hit counter script
Varan QL1000i Instruction Manual

Varan QL1000i Instruction Manual

Electric generator inverter
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Normas y Precauciones de Seguridad
    • Iconos de Advertencia
    • Símbolos en la Máquina
    • Descripción de la Máquina
    • Instrucciones para la Puesta en Servicio
    • Utilización de la Máquina
    • Mantenimiento y Servicio
    • Detección E Identificación de Fallos
    • Transporte
    • Almacenamiento
    • Reciclaje
    • Garantía
    • Declaración de Conformidad
  • Français

    • Introduction
    • Normes de Sécurité
    • Etiquettes D'avertissement
    • Symboles Sur la Machine
    • Connaître Votre Machine
    • Indications pour la Mise en Service
    • Utilisation de la Machine
    • Entretien et Soin
    • Résolution des Pannes
    • Recyclage
    • Stockage
    • Transport
    • Garantie
    • Déclaration de Conformité
  • Italiano

    • Introduzione
    • Norme E Misure DI Sicurezza
    • Segnali DI Avvertenza
    • Simboli Posti Sulla Macchina
    • Descrizione Della Macchina
    • Istruzioni Per la Messa in Moto
    • Utilizzo Della Macchina
    • Manutenzione E Assistenza
    • Localizzazione E Identificazione Dei Guasti
    • Informazioni Sullo Smaltimento E Il Riciclaggio Dell'attrezzatura
    • Magazzinaggio
    • Trasporto
    • Condizioni DI Garanzia
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Português

    • Introdução
    • Normas E Precauções de Segurança
    • Ícones de Aviso
    • Símbolos Na Máquina
    • Descrição da Máquina
    • Instruções para Colocação
    • Uso da Máquina
    • Manutenção E Serviço
    • Detecção E Identificação de Falhas
    • Armazenagem
    • Transporte
    • Garantía
    • Declaração de Conformidade CE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Electric Generator Inverter
QL1000i / 92507
Varan Motors
BCIE SARL, Gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T:00352/26908036 F:00352/26908040
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Made in P.R.C. 5/2017
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Varan QL1000i

  • Page 1 Electric Generator Inverter QL1000i / 92507 Varan Motors BCIE SARL, Gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg T:00352/26908036 F:00352/26908040 Made in P.R.C. 5/2017 Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido esta máquina Varan 1. Introducción Motors. Estamos seguros de que usted apreciará la 2. Normas y precauciones de seguridad calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo.
  • Page 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español pregunte a un profesional o diríjase al punto de venta 2.1. USUARIOS donde adquirió esta máquina para resolverla. Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada Guarde todas las advertencias y todas las por usuarios mayores de edad y que hayan leído instrucciones para una referencia futura.
  • Page 4 Español Esta máquina produce gases peligrosos como el la que no exista ningún elemento a menos de 1 metro monóxido de carbono que pueden causar mareos, de distancia. desmayos o la muerte. Las máquinas eléctricas crean chispas que pueden No use esta máquina cuando esté cansado o bajo encender el polvo o los humos.
  • Page 5 Español con abundante agua y jabón lo antes posible, si En caso de fuga de combustible asegúrese de eliminar después siente los ojos o la piel irritados consulte estas fugas completamente antes de arrancar. inmediatamente con un médico. No reposte combustible en lugares cerrados o mal La gasolina y el aceite son ventilados ni cerca de llamas.
  • Page 6 Español Nunca use esta máquina con la toma de corriente limpieza, transporte o de almacenamiento de esta dañada. Antes de conectar la máquina compruebe la máquina. Tales medidas preventivas de seguridad toma de corriente. Si descubre algún daño envíe su reducen el riesgo de arrancar esta máquina máquina a un servicio técnico para la reparación.
  • Page 7: Iconos De Advertencia

    Español No utilice esta máquina en condiciones 3. ICONOS DE ADVERTENCIA meteorológicas adversas. No exponga la máquina a la lluvia. Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican ¡Nunca utilice gasolina sola o gasolina en mal estado!.
  • Page 8: Símbolos En La Máquina

    Español 4. SIMBOLOS EN LA MÁQUINA A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de esta máquina existen los siguientes símbolos en la máquina. Interruptor del motor: Encendido (máquina preparada para funcionar). OFF 0 Apagado (máquina no puede funcionar). Posiciones del aire: Posición para el arranque de la máquina en frío.
  • Page 9: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta máquina solamente para proporcionar alimentación eléctrica en régimen continuo donde no existe conexión a una red eléctrica. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice esta máquina para otros fines no previstos.
  • Page 10 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Generador Inverter Varan Motors Marca 92507 Modelo Voltaje AC (V) Frecuencia AC (Hz) Potencia Nominal (kW) Amperaje AC (A) Motor 2 tiempos Cilindrada del motor (cc) 42,7 Potencia del motor (kW) 1,25 Combustible utilizado Gasolina 50: aceite 1= 2% Consumo específico (g/h)
  • Page 11: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español Evite siempre el contacto de gasolina o aceite en sus 6. INSTRUCCIONES PARA LA ojos. Si la gasolina o el aceite entran en contacto PUESTA EN SERVICIO con sus ojos lávelos inmediatamente con agua limpia. Si después siente los ojos irritados consulte 6.1.
  • Page 12 Español Conecte un cable desde la Toma de Tierra del - Añada el combustible antes de arrancar la generador a Tierra. máquina. Nunca quite el tapón del depósito de combustible mientras el motor está en marcha o cuando la máquina está caliente. - No utilice combustibles como etanol o metanol.
  • Page 13: Utilización De La Máquina

    Español No use esta máquina cuando esté cansado o bajo 6.3.3.2. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. • Coloque la máquina en una superficie plana y Un momento de distracción mientras maneja esta estable para arrancarla. máquina puede causar un daño personal serio.
  • Page 14 Español Siga siempre las reglas de seguridad que indicamos No utilice la máquina si está estropeada o en este manual. incorrectamente reglada. 7.1. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 7.3. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN - Arranque la máquina siguiendo las instrucciones - Si va a conectar dos o más aparatos al generador, del manual.
  • Page 15: Mantenimiento Y Servicio

    Español recomendamos que lleve la máquina a su servicio 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO técnico. Antes de realizar algún mantenimiento en Efectue los mantenimientos con la frecuencia indicada la máquina o reparación asegúrese de que en la siguiente tabla: el motor está parado y retire la pipa de la Cada 2 Cada 10 bujía.
  • Page 16 Español reducción de las prestaciones de la máquina. Compruebe y limpie este elemento. Si usted observa 8.2.2. VERIFICACIÓN DE LA BUJÍA daños o alteraciones en el filtro reemplácelo por uno nuevo. Los problemas más comunes a la hora de arrancar una máquina son producidos por una bujía sucia El filtro de aire de esta máquina es de espuma, se o en mal estado.
  • Page 17: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí...
  • Page 18 Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
  • Page 19: Transporte

    Español Antes de almacenar la máquina siga los puntos del 10. TRANSPORTE capítulo de mantenimiento. Nunca levante o transporte la máquina mientras el La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, motor está en marcha. Apague también el motor sobre una superficie plana. siempre que se desplace entre diferentes zonas de trabajo.
  • Page 20: Garantía

    Español 13. CONDICIONES DE GARANTÍA 13.1. PERIODO DE GARANTÍA 13.3. TERRITORIO - La garantía Varan Motors asegura cobertura - El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los términos descritos a continuación es de 2 años a de servicio en todo el territorio nacional.
  • Page 21: Declaración De Conformidad

    El abajo firmante, Cremer Bruno, autorizado por BCIE SARL, gruuss-strooss 28, L-9991 Weiswampach, declara que las máquinas marca Varan Motors modelo Ql1000i/92507 y cuya descripción y función es “Aparato con un motor de combustión interna que accione un generador rotativo que proporcione alimentación eléctrica en régimen continuo.”, cumplen con todos los requerimientos de la Directiva 2006/42/CE del Parlamento...
  • Page 22 English INDEX 1. INTRODUCTION Thank you for choosing this Varan Motors 1. Introduction machine. We are confident that you will appreciate 2. Security measures the quality and performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time.
  • Page 23 English Save all warnings and instructions for future instructions. This machine may not be used by reference. If you sell this machine in the future persons (including children) with physical, psychic or remember to deliver this manual to the new owner. reduced mental capacities, or lack of experience or knowledge.
  • Page 24 English Do not use this machine if any component is gases produced by insufficient ventilation, remove damaged. from the workspace everything that prevents the flow of clean air to improve ventilation and de not return to Never use the machine with defective guards, or work in the area unless you have properly ventilated without safety devices.
  • Page 25 English ventilation, remove everything that impedes the flow Do not use fuel that it has been stored for more of clean air to improve ventilation and do not return than 2 months. A fuel stored for too long will cause to the area unless you have properly ventilated area the starting of the machine to be more difficult and and be sure that ventilation is sufficient so that this...
  • Page 26 English Check that all the safety devices are installed and are replacement parts. This will ensure that the safety of in good condition. this machine is maintained. Remember that the machine operator is responsible 2.8. RESIDUAL RISK FACTORS for the dangerous situations and accidents caused to other people or things.
  • Page 27 English Do not use this machine in weather advisory 3. WARNING SYMBOLS conditions. Do not expose the machine to rain. Warning labels indicate required information for the use of the machine. Never use only fuel or fuel in a bad state.
  • Page 28 English 4. MACHINE SYMBOLS In order to guarantee safe and proper use and maintenance of the machine, the following symbols appear on the machine. Engine switch: On position (machine ready to work). OFF 0 Off (machine not ready to work). Air positions: Position for starting the machine in cold.
  • Page 29 English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. CONDITIONS OF USE Use this machine only to provide power in continuous regime where there is no connection to a mains supply. Any other use could be dangerous and is at your own risk. Do not use this machine for unintended purposes. The use of this machine for other than the envisaged operations may cause dangerous situations.
  • Page 30 English 5.3. TECHNICAL SPECIFICATIONS Description Inverter Generator Varan Motors Brand 92507 Model Voltage AC (V) Frecuency AC (Hz) Rated power (kW) Amperage AC (A) Engine 2 stroke Displacement of the engine (cc) 42,7 Power of the engine 1,25 Fuel used...
  • Page 31 English Do not use fuel that has been stored for longer than 6. START UP INSTRUCTIONS 2 months. A fuel stored for too long will cause the starting of the machine to be more difficult and result 6.1. UNPACKING AND LIST OF MATERIALS in unsatisfactory engine performance.
  • Page 32 English Add fuel before starting the machine. Never remove Connect a cable from the ground outlet of generator the cap of the fuel tank while the engine is running or grounding. when the machine is hot. Do not use fuels such as ethanol or methanol. These fuels will damage the engine of the machine.
  • Page 33 English • Hold the machine by the handle so it doesn’t move Don’t only use the security features of this machine. from its position on the floor when pulling the starter rope. It is necessary to pay attention to the possible •...
  • Page 34 English - If the machine switched to the generator has a 8. MAINTENANCE AND SERVICE higher consumption rate than that of the generator, the on pilot will turn to red and will cut the Before performing any maintenance on electricity supply to protect the generator. the machine or repair make sure that - If this happens stop the and disconnect the engine has stopped and remove the spark...
  • Page 35 English 3. Clean the filter with soapy water. Each 2 Each 10 4. Rinse the filter with clean water. Once a Operation petrol petrol year 5. Allow the filter to dry. deposits deposits 6. Once dry, moisten it with 2 drops of oil (if you wet the filter with too much oil, the machine will not be Air filter •...
  • Page 36 English 9. TROUBLE SHOOTING If the machine does not start, check the compression of the engine and the spark from the spark plug. Depending on the symptoms that you notice, you can discover the probable cause and solve the problem. The cylinder’s The spark plug compression is...
  • Page 37 English If the engine motor does not work properly (lack of power, unstable idling, etc.) below is a series of symptoms, their probable cause and solutions. Symptom Probably cause Corrective action Worn segments Send your machine to the service technician Used piston Send your machine to the service technician The machine beeps...
  • Page 38 English The machine should be stored on a clean flat surface 10. TRANSPORT when not in use. Never pick up or carry machine while the engine is If you plan to store the machine in a closed place running. Also stop the engine whenever it moves empty the fuel vapors as they could come into contact between different areas of work.
  • Page 39 THE MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK responsible if the replaced parts of the machine YOU TO READ THE INSTRUCTION MANUAL FULLY are not from Varan Motors and if the machine AND CAREFULLY PRIOR TO USING THE MACHINE. has been modified in any way.
  • Page 40 28, L-9991 Weiswampach, declares that the products brand Varan Motors models 92507 (QL1000i) whose function is “Device comprising an internal combustion engine driving a rotary electrical generator producing a continuous supply of electrical power.”, comply with all the requirements stated by the Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC.
  • Page 41 English NOTES 41/108...
  • Page 42: Introduction

    Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette machine Varan Motors. 1. Introduction Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité 2. Normes de sécurité et prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
  • Page 43: Normes De Sécurité

    Français Si vous avez des doutes par rapport à l’information 2.1. UTILISATEURS ci inclus demandez à un professionnel ou à votre magasin de référence pour la résoudre. Cette machine a été conçue pour être manipulée par des utilisateurs adultes et ayant lu et compris Gardez les avertissements et instructions pour de les indications ici fournies.
  • Page 44 Français qui peuvent causer des étourdissements, des présence de liquides inflammables, du gaz et de la évanouissements ou même la mort poussière. Ne pas utiliser cette machine si vous êtes fatigué ou Pour la prévention de risque de feu et assurer une sous l’influence de drogues, alcool ou médicaments.
  • Page 45 Français L’essence et l’huile sont dangereux, évitez le contact Remplir de carburant avant de démarrer la machine. de l’essence ou l’huile avec la peau et yeux. Ne N’enlevez pas le bouchon du réservoir lorsque que le les inhalez ou ingérez pas. En cas d’ingestion du moteur est en marche ou si la machine est chaude.
  • Page 46 Français Ne laissez pas cette machine dans la rue pendant la ajustement, ravitaillement, changer les accessoires, nuit vu que l’humidité peut abîmer la machine. nettoyage, transport ou stockage cette machine. Ces mesures préventives de sécurité réduisent le risque Ne jamais utiliser ce machine avec la base abîmée. de démarrer la machine accidentellement.
  • Page 47: Etiquettes D'avertissement

    Français 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la machine en cas d’intempéries. Ne pas exposer la machine à la pluie. Les étiquettes d’avertissement ci-dessous fournissent les informations nécessaires à l’utilisation du produit. Ne pas connecter le générateur à un réseau actif. Attention danger! Ne jamais utilisez du carburant seul ou de l’essence dans un mauvais état!
  • Page 48: Symboles Sur La Machine

    Français 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Pour garantir une utilisation et entretien sécurisé de cette machine il y a des symboles sur la machine. Interrupteur du moteur: Machine prête à l’emploi. OFF 0 Machine peut ne pas fonctionner. Position du starter: Position pour démarrer la machine à...
  • Page 49: Connaître Votre Machine

    Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez uniquement cette machine pour couper de l’herbe. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. L’utilisation de cette machine pour des opérations différentes à...
  • Page 50 Français 5.3. SPECIFICITES Description Générateur Inverter Varan Motors Marque 92507 Modèle Tension AC (V) Fréquence AC (Hz) Puissance nominale (kW) Ampérage DC (A) Type Moteur 2 temps Cylindrée du moteur (cc) 42,7 Puissance (kW) 1,25 Type de carburant Essence 50: huile 1=2% Consommation spécifique (g/h)
  • Page 51: Indications Pour La Mise En Service

    Français L’essence est dangereuse, évitez le contact de 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN l’essence avec la peau et yeux. En cas d’ingestion du SERVICE carburant, lavez-vous avec beaucoup d’eau le plus tôt possible, si vous continuez à avoir les yeux et/ou la 6.1.
  • Page 52 Français - Éloignez-vous d’au moins 3 mètres du point de 6.3.2. PLACEMENT DE LA MACHINE ravitaillement avant de démarrer le moteur. Assurez-vous d’installer la machine dans une position - Remplir de carburant avant de démarrer la stable. En connectant un câble depuis la Prise de Terre du machine.
  • Page 53: Utilisation De La Machine

    Français • Laissez chauffer le moteur pendant quelques de l’air, pour permettre une bonne ventilation avant minutes avant de commencer à utiliser la machine. d’entreprendre le travail et/ou faire des pauses fréquentes pour que les fumées puissent se dissiper 6.3.3.2. DÉMARRAGE DU MOTEUR À CHAUD avant d’atteindre une concentration élevée.
  • Page 54 Français 7.2. POINTS DE VERIFICATION APRES LA MISE EN N’utilisez que des accessoires recommandés par MARCHE notre marque, vu que son utilisation peut provoquer de sérieux endommagements à l’utilisateur, aux personnes à proximité de la machine et à la machine. Vérifiez que le bruit de la machine est normal et ne vibre pas.
  • Page 55: Entretien Et Soin

    Français Effectuez des inspections périodiques à la machine, 8. ENTRETIEN ET SOIN à fin d’assurer un bon fonctionnement de la machine. Pour un fonctionnement complet on vous Assurez-vous toujours d’éteindre le recommande d’amener la machine au SAV. moteur, enlever la bougie avant de réaliser une opération d’entretien, de vérification, Suivez les indications et périodes d’entretien de nettoyage ou transporter la machine.
  • Page 56 Français Si vous observez des dommages ou des altérations, il 8.2.3. VÉRIFICATION DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE est alors nécessaire de le remplacer par un filtre neuf. Fréquemment les défauts de démarrage ou Le filtre d’air de cette machine est en mousse, il peut d’allumage sont provoqués par une bougie d’allumage se nettoyer de la façon suivante: sale.
  • Page 57: Résolution Des Pannes

    Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Si la machine ne démarre pas, vérifier la compression du moteur et la bougie. Selon les symptômes, trouvez ici un certain nombre de causes probables et les solutions: Compression L’étincelle de...
  • Page 58 Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions : Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Emmenez votre machine au service technique Piston usé...
  • Page 59: Transport

    Français Avant de stocker la machine suivez les points du 10. TRANSPORT chapitre d’entretien. Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant La machine, doit être rangée dans un endroit propre, que le moteur est en marche. Il est nécessaire aussi sur une surface plane.
  • Page 60: Garantie

    13.2. EXCLUSIONS accompagnée d’une facture ou ticket d’achat de La garantie Varan Motors ne couvre pas : l’établissement du vendeur. - L’usure naturelle due à l’utilisation. - Mauvais usage, utilisation inappropriée de la machine.
  • Page 61: Déclaration De Conformité

    Le signataire ci-dessous, Cremer Bruno, autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est Gruuss-strooss 28, L-9991 Weiswampach, déclare que les machines Varan Motors modèles 92507 (QL1000i) dont la fonction est “Dispositif comprenant un moteur à combustion interne qui entraîne une génératrice électrique produisant du courant électrique en continu.”, respectent toutes les conditions de la Directive 2006/42/CE du Parlement...
  • Page 62: Introduzione

    ÍNDICE 1. INTRODUZIONE Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Introduzione Varan Motors. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La Segnali di avvertenza presente macchina dispone della più...
  • Page 63: Norme E Misure Di Sicurezza

    Italiano Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per vostra 2.1. UTILIZZATORI referenza futura. Se in futuro pensate di vendere la macchina, al nuovo proprietario non dimenticate di La presente macchina è stata progettata per essere consegnare anche il manuale. utilizzata da persone adulte, le quali hanno letto e ben compreso ogni istruzione.
  • Page 64 Italiano Evitate di aspirare i gas di scarico. La macchina 2.3. SICUREZZA NELL´AREA LAVORO produce gas nocivi - come il monossido di carbonio che possono causare vertigini, svenimenti o morte. Vietato utilizzare la macchina in atmosfere esplosive e in presenza di liquidi Non utilizzare questa macchina mentre stanco o infiammabili, gas e polveri.
  • Page 65 Italiano La benzina e l’olio sono sostanze pericolose, evitare Aggiungere carburante prima di avviare la macchina. quindi il contatto con la pelle e gli occhi. Vietato Non rimuovere mai il tappo del serbatoio quando il inalare o ingerire. In caso di ingestione di olio e/o motore è...
  • Page 66 Italiano Non forzare la macchina. Utilizzatela bensì per La presa di correntedella macchina deve potersi l’applicazione più appropriata. L’utilizzo corretto della collegare alla spina elettrica. Non cambiate la presa macchina - basato sul tipo di lavoro da realizzare - vi per nessun motivo.
  • Page 67 Italiano 2.8. FATTORI DI RISCHIO RESIDUI Nonostante l’uso corretto di utensili idonei non è possibile eliminare tutti i fattori di rischio. I seguenti pericoli potrebbero verificarsi in relazione alla fabbricazione e design dell’utensile: AVVERTENZA! Questa macchina produce un campo elettromagnetico durante il funzionamento. Questo campo potrebbe in alcune circostanze, interferire con impianti medici o altre attività.
  • Page 68: Segnali Di Avvertenza

    Italiano Non utilizzare la macchina in caso di 3. SEGNALI DI AVVERTENZA maltempo. Non esporre l’apparecchio alla pioggia. Le etichette di avvertimento indicano le informazioni necessarie per l’utilizzo della macchina. Non usare mai benzina sola o benzina in cattivo stato!. Mescolare benzina senza piombo 95°...
  • Page 69: Simboli Posti Sulla Macchina

    Italiano 4. SIMBOLI POSTI SULLA MACCHINA Per garantire un uso sicuro e una manutenzione della macchina, valgono i seguenti simboli posti sulla macchina. Interruttore del motore: Macchina pronta per l’uso. OFF 0 La macchina non è pronta per il funzionamento). Posizione della leva dell’aria: Posizione di partenza per la macchina a freddo.
  • Page 70: Descrizione Della Macchina

    Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO L’uso di questa macchina è contemplato solo per la fornitura di corrente continua in assenza di collegameno con la rete elettrica principale. Qualsiasi altro uso della macchina potrebbe essere pericoloso ed è a vostro rischio e pericolo.
  • Page 71 Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Generatore Inverter Varan Motors Marchio 92507 Modello Voltaggio AC (V) Frequenza AC (Hz) Potenza nominale (kW) Amperaggio AC (A) Motore 2 tempi Cilindrata (cc) 42,7 Potenza motore (kW) 1,25 Carburante benzina 50: olio 1= 2% Consumo specífico (g/h)
  • Page 72: Istruzioni Per La Messa In Moto

    Italiano Evitare sempre il contatto di benzina o di olio nei 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN loro occhi. Se la benzina o l’olio viene a contatto con MOTO gli occhi lavare immediatamente con acqua pulita. Se i tuoi occhi si sentono irritati dopo consultare 6.1.
  • Page 73 Italiano Aggiungete del carburante prima di avviare la Collegare un cavo a terra dalla presa della messa a macchina. Non togliete mai il tappo del serbatoio di terra del generatore. combustibile mentre il motore è in moto o quando la macchina risulta calda.
  • Page 74: Utilizzo Della Macchina

    Italiano - Lasciate riscaldare il motore per qualche minuto di una concentrazione di gas provocata da una prima di utilizzare la macchina. ventilazione insufficiente, per una migliore ventilazione togliete dell´area tutto ciò che ostacola il flusso d’aria 6.3.3.2. AVVIAMENTO A MOTORE CALDO pulita e non tornate al lavoro nella zona interessata solo quando la zona non viene ventilata a sufficienza;...
  • Page 75 Italiano 7.2. PUNTI DI VERIFICA PRIMA DELL’ AVVIAMENTO Non collegare mai due o più generatori in serie o paralleli. Verificate che il rumore della macchina risulti normale Mai utilizzare accessori nella macchina ad eccezione e che non produca vibrazioni. Se notate un’anomalia nella macchina, arrestatela immediatamente.
  • Page 76: Manutenzione E Assistenza

    Italiano Eseguire le seguento operazioni di manutenzione 8. MANUTENZIONE E ASSISTENZA rispettando la frequenza specificata nella tabella che segue: Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o riparazione sulla macchina, assicuratevi Ogni 2 Ogni 10 1 volta all’ che il motore sia spento e togliete la Operazione serbatoi di serbatoi di...
  • Page 77 Italiano 8.2.3. CONTROLLO DELLA CANDELA Se vedete danni o alterazioni, sostituitelo con un nuovo filtro. I problemi più comuni quando si avvia una macchina Il filtro dell’aria della macchina è di schiuma, può sono prodotti da una candela sporca o in cattivo stato. essere pulito come segue: Pulire la candela e controllare regolarmente.
  • Page 78: Localizzazione E Identificazione Dei Guasti

    Italiano 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema. Se la macchina non si avvia, verificate la compressione del motore e c’è presenza di scintilla nella candela. In funzione dei sintomi, qui di seguito trovate un elenco delle possibili cause e le relative soluzioni.
  • Page 79 Italiano Se il motore non funziona correttamente (perdita di potenza, minimo instabile, etc) consultate la tabella seguente che presenta una serie di sintomi, probabile causa e soluzione: Síntomo Possible Causa Azione correttiva Segmenti / Anelli usurati Inviare la macchina al servizio assistenza Pistone usato Inviare la macchina al servizio assistenza La macchina “batte”...
  • Page 80: Trasporto

    Italiano Conservate la macchina in un luogo dove la 10. TRANSPORTO temperatura sia compresa tra gli 0°C e i 45°C. Non sollevare o trasportare la macchina mentre il Prima di riporre la macchina, eseguite sempre la motore è in funzione. E’ sempre necessario anche manutenzione.
  • Page 81: Condizioni Di Garanzia

    - Difetti causati da uso improprio, danni perché PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO DI attraverso le manipolazioni del personale non MASSIMA SICUREZZA, SI PREGA DI LEGGERE IL autorizzato Varan Motors o uso di ricambi non LIBRO DI originali. ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
  • Page 82: Dichiarazione Di Conformità

    Il sottoscritto, Cremer Bruno, autorizzato da Glasswelt S.L., con sede in Gruuss-strooss 28, L-9991 Weiswampach dichiara che le macchine Varan Motors modelli BOLT 115 I (QL1000i) la cui funzione è “Dispositivo costituito da un motore a combustione interna che produca un flusso continuo di energia elettrica mediante un alternatore o una dinamo.”, soddisfano tutti i requisiti della Direttiva 2006/42/CE del Parlamento...
  • Page 83 Italiano NOTE 83/108...
  • Page 84: Introdução

    Português INDICE 1. INTRODUÇÃO Obrigado por escolher esta máquina Varan Motors. 1. Introdução Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 4.
  • Page 85: Normas E Precauções De Segurança

    Português Guarde todos os avisos e todas as instruções para 2.1. USUÁRIOS referência futura. Se você vender a máquina no futuro lembre-se de entregar este manual para o novo Esta máquina foi projetada para ser manipulado proprietário. por usuários maiores de idade e que tenham lido e entendido estas instruções.
  • Page 86 Português de carbono que pode causar tonturas, desmaios ou Para prevenir riscos de incêndio e garanti uma boa mesmo morte. ventilação utilize esta máquina numa área limpa na que não exista nenhum elemento a menos de 1 metro Não use esta máquina quando estiver cansado ou de distancia.
  • Page 87 Português forem ingeridos dirija-se rapidamente o seu médico. quando o motor estiver a funcionar ou quente. Quando Entra-se em contato com o óleo ou combustível limpe derramar gasolina, assegure-se de que a limpa. com abundante água e sabão o mais rapidamente possível, se após sente os olhos e a pele irritados Não adicione combustível numa sala fechada ou zona consulte um médico imediatamente.
  • Page 88 Português Nunca utilizar este equipamento com a base da Apague a máquina, desconectar a tomada de corrente danificada. Antes de ligar a vela de ignição antes de fazer ajustes, máquina, verifique que o estado do base para antes reabastecimento de combustível, de ligar.
  • Page 89 Português com implantes médicos devem consultar aos seus médicos e ao fabricante do implante antes de utilizar esta máquina. 89/108...
  • Page 90: Ícones De Aviso

    Português Não use esta máquina em condições 3. RÓTULOS DE AVISO meteorológicas adversas. Não exponha o aparelho à chuva. Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta Nunca usar unicamente gasolina máquina e / ou no manual indicam as informações ou gasolina em um mau estado de necessárias para o uso.
  • Page 91: Símbolos Na Máquina

    Português 4. SÍMBOLOS NA MÁQUINA Para um funcionamento e manutenção seguros, os respectivos símbolos são gravados em relevo sobre a máquina. Interruptor do motor: Máquina pronta para a operação. OFF 0 Máquina não pode funcionar. Posições da alavanca de ar: Posição para iniciar a máquina em água fria.
  • Page 92: Descrição Da Máquina

    Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Use esta máquina apenas para cortar relva. Utilizar esta máquina para qualquer outro uso poderia ser perigoso e será da sua inteira responsabilidade. O uso de esta máquina para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.
  • Page 93 Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES Descrição Generador Inverter Varan Motors Marca 92507 Modelo Voltagem AC (V) Freqüência AC (Hz) Potência nominal (kW) Amperagem DC (A) Tipo do motor 2 tempos Cilindrada do motor (cc) 42,7 Potência del motor (kW) 1,25 Combustível utilizado Comvustivel 50: óleo 1= 2%...
  • Page 94: Instruções Para Colocação

    Português com os olhos lave imediatamente com água limpa. Se 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO você sentir os olhos irritados imediatamente consultar com um médico. 6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS Não use combustível que tenha sido armazenado por Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar mais de dois meses.
  • Page 95 Português 6.3.2. A COLOCAÇÃO DA MÁQUINA - Durante o preenchimento do combustível assegure-se de parar o motor e confirme que ele arrefeceu. Nunca ateste quando o motor estiver a Verifique que instala a máquina em uma posição funcionar ou quente. estável.
  • Page 96: Uso Da Máquina

    Português Não use esta máquina quando estiver cansado ou • Deixe o motor aquecer alguns minutos antes de utilizar. sob a influência de drogas, álcool. Um momento de desatenção enquanto opera a máquina pode causar 6.3.3.2. ARRANQUE O QUENTE DO MOTOR ferimentos graves.
  • Page 97: Manutenção E Serviço

    Português 7.1. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA - Se você usar esse gerador para fornecer energia a um circuito de uma casa certifique-se de que a - Inicie a máquina, operação é realizada por um eletricista qualificado. seguindo as Insuficientes conexões entre o gerador e os instruções no eletrodomésticos podem levar a danos graves para manual.
  • Page 98 Português Mantenha a máquina limpa, especialmente a zona do Não ajuste o carburador. No caso de precisar depósito de combustível e as zonas próximas ao filtro leve a sua máquina ao serviço técnico. A adaptação de ar. do carburador é complicada e deve ser feita apenas pelo serviço técnico.
  • Page 99 Português Verifique o combustível. Quando o filtro estiver sujo, substitua-o. Quando o interior do depósito de combustível estiver sujo, ele pode ser limpo lavando-o com gasolina. 8.2.2. VERIFICAÇÃO DA BUGIA Os problemas mais comuns ao iniciar uma máquina são produzidos por uma bugia suja ou em mal estado. Limpe a bugia e verifique regularmente.
  • Page 100: Detecção E Identificação De Falhas

    Português 9. DETENÇÃO E IDENTIDIÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. Se a máquina não for iniciado, verifique a compressão do motor e a faísca da vela de ignição. Consoante os sintomas listar aqui uma série de causas prováveis e soluções: A compressão La chispa de la...
  • Page 101 Português No caso de o motor não funcionar em condições (falta de potência, ralenti desigual, etc.) apresentamos uma série de sintomas, a sua causa provável e a solução: Sintoma Causa provável Solução Segmentos desgastados Leve a sua máquina ao serviço técnico Pistom usado Leve a sua máquina ao serviço técnico Há...
  • Page 102: Transporte

    Português Se a maquina não estiver a ser usada deve ser 10. TRANSPORTE guardada num lugar limpo e sob uma superfície plana. Nunca pegar ou transportar a máquina, enquanto o Nunca guarde a unidade com combustível no depósito motor está funcionando. O motor deve ser desligado dentro de um edifício onde o vapor possa atingir também quando a máquina seja transportada entre uma chama ou faísca ou uma fonte de calor ou um...
  • Page 103: Garantía

    Português 13. CONDIÇÕES DE GARANTIA 13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - A garantia Varan Motors assegura cobertura - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme os termos descritos a continuação é de 2 anos a do serviço em todo o território nacional.
  • Page 104: Declaração De Conformidade Ce

    O abaixo assinado, Cremer Bruno, autorizado por Glasswelt S.L., com morada em Gruuss-strooss 28, L-9991 Weiswampach, declara que as máquinas marca Varan Motors modelos 92507 (QL1000i)e cuja função é “Dispositivo composto por um motor de combustão interna que acciona um gerador eléctrico rotativo, para produzir um fornecimento contínuo de corrente eléctrica.”, cumprem todos os requisitos da Directiva...
  • Page 105 Português NOTE 105/108...
  • Page 106 Português NOTE 106/108...
  • Page 107 TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

This manual is also suitable for:

92507

Table of Contents