Sie einen geeigneten Staubabscheider, um die Staubemissionen zu minimieren. WARNUNG: Die Verarbeitung von Beton und Stein mittels Verfahren Der Betreiber ist verpflichtet, nur entsprechend wie Schneiden, Schleifen oder Bohren...
Page 38
Geräteübersicht EBE 500 50 Hz 1. Absenkkit mit Lüftereinheit 10. Motorhalterung für die Demontage des Geräts 2. Obere Schutzabdeckung 11. Strahlmotor 3. Rechter Antriebsmotor 12. Bedienerpräsenzsteuerung (OPC) 4. Steuerhebel für das Strahlmittel 13. Handgriff Bedienfeld auf Seite 39 . 5. Bedienfeld. Siehe 14.
Page 39
Geräteübersicht EBE 500 60 Hz Bedienfeld 1. Lüftereinheit 2. Obere Schutzabdeckung 3. Rechter Antriebsmotor 4. Steuerhebel für das Strahlmittel Bedienfeld auf Seite 39 . 5. Bedienfeld, siehe 6. Abscheider 7. Gewichte 8. Zugfedereinheit 9. Dichtungen 10. Motorhalterung für die Demontage des Geräts 11.
Page 40
3. Anzeige für den Strahlmotor 4. ON-Taste für den Strahlmotor 5. Amperemeter (Strommessgerät) Hochspannung. 6. Betriebsstundenzähler 7. Potentiometer zur Nachführung 8. Joystick für den rechten Antriebsmotor 9. STOP-Taste für den rechten Antriebsmotor 10. Drehzahlregelung Aufnahmepunkt. 11. Not-Aus-Taste 12. ON/OFF-Hauptschalter Dieses Gerät entspricht den geltenden 13.
• das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht • das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller Center oder von einem zugelassenen Fachmann zugelassen sind. repariert wird. • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist.
Page 42
Staubtechnische Sicherheit Bürstenleiste in der richtigen Höhe installiert sind. • Verwenden Sie stets nur zugelassenes Strahlmittel. WARNUNG: Ihr Husqvarna-Händler steht Ihnen gern für weitere Lesen Sie die folgenden Zugelassenes Informationen zur Verfügung. Siehe Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Strahlmittel auf Seite 70 .
Page 43
Silikatstaub wurde von verschiedenen Behörden als • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der schädlich eingestuft. Dies sind Beispiele für derartige persönlichen Schutzausrüstung. Gesundheitsprobleme: • Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. • Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz. • Die tödlichen Lungenkrankheiten chronische Bronchitis, Silikose und Lungenfibrose •...
Page 44
aufhalten und in einem sicheren Abstand zum Gerät WARNUNG: Verwenden Sie stets befinden. eine Stromversorgung mit Fehlerstromgerät (RCD). Durch ein RCD wird das Risiko von Stromschlägen verringert. WARNUNG: Hochspannung. Das Antriebsaggregat enthält ungeschützte Teile. Trennen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie die Klappe des Schaltkastens öffnen.
Page 45
• Führen Sie täglich eine Überprüfung der wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn Ihre Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht geltenden Vorschriften und Gesetze.
Page 46
So überprüfen Sie den ON/OFF-Schalter 3. Drücken Sie die ON-Taste der Antriebsmotoren (A). 1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste (A) im Uhrzeigersinn, um sicherzustellen, dass die Not-Aus-Taste deaktiviert ist. 4. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige aufleuchtet. 5. Stellen Sie die Drehzahlregelung auf 1 ein. 6.
Page 47
So überprüfen Sie die ON/OFF-Tasten für die 3. Drücken Sie die ON-Taste des Strahlmotors (A). Lüftereinheit 1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste im Uhrzeigersinn, um sicherzustellen, dass die Not-Aus-Taste deaktiviert ist. 2. Drehen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position 3. Drücken Sie die ON-Taste der Lüftereinheit (A). 4.
2. Ziehen Sie den OPC-Schlüssel ab. Wenn der defekte Teile. Motor innerhalb von drei Sekunden nicht stoppt, • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Hochdruckreiniger. Servicewerkstatt. • Verwenden Sie nur fusselfreie Reinigungstücher.
Page 49
Strahlmitteldichtung 14. Stellen Sie das Gerät in den Arbeitsbereich. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche waagerecht Die Strahlmitteldichtung umfasst 2 seitliche Dichtungen, ist. Stellen Sie sicher, dass der Transport des 1 vordere Gummidichtungen und 2 Dichtungen an der Geräts zum und im Arbeitsbereich sicher und Transport auf Seite Bürstenleiste.
Page 50
Abrasive Materialien 2. Halten Sie das Gerät an, wenn der Abstand (A) 75 mm beträgt. Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Händler, um sich bei der Auswahl des richtigen Schleifmaterials für 3. Setzen Sie seitliche Dichtung (B) in den Behälter Zugelassenes Ihre Oberfläche beraten zu lassen.
Page 51
Der Abscheider-Auszug sammelt Verunreinigungen 3. Ziehen Sie den Auszug des Abscheiders heraus und und hält sie somit vom Strahlmittel und von den entfernen Sie alle Verunreinigungen. Wurfschaufeln fern. 4. Füllen Sie den Abscheider bis zum Auszug des Abscheiders mit Strahlmittel. Füllen Sie den So befüllen Sie das Gerät mit Abscheider bei Bedarf mit Strahlmittel.
Page 52
So schließen Sie das Gerät an die 2. Bringen Sie den Staubabsaugschlauch am Gerät an. So schließen Sie einen Staubabscheider an Siehe Stromversorgung an auf Seite 51 . 1. Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an eine 3. Starten Sie den Staubabscheider. Siehe die geerdete Steckdose oder eine andere Stromquelle Bedienungsanleitung für den Staubabscheider.
Page 53
Strahlmuster 5. Drücken Sie die 2 Joysticks nach vorn, um das Gerät vorwärts zu bewegen. Das Strahlmuster (A) ist die Oberfläche, die bearbeitet wurde. 6. Halten Sie die STOP-Taste für den linken Antriebsmotor gedrückt, um das Gerät nach links zu drehen. Halten Sie die STOP-Taste für den rechten Antriebsmotor gedrückt, um das Gerät nach rechts zu drehen.
Page 54
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 6. Drehen Sie den Steuerkäfig im Uhrzeigersinn, wenn sich der Hotspot zu weit rechts befindet. 3. Entfernen Sie die 8 Schrauben, die 16 Unterlegscheiben, die 8 Muttern und den Trichter. 4. Lösen Sie die Käfigklemmen. 7.
8. Stellen Sie für eine korrekte Einstellung sicher, dass 2. Drücken Sie die STOP-Taste für den Strahlmotor der Hotspot gleichmäßig auf die Oberfläche wirkt. (A), die Lüftereinheit (B) und den Antriebsmotor (C). 3. Drehen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position OFF.
Page 56
Allgemeine Gerätewartung 12 Stunden Alle 3 Be- Täglich nach der War- Alle 3 Monate Jährlich triebsstunden tung Leeren Sie den Staubabschei- der. Überprüfen Sie den Abscheider und den Auszug des Abschei- ders. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker und das Verlänge- rungskabel sich in einem guten Zustand befinden und nicht be- schädigt sind.
Page 57
So entfernen Sie Strahlmittel aus dem 4. Entfernen Sie die 2 Schrauben, die 4 Unterlegscheiben, die 2 Käfigklemmen und den Trichter Steuerkäfig. So starten Sie das Gerät 1. Das Gerät starten. Siehe auf Seite 52 . 2. Drücken Sie die ON-Taste des Strahlmotors. 3.
Page 58
2. Installieren Sie das Laufrad. 4. Entfernen Sie die 2 Schrauben, die 4 Unterlegscheiben, die 2 Käfigklemmen und den Steuerkäfig. 3. Blockieren Sie die Wurfschaufeln mit einem geeigneten Werkzeug und setzen die Schraube für 5. Installieren Sie die 8 Schrauben, die das Laufrad ein. 16 Unterlegscheiben, die 8 Muttern und den Trichter.
Page 59
3. Trennen Sie die Kabel zum Bedienfeld. 6. Entfernen Sie den Handgriff und das Bedienfeld. 7. Entfernen Sie die 8 Schrauben, die 4. Entfernen Sie die 2 Schrauben, die 16 Unterlegscheiben, die 8 Muttern und die obere Schutzabdeckung. 6 Unterlegscheiben und die 2 Muttern auf der linken Seite des Handgriffs.
Page 60
10. Verwenden Sie einen Durchtreiber aus Messing 3. Setzen Sie die Wurfschaufel-Trennscheiben in die und einen Hammer, um die Wurfschaufel- Wurfschaufel ein (A). Trennscheiben (A) zu entfernen. 4. Schieben Sie die Wurfschaufel-Trennscheiben in die 11. Drücken Sie die Wurfschaufel-Trennscheiben (B) Schlitze (B). nach unten. ACHTUNG: Um Unwucht im ACHTUNG:...
Page 61
7. Heben Sie die obere Abdeckung in den Schlitzen 9. Installieren Sie die 8 Schrauben, die an den Seiten (C) an und montieren Sie sie am 16 Unterlegscheiben, die 8 Muttern und die obere Gehäuse. Vergewissern Sie sich, dass die obere Schutzabdeckung. Abdeckung korrekt mit dem Gehäuse ausgerichtet ist.
Page 62
11. Installieren Sie die 2 Schrauben, die 4. Lösen Sie die 6 Muttern, und lösen Sie dann die 6 Unterlegscheiben und die 2 Muttern auf der linken 3 Schrauben. Seite des Handgriffs. 5. Entfernen Sie die vorderen Gummidichtungen. 12. Installieren Sie die 2 Schrauben, die 6 Unterlegscheiben und die 2 Muttern auf der rechten Seite des Handgriffs.
7. Montieren Sie die 3 Schrauben, ziehen Sie zuerst 8. Entfernen Sie das Holzstück und legen Sie das die inneren Muttern und dann die äußeren Muttern Vorderrad auf die Oberfläche. fest. 9. Fahren Sie das Gerät von der Rampe. Fehlersuche Problem Ursache Lösung Die Wurfschaufeln sind verschlissen oder be-...
Problem Ursache Lösung Die Saugleistung des Staubabscheiders ist Überprüfen Sie den Staubabsaugschlauch nicht ausreichend. und den Staubabscheider. Das Strahlmittel ist Kontrollieren Sie den Staubabsaugschlauch. stärker verunreinigt Der Staubabsaugschlauch ist verstopft oder Stellen Sie sicher, dass keine Blockie- als üblich. beschädigt. rung besteht.
Page 65
So bewegen Sie das Gerät eine 1. Befestigen Sie die Hebevorrichtung an den Hebeösen. Rampe hoch bzw. herunter WARNUNG: Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät eine Rampe hoch- bzw. herunterbewegen. Das Gerät ist schwer und kann Verletzungen verursachen, wenn es umfällt oder zu schnell bewegt wird.
Page 66
a) Für EBE 500 50 Hz: Entfernen Sie den 8. Führen Sie einen der folgenden Schritte durch: Schaltkasten. a) Für EBE 500 50 Hz: Entfernen Sie das Absenkkit mit Lüftereinheit. b) Für EBE 500 60 Hz: Entfernen Sie die Lüftereinheit. b) Für EBE 500 60 Hz: Entfernen Sie die Gewichte und die Gewichtsklammern.
Page 67
9. Entfernen Sie die 5 Schrauben, die 12. Entfernen Sie das Antriebsradsystem. 10 Unterlegscheiben, die 5 Muttern und den Abscheider. 13. Entfernen Sie die 2 Schrauben, die 4 Unterlegscheiben und die 2 Muttern. Hinweis: Öffnen Sie die Abscheiderklappe, um Zugang zu den Muttern zu erhalten 10. Entfernen Sie die 6 Schrauben, die 12 Unterlegscheiben, die 6 Muttern und die Zugfedereinheit.
Page 68
Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Husqvarna-Händler oder entsorgen Sie es bei einer Recyclingstelle. 16. Heben Sie das Gehäuse vom Strahlmotor ab. 17. Montieren Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge.
670/1477 Betriebstemperatur, °C/°F -5-40/20-104 Durchmesser Staubschlauchanschluss, mm/Zoll 150/6 Staubabsauger Weitere Informationen erhalten Sie von einer Husqvarna- Servicewerkstatt. wenden Sie sich an eine Husqvarna-Servicewerkstatt für Hinweis: Wenn für Ihr Gerät nicht in der Tabelle weitere Informationen. aufgeführte elektrische Spezifikationen erforderlich sind, Lärm- und Vibrationsemissionen...
Page 70
das Gefährdungsrisiko eines individuellen Benutzers Produkt eingesetzt wird, sowie von der Belastungszeit, sind immer spezifisch und davon abhängig, wie dem Gesundheitszustand des Benutzers und dem der Benutzer arbeitet, in welchem Material das Gerätezustand. Zugelassenes Strahlmittel Körnung des Stahls mit ho- Strahl aus Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt hem Kohlenstoffgehalt Zugelassenes Strahlmittel...
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +4636-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Stahlstrahlmaschine Marke Husqvarna Typ/Modell EBE 500 Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EU „EMV-Richtlinie“...
Sommaire Introduction..............74 Transport, entreposage et mise au rebut....101 Sécurité.................78 Caractéristiques techniques ........106 Utilisation..............85 Vibrations et émissions sonores......... 106 Entretien............... 92 Déclaration de conformité...........110 Recherche de pannes...........99 Introduction Responsabilité du propriétaire Pour réduire les émissions de poussière, utilisez un aspirateur approprié. AVERTISSEMENT: Le traitement Il est de la responsabilité...
Page 75
Présentation du produit EBE 500 50 Hz 1. Kit d'abaissement avec ventilateur 9. Éléments d'étanchéité 2. Capot de revêtement supérieur 10. Support de moteur pour le démontage du produit 3. Moteur d'entraînement droit 11. Moteur de grenaillage 4. Levier de commande du matériau abrasif 12.
Page 76
Présentation du produit EBE 500 60 Hz Panneau de commande 1. Ventilateur 2. Capot de revêtement supérieur 3. Moteur d'entraînement droit 4. Levier de commande du matériau abrasif Panneau de 5. Panneau de commande, voir commande à la page 76 . 6.
Page 77
3. Témoin du moteur de grenaillage 4. Bouton ON du moteur de grenaillage 5. Ampèremètre haute tension. 6. Compteur horaire 7. Potentiomètre pour le positionnement 8. Levier de commande du moteur d'entraînement droit 9. Bouton STOP du moteur d'entraînement droit 10.
• le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le agréé ou par une autorité homologuée. fabricant ; Sécurité Définitions de sécurité •...
Page 79
Utilisez uniquement un matériau abrasif homologué. AVERTISSEMENT: Pour plus d'informations, contactez votre revendeur lisez les Matériau abrasif Husqvarna. Reportez-vous à instructions qui suivent avant d'utiliser le approuvé à la page 107 . produit. • Assurez-vous que le sens de rotation du ventilateur est correct.
Page 80
la poussière. Réduisez la quantité de poussière au Extincteur niveau de la source, dans la mesure du possible. • Gardez un extincteur à proximité lors de l'utilisation Assurez-vous que l'équipement est correctement du produit. installé et utilisé, et qu'un entretien régulier est •...
Page 81
• Veillez à ce que la zone de travail reste propre et Si la résistance du secteur est plus élevée, correctement éclairée. Les espaces encombrés ou de brèves chutes de tension peuvent se sombres exposent à des accidents. produire au démarrage du produit. Cela peut affecter le fonctionnement d'autres produits ;...
Page 82
Interrupteur de marche/arrêt d'alimentation est endommagé ou doit être remplacé, contactez votre atelier spécialisé L'interrupteur Marche/Arrêt permet d'activer ou de Husqvarna. Respectez la législation et les couper l'alimentation électrique du produit. réglementations locales. Si vous n'avez pas bien compris les Contrôle de l'interrupteur ON/OFF...
Page 83
3. Appuyez sur le bouton ON des moteurs Contrôle des boutons ON/OFF du ventilateur d'entraînement (A). 1. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est désengagé. 2. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt en position de marche.
Page 84
Démarrage du produit à la page 88 . 2. Retirez la clé OPC. Si le moteur ne s'arrête pas dans les 3 secondes, contactez un atelier spécialisé Husqvarna agréé. Instructions de sécurité pour l'entretien 4. Assurez-vous que le moteur de grenaillage démarre.
Utilisation Introduction 16. Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF est en position OFF avant de brancher le produit à une source d'alimentation. AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser 17. Branchez le produit à une source d'alimentation. le produit, vous devez lire et comprendre le Branchement du produit à une Reportez-vous à...
Page 86
Installation des joints latéraux s'assurer que le matériau abrasif reste dans le produit pendant le fonctionnement. Les joints latéraux sortent de leur boîtier lorsque vous soulevez le produit de la surface. Installez les joints latéraux avant d'utiliser le produit. 1. Placez une rampe derrière l'une des roues arrière. Faites reculer le produit du bas de la rampe vers le haut.
Page 87
Matériau abrasif AVERTISSEMENT: Utilisez toujours un équipement de protection Contactez votre revendeur Husqvarna pour choisir le individuel lorsque vous remplissez le produit matériau abrasif adapté à la surface que vous devez Matériau abrasif approuvé à la de matériau abrasif. Reportez-vous à...
Page 88
3. Ouvrez le bac de séparation pour retirer tous les 2. Assurez-vous que la tension secteur est conforme contaminants. aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique du produit. Vérification du sens de rotation du ventilateur 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à Démarrage du produit à...
Page 89
6. Placez l'interrupteur ON/OFF en position ON (A). 6. Appuyez sur le bouton STOP et maintenez-le enfoncé pour que le moteur d'entraînement gauche fasse tourner le produit vers la gauche. Appuyez sur le bouton STOP et maintenez-le enfoncé pour que le moteur d'entraînement droit fasse tourner le produit vers la droite.
Page 90
Profil de grenaillage 1. Ouvrez la trappe de séparation et vérifiez si la trémie contient du matériau abrasif. Si la trémie Le profil de grenaillage (A) correspond à la surface qui a contient du matériau abrasif, videz-la. Reportez-vous reçu le traitement. Évacuation du matériau abrasif de la trémie à...
Page 91
5. Examinez la position de la fenêtre de la cage de 7. Tournez la cage de contrôle dans le sens contraire contrôle. des aiguilles d'une montre si les impacts de grenaillage sont trop à gauche. 6. Tournez la cage de contrôle dans le sens des aiguilles d'une montre si les impacts de grenaillage sont trop à...
Arrêt du produit 3. Tournez l'interrupteur ON/OFF en position OFF. 4. Débranchez la fiche d'alimentation de l'alimentation 1. Fermez la vanne de matériau abrasif. Reportez-vous électrique. Actionnement de la vanne de matériau abrasif à la à 5. Arrêtez l'aspirateur. Reportez-vous au manuel page 85 .
Page 93
Entretien général du produit Toutes les 12 h après Tous les Une fois par Tous les jours 3 heures l'entretien 3 mois Assurez-vous que la fiche d'ali- mentation et le câble de rallon- ge sont en bon état et non en- dommagés. Vérifiez que les composants électriques, les câbles et les raccords ne sont pas usés ou endommagés.
Page 94
Retrait de la turbine 5. Placez un outil adapté dans les palettes de roue de grenaillage pour empêcher toute rotation. Retirez le 1. Ouvrez la trappe de séparation et vérifiez si la boulon et mettez-le au rebut. trémie contient du matériau abrasif. Si la trémie contient du matériau abrasif, videz-la.
Page 95
3. Bloquez les palettes de roue de grenaillage à l'aide 5. Installez les 8 vis, les 16 rondelles, les 8 écrous et la d'un outil approprié et installez le boulon de la trémie. turbine. Retrait des palettes de roue de REMARQUE: grenaillage Utilisez toujours un boulon neuf.
Page 96
4. Retirez les 2 vis, les 6 rondelles et les 2 écrous du 7. Retirez les 8 vis, les 16 rondelles, les 8 écrous et le côté gauche de la poignée. capot de revêtement supérieur. 5. Retirez les 2 vis, les 6 rondelles et les 2 écrous du côté droit de la poignée. 6.
Page 97
11. Abaissez les palettes de roue de grenaillage (B). 6. Appliquez du silicone sur le carter. REMARQUE: Appuyez sur la partie inférieure des palettes de roue de grenaillage. Il existe un risque de rupture des palettes de roue de grenaillage. 12.
Page 98
8. Appliquez du silicone sur les fentes du revêtement 11. Installez les 2 vis, les 6 rondelles et les 2 écrous sur supérieur. le côté gauche de la poignée. 9. Installez les 8 vis, les 16 rondelles, les 8 écrous et le capot de revêtement supérieur. 12.
4. Desserrez les 6 écrous, puis les 3 boulons. 6. Installez les nouveaux joints en caoutchouc avant (A) avec les bandes en acier (B) entre eux. La bande d'angle (C) fait partie du corps et ne peut pas se détacher. 5. Retirez les joints en caoutchouc avant. 7.
Page 100
Problème Cause Solution Nettoyez le bac de séparation et remplissez le séparateur de matériau abrasif. L'apport de matériau abrasif aux palettes de roue de grenaillage est insuffisant. Vérifiez la vanne de matériau abrasif et assu- rez-vous qu'il n'existe aucune obstruction. Le type de matériau abrasif n'est pas adapté...
Problème Cause Solution La vitesse de fonctionnement est trop faible. Augmentez la vitesse de fonctionnement. L'unité de commande est endommagée. Remplacez l'unité de commande. Faites remplacer le potentiomètre par un Le potentiomètre est endommagé. électricien agréé. Le produit ne se dé- Le fusible est endommagé.
Page 102
Fixation du produit pour le transport 1. Débranchez le produit de l'alimentation électrique. 2. Retirez le tuyau de l'aspirateur. Utilisez les anneaux de levage pour fixer le produit au 3. Coupez les serre-câbles retenant les câbles véhicule de transport. d'alimentation électrique. 1.
Page 103
7. Débranchez les câbles de l'unité de filtre. 9. Retirez les 5 vis, les 10 rondelles, les 5 écrous et le séparateur. 8. Effectuez l'une des étapes suivantes : a) Pour EBE 500 50 Hz : retirez le kit d'abaissement avec le ventilateur. Remarque: ouvrez la trappe de séparation pour accéder aux écrous 10.
Page 104
12. Retirez le système de roue motrice. 15. Retirez les 8 boulons. 13. Retirez les 2 boulons, les 4 rondelles et les 2 écrous. 16. Soulevez le carter du moteur de grenaillage. 14. Installez le support du moteur sous le moteur de grenaillage. 17. Montez le produit en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
Page 105
Mise au rebut du produit • Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur. • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le au concessionnaire Husqvarna ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. 2107 - 001 - 27.07.2023...
Température de fonctionnement, °C/°F -5–40/20–104 Diamètre du raccord du tuyau à poussière, mm/po 150/6 Aspirateur industriel Contactez un atelier spécialisé Husqvarna pour plus d'in- formations. tableau, contactez un atelier de réparation Husqvarna Remarque: si votre produit correspond à des pour plus d'informations.
Page 107
Déclaration relative au bruit et aux ne sont pas adaptées à une utilisation à des fins d'évaluations des risques ; les valeurs mesurées dans vibrations différents lieux de travail peuvent être plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques de Ces valeurs déclarées ont été...
Page 108
Dimensions du produit EBE 500 50 Hz EBE 500 50 Hz Longueur, mm/po. 1 938/76 Largeur, mm/po 740/29 Hauteur, mm/po 1 672/66 2107 - 001 - 27.07.2023...
Page 109
Dimensions du produit EBE 500 60 Hz EBE 500 60 Hz Longueur, mm/po. 1 569/62 Largeur, mm/po 740/29 Hauteur, mm/po 1 672/66 2107 - 001 - 27.07.2023...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46- 36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Grenailleuse acier Marque Husqvarna Type/Modèle EBE 500 Identification Numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Inhoud Inleiding..............111 Vervoer, opslag en verwerking........136 Veiligheid..............115 Technische gegevens ..........141 Werking...............121 Geluids- en trillingsemissies........141 Onderhoud..............128 Verklaring van overeenstemming....... 145 Probleemoplossing............. 135 Inleiding Verantwoordelijkheid van de eigenaar Gebruik een geschikte stofopvanger om stofemissies tot een minimum te beperken. WAARSCHUWING: Bij...
Page 112
Productoverzicht EBE 500 50 Hz 1. Neerlaatkit met ventilatoreenheid 9. Afdichtingen 2. Kap bovenste voering 10. Motorsteun voor demontage van het product 3. Rechter aandrijfmotor 11. Straalmotor 4. Bedieningshendel voor het straalmiddel 12. Dodemansregeling (OPC) Bedieningspaneel op pagina 5. Bedieningspaneel. Zie 13.
Page 113
Productoverzicht EBE 500 60 Hz Bedieningspaneel 1. Ventilatoreenheid 2. Kap bovenste voering 3. Rechter aandrijfmotor 4. Bedieningshendel voor het straalmiddel Bedieningspaneel op 5. Bedieningspaneel, raadpleeg pagina 113 . 6. Afscheider 7. Gewichten 8. Afketseenheid 9. Afdichtingen 10. Motorsteun voor demontage van het product 11.
Page 114
3. Indicatielampje voor de straalmotor 4. ON-knop voor de straalmotor 5. Ampèremeter Hoogspanning. 6. Urenteller 7. Potentiometer voor volgen 8. Joystick voor de rechter aandrijfmotor 9. STOP-knop voor de rechter aandrijfmotor 10. Toerentalregeling Hijspunt. 11. Noodstopknop 12. ON/OFF-hoofdschakelaar Dit product voldoet aan de geldende EU- 13.
• het product een accessoire bevat dat niet afkomstig • het product niet is gerepareerd door een erkend is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de servicepunt of door een erkende autoriteit. fabrikant. Veiligheid Veiligheidsdefinities • Het product mag alleen worden gebruikt door goedgekeurde personen.
Page 116
• Gebruik altijd goedgekeurde accessoires. Neem voor meer informatie contact op met uw Husqvarna- • Symptomen kunnen toenemen bij lage dealer. temperaturen. Gebruik warme kleding en houd uw handen warm en droog wanneer u het product in •...
Page 117
Geluidsveiligheid • Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om het te behandelen oppervlak aan een analyse WAARSCHUWING: te onderwerpen. De gebruiker wordt geacht een Lees de risicoanalyse te maken op basis van de gegevens volgende waarschuwingen voordat u het die over het te behandelen oppervlak zijn verkregen product gaat gebruiken.
Page 118
• De stekker moet geschikt zijn voor het is of moet worden vervangen, raadpleeg dan stopcontact. Wijzig nooit de stekker. Gebruik nooit uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de een adapterstekker in combinatie met geaarde lokale regel- en wetgeving. elektrische gereedschappen. Ongewijzigde stekkers...
Page 119
• Controleer de veiligheidsvoorzieningen dagelijks. Als uw veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn of niet goed werken, neem dan contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. • Voer geen veranderingen uit aan de veiligheidsvoorzieningen ON/OFF-schakelaar De ON/OFF-schakelaar wordt gebruikt om de voeding naar het product te starten en te stoppen.
Page 120
5. Stel de toerentalregeling in op 1. 6. Controleer of de ventilatoreenheid wordt gestopt. 6. Duw de 2 joysticks naar voren. Controleer of het ON/OFF-knoppen van de straalmotor product voorwaarts werkt. De ON/OFF-knoppen van de straalmotor worden gebruikt om de straalmotor te starten en te stoppen. Zie De ON/OFF-knoppen van de straalmotor controleren op pagina 120 .
2. Trek de OPC-sleutel uit het contact. Als de motor • Reinig het product niet met een hogedrukspuit. niet binnen 3 seconden stopt, neem dan contact op met een erkende Husqvarna-servicewerkplaats. • Gebruik alleen niet-pluizende reinigingsdoeken. • Gebruik altijd originele accessoires en Veiligheidsinstructies voor onderhoud reserveonderdelen.
Page 122
16. Zorg ervoor dat de ON/OFF-schakelaar in de stand OFF staat voordat u het product op een voeding aansluit. 17. Sluit het product aan op een stroombron. Zie product op een stroombron aansluiten op pagina 124 . Klep voor het straalmiddel De klep voor het straalmiddel regelt de stroom van straalmiddel naar de straalwielbladen.
Page 123
Straalmiddel 3. Plaats de zijafdichting (B) in de zijafdichtingsdoos. Zorg ervoor dat het ronde gedeelte van de Neem contact op met uw Husqvarna-dealer om het zijafdichting naar de voorkant van het product wijst. correcte straalmiddel voor uw oppervlakbehandeling te Goedgekeurd straalmiddel op pagina selecteren.
Page 124
Het product vullen met straalmiddel 3. Bevestig de stofvangerslang veilig op de aansluiting voor de stofvanger. Bevestig de stofopvangerslang met slangklemmen en industriële tape. WAARSCHUWING: Gebruik altijd persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer u het product met straalmiddel vult. Persoonlijke beschermingsuitrusting op pagina 117 . De klep voor 1.
Page 125
Het product gebruiken • Draai de toerentalregeling rechtsom om het toerental te verhogen. WAARSCHUWING: Til of kantel het product niet tijdens bedrijf. Straalmiddel komt op hoge snelheid uit het product en kan letsel veroorzaken. 1. Zorg ervoor dat het werkgebied veilig is. Zie Veiligheid van het werkgebied op pagina 117 .
Page 126
Het straalpatroon afstellen 12. Beweeg het product (A) in parallelle banen. De stofopvanger (B) moet via de stofopvangerslang (C) zijn aangesloten op het product (A). WAARSCHUWING: kooiklemmen of de straalwielbladen mogen niet worden afgesteld, losgemaakt of aangeraakt als het product ingeschakeld is.
Page 127
5. Check de positie van het venster van de regelkooi. 7. Als de hotspot zich te veel naar rechts bevindt, draait u de regelkooi linksom. 6. Als de hotspot zich te veel naar rechts bevindt, draait u de regelkooi rechtsom. 8.
2. Druk op de STOP-knop voor de straalmotor (A), de 3. Draai de ON/OFF-schakelaar naar de stand OFF. ventilatoreenheid (B) en de aandrijfmotor (C). 4. Koppel de stekker los van de voeding. 5. Stop de stofopvanger. Raadpleeg de bedieningshandleiding van de stofopvanger. Onderhoud Inleiding Voor alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden...
Page 129
Algemeen productonderhoud 12 uur na on- Elke 3 maan- Elke 3 uur Elke dag Jaarlijks derhoud Controleer de aardlekschake- laar (RCD). Controleer de motoren op vuil en schade. Zorg ervoor dat de stofopvan- gerslang niet beschadigd en niet geblokkeerd is. Controleer de regelkooi en de straalwielbladen op slijtage.
Page 130
4. Verwijder de 2 schroeven, de 4 sluitringen, de 2 2. Monteer de rotor. kooiklemmen en de regelkooi. 3. Blokkeer de straalwielbladen met een geschikt 5. Plaats een geschikt gereedschap in de gereedschap en breng de bout voor de rotor aan. straalwielbladen om rotatie te voorkomen.
Page 131
4. Verwijder de 2 schroeven, de 4 sluitringen, de 2 3. Koppel de kabels naar het bedieningspaneel los. kooiklemmen en de regelkooi. 5. Monteer de 8 schroeven, de 16 sluitringen, de 8 4. Verwijder de 2 schroeven, de 6 sluitringen, en de 2 moeren en de trechter.
Page 132
7. Verwijder de 8 schroeven, de 16 sluitringen, de 8 OPGELET: Duw tegen de moeren en de kap van de bovenste voering. onderkant van de straalwielbladen. Er bestaat een risico dat de straalwielbladen breken. 12. Verwijder de straalwielbladen en gooi deze weg (C). OPGELET: Om onbalans in het straalwiel te voorkomen, moeten alle...
Page 133
6. Breng silicone op de behuizing aan. 8. Breng silicone aan op de sleuven in de bovenste voering. 9. Monteer de 8 schroeven, de 16 sluitringen, de 8 moeren en de kap van de bovenste voering. 7. Til de bovenste voering in de sleuven aan de zijkanten (C) en monteer deze op de behuizing.
Page 134
11. Monteer de 2 schroeven, de 6 sluitringen, en de 2 4. Draai de 6 moeren los en draai vervolgens de 3 moeren aan de linkerkant van de handgreep. bouten los. 5. Verwijder de voorste rubberen afdichtingen. 12. Monteer de 2 schroeven, de 6 sluitringen, en de 2 moeren aan de rechterkant van de handgreep.
Er zijn losse schroeven en moeren. Haal alle schroeven en moeren aan. Neem contact op met een door Husqvarna De straalmotor is beschadigd. erkende servicewerkplaats. De wielen zijn beschadigd. Vervang de wielen. Reinig de afscheiderbak en vul de afscheider met straalmiddel.
Probleem Oorzaak Oplossing Neem voor meer informatie contact op met Het type straalmiddel is onjuist. uw dealer. De slijtage is hoger dan gebruikelijk op Plaats de regelkooi zodanig dat u een beter De regelkooi is niet correct geïnstalleerd. onderdelen van de straalpatroon krijgt.
Page 137
onder het product door en blijf er niet onder 1. Bevestig de hijsapparatuur aan de hijsogen. of in de buurt staan. • Als u het product van een hellingbaan af wilt laten rijden, rijd het product dan langzaam vooruit. • Als u het product een hellingbaan op wilt laten rijden, rijd het product dan langzaam achteruit.
Page 138
a) Voor EBE 500 50 Hz: Verwijder de controlekast. 8. Voer een van de volgende stappen uit: a) Voor EBE 500 50 Hz: Verwijder de neerlaatkit met ventilatoreenheid. b) Voor EBE 500 60 Hz: Verwijder de ventilatoreenheid. b) Voor EBE 500 60 Hz: Verwijder de gewichten en gewichtssteunen.
Page 139
9. Verwijder de 5 schroeven, de 10 sluitringen, de 5 12. Verwijder het aandrijfwielsysteem. moeren en de afscheider. 13. Verwijder de 2 bouten, de 4 sluitringen en de 2 moeren. Let op: Open de afscheiderdeur voor toegang tot de moeren 10.
Page 140
• Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, stuur het dan naar een Husqvarna-dealer of voer het af via een recyclingslocatie. 16. Til de behuizing van de straalmotor. 17. Zet het product weer in omgekeerde volgorde in elkaar.
670/1477 Bedrijfstemperatuur, °C/°F -5–40/20–104 Diameter stofslangaansluiting, mm/inch. 150 mm/6 inch Stofzuiger Neem contact op met een Husqvarna-servicewerkplaats voor meer informatie. contact opnemen met een Husqvarna-servicewerkplaats Let op: Als voor uw product een elektrische voor meer informatie. specificatie vereist is die niet in de tabel staat, moet u...
Page 142
Verklaring inzake geluid- en waarden zijn niet geschikt voor gebruik ten behoeve van risicoanalyses. Waarden die worden gemeten trillingsemissies op afzonderlijke werkplekken, kunnen hoger zijn. De werkelijke blootstellingswaarden en het risico op letsel Deze aangegeven waarden zijn verkregen door dat een individuele gebruiker ondervindt, zijn uniek en middel van typeonderzoek in een laboratorium in zijn afhankelijk van de manier waarop de gebruiker overeenstemming met de genoemde richtlijn of normen...
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Staalstraler Merk Husqvarna Type/model EBE 500 Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
Page 148
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143478-20 2023-08-05...