hit counter script
Beko GN163140ZGBN User Manual
Hide thumbs Also See for GN163140ZGBN:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1-Sicherheitsanweisungen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheit für Kinder, Schutzbedürftige Personen und Haustiere
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit bei der Installation
    • Sicherheit Beim Transport
    • Sicherheit bei der Benutzung
    • Sicherheit bei der Wartung und Pflege
    • Beleuchtung
    • Homewhiz
    • Einhaltung der Rohs-Richtlinie
    • Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altgeräts
    • Information zur Verpackung
    • Umweltbedingungen
    • Ihr Kühlschrank
    • Anbringen der Kunststoffkeile
    • Der Geeignete Aufstellungsort
    • Installation
    • Einstellung der Füße
    • Elektrischer Anschluss
    • Betrieb
    • Hinweise für einen Energiesparenden
    • Vorbereitung
    • Erstbetrieb
    • Betrieb des Produkts
    • Produkt Ausschalten
    • Anzeigetafel
    • Bedienung des Produkts
    • Anzeigetafel
    • Geruchvernichtungsmodul
    • (Everfresh+)
    • Blaues Licht/Harvestfresh
    • Gemüsefach mit Kontrollierter Luftfeuchtigkeit
    • Füllen des Wassertanks des Wasserspenders
    • Reinigung des Wassertanks
    • Verwendung des Wasserspenders
    • Der Milchbehälter (Kühllagerung) (diese Funktion ist Optional)
    • Eismaschine und Eiswürfelbehälter
    • Gemüsefach
    • Geruchsfilter
    • Ionisator
    • Einfrieren Frischer Lebensmittel
    • Einzelheiten zum Tiefkühler
    • Empfehlungen für Aufbewahrung Gefrorener
    • Lebensmittel
    • Beleuchtungslampe
    • Einlegen von Lebensmitteln
    • Warnton bei Offener Tür
    • Außenflächen aus Edelstahl
    • Reinigung der Produkte mit Glastüren
    • Wartung und Säuberung
    • Gerüche Verhindern
    • Schutz der Kunststoffoberflächen
    • Wartung und Säuberung
    • Problemlösung
  • Magyar

    • 1- Biztonsági Útmutató
    • Gyermekek, Kiszolgáltatott Személyek És Háziállatok Biztonsága
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonságos Beépítés
    • Biztonságos Szállítás
    • Elektromos Biztonság
    • Üzembiztonság
    • Biztonságos Karbantartás És Tisztítás
    • Homewhiz
    • Világítás
    • Az Rohs Irányelv Betartása
    • Csomagolási InformáCIó
    • Környezetvédelmi Utasítások 2.1 a WEEE-Irányelvnek Való Megfelelés És Hulladékártalmatlanítás
    • Hűtőszekrény
    • A Megfelelő Hely a Telepítéshez
    • A Műanyag Ékek Rögzítése
    • Üzembe Helyezés
    • A Lábak Beállítása
    • Elektromos Csatlakoztatás
    • Előkészítés
    • Teendők Az Energiatakarékosság
    • Érdekében
    • Első Művelet
    • Előkészítés
    • A Termék Kikapcsolása
    • Termék Használata
    • Jelzőpanel
    • Termék Használata
    • Jelzőpanel
    • Szagtalanító Modul
    • Kék Fény/Harvestfresh
    • Páratartalom Szabályozású Zöldségtároló Rekesz (Everfresh +)
    • A Víz Adagoló Használata
    • A Víz Adagoló Víztartályának Feltöltése
    • A Víztartály Tisztítása
    • A Tejtermék (Hűtő Tároló) Rekesz
    • Icematic És Jégtároló Doboz
    • Ionizátor
    • Szagszűrő
    • Zöldségtároló Rekesz
    • Ajánlások a Fagyasztott Élelmiszerek Tárolásához
    • Friss Ételek Fagyasztása
    • Mélyhűtő Részletek
    • Ajtó Nyitva Riasztás
    • Az Élelmiszer Elhelyezése
    • Világítás Lámpa
    • Karbantartás És Tisztítás
    • Rozsdamentes Acél Külső Felületek
    • Üvegajtós Termékek Tisztítása
    • A Szagok Megelőzése
    • Műanyag Felületek Védelme
    • ProbléMák Javasolt Megoldása
  • Română

    • 1- Instrucțiuni Privind Siguranța
    • Siguranța Copiilor, a Persoanelor Vulnerabile ȘI a Animalelor de Companie
    • Siguranța Electrică
    • Utilizarea Prevăzută
    • Siguranța Privind Instalarea
    • Siguranța Privind Transportul
    • Siguranța În Funcționare
    • Homewhiz
    • Iluminarea
    • Întreținerea ȘI Curățarea În CondițII de Siguranță
    • Conformitatea Cu Directiva Rohs
    • Conformitatea Cu Directiva WEEE ȘI Eliminarea Deșeurilor
    • InformațII Privind Ambalajul
    • Instrucțiuni Privind Siguranța ȘI Mediul
    • Frigiderul Dumneavoastră
    • Amplasarea Potrivită Pentru Instalare
    • Fixarea Elementelor de Fixare de Tip Pană Din
    • Instalare
    • Reglarea Picioarelor
    • Conexiunea Electrică
    • ModalitățI de Reducere a Consumului de Energie Electrică
    • Pregătirea
    • Pregătirea
    • Prima Funcționare
    • Oprirea Produsului
    • Utilizarea Produsului
    • Funcționarea Produsului
    • Panoul de Afișaj
    • Panoul de Afișaj
    • (Freshguard)
    • Deodoriser Module
    • Lumina Albastră/Harvestfresh
    • Secțiune Pentru Legume ȘI Fructe Cu Umiditate Controlată (Everfresh+)
    • Curățarea Rezervorului de Apă
    • Folosirea Dozatorului de Apă Intern
    • Umplerea Rezervorului de Apă al Dozatorului
    • Cutia Pentru Lactate (Depozitare la Rece)
    • Cutia Pentru Legume/Fructe
    • Filtru Dezodorizant
    • Icematic ȘI Cutie de Depozitare Gheață
    • Ionizatorul
    • Congelarea Alimentelor Proaspete
    • Detalii Privind Lada Frigorifică
    • Recomandări de Păstrare a Alimentelor Congelate
    • Alertă de Ușă Deschisă
    • Introducerea Alimentelor
    • Lampa de Iluminat
    • Curățarea Produselor Cu UșI de Sticlă
    • Suprafețe Externe Din Oțel Inoxidabil
    • Întreținerea ȘI Curățarea
    • Prevenirea Mirosurilor Neplăcute
    • Protejarea Suprafețelor Din Plastic
    • Depanare
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Sécurité des Enfants, des Personnes Vulnérables et des Animaux Domestiques
    • Utilisation Prévue
    • Sécurité D'installation
    • Sécurité des Transports
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité Opérationnelle
    • Sécurité de Maintenance et de Nettoyage
    • Homewhiz
    • Éclairage
    • Conformité Avec la Directive Rohs
    • Conformité Avec la Directive WEEE et Mise au Rebut des Appareils Usagés
    • Informations Sur L'emballage
    • Instructions Environnementales
    • Votre Réfrigérateur
    • Fixation des Cales en Plastique
    • Installation
    • Le Bon Endroit pour L'installation
    • Ajustement des Pieds
    • Raccordement Électrique
    • Comment Économiser L'énergie
    • Préparation
    • Première Opération
    • Fonctionnement de L'appareil
    • Éteindre le Produit
    • Fonctionnement du Produit
    • Panneau Indicateur
    • Panneau Indicateur
    • Module de Désodorisation
    • Bac à Légumes à Humidité Contrôlée (Everfresh+)
    • Lumière Bleue/Harvestfresh
    • Nettoyage du Réservoir D'eau
    • Remplir le Réservoir de la Fontaine D'eau
    • Utilisation de la Fontaine à Eau
    • Bac à Légumes
    • Filtre Anti-Odeurs
    • Ioniseur
    • Le Compartiment des Produits Laitiers (Entrepôt Frigorifique)
    • Machine à Glaçons Icematic et Bac à Glaçons
    • Congélation des Aliments Frais
    • Informations Relatives au Congélateur
    • Recommandations Relatives à la Conservation des Aliments Congelés
    • Alerte de Porte Ouverte
    • Disposition des Aliments
    • Lampe D'éclairage
    • Entretien et Nettoyage
    • Nettoyage des Produit Savec des Portes en
    • Surfaces Extérieures en Acier Inoxydable
    • Entretien et Nettoyage
    • Protection des Surfaces en Plastique
    • Prévention des Odeurs
    • Dépannage
  • Slovenščina

    • Električna Varnost
    • Predvidena Uporaba
    • Varnost Otrok, Ranljivih Oseb in Domačih Živali
    • Varnostna Navodila
    • Varnost Pri Namestitvi
    • Varnost Pri Premikanju
    • Varnost Med Delovanjem
    • Homewhiz
    • Osvetlitev
    • Varnost Pri Vzdrževanju in ČIščenju
    • Informacije O EmbalažI
    • Okoljevarstvena Navodila
    • Skladnost Z Direktivo O WEEE in Odstranjevanje Izrabljenega Izdelka
    • Skladnost Z Direktivo Rohs
    • Vaš Hladilnik
    • Namestitev
    • Pravo Mesto Za Namestitev
    • Pritrditev Plastičnih Zagozd
    • Prilagoditev Nogic
    • Električni Priklop
    • Kako Varčevati Z Energijo
    • Priprava
    • Priprava
    • Prvo Delovanje
    • Izklop Izdelka
    • Upravljanje Izdelka
    • Indikatorska Plošča
    • Indikatorska Plošča
    • (Freshguard)
    • Modul Z Osvežilcem Zraka
    • Modra Lučka/Harvestfresh
    • Predal Za Zelenjavo Z Nadzorovano Vlažnostjo (Everfresh+)
    • Polnjenje Rezervoarja Za Vodo
    • Uporaba Dozatorja Za Vodo
    • ČIščenje Rezervoarja Za Vodo
    • Filter Za Vonjave
    • Ionizator
    • Košara Za Mlečne Izdelke (Hladen Prostor)
    • Ledomat in Posoda Za Shranjevanje Ledu
    • Predal Za Zelenjavo
    • Podatki O Zamrzovalniku
    • Zamrzovanje Sveže Hrane
    • Lučka Za Osvetlitev
    • Opozorilo O Odprtih Vratih
    • Vstavljanje Hrane
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Zunanje Površine Iz Nerjavečega Jekla
    • ČIščenje Izdelka S Steklenimi Vrati
    • Preprečevanje Vonjav
    • Zaščita Plastičnih Površin
    • Odpravljanje Motenj

Advertisement

Quick Links

Refrigerator
User Manual
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Hűtőszekrény
Használati útmutató
GN163140ZGBN
EN/DE/HU
58 5571 0000/AI EN-DE-HU
1/7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko GN163140ZGBN

  • Page 1 Refrigerator User Manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung Hűtőszekrény Használati útmutató GN163140ZGBN EN/DE/HU 58 5571 0000/AI EN-DE-HU...
  • Page 2 Dear Customer, Please read this manual before using the product. Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art tech- nology.
  • Page 3: Table Of Contents

    1 Safety Instructions 6 Operation of the Product 6.2 Indicator panel ..... . 15 1.1 Purpose of usage ....3 6.3 Indicator panel .
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety Instructions This section includes the safety 1.2 Safety of children, instructions necessary to prevent vulnerable persons and pets the risk of personal injury or material This product may be used by children damage. aged 8 years and older and persons Our company shall not be held with underdeveloped physical, responsible for damages that may...
  • Page 5: Handling Safety

    Safety instructions If the power the cord is damaged, see the information in the user it shall be replaced by authorized guide and make sure the electric service only to avoid any risk that and water utilities are as required. may occur.
  • Page 6: Operational Safety

    Safety instructions In case of a failure of the product, unplug it and direct sunlight and it shall not be in do not operate until it is repaired by the author- the vicinity of a heat source such as ized service. There is a risk of electric shock! stoves, radiators, etc.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning Safety

    Safety instructions Do not place cans containing fluids The cooling system in your product over the product. Splashing of water contains R600a refrigerant. The on an electrical part may cause the refrigerant type used in the product risk of an electric shock or a fire. is specified in the the type label.
  • Page 8: Homewhiz

    Safety instructions Take care to keep water away from the electronic circuits or lighting of the product. Use a clean, dry cloth to wipe the dust or foreign material on the tips of the plugs. Do not use a wet or damp piece of cloth to clean the plug.
  • Page 9: Environmental Instructions

    Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life.
  • Page 10: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 11- Bottle shelf 1- Freezer compartment 12- Glass shelves 2- Cooler compartment 13- Fan 3- Cooler compartment door shelves 14- Frozen food storing compartments 4- Egg Holder 15- Freezer compartment glass shelf Water dispenser filling tank Water dispenser reservoir 16- Icematic 7- Bottle shelf 17- Freezer compartment door shelves...
  • Page 11: Installation

    Installation 4.1 The right place for installation function efficiently. If the product will be placed Read the “Safety Instructions” section first! in an alcove, remember to leave at least 5 cm distance between the product and the ceiling and the walls. Your product requires adequate air circulation to 4.2 Attaching the plastic wedges function efficiently.
  • Page 12: Adjustment Of The Feet

    Installation In order to adjust the doors vertically, 4.3 Adjustment of the feet If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. position of the door In order to adjust the doors horizontally, Loosen the fixing screw at the bottom Loosen the fixing bolt on the top Screw the adjusting bolt (CW/CCW) on the side...
  • Page 13: Electrical Connection

    Installation 4.4 Electrical connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service. Our firm will not assume responsibility for any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with national regulations.
  • Page 14: Preparation

    Preparation energy while maintaining the freshness of your Read the “Safety Instructions” section first! foodstuff. In case of multiple options are present glass shelves must be placed so that the air outlets 5.1 What to do for energy saving at the backwall are not blocked, prefably air mehmet outlets are remaining below the glass shelf.
  • Page 15: Operating The Product

    Operating the Product Read the “Safety Instructions” section first! Do not use any mechanical tools or any other tools than the recommendations of the manufacturer to speed up the thawing operation. Do not use parts of your refrigerator such as the door or drawers as a support or a step. This may cause the product to trip over or its components to be damaged.
  • Page 16: Operation Of The Product

    Operation of the Product Read the “Safety Instructions” section first! 6.2 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Wireless Key 2.
  • Page 17 Using the product 1. Wireless Key figures such as 1,2,3... shall be displayed on the This key is used to make a wireless connection with cooling compartment temperature indicator. These your product via HomeWhiz mobile app. figures provide information to the authorized service on the error that has occurred.
  • Page 18 Using the product 7. Cooling Compartment Temperature Setting Allows setting of temperature for cooler compartment. Pressing this key will enable the cooling compartment temperature to be set at 8,7,6,5,4,3,2 and 1 Celcius. 8. Key for Resetting Wireless Connection Settings To reset the wireless connection settings, press Quick freezing ( ) and wireless connection ( ) keys...
  • Page 19: Indicator Panel

    Using the product 6.3 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. High temperature / error warning 6. Cooling Compartment OFF (Vacation) Function Key 2.
  • Page 20 Using the product 1. High temperature / error warning period, check your connection settings and refer to This indicator ( ) shall be active when your the “Troubleshooting” section provided in the user refrigerator cannot perform adequate cooling or in manual.
  • Page 21: Deodoriser Module

    Using the product 6.4Deodoriser Module You may use the key lock feature when you want to prevent changes to the temperature setting of the (FreshGuard) refrigerator. *May not be available in all models 8. Quick Freezing Key The deodoriser module quickly eliminates the bad When the quick freeze key is pressed, quick freeze smells in your refrigerator before they permeate the icon lights up and the quick freeze function shall be...
  • Page 22: Humidity Controlled Crisper (Everfresh+)

    Using the product 6.5 Humidity controlled 6.6 Blue Light/HarvestFresh crisper (EverFresh+) *May not be available in all models *May not be available in all models For Blue light, Thanks to the humidity controlled crisper, Vegetables and fruit stored in crispers illuminated vegetables and fruits may be stored for a longer with blue light continue to perform photosynthesis period at an environment with ideal humidity...
  • Page 23: Using The Water Fountain

    Using the product 6.7 Using the water fountain 6.8 Filling the water tank of *May not be available in all models the water fountain Open the lid of the water tank as shown in the figure. Fill in pure and clean drinking water. The first few glasses of water taken from Close the lid.
  • Page 24 Using the product Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in the water fountain. Using such liquids will cause malfunction and irreparable damage in the water fountain. Using the fountain in this way is not within the scope of warranty.
  • Page 25: Dairy (Cold Storage) Bin

    Using the product 6.14 Icematic and ice storage box 6.10 Dairy (cold storage) bin *May not be available in all models *May not be available in all models Fill the icematic with water and put in place. The “The dairy (cold storage) bin ” provides lower ice will be ready after approximately two hours.
  • Page 26: Freezing Fresh Food

    Using the product 6.15 Freezing fresh food Mark each food pack by writing the date on the package before freezing.This will allow you to To preserve food quality, the food items placed determine the freshness of each pack every in the freezer compartment must be frozen as time the freezer is opened.
  • Page 27: Placing The Food

    Using the product Boil the vegetables and filter the water to extend the frozen storage time. Place the food in air-tight packages after filtering and place in the freezer. Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and similar food items should not be frozen.
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning To clean all removable components WARNING: Read the “Safety during the cleaning of the interior surface of Instructions” section first! the product, wash these components with a mild solution consisting of soap, water and carbonate. Wash and dry thoroughly. Prevent WARNING: Unplug the refrigerator contact of water with illumination components...
  • Page 29: Preventing Odours

    Maintenance and cleaning A tempering process is applied to increase the resistance of these glasses against impacts and breakage. As an additional safety precaution, a safety film has been applied to the rear surface of these glasses to prevent harm to the environment in case it breaks.
  • Page 30: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing In case of sudden power failure or pulling so will save you time and money. This list includes the power plug off and putting back on, the frequent complaints that are not related to faulty gas pressure in the product's cooling system workmanship or materials.
  • Page 31 Troubleshooting The food items kept in cooler compartment The new product may be larger than the drawers are frozen. previous one. Larger products will run for longer periods. The cooler compartment temperature is The room temperature may be high. >>> set to a very low degree.
  • Page 32 Troubleshooting There is sound of wind blowing coming from The food items may be in contact with the the product. upper section of the drawer. >>> Reorganize the The product uses a fan for the cooling food items in the drawer. process.
  • Page 33 Therefore, please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Beko) shall void the guarantee. Self-Repair...
  • Page 34 Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the...
  • Page 35 Lieber Kunde, Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem hochwertigen Produkt, das mit modernster Technologie hergestellt wurde, die optimale Effizienz erzielen. Lesen Sie dazu dieses Handbuch und alle anderen mit- gelieferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie sie als Referenz auf.
  • Page 36 1-Sicherheitsanweisungen 6 Betrieb des Produkts 6.1 Produkt ausschalten ....15 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . 3 1.2 - Sicherheit für Kinder, schutzbedürftige 6 Bedienung des Produkts Personen und Haustiere .
  • Page 37: 1-Sicherheitsanweisungen

    1-Sicherheitsanweisungen Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, die - Bed & Breakfast Hotels, Pensionen, zum Schutz vor Personen- oder Sachschäden - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb beitragen. des Einzelhandels. Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, Dieses Produkt darf nicht im Freien mit oder die entstehen können, wenn diese Anweisungen ohne Zelt wie Booten, Balkonen oder Terrassen nicht befolgt werden.
  • Page 38: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitshinweise Wenn sich an der Tür des Produkts ein Schloss nicht und wenden Sie sich an den autorisierten befindet, sollte der Schlüssel außerhalb der Kundendienst. Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. 1.5 - Sicherheit bei 1.3 - Elektrische Sicherheit der Installation Das Produkt muss während der Installation, Wenden Sie sich zur Installation des Wartung, Reinigung, Reparatur und des...
  • Page 39: Sicherheit Bei Der Benutzung

    Sicherheitshinweise Das Produkt darf nicht an Orten installiert 1.6 - Sicherheit bei werden, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt der Benutzung sind, und darf nicht von Wärmequellen wie Kochfeldern, Heizkörpern usw. ferngehalten Verwenden Sie niemals chemische werden. Lösungsmittel für das Produkt. Es besteht Wenn es unvermeidlich ist, das Produkt in der Explosionsgefahr! Nähe einer Wärmequelle zu installieren, muss...
  • Page 40: Sicherheit Bei Der Wartung Und Pflege

    Sicherheitshinweise Stellen oder verwenden Sie keine brennbaren Schlagen Sie nicht auf Glasoberflächen und Sprays, brennbaren Materialien, Trockeneis, üben Sie keine übermäßige Kraft auf diese aus. chemische Substanzen oder ähnliche Glasscherben können zu Verletzungen und / wärmeempfindliche Materialien in der Nähe oder Materialschäden führen.
  • Page 41: Homewhiz

    Sicherheitshinweise Verwenden Sie niemals Dampf oder dampfunterstützte Reinigungsmittel, um das Produkt zu reinigen oder abzutauen. Dampf kommt mit den stromführenden Teilen in Ihrem Kühlschrank in Kontakt und verursacht Kurzschluss oder Stromschlag! Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die elektronischen Schaltkreise oder Beleuchtungselemente des Produkts gelangt.
  • Page 42: Umweltbedingungen

    Umweltbedingungen 2.1 Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altgeräts: Diese Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Gerät trägt Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE). Dieses Symbol gibt an, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 43: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Gefrierfach 11- Flaschenablage 2- Frischefach 12- Glaseinschübe 3- Türeinschübe im Frischefach 13- Lüfter 4- Eierhalter 14- Tiefkühlfächer 5- Wasserspender Füllbehälter 15- Glaszwischenboden für Gefrierschrankfach 6- Wasserspenderbehälter 16- Icematic 7- Flaschenablage 17- Türeinschübe im Gefrierfach 8- Stellfüße Möglicherweise nicht in allen Modellen 9- Gemüsefächer verfügbar 10- Der Milchbehälter (Kühllagerung)
  • Page 44: Installation

    Installation 4.1 Der geeignete Aufstellungsort Sonnenlicht aus und bewahren Sie es nicht in Lesen zuerst Abschnitt „Sicherheitshinweise“! feuchten Umgebungen auf. Luftzirkulation, um effizient zu funktionieren. Wenn Ihr Produkt benötigt eine ausreichende Luftzirkulation, das Produkt in eine Nische gestellt wird, denken um effizient zu funktionieren.
  • Page 45: Einstellung Der Füße

    Installation Um die Türen vertikal auszurichten, 4.3 Einstellung der Füße Wenn das Gerät sind nicht in einer Unterseite. ausbalancierten Position befinden sollte, richten Sie es entsprechend auf, indem Sie die Stellfüße entweder rechts- oder linksherum drehen. Position der Tür einschrauben Endposition an Um die Türen horizontal auszurichten, Lösen Sie die Befestigungsmutter an der...
  • Page 46: Elektrischer Anschluss

    Installation 4.4 Elektrischer Anschluss WARNUNG: Verwenden Sie für den Anschluss an des Stromnetz keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für alle Schäden aufgrund einer Nutzung ohne Erdung oder eines Stromanschlusses, der nicht den örtlichen Vorschriften genügt.
  • Page 47: Vorbereitung

    Vorbereitung Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht Lesen zuerst Abschnitt mit dem unten beschriebenen Temperatursensor „Sicherheitshinweise“! des Frischefachs in Berührung kommen. Da heiße und feuchte Luft nicht direkt in Ihr 5.1 Hinweise für einen Produkt eindringt, wenn die Türen nicht geöffnet energiesparenden Betrieb werden, optimiert sich Ihr Produkt unter mehmet...
  • Page 48: Erstbetrieb

    Vorbereitung 5.2 Erstbetrieb Bevor Sie den Kühlschrank das erste Mal verwenden, achten Sie darauf, alle Vorbereitungen gemäß dieser Bedienungsanleitung, insbesondere wie in den Abschnitten „Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz“ und „Aufstellung“ beschrieben, durchzuführen. Lassen Sie das leere Gerät mindesten 12 lang laufen und öffnen Sie dabei nicht Tür, sofern es nicht absolut notwendig sein sollte.
  • Page 49: Betrieb Des Produkts

    Betrieb des Produkts Lesen zuerst Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Werkzeuge als die Empfehlungen des Herstellers, um den Auftauvorgang zu beschleunigen. Nutzen Sie Teile des Kühlschranks, wie z.B. die Tür oder die Schubladen nicht als Unterstützung oder als Trittbrett. Dies kann dazu führen, dass das Produkt umkippt oder seine Komponenten beschädigt werden.
  • Page 50: Bedienung Des Produkts

    Bedienung des Produkts Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! 6.2 Anzeigetafel Die Anzeigetafeln können je nach Gerätemodell variieren. Die audioellen und visuellen Funktionen der Anzeigetafel erleichtert Ihnen die Nutzung des Kühlschranks. 1. Kabellose Taste 2. Schnellgefriertaste 3. Hochtemperatur-/Fehlerwarnung 4. Energiesparanzeige (Anzeige aus) 5.
  • Page 51 Nutzung des Gerätes 1. Kabellose Taste Sie die Schnellgefriertaste, bevor Sie die Lebensmittel Dieser Schlüssel wird verwendet um über die mobile in das Gefrierfach legen. HomeWhiz-App eine drahtlose Verbindung mit Ihrem 3. Hochtemperatur-/Fehlerwarnung Produkt herzustellen. Diese Anzeige ( ) muss aktiv sein, wenn Ihr Wenn die Taste längere Zeit (3 Sekunden) gedrückt Kühlschrank keine ausreichende Kühlung durchführen wird, blinkt das Symbol für die drahtlose Verbindung...
  • Page 52 Nutzung des Gerätes nicht im Kühlfach aufbewahren, wenn diese Funktion aktiviert ist. Die anderen Fächer kühlen entsprechend den eingestellten Temperaturen weiter ab. Drücken Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang, um diese Funktion abzubrechen. 7. Temperatureinstellungstaste für das Gefrierfach Ermöglicht die Einstellung der Temperatur für das Kühlfach.
  • Page 53: Anzeigetafel

    Nutzung des Gerätes 6.3 Anzeigetafel Die Anzeigetafeln können je nach Gerätemodell variieren. Die audioellen und visuellen Funktionen der Anzeigetafel erleichtert Ihnen die Nutzung des Kühlschranks. 1. Hochtemperatur-/Fehlerwarnung 7. Tastensperre 2. Energiesparanzeige (Anzeige aus) 8. Schnellgefriertaste 3. Kabellose Taste 9. Taste zum Zurücksetzen der Einstellungen für die 4.
  • Page 54 Nutzung des Gerätes 1. Hochtemperatur-/Fehlerwarnung Sekunden), bis die Verbindung hergestellt ist. Wenn Diese Anzeige ( ) muss aktiv sein, wenn Ihr die Verbindung aktiv ist, leuchtet das Symbol für das Kühlschrank keine ausreichende Kühlung durchführen drahtlose Netzwerk kontinuierlich auf. kann oder wenn ein Sensorfehler vorliegt. „E“ muss Wenn die Verbindung über einen längeren Zeitraum auf der Temperaturanzeige des Gefrierfachs und nicht hergestellt werden kann, überprüfen Sie Ihre...
  • Page 55: Geruchvernichtungsmodul

    Nutzung des Gerätes 6.4Geruchvernichtungsmodul 7.Tastensperre Wenn die Tastensperrtaste ( ) 3 Sekunden lang (FreshGuard) gedrückt wird, wird die Tastensperre aktiviert und und (Diese Funktion ist optional) das Tastensperrsymbol leuchtet auf. Drücken Sie die DasGeruchvernichtungsmodul beseitigt schlechte Taste erneut 3 Sekunden lang, um die Tastensperre Gerüche in Ihrem Kühlschrank noch bevor sie in abzubrechen.
  • Page 56: Gemüsefach Mit Kontrollierter Luftfeuchtigkeit

    Nutzung des Gerätes 6.5 Gemüsefach mit kontrollierter 6.6 Blaues Licht/HarvestFresh Luftfeuchtigkeit (EverFresh+) (Optional) (Optional) Dank des Gemüsefachs mit kontrollierter Für blaues Licht, Luftfeuchtigkeit können Gemüse und Gemüse und Obst, die in mit blauem Licht Obst in einer Umgebung mit idealen beleuchteten Gemüsefächern gelagert werden, Feuchtigkeitsbedingungen länger gelagert führen weiterhin eine Photosynthese durch und...
  • Page 57: Verwendung Des Wasserspenders

    Nutzung des Gerätes 6.7 Verwendung des 6.8 Füllen des Wassertanks Wasserspenders des Wasserspenders (Diese Funktion ist optional) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung gezeigt. Gießen Sie reines und sauberes Trinkwasser hinein. Schließen Sie den Das Wasser in ersten Gläsern aus dem Deckel.
  • Page 58 Nutzung des Gerätes Füllen Sie in den Wassertank niemals mit Fruchtsaft, Sprudelgetränken, Spirituosen oder anderen, nicht für die Verwendung in einem Wasserspender geeigneten Flüssigkeiten. Die Verwendung dieser Flüssigkeiten führt zu Funktionsausfällen und nicht reparablen Schäden am Wasserspender. Eine derartige Nutzung des Wasserspenders fällt nicht unter die Garantie.
  • Page 59: Der Milchbehälter (Kühllagerung) (Diese Funktion Ist Optional)

    Nutzung des Gerätes 6.14 Eismaschine und 6.10 Der Milchbehälter (Kühllagerung) Eiswürfelbehälter (Diese Funktion ist optional) (Diese Funktion ist optional) Der Milchbehälter (Kühllagerung)“ sorgt für eine Füllen Sie die Eismaschine mit Wasser und niedrigere Temperatur im Kühlschrankfach. stellen Sie diese an ihren Platz. Das Eis sollte Verwenden Sie diesen Behälter, um Delikatessen nach ca.
  • Page 60: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Nutzung des Gerätes 6.15 Einfrieren frischer Lebensmittel Gefriergerät geeignete Behältnisse, Alufolie, feuchtigkeitsbeständiges Papier, Kunststofftüten Um Lebensmittel in guter Qualität aufzubewahren, oder vergleichbares Verpackungsmaterial, nicht müssen die in das Gefrierfach gelegten jedoch das traditionelle Packpapier. Produkte so schnell wie möglich mit Hilfe der Markieren Sie jede Lebensmittelverpackung, Schnellgefrierfunktion tiefgekühlt werden indem Sie vor dem Einfrieren das Datum auf...
  • Page 61: Einlegen Von Lebensmitteln

    Nutzung des Gerätes 6.20 Beleuchtungslampe Die einzufrierenden Lebensmittel dürfen nicht mit bereits tiefgekühlten Produkten in Berührung Als Innenlampen werden LED-Leuchten verwendet. kommen, um ein teilweises Auftauen zu Kontaktieren Sie bei Problemen mit dem Geräts verhindern. mit dieser Lampe den zuständigen Kundendienst. Blanchieren Sie das Gemüse und gießen Sie das Die in diesem Gerät verwendeten Lampen können Wasser ab, um die Lagerzeit bei Tiefkühlung zu...
  • Page 62: Wartung Und Säuberung

    Wartung und Säuberung können Wassertropfen und Eisbildung bis WARNUNG: Lesen Sie zuerst den zu einer Fingerdicke an der Rückwand des Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Gefrierfachs auftreten. Nicht reinigen und niemals Öle oder ähnliche Materialien auftragen. WARNUNG: Ziehen Sie den Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes das Gerät Netzstecker bevor Sie Mikrofasertuch, um die Außenfläche des...
  • Page 63: Gerüche Verhindern

    Wartung und Säuberung ausgesetzt sein, die in kurzer Zeit leicht Flecken Tee ist einer der wirksamsten und physikalische Schäden verursachen von Zeit. Geruchsentferner. Legen Sie die Pulpa des Die Gläser sauber zu halten wird sehr schwierig, gebrühten Tees in einen offenen Behälter wenn nicht unmöglich, obwohl sie regelmäßig und entnehmen Sie es spätestens nach 12 Stunden.
  • Page 64: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. Diese Liste enthält häufig aufgetretene Probleme, die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich Der Kühlschrank schaltet sich nicht ein.
  • Page 65 Fehlerbehebung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten angemessen, während die Temperatur im verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist Kühlbereich sehr niedrig ist. völlig normal und keine Fehlfunktion. Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt.
  • Page 66 Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, muss die erwähnte Selbstreparatur gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter support.beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
  • Page 67 Reparatur- und Reparaturversuche von Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind und/oder die Anweisungen in den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum Erlöschen der Garantie des Produkts.
  • Page 68 Kedves Vásárló, A termék használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet. Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Szeretnénk, ha ezzel a kiváló minőségű termékkel, amelyet a legkorszerűbb technológiával gyártottak, optimális hatékonyságot érne el. Ehhez gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet és minden egyéb dokumentációt, mielőtt a terméket felhasználná, és őrizze meg ezeket referenciaként.
  • Page 69 1- Biztonsági útmutató 5 Előkészítés 1.1 Rendeltetésszerű használat ..3 6 A termék használata 1.2 - Gyermekek, kiszolgáltatott személyek 6.1 A termék kikapcsolása....14 és háziállatok biztonsága.
  • Page 70: 1- Biztonsági Útmutató

    Biztonsági útmutató Ezt a terméket tilos szabadon használni fölötte Ez a szakasz olyan biztonsági utasításokat sátorral vagy nélküle, például hajókon, erkélyeken tartalmaz, amelyek segítenek a személyi vagy teraszon. Ne tegye ki a terméket eső, hó, nap sérülések vagy anyagi károk elleni védelemben. vagy szél hatásának.
  • Page 71: Elektromos Biztonság

    Biztonsági útmutató információkat, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az elektromos- és a vízellátás 1.3 - Elektromos biztonság megfelelő-e. Ha nem, hívjon képzett A terméket telepítés, karbantartás, tisztítás, villanyszerelőt és vízvezeték-szerelőt, hogy javítás és mozgatás közben ki kell húzni a elvégezze a szükséges intézkedéseket. konnektorból.
  • Page 72: Üzembiztonság

    Biztonsági útmutató A termék az I. típusú védelmi osztályba A gyártó ajánlása kivételével ne helyezzen tarozik. Csatlakoztassa a terméket egy földelt elektromos eszközöket a hűtőbe / mélyhűtőbe aljzatba, amely megfelel a termék típusa és ne használja azokat. címkéjén feltüntetett feszültség-, áram- és Vigyázzon, ne zárja be a kezét vagy bármely frekvencia értékeknek.
  • Page 73: Biztonságos Karbantartás És Tisztítás

    Biztonsági útmutató Ne terhelje túl a terméket. A hűtőszekrényben A termék tisztításához ne használjon éles lévő tárgyak leeshetnek az ajtó kinyitásakor, vagy súrolószert. Ne használjon háztartási sérüléseket vagy károkat okozva. Hasonló tisztítószereket, mosószert, benzint, benzint, problémák merülhetnek fel, ha tárgyat hígítót, alkoholt, lakkot stb.
  • Page 74: Környezetvédelmi Utasítások 2.1 A Weee-Irányelvnek Való Megfelelés És Hulladékártalmatlanítás

    Környezetvédelmi utasítások 2.1 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és hulladékártalmatlanítás: A termék megfelel a WEEE (elektromos és elektro- nikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/ EU) irányelv követelményeinek. Ez a termék az elektromos és elektronikus berendezések hulladé- kainak osztályozási szimbólumát (WEEE) viseli. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termé- ket az élettartama végén nem szabad közösen más háztartási hulladékokkal együtt kidobni.
  • Page 75: Hűtőszekrény

    A hűtőszekrény 1- Fagyasztórekesz 11- Üvegtartó polc 2- Hűtőszekrény 12- Üvegpolcok 3- Hűtőszekrény ajtópolc 13- Ventilátor 4- Tojástartó 14- Fagyasztott élelmiszert tároló rekeszek 5- Vízadagoló töltőtartály 15- Fagyasztó rekesz üvegpolc 6- Vízadagoló tároló 16- Icematic 7- Üvegtartó polc 17- Fagyasztórekesz ajtó polcai 8- Állítható...
  • Page 76: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 4.1 A megfelelő hely a telepítéshez egy jól szellőző helyen kell elhelyezni. Ha a Először olvassa el a „Biztonsági előírások” részt! terméket egy alkóvba helyezi, ne felejtsen el hagyni legalább 5 cm távolságot a termék, a mennyezet és a falak között. Az Ön terméke a hatékony működéshez megfelelő...
  • Page 77: A Lábak Beállítása

    Üzembe helyezés Az ajtók függőleges beállításához, 4.3 A lábak beállítása Engedje meg az alul található biztosító anyát Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott Csavarja a biztosító anyát (az óramutató járásval helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat jobbra vagy balra forgatva. megegyező/az óramutató...
  • Page 78: Elektromos Csatlakoztatás

    Üzembe helyezés 4.4 Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS: Az elektromos csatlakozáshoz ne használjon hosszabbítót vagy elosztó aljzatot. FIGYELMEZTETÉS: A sérült tápkábelt a hivatalos szerviznek kell kicserélnie. A vállalatunk nem vállal semmiféle felelősséget azokért a károkért, melyek a hűtőszekrény nem a nemzeti előírásoknak megfelelő földeléssel vagy elektromos összeköttetéssel való...
  • Page 79: Előkészítés

    Előkészítés Mivel a forró és nedves levegő nem hatol Először olvassa el a „Biztonsági előírások” be közvetlenül a termékébe, ha az ajtókat részt! nem nyitják ki, a termék önmagát olyan körülmények között optimalizálja, amely 5.1 Teendők az energiatakarékosság elegendő az ételek védelméhez. Ebben érdekében az energiatakarékos funkcióban az olyan mehmet...
  • Page 80: Első Művelet

    Előkészítés 5.2 Első művelet A hűtőszekrény használata előtt győződjön meg róla, hogy elvégezte a “Biztonsági és környezetvédelmi utasítások” és az “Üzembe helyezés” bekezdés alatt felsorolt összes előkészületi műveletet. Működtesse a terméket étel behelyezése nélkül 12 óráig és ne nyissa ki az ajtót, kivéve ha ez elengedhetetlenül fontos.
  • Page 81: Termék Használata

    A termék használata Először olvassa el a „Biztonsági előírások” részt! A felolvasztás felgyorsításához ne használjon semmilyen mechanikus vagy egyéb szerszámot, csak a gyártó ajánlásait. Ne használja a hűtőszekrény egyes részeit, például az ajtót vagy a fiókokat támaszként vagy lépcsőként. Ez a termék meghibásodását vagy alkatrészeinek károsodását okozhatja.
  • Page 82: Termék Használata

    A termék használata Először olvassa el a „Biztonsági előírások” részt! 6.2 Jelzőpanel A jelzőpanelek a termék típusától függően változhatnak. A jelzőpanel audiális és vizuális funkciói elősegítik a hűtőszekrény használatát. 1. Vezeték nélküli billentyű 2. Gyorsfagyasztó billentyű 3. Magas hőmérséklet / hiba figyelmeztetés 4.
  • Page 83 A termék használata 1. Vezeték nélküli billentyű 3. Magas hőmérséklet / hiba figyelmeztetés Ezzel a billentyűvel vezeték nélküli kapcsolatot Ez a jelzés ( ) akkor aktív, ha a hűtőszekrény nem létesíthet a termékével a HomeWhiz képes megfelelő hűtésre, vagy bármilyen érzékelő mobilalkalmazáson keresztül.
  • Page 84 A termék használata megfelelően tovább hűtenek. A funkció törléséhez nyomja meg ismét 3 másodpercig a gombot. 7. Hűtőtér hőmérséklet-beállító gomb Lehetővé teszi a hűtőtér hőmérsékletének beállítását. Ennek a gombnak a megnyomásával a hűtő tér hőmérsékletét 8,7,6,5,4,3,2 és 1 Celsius értékre állíthatja be.
  • Page 85: Jelzőpanel

    A termék használata 6.3 Jelzőpanel A jelzőpanelek a termék típusától függően változhatnak. A jelzőpanel audiális és vizuális funkciói elősegítik a hűtőszekrény használatát. 1. Magas hőmérséklet / hiba figyelmeztetés 5. Hűtőtér hőmérséklet-beállító gomb 2. Energiatakarékosság (a kijelző ki van kapcsolva) 6. Hűtőrekesz KI (Vakáció) funkciógomb jelző...
  • Page 86 A termék használata 1. Magas hőmérséklet / hiba figyelmeztetés kapcsolat aktív, a vezeték nélküli hálózat szimbólum Ez a jelzés ( ) akkor aktív, ha a hűtőszekrény nem folyamatosan világít. képes megfelelő hűtésre, vagy bármilyen érzékelő hiba Ha a kapcsolatot hosszú ideig nem lehet létrehozni, esetén.
  • Page 87: Szagtalanító Modul

    A termék használata Használhatja a billentyűzár funkciót, ha meg 6.4 Szagtalanító modul akarja akadályozni a hűtőszekrény hőmérséklet- (Frissesség őr) beállításainak változását. (Ez a funkció opcionális) 8. Gyorsfagyasztó billentyű A gyorsfagyasztás gomb megnyomásakor kigyullad a A szagtalanító modul gyorsan megszünteti a gyorsfagyasztás ikon, és aktiválja a gyorsfagyasztás rossz szagokat a hűtőszekrényében, mielőtt funkciót.
  • Page 88: Páratartalom Szabályozású Zöldségtároló Rekesz (Everfresh +)

    A termék használata 6.5 Páratartalom szabályozású 6.6 Kék fény/HarvestFresh Zöldségtároló rekesz (Ez a funkció opcionális) (EverFresh +) (Ez a funkció opcionális) Kék fény A Páratartalom szabályozású Zöldségtároló A kék fénnyel megvilágított Zöldségtároló rekesz- rekesznek köszönhetően a zöldségeket és ben tárolt zöldségek és gyümölcsök folytatják a gyümölcsöket hosszabb ideig tárolhatja ideális fotoszintézist és megtartják a C-vitamin szintjét a páratartalom mellett.
  • Page 89: A Víz Adagoló Használata

    A termék használata 6.7 A víz adagoló használata 6.8 A víz adagoló víztartályának (Ez a funkció opcionális) feltöltése Nyissa ki a víztartály fedelét az ábra szerint. Töltsön bele szűrt és tiszta ivóvizet. Csukja le a A víz adagolóból vett első néhány pohár víz fedelet .
  • Page 90 A termék használata Ne töltse a víztartályt gyümölcslével, szénsavas italokkal, alkoholos italokkal vagy más folyadékkal, amelyek a vízkútban való használatra nem kompatibilisek. Az ilyen folyadékok meghibásodást és helyrehozhatatlan károkat okoznak a víz adagolóban. A víz adagoló ilyen módon történő használata nem tartozik a garancia hatálya alá.
  • Page 91: A Tejtermék (Hűtő Tároló) Rekesz

    A termék használata 6.14 Icematic és jégtároló doboz 6.10 A tejtermék (hűtő tároló) rekesz (Ez a funkció opcionális) (Ez a funkció opcionális) Töltse fel az icematic-ot vízzel és tegye a helyére. „A tejtermék (hűtő tároló) rekesz” alacsonyabb A jég kb. 2 óra alatt lesz kész. Ne távolítsa el az hőmérsékletet biztosít a hűtőtérben.
  • Page 92: Friss Ételek Fagyasztása

    A termék használata 6.15 Friss ételek fagyasztása A hagyományos csomagolópapír helyett fagyasztótartókat, alátét- és nedvességálló Az élelmiszerminőség megőrzése érdekében papírt, műanyag zacskót vagy hasonló a fagyasztórekeszbe helyezett élelmiszereket csomagolóanyagokat használjon. a lehető leggyorsabban le kell fagyasztani, A fagyasztást megelőzően jelölje meg az egyes ennek érdekében használja a gyorsfagyasztás élelmiszer-csomagolásokat, írja fel a dátumot funkciót...
  • Page 93: Az Élelmiszer Elhelyezése

    A termék használata Forraljuk fel a zöldségeket és szűrjük le a vizet A készülékben használt lámpa (ka) t nem lehet a fagyasztott tárolási idő meghosszabbítása a ház világítására használni. A lámpa célja, hogy érdekében. Szűrés után helyezze az ételt segítse a felhasználót az élelmiszerek biztonságos légmentesen lezárt csomagokba, és tegye a és kényelmes elhelyezésében a hűtőszekrényben / fagyasztóba.
  • Page 94: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás tisztítsa meg a termék külső felületét. A szivacsok FIGYELMEZTETÉS: Először olvassa és más típusú ruhákkal való tisztítás karcolódást el a „Biztonsági előírások” részt okozhat. eltávolítható alkatrész Az összes FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt tisztításához a termék belső felületének húzza ki a hűtőszekrény hálózati tisztítása során mossa le ezeket az csatlakozóját alkatrészeket szappannal, vízzel és karbonáttal...
  • Page 95: A Szagok Megelőzése

    Karbantartás és tisztítás A bevonat hosszabb élettartama érdekében a tisztítás során lúgos és maró anyagokat nem szabad használni. Ezeknek a üvegeknek az ütközésekkel és törésekkel szembeni ellenállásának növelésére edzéses eljárást alkalmaznak. További biztonsági óvintézkedésként, az üveg átsó felületére biztonsági fólia került sfelvitelre, hogy törés esetén megakadályozza a környezet károsítását.
  • Page 96: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a A kompresszor biztosítéka hirtelen áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. a folyamatos árammegszakítások után a Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat hűtőszekrény hűtő...
  • Page 97 Hibaelhárítás Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények magfagynak. hosszabb ideig működnek. A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre Lehet, hogy túl magas a lett állítva. >>> Állítsa a fagyasztó szobahőmérséklet. >>> Magasabb hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
  • Page 98 Hibaelhárítás A meleg vagy párás levegő növeli a Ha A Termék Felülete Forró. jégképződést és a kondenzációt. Ez teljesen normális, nem utal hibára. A termék működése közben magas Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú hőmérséklet figyelhető meg a két ajtó ideig voltak kinyitva.
  • Page 99 A végfelhasználók által az ilyen listán nem szereplő alkatrészek javítása és javítási kísérlete és/vagy a(z) support.beko.com-ben/-ban elérhető használati útmutatókban szereplő utasítások be nem tartása miatt, biztonsági kérdések merülnek fel, amelyek nem róhatók fel a Beko-nak/-nek, és a termék garanciája megszűnik.
  • Page 100 Ezért javasolt, hogy a végfelhasználók ne kíséreljék meg az említett alkatrészlistán kívül eső alkatrészek javítását, ilyen esetekben vegyék fel a kapcsolatot a szakszervizekkel vagy a regisztrált szakemberekkel. A végfelhasználók által végrehajtott ilyen kísérletek biztonsági problémákat okozhatnak, a termék károsodhat, amely tűzhöz, csőtöréshez, áramütéshez és egyéb súlyos személyi sérüléshez vezethet.
  • Page 101 Frigider Manual de instrucţiuni Réfrigérateur Manuel d’utilisation Hladilnik Navodila za uporabo GN163140ZGBN RO/FR/SL 58 5571 0000/AI RO-FR-SL...
  • Page 102 Stimate client, Vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza produsul. Vă mulţumim că aţi ales acest produs. Am dori să obţineţi eficienţa optimă din acest produs de înaltă calitate care a fost fabricat cu tehnologie de ultimă generaţie. Pentru a face acest lucru, citiţi cu atenţie acest manual și orice alte documente furnizate, înainte de a utiliza produsul și păstraţi-l ca referinţă.
  • Page 103 1- Instrucțiuni privind siguranța 5 Pregătirea 1.1 Utilizarea prevăzută ....3 6 Utilizarea produsului 1.2 - Siguranța copiilor, a persoanelor 6.1 Oprirea produsului ....14 vulnerabile și a animalelor de companie .
  • Page 104: 1- Instrucțiuni Privind Siguranța

    1- Instrucțiuni privind siguranța Această secțiune conține instrucțiuni de Acest produs nu trebuie utilizat în exterior cu sau fără siguranță care vă vor ajuta să vă protejați un cort deasupra, cum ar fi în bărci, pe balcoane sau împotriva riscurilor de vătămare corporală sau terase.
  • Page 105: Siguranța Privind Transportul

    Instrucţiunile privind siguranţa În cazul în care cablul de alimentare este nu îl instalați. deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, Așezați produsul pe o suprafață curată, plană și reprezentantul său de service sau de importator solidă și echilibrați-l din picioarele reglabile. În pentru a evita orice pericol.
  • Page 106: Siguranța În Funcționare

    Instrucţiunile privind siguranţa în conformitate cu reglementările locale și Nu mâncați niciodată înghețată, cuburi de naționale. gheață sau alimente congelate imediat după Produsul nu trebuie conectat în timpul instalării. scoaterea lor din frigider. Există riscul de În caz contrar, există riscul de șoc electric și de degerătură! vătămare! Dacă...
  • Page 107: Întreținerea Și Curățarea În Condiții De Siguranță

    Instrucţiunile privind siguranţa Nu utilizați niciodată abur sau agenți de curățare Schimbați poziția rafturilor/suporturilor pentru cu abur pentru a curăța sau dezgheța produsul. biberoane de pe ușa frigiderului numai când Aburul intră în contact cu piesele sub tensiune din sunt goale. Există riscul de vătămare! frigider, cauzând scurtcircuit sau electrocutare! Nu așezați obiecte care pot cădea/răsturna Asigurați-vă...
  • Page 108: Instrucțiuni Privind Siguranța Și Mediul

    Instrucțiuni privind siguranța și mediul 2.1 Conformitatea cu Directiva WEEE și eliminarea deșeurilor: Acest produs este în conformitate cu Directiva EU privind WEEE (2012/19/EU). Produsul este prevă- zut cu un simbol de clasificare pentru deșeuri de echipamente electrice și electronice (WEEE). Acest simbolul indică...
  • Page 109: Frigiderul Dumneavoastră

    Frigiderul dumneavoastră 1- Compartiment congelator 11- Raft pentru sticle 2- Compartimentul frigiderului 12- Rafturi din sticlă 3- Rafturi ușă frigider 13- Ventilator 4- Suport pentru ouă 14- Compartimente pentru păstrarea alimentelor 5- Rezervor de umplere a dozatorului de apă congelate 6- Rezervorul dozatorului de apă...
  • Page 110: Instalare

    Instalare 4.1 Amplasarea potrivită pentru instalare a aerului pentru a funcționa eficient. Dacă Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de siguranță”! produsul va fi amplasat într-o nișă, asigurați o distanță de cel puțin 5 cm între produs și tavan și pereți. Produsul dvs.
  • Page 111: Reglarea Picioarelor

    Instalare Pentru a regla ușile pe verticală, 4.3 Reglarea picioarelor Dacă produsul este instabil, reglați picioarele frontale reglabile răsucind spre dreapta sau stânga. de poziția ușii Pentru a regla ușile pe orizontală, Slăbiți șurubul de fixare aflat în partea inferioară Slăbiți șurubul de fixare aflat în partea Fixing nut Piuliță...
  • Page 112: Conexiunea Electrică

    Instalare 4.4 Conexiunea electrică AVERTISMENT: Nu utilizați prelungitoare sau multiprize pentru alimentarea la rețeaua electrică. AVERTISMENT: Cablul de alimentare deteriorat trebuie înlocuit de un centru de service autorizat. Societatea noastră nu își va asuma responsabilitatea pentru orice pagube cauzate de utilizarea fără împământare și conectare la rețeaua electrică...
  • Page 113: Pregătirea

    Pregătirea Deoarece aerul cald și umed nu va pătrunde Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de direct în produsul dvs. atunci când ușile nu siguranță”! sunt deschise, produsul dvs. se va optimiza în condiții suficiente pentru a vă proteja 5.1 Modalități de reducere a alimentele.
  • Page 114: Prima Funcționare

    Pregătirea 5.2 Prima funcționare Înainte de utilizarea frigiderului, asigurați-vă că ați realizat pregătirile necesare conform instrucțiunilor din capitolele „Instrucțiuni privind siguranța și mediul” și „Instalarea”. Lăsați frigiderul să funcționeze fără alimente timp de 12 ore și nu deschideți ușa, decât dacă...
  • Page 115: Utilizarea Produsului

    Utilizarea produsului Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de siguranță”! Nu utilizați unelte mecanice sau alte unelte decât cele recomandate de producător pentru a accelera operațiunea de dezghețare. Nu folosiți părți ale frigiderului, cum ar fi ușa sau sertarele, ca suport sau treaptă. Acest lucru poate duce la răsturnarea produsului sau deteriorarea componentelor sale.
  • Page 116: Funcționarea Produsului

    Funcționarea produsului Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de siguranță”! 6.2. Panoul de afișaj Panourile de afișaj pot diferi în funcție de modelul produsului dvs. Funcțiile acustice și vizuale ale panoului de afișaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 1. Tasta wireless 2.
  • Page 117 Utilizarea produsului 1. Tasta wireless 3. Avertizare temperatură ridicată/eroare Această tastă este utilizată pentru a realiza o Acest indicator ( ) trebuie să fie activ atunci când conexiune wireless cu produsul dvs. prin aplicația frigiderul nu poate efectua o răcire adecvată sau mobilă...
  • Page 118 Utilizarea produsului în mod activ răcirea. Nu este recomandat să țineți alimente în compartimentul de răcire atunci când această funcție este activată. Celelalte compartimente continuă să se răcească în funcție de temperaturile stabilite. Apăsați din nou tasta timp de 3 secunde pentru a anula această...
  • Page 119: Panoul De Afișaj

    Utilizarea produsului 6.3. Panoul de afișaj Panourile de afișaj pot diferi în funcție de modelul produsului dvs. Funcțiile acustice și vizuale ale panoului de afișaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 1. Avertizare temperatură ridicată/eroare 5. Tasta de setare a temperaturii compartimentului 2.
  • Page 120 Utilizarea produsului 1. Avertizare temperatură ridicată/eroare dezactiva conexiunea cu o apăsare scurtă pe această Acest indicator ( ) trebuie să fie activ atunci când tastă. Simbolul conexiunii wireless pâlpâie rapid (la frigiderul nu poate efectua o răcire adecvată sau intervale de 0,2 secunde) până când este stabilită în cazul unei erori a senzorului.
  • Page 121: Deodoriser Module

    Utilizarea produsului 6.4Deodoriser Module 7.Blocarea tastelor Dacă tasta de blocare a tastelor ( ) este apăsată (FreshGuard) timp de 3 secunde, blocarea tastelor este activată, iar (această funcție este opțională) pictograma de blocare a tastelor este aprinsă. Apăsați Modulul de deodorizant elimină rapid mirosurile din nou tasta timp de 3 secunde pentru a anula rele din frigider înainte de a pătrunde pe suprafețe.
  • Page 122: Secțiune Pentru Legume Și Fructe Cu Umiditate Controlată (Everfresh+)

    Utilizarea produsului 6.5 Secțiune pentru legume 6.6 Lumina Albastră/HarvestFresh și fructe cu umiditate (Opțional) controlată (EverFresh+) (Opțional) Pentru lumina albastră, Datorită secțiunii pentru legume și fructe cu Legumele și fructele depozitate în sertare iluminate umiditate controlată, legumele și fructele pot fi cu lumină...
  • Page 123: Folosirea Dozatorului De Apă Intern

    Utilizarea produsului 6.7 Folosirea dozatorului 6.8 Umplerea rezervorului de apă intern de apă al dozatorului (această funcție este opțională) Deschideți capacul rezervorului de apă după cum este indicat în figură. Umpleți rezervorul cu apă proaspătă și fără impurități. Închideți capacul. De regulă, primele câteva pahare de apă...
  • Page 124 Utilizarea produsului Nu umpleți rezervorul de apă cu suc de fructe, băuturi carbogazoase, băuturi alcoolice sau orice alte lichide incompatibile cu folosirea într-un dozator de apă. Folosirea acestor lichide poate cauza funcționarea necorespunzătoare și defectarea ireparabilă a dozatorului de apă. Folosirea dozatorului în acest mod nu este acoperită...
  • Page 125: Cutia Pentru Lactate (Depozitare La Rece)

    Utilizarea produsului 6.14 Icematic și cutie de 6.10 Cutia pentru lactate depozitare gheață (depozitare la rece) (această funcție este opțională) (această funcție este opțională) Umpleți Icematic cu apă și puneți-o la loc. În apro- „Cutia pentru lactate (depozitare la rece)” asigură o ximativ două...
  • Page 126: Congelarea Alimentelor Proaspete

    Utilizarea produsului 6.15 Congelarea alimentelor recipientele congelatorului, folie din aluminiu și proaspete hârtie rezistentă la umiditate, pungi din plastic sau materiale de ambalare similare în locul Pentru a păstra calitatea alimentelor, alimentele hârtiei tradiționale de împachetat. din compartimentul congelatorului trebuie Înainte de congelare, scrieți data de congelare congelate cât mai repede posibil, utilizați pe fiecare pachet de alimente.
  • Page 127: Introducerea Alimentelor

    Utilizarea produsului 6.20 Lampa de iluminat Alimentele de congelat nu trebuie să intre în contact cu alimentele precongelate pentru a evita Lumina interioară utilizează o lampă cu LED-uri. dezghețarea parțială. Contactați centrul de service autorizat pentru orice Fierbeți legumele și filtrați apa pentru a prelungi probleme cu această...
  • Page 128: Întreținerea Și Curățarea

    Întreținerea și curățarea Bureții și alte tipuri de haine de curățare pot AVERTISMENT: Citiți mai întâi provoca zgârieturi. secțiunea „Instrucțiuni privind componentele Pentru a curăța toate siguranța”! detașabile în timpul curățării suprafeței interioare a produsului, spălați aceste AVERTISMENT: Scoateți frigiderul din componente cu o soluție ușoară...
  • Page 129: Prevenirea Mirosurilor Neplăcute

    Întreținerea și curățarea Pentru ca acest înveliș să aibă o durată de viață mai lungă, substanțele alcaline și corozive nu trebuie utilizate în timpul curățării.. Se aplică un proces de temperare pentru a crește rezistența acestor suprafețe din sticlă la impacturi și rupere..
  • Page 130: Depanare

    Depanare Sistemul de protecţie termică a Înainte de a apela la service, citiţi această listă. compresorului se va activa în cazul Puteţi economisi timp și bani. Această listă include penelor de curent sau în cazul probleme frecvente care nu sunt provocate de deconectării și reconectării la priză, defecte de material sau de manoperă.
  • Page 131 Depanare Aţi selectat o temperatură foarte joasă a Este posibil ca noul frigider să fie mai frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură mare decât cel vechi. Frigiderele mari mai ridicată a frigiderului și verificaţi din funcţionează perioade îndelungate de nou. timp. Este posibil ca temperatura din încăpere Alimentele din sertarele frigiderului îngheaţă.
  • Page 132 Depanare Funcţionarea frigiderului se bazează pe Este posibil ca alimentele să împiedice circulaţia gazelor și lichidelor. >>> Acesta închiderea ușii. >>> Mutaţi alimentele este un fenomen normal și nu reprezintă care împiedică închiderea ușii. o defecţiune. Este posibil ca frigiderul să fie înclinat. >>>...
  • Page 133 Reparațiile și încercările de reparație făcute de utilizatorii finali pentru piese care nu usnt incluse într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului.
  • Page 134 Disponibilitatea de piese de schimb pentru frigiderul pe care ați cumpărat-o este de 10 ani. În această perioadă, piesele de schimb originale vor fi disponibile pentru operarea adecvată a frigiderul. Durata minimă a garanției pentru frigiderul pe care l-ați achiziționat este de 24 de luni. Acest produs este echipat cu o sursă...
  • Page 135 Cher client, Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technolo- gie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant d'utiliser le produit et conservez-les comme référence.
  • Page 136 1. Consignes de sécurité 6 Fonctionnement de l’appareil 6.1 Éteindre le produit ....15 1.1 Utilisation prévue ....3 1.2 - Sécurité...
  • Page 137: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de - Zones utilisées par les clients dans les hôtels, sécurité qui vous aideront à vous protéger motels et autres types d'hébergement, contre les risques de dommages corporels ou - Hôtels de type lit & petit déjeuner, pensionnats, matériels.
  • Page 138: Sécurité Électrique

    Consignes de sécurité 5. Gardez le produit de manière à ce qu'il ne bascule pas. 1.4 - Sécurité des transports 6. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'ancien Le produit est lourd ; ne le déplacez pas seul. produit. Ne tenez pas sa porte lorsque vous déplacez Ne jetez jamais le produit au feu pour le produit.
  • Page 139: Sécurité Opérationnelle

    Consignes de sécurité Plus un réfrigérateur contient de réfrigérant, n'installez pas le produit dans des endroits plus l'emplacement d'installation doit être tels que les garages ou les buanderies où grand. Si le lieu d'installation est trop petit, un l'humidité est élevée ou l'eau peut éclabousser. mélange inflammable de réfrigérant et d'air Si le réfrigérateur est mouillé...
  • Page 140: Sécurité De Maintenance Et De Nettoyage

    Consignes de sécurité Changez la position des étagères / porte- Il faut éviter de toucher les parois intérieures ou bouteilles sur la porte de votre réfrigérateur les parties métalliques du congélateur ou les uniquement lorsqu'ils sont vides. Le risque de aliments qui y sont stockés lorsque vous avez blessure est bien présent ! les mains mouillées.
  • Page 141: Homewhiz

    Consignes de sécurité Il ne faut pas vaporiser ou verser de l'eau sur ou à l'intérieur du produit pour le nettoyer. Le risque d'incendie et de choc électrique est bien présent ! Il ne faut pas utiliser d'outils tranchants ou abrasifs pour nettoyer le produit.
  • Page 142: Instructions Environnementales

    Instructions environnementales 2.1Conformité avec la Directive WEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à la directive WEEE de l'Union européenne (2012/19/EU). Le produit pos- sède un symbole de classification attribué aux dé- chets d' é quipements électriques et électroniques (WEEE).
  • Page 143: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Étagère pour les bouteilles 2- Compartiment réfrigérateur 12- Clayettes en verre 3- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur 13- Ventilateur 4- Porte-œuf 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Réservoir de remplissage de distributeur d'eau congelés 6- Réservoir de distributeur d'eau 15- Etagère en verre du compartiment congélateur...
  • Page 144: Installation

    Installation 4.1 Le bon endroit pour l'installation lumière du soleil et ne le laissez pas dans des Lisez d'abord la section "Instructions de environnements humides. sécurité" ! nécessite la bonne circulation de l'air. Si le réfrigérateur est placé dans un encastrement Votre produit nécessite une circulation d’air adéquate mural, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm pour pouvoir fonctionner efficacement.
  • Page 145: Ajustement Des Pieds

    Installation Afin de régler les portes verticalement, 4.3 Ajustement des pieds Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. position de la porte Afin de régler les portes horizontalement, Desserrez la vis de fixation en bas Desserrez le boulon de fixation sur le dessus Vissez le boulon de réglage (CW/CCW) sur le...
  • Page 146: Raccordement Électrique

    Installation 4.4. Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Notre entreprise ne sera pas tenue responsable de tout dommage résultant de l'utilisation de l'appareil sans prise de mise à...
  • Page 147: Préparation

    Préparation Veuillez-vous assurer que les aliments ne Lisez d'abord la section "Instructions de sont pas en contact direct avec le capteur de sécurité" ! température du compartiment réfrigérateur décrit ci-après. 5.1 Comment économiser l'énergie Comme l'air chaud et humide ne pénètre mehmet pas directement dans votre produit lorsque Il est dangereux de connecter l’appareil...
  • Page 148: Première Opération

    Préparation 5.2 Première opération Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 12 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en cas de nécessité...
  • Page 149: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil Lisez d'abord la section "Instructions de sécurité" ! Il ne faut pas utiliser d'outils mécaniques ou autres que les recommandations du fabricant pour accélérer l'opération de décongélation. Évitez d'utiliser des parties de votre réfrigérateur, telles que la porte ou les tiroirs, comme support ou comme marchepied.
  • Page 150: Fonctionnement Du Produit

    Fonctionnement du produit Lisez d'abord la section "Instructions de sécurité" ! 6.2 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Clé sans fil 2.
  • Page 151 Utilisation de l'appareil 1. Clé sans fil 3. Température élevée / Avertissement d'erreur Cette clé est utilisée pour établir une connexion sans fil Cet indicateur ( ) doit être activé lorsque votre avec votre produit via l'application mobile HomeWhiz. réfrigérateur ne peut pas assurer un refroidissement Lorsque la touche est enfoncée pendant une longue adéquat ou en cas d'erreur de capteur.
  • Page 152 Utilisation de l'appareil 6. Touche de fonction ARRÊT du compartiment réfrigéré (vacances) Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour activer la fonction vacances. Le mode vacances est activé et la LED sur la touche est allumée. « - - » doit être affiché...
  • Page 153: Panneau Indicateur

    Utilisation de l'appareil 6.3 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Température élevée / Avertissement d'erreur 6. Touche de fonction ARRÊT du compartiment 2.
  • Page 154 Utilisation de l'appareil 1. Température élevée / Avertissement d'erreur Lorsque la connexion initiale est établie, vous Cet indicateur ( ) doit être activé lorsque votre pouvez activer/désactiver la connexion en appuyant réfrigérateur ne peut pas assurer un refroidissement brièvement sur cette touche. Le symbole de connexion adéquat ou en cas d'erreur de capteur.
  • Page 155: Module De Désodorisation

    Utilisation de l'appareil activée. Les autres compartiments continuent à se 6.4 Module de désodorisation refroidir en fonction des températures fixées. Appuyez (FreshGuard) à nouveau sur la touche pendant 3 secondes pour (Cette caractéristique est en option) annuler cette fonction. Le mode vacances est activé et Le module de désodorisation élimine rapidement l'icône de vacances s'allume.
  • Page 156: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée (Everfresh+)

    Utilisation de l'appareil 6.5 Bac à légumes à humidité 6.6 Lumière bleue/HarvestFresh contrôlée (EverFresh+) (Facultatif) (Facultatif) Grâce au bac à légumes à humidité contrôlée, Voyant lumineux bleu, les légumes et les fruits peuvent être conservés Les légumes et les fruits conservés dans des plus longtemps dans un environnement aux bacs à...
  • Page 157: Utilisation De La Fontaine À Eau

    Utilisation de l'appareil 6.7 Utilisation de la fontaine à eau 6.8 Remplir le réservoir de (Cette caractéristique est en option) la fontaine d'eau Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau comme indiqué sur la figure. Remplissez-le d'eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement potable.
  • Page 158 Utilisation de l'appareil Ne remplissez pas le réservoir d'eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide inapproprié à l'utilisation du distributeur d'eau. L'utilisation de tels liquides pourrait causer un dysfonctionnement ou des dommages irréparables dans le distributeur.
  • Page 159: Le Compartiment Des Produits Laitiers (Entrepôt Frigorifique)

    Utilisation de l'appareil 6.14 Machine à glaçons Icematic 6.10 Le compartiment des produits et bac à glaçons laitiers (entrepôt frigorifique) (Cette caractéristique est en option) (Cette caractéristique est en option) Remplissez la machine à glaçons d'eau et mettez- « Le compartiment des produits laitiers (entrepôt la en place.
  • Page 160: Congélation Des Aliments Frais

    Utilisation de l'appareil 6.15 Congélation des aliments frais des récipients pour congélateur, du papier aluminium et du papier résistant à l'humidité, des Pour conserver la qualité des aliments, sacs en plastique ou du matériel d'emballage les denrées placées dans le compartiment similaire au lieu d'un papier d'emballage congélateur doivent être congelées le plus ordinaire.
  • Page 161: Disposition Des Aliments

    Utilisation de l'appareil 6.20 Lampe d'éclairage Les aliments à congeler ne doivent pas être en contact avec ceux déjà congelés pour éviter un L'éclairage intérieur utilise une lampe de type DEL. dégivrage partiel. Contactez le service agréé pour tout problème lié à Faites bouillir les légumes et filtrez l'eau pour cette lampe.
  • Page 162: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage atteindre l'épaisseur d'un doigt peuvent se AVERTISSEMENT : Lisez d'abord la former sur la paroi arrière du compartiment section "Instructions de sécurité" ! congélateur. Ne nettoyez pas et n'appliquez jamais d'huiles ou de produits similaires. AVERTISSEMENT : Débranchez Utilisez un chiffon en microfibres légèrement avant le nettoyage.
  • Page 163: Prévention Des Odeurs

    Entretien et nettoyage temps. Gardez les verres propres devient très 7.4 Protection des surfaces difficile, voire impossible, malgré le fait qu'ils en plastique soient nettoyés régulièrement. En conséquence, Si de l'huile se répand sur les surfaces en la transparence et l'apparence du verre se plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec détériorent.
  • Page 164: Dépannage

    Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Page 165 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du compartiment grand que l'ancien. Les appareils plus grands réfrigérateur est très basse. >>> Réglez la fonctionnent plus longtemps. température du compartiment congélateur à un La température de la pièce est peut-être degré...
  • Page 166 Dépannage Le sol n'est pas assez solide et durable. L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Si l'appareil balance lorsqu'il est déplacé >>> Nettoyez régulièrement l’intérieur à l’aide doucement, ajustez les supports afin de le d’une éponge, de l'eau tiède et du carbonate remettre en équilibre.
  • Page 167 Par conséquent, veuillez noter que les réparations effectuées Beko)par des réparateurs professionnels (qui ne sont pas autorisés par ) annuleront la garantie.
  • Page 168 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
  • Page 169 Dragi uporabnik, Prosimo, da pred uporabo izdelka preberete ta priročnik. Zahvaljujemo se vam za izbiro tega izdelka. Radi bi, da dosežete optimalno učinkovitost tega visokokakovostnega izdelka, ki je bil izdelan z najsodobnejšo tehnologijo. Če želite to narediti, pred uporabo izdelka natančno preberite ta priročnik in vso drugo dokumen- tacijo, ki ste jo dobili, in ga hranite kot referenco.
  • Page 170 1 – Varnostna navodila 5 Priprava 1.1 Predvidena uporaba ....3 6 Upravljanje izdelka 1.2 – Varnost otrok, ranljivih oseb in domačih 6.1 Izklop izdelka ..... 14 živali .
  • Page 171: Varnostna Navodila

    – Varnostna navodila V tem razdelku so navedena varnostna Aparata ni dovoljeno uporabljati na prostem, ne navodila, ki vam bodo pomagala zagotoviti glede na to, ali je pod streho ali ne, na primer na zaščito pred nevarnostmi telesnih poškodb ali plovilih, balkonih ali terasah.
  • Page 172: Varnost Pri Premikanju

    Varnostna navodila proizvajalec, pooblaščeni serviser ali uvoznik, nasprotnem primeru se lahko aparat prevrne in da se izognete morebitni nevarnosti. povzroči telesne poškodbe. Ne potiskajte napajalnega kabla pod aparat ali Prostor namestitve mora biti suh in dobro za aparat. Ne postavljajte težkih predmetov na prezračevan.
  • Page 173: Varnost Med Delovanjem

    Varnostna navodila poškodb. Ne dotikajte se notranjih sten, kovinskih delov Aparata ne priklapljajte v zrahljane, zlomljene, zamrzovalnika ali hrane v aparatu z mokrimi umazane ali mastne vtičnice, v vtičnice, ki so rokami. Obstaja nevarnost ozeblin! se snele z ležišča, ali v vtičnice, pri katerih V zamrzovalni del ne postavljajte pločevink obstaja nevarnost stika z vodo.
  • Page 174: Varnost Pri Vzdrževanju In Čiščenju

    Varnostna navodila steklo lahko povzroči telesne poškodbe in/ali S čisto in suho krpo obrišite prah ali tujo snov materialno škodo. na polih vtiča. Za čiščenje vtiča ne uporabljajte Hladilni sistem aparata vsebuje hladilno mokre ali vlažne krpe. Obstaja nevarnost sredstvo R600a. Vrsta hladilnega sredstva, požara in električnega udara! ki se uporablja v aparatu, je navedena na 1.8 –...
  • Page 175: Okoljevarstvena Navodila

    Okoljevarstvena navodila 2.1 Skladnost z direktivo o WEEE in odstranjevanje izrabljenega izdelka: Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/ EU). Ta izdelek nosi oznako klasifikacije za odpadno električno in elektronsko opremo (WEEE). Ta simbol pomeni, da tega izdelka po koncu življenjske dobe ne smete odvreči med druge gospodinjske odpadke.
  • Page 176: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik 1- Zamrzovalnik 11- Polica za steklenice 2- Hladilnik 12- Steklene police 3- Predel hladilnika s policami in vratci 13- Ventilator 4- Prostor za jajca 14- Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil 5- Dozator za vodo 15- Steklena polica zamrzovalnika 6- Rezervoar za vodo 16- Ledomat 7- Polica za steklenice...
  • Page 177: Namestitev

    Namestitev 4.1 Pravo mesto za namestitev 4.2 Pritrditev plastičnih zagozd Najprej preberite poglavje “Varnostna Uporabite plastične zagozde, priložene izdelku, da navodila”! zagotovite dovolj prostora za kroženje zraka med izdelkom in steno 1. Za pritrditev zagozd odstranite vijake na izdelku in Za učinkovito delovanje tega izdelka je potrebno uporabite vijake, priložene zagozdam.
  • Page 178: Prilagoditev Nogic

    Namestitev Za vertikalno nastavitev vrat, 4.3 Prilagoditev nogic Če izdelek ni uravnan, nastavite sprednje nastavljivi nogice z vrtenjem v desno ali levo. položaj vrat Za vodoravno nastavitev vrat Odvijte pritrdilni vijak na dnu Odvijte pritrdilni vijak na vrhu Pritrdilna matica Fixing nut glede na položaj vrat Zategnite pritrdilni vijak na vrhu pri končnem...
  • Page 179: Električni Priklop

    Namestitev 4.4. Električni priklop OPOZORILO: Kot priključek za napajanje ne uporabljajte podaljškov ali razdelilnikov. OPOZORILO: Poškodovani napajalni kabel mora zamenjati pooblaščeni servis. Naše podjetje ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo nastalo zaradi uporabe brez ozemljitve in povezavo z električnim napajanjem v skladu z nacionalnimi predpisi. Po namestitvi mora biti vtič...
  • Page 180: Priprava

    Priprava Če so vrata zaprta, vroč in vlažen zrak ne bo Najprej preberite poglavje “Varnostna prodrl neposredno v vaš izdelek, na ta način navodila”! se vaš izdelek sam optimizira v pogojih, ki zadoščajo za zaščito vaše hrane. V tej funkciji 5.1 Kako varčevati z energijo varčevanja z energijo bodo funkcije in sestavni mehmet...
  • Page 181: Prvo Delovanje

    Priprava 5.2 Prvo delovanje Pred uporabo hladilnika se prepričajte, da je vse pripravljeno v skladu z navodili v poglavjih "Varnostna in okoljevarstvena navodila" in "Namestitev". Izdelek naj deluje 12 ur brez hrane v njem in medtem ne odpirajte vrat, razen če je to nujno potrebno.
  • Page 182: Upravljanje Izdelka

    Upravljanje izdelka Najprej preberite poglavje “Varnostna navodila”! Za pospešitev odtajanja ne uporabljajte nobenega mehaničnega orodja ali drugih orodij, razen priporočil proizvajalca. Kot oporo ali stopnico ne uporabljajte delov hladilnika, kot so vrata ali predali. To lahko povzroči prevrnitev izdelka ali poškodbo njegovih delov.
  • Page 183: Indikatorska Plošča

    Upravljanje izdelka Najprej preberite poglavje “Varnostna navodila”! 6.2 Indikatorska plošča Indikatorske plošče se lahko razlikujejo glede na model vašega izdelka. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1. Tipka za brezžično povezavo 2. Tipka za hitro zamrzovanje 3.
  • Page 184 Uporaba naprave 1. Tipka za brezžično povezavo zagotavljajo informacije pooblaščenemu servisu o Ta tipka se uporablja za brezžično povezavo z vašim napaki, ki se je zgodila. izdelkom prek mobilne aplikacije HomeWhiz. Ko v zamrzovalnik naložite toplo hrano ali dlje časa držite vrata odprta, se lahko prikaže klicaj.
  • Page 185 Uporaba naprave 8. Ključ za ponastavitev nastavitev brezžične povezave Če želite ponastaviti nastavitve brezžične povezave, hkrati za 3 sekunde pritisnite tipki za hitro zamrzovanje ( ) in brezžično povezavo ( ). Ko so nastavitve brezžične povezave ponastavljene/ obnovljene na tovarniške nastavitve, se vse predhodno zabeležene uporabniške informacije v izdelku odstranijo.
  • Page 186: Indikatorska Plošča

    Uporaba naprave 6.3 Indikatorska plošča Indikatorske plošče se lahko razlikujejo glede na model vašega izdelka. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1. Visoka temperatura / opozorilo napake 6. Tipka za funkcijo IZKLOP hladilnika (Počitnice) 2.
  • Page 187 Uporaba naprave 1. Visoka temperatura / opozorilo napake Če povezave dlje časa ni mogoče vzpostaviti, preverite Ta kazalnik ( ) mora biti aktiven, kadar hladilnik vaše nastavitve povezave in poglejte v uporabniškem ne more primerno hladiti ali v primeru napake priročniku poglavje “Odpravljanje težav”.
  • Page 188: Modul Z Osvežilcem Zraka

    Uporaba naprave 6.4 Modul z osvežilcem zraka Funkcijo Zaklep tipk lahko uporabite, če želite preprečiti spremembe nastavitve temperature (FreshGuard) hladilnika. (Ta funkcija je izbirna) 8. Tipka za hitro zamrzovanje Modul z osvežilcem zraka hitro odstrani neprijetne Ko pritisnete tipko za hitro zamrzovanje, zasveti vonjave v hladilniku, preden prežamejo površine.
  • Page 189: Predal Za Zelenjavo Z Nadzorovano Vlažnostjo (Everfresh+)

    Uporaba naprave 6.5 Predal za zelenjavo z nadzorovano 6.6 Modra lučka/HarvestFresh vlažnostjo (EverFresh+) (izbirno) (izbirno) Zahvaljujoč predalu za zelenjavo z nadzorovano Modra lučka, vlažnostjo lahko zelenjavo in sadje dlje časa hranite Zelenjava in sadje, shranjeno v predalu za zelenja- v okolju z idealnimi pogoji vlažnosti. S sistemom vo, osvetljeno z modro lučko, zaradi učinka valovne za nastavitev vlažnosti s tremi možnostmi na dolžine modre svetlobe, še naprej izvaja fotosintezo...
  • Page 190: Uporaba Dozatorja Za Vodo

    Uporaba naprave 6.7 Uporaba dozatorja za vodo 6.8 Polnjenje rezervoarja za vodo (Ta funkcija je izbirna) Odprite pokrov rezervoarja za vodo, kot je prikazano na sliki. Napolnite s čisto pitno vodo. Zaprite s pokrovčkom. Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz dozatorja, je običajno toplih.
  • Page 191 Uporaba naprave V rezervoar za vodo ne polnite sadnega soka, gaziranih pijač, alkoholnih pijač ali drugih tekočin, ki so nezdružljive za uporabo v dozatorju. Uporaba takšnih tekočin povzroči okvaro in nepopravljivo škodo dozatorja. Uporaba dozatorja na ta način ne sodi pod območje garancije. Nekatere kemikalije in dodatki v pijačah / tekočinah lahko povzročijo materialno škodo na rezervoarju za vodo.
  • Page 192: Košara Za Mlečne Izdelke (Hladen Prostor)

    Uporaba naprave 6.14 Ledomat in posoda za 6.10 Košara za mlečne izdelke shranjevanje ledu (hladen prostor) (Ta funkcija je izbirna) (Ta funkcija je izbirna) Nalijte vodo v ledomat in jo postavite na njegovo Košara za mlečne izdelke (hladen prostor) ” mesto.
  • Page 193: Zamrzovanje Sveže Hrane

    Uporaba naprave 6.15 Zamrzovanje sveže hrane Vsako pakiranje živil označite tako, da na embalaži napišete datum zamrzovanja. Tako Da bi ohranili kakovost hrane, je treba boste lahko ohranjali svežino vsakega pakiranja živila, nameščena v zamrzovalniku, čim prej vsakič, ko odprete zamrzovalnik. Imejte starejše zamrzniti, zato uporabite hitro zamrzovanje.
  • Page 194: Vstavljanje Hrane

    Uporaba naprave Zavrite zelenjavo in odstranite vodo, da podaljšate Svetilk, ki jih uporabljate v tej napravi, ni mogoče čas zamrzovanja. Postavite hrano po filtriranju uporabiti za razsvetljavo hiše. Namen te svetilke v nepredušno zaprte pakete in jih postavite v je pomagati uporabniku varno in udobno postaviti zamrzovalnik.
  • Page 195: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Za čiščenje vseh odstranljivih komponent OPOZORILO: Najprej preberite med čiščenjem notranje površine izdelka poglavje “Varnostna navodila”! te komponente operite z blago raztopino, sestavljeno iz mila, vode in karbonata. Temeljito sperite in posušite. Preprečite stik OPOZORILO: Izključite hladilnik pred vode z deli za osvetlitev in upravljalno ploščo.
  • Page 196: Preprečevanje Vonjav

    Vzdrževanje in čiščenje 7.3 Preprečevanje vonjav Naprava je izdelana iz materialov brez kakršnega koli vonja. Če hrano hranite v neprimernih predalih in nepravilno čiščenje notranjih površin, lahko povzroči vonjave. Da se temu izognete, notranjost čistite z gazirano vodo vsakih 15 dni. Živila hranite v zaprtih posodah.
  • Page 197: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
  • Page 198 Odpravljanje težav Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika so zamrznjeni. Temperatura hladilnika ali zamrzovalnika je previsoka. Tresenje ali hrup. Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, vendar je temperatura hladilnika primerna. Temperatura hladilnika je zelo nizka, vendar Naprava proizvaja hrup pretoka tekočine, je temperatura zamrzovalnika primerna.
  • Page 199 Odpravljanje težav OPOZORILO: Če težave ne odpravite Nabira se kondenzacija na notranjih stenah po sledenju navodilom v tem naprave. poglavju, se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servis. Ne poskušajte sami popraviti naprave. Nabira se kondenzacija na zunanjih stenah naprave ali med vrati. Notranjost ima neprijetne vonjave.
  • Page 200 Popravila in poskusi popravljanja končnih uporabnikov za dele, ki niso vključeni na tak seznam in/ali ne upoštevajo navodil v uporabniških priročnikih za samopopravilo ali so na voljo na support.beko.com, lahko sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni mogoče pripisati Beko, in garancija za ta izdelek ne velja.
  • Page 201 Zato je zelo priporočljivo, da se končni uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki ne spadajo v omenjeni seznam rezervnih delov, in se v takšnih primerih obrnejo na pooblaščene poklicni serviserje ali registrirani poklicni serviser. Nasprotno, takšni poskusi končnih uporabnikov lahko povzročijo varnostne težave in poškodujejo izdelek ter posledično povzročijo požar, poplavo, električni udar in resne telesne poškodbe.
  • Page 202 Šaldytuvas Vartotojo vadovas Chłodziarka Instrukcja użytkowania Chladnička Používateľská príručka GN163140ZGBN LT/PL/SK 58 5571 0000/AI LT-PL-SK...
  • Page 203 Gerb. kliente, Prašome prieš naudojantis produktu perskaityti šią instrukciją. Dėkojame, kad pasirinkote šį produktą. Mes norime, kad jūs pasiektumėte optimaliausią efektyvumą naudodami šį aukštos kokybės produktą, kuris buvo pagamintas naudojantis aukščiausiomis technologijomis. Kad to pasiektumėte, į dėmiai perskaitykite šią instrukci- ją...
  • Page 204 1 Saugumas ir aplinkosaugos 6.11 Daržovių skyrius ....24 instrukcijos 6.12 Jonizatorius ..... 24 6.13 Kvapų...
  • Page 205: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.1. Bendroji sauga Šiame skyriuje pateikiama saugumo informacija, skirta padėti išvengti Šis prietaisas neskirtas naudoti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant asmenims su fiziniais, protiniais ir šių instrukcijų visos garantijos prietaisui jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai nustos galioti. neapmoko kitas asmuo, bei vaikams.
  • Page 206 Saugaus naudojimo instrukcijos Saugokite, kad prietaise neįstrigtų ranka ar kita kūno dalis. Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. Neprispauskite elektros laido. Statant prietaisą, įsitinkite, ar maitinimo laidas niekur nestringa ir nėra pažeistas.
  • Page 207 Saugaus naudojimo instrukcijos vanduo nebuvo leistas 5 dienas, žalią Negalima montuoti karšto vandens mėsą ir žuvį šaldytuve laikykite sudėję įvade. Saugokite žarnas nuo užšalimo. į tinkamus indus, kad ji nesiliestų arba Darbinė vandens temperatūra turi būti nevarvėtų ant kitų maisto produktų, nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C).
  • Page 208: Rohs Direktyvos Atitiktis

    Saugaus naudojimo instrukcijos Kur rasti tokį centrą, teiraukitės vietinėje atsakingoje institucijoje. 1.5. RoHS direktyvos atitiktis Šis prietaisas atitinka ES WEEE direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, išvardintų direktyvoje. 1.6. Informacija apie pakuotę Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš perdirbamų medžiagų pagal mūsų...
  • Page 209 Aplinkos instrukcijos 2.1 Elektros ir elektroninės į rangos atliekų (WEEE) ir panaudotų produktų utilizavimo direktyvų atitiktis: Šis prietaisas atitinka EU WEEE direktyvą (2012/19/ EU). Prietaisas yra pažymėtas elektrinių ir elektro- ninių į renginių atliekų (WEEE) klasifikacijos simbo- liu. Šis simbolis rodo, kad šio produkto nega- lima išmesti su buitinėmis atliekomis baigus naudoti prietaisą.
  • Page 210: Jūsų Šaldytuvas

    Jūsų šaldytuvas 1– Šaldiklio kamera 11– Butelių lentyna 2– Aušinimo kamera 12– Stiklinės lentynos 3– Aušinimo skyriaus durelių lentynos 13– Ventiliatorius 4– Kiaušinių laikiklis 14– Šaldyto maisto laikymo skyriai 5– Vandens dozatoriaus pildymo bakas 15– Šaldiklio skyriaus stiklinė lentyna 6– Vandens dozatoriaus rezervuaras 16–...
  • Page 211: Įrengimas

    Įrengimas 4.1 Tinkama vieta montavimui 4.2 Plastikinių montavimo kaladėlių pritvirtinimas Visų pirma, perskaitykite „saugumo instrukcijų“ skyrių! Su prietaisu pateikiamos montavimo kaladėlės, kurios leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp prietaiso ir sienų. Efektyviam jūsų produkto veikimui reikalinga 1. Norėdami jas pritvirtinti, atsukite varžtus tinkama oro cirkuliacija.
  • Page 212: Atramų Reguliavimas

    Montavimas Kad sureguliuotumėte duris vertikaliai, 4.3 Atramų reguliavimas Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. atitinkamai pagal durelių poziciją Kad sureguliuotumėte duris horizontaliai, Atlaisvinkite apačioje esantį tvirtinimo varžtą Atlaisvinkite viršuje esantį tvirtinimo varžtą Prisukite reguliavimo varžtą (CW/CCW) Tvirtinimo veržlė...
  • Page 213: Elektros Jungtys

    Montavimas 4.4 Elektros jungtys DĖMESIO: Nenaudokite ilgintuvų ar paskirstymo lizdų. DĖMESIO: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Mūsų įmonė neprisiima atsakomybės dėl pažeidimų, atsiradusių dėl to, kad prietaisas nebuvo prijungtas ir įžemintas pagal nacionalines taisykles. Pastačius prietaisą maitinimo laido kištukas turi būti lengvai pasiekiamas.
  • Page 214: Paruošimas

    Paruošimas Jei įmanoma, stiklinės lentynos turi būti Visų pirma, perskaitykite „saugumo padėtos taip, kad oro išleidimo angos galinėje instrukcijų“ skyrių! sienelėje nebūtų užblokuotos. Geriausiu atveju, jos turėtų būti po stiklinėmis lentynomis. 5.1 Kaip taupyti energiją Šis derinys gali pagerinti oro cirkuliaciją ir mehmet energijos efektyvumą.
  • Page 215 Paruošimas Kai įsijungs kompresorius, išgirsite triukšmą. Tai normalu, garsas girdisi, net jei kompresorius neveikia, nes aušinimo sistemoje cirkuliuoja slėgio veikiami skysčiai ir dujos. Priekiniams šaldytuvo kraštams būti šiltiems yra normalu. Šios zonos yra numatytos būti šiltos, kad viduje nesikauptų kondensatas. Kai kuriuose modeliuose indikatoriaus skydelis automatiškai išsijungia praėjus 1 minutei nuo durelių...
  • Page 216: Įrenginio Naudojimas

    Įrenginio naudojimas Visų pirma, perskaitykite „saugumo instrukcijų“ skyrių! Nenaudokite jokių mechaninių įrankių ar kitų įrankių, kurių nerekomenduoja naudoti gamintojas, kad pagreitintumėte atšildymą. Nesiremkite ir nelipkite ant savo šaldytuvo dalių, tokių kaip durelės arba stalčiai. Tokiu atveju, produktas gali nuvirsti arba gali būti sugadintos jos dalys.
  • Page 217: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas Visų pirma, perskaitykite „saugumo instrukcijų“ skyrių! 6.2. Valdymo skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 1. Belaidis mygtukas 2. Greitojo užšaldymo mygtukas 3. Aukštos temperatūros / klaidos įspėjimas 4.
  • Page 218 Prietaiso naudojimas 1. Belaidis mygtukas 3. Aukštos temperatūros / klaidos į spėjimas Šis mygtukas naudojamas belaidžiam ryšiui, kuris Šis simbolis ( ) bus aktyvus, kai jūsų šaldytuvas sujungia jūsų produktą su HomeWhiz mobiliąją negalės atlikti tinkamo šaldymo arba jei atsiras programėle.
  • Page 219 Prietaiso naudojimas 7. Aušinimo kameros temperatūros nustatymo mygtukas Temperatūra nustatoma aušinimo kamerai. Spaudžiant mygtuką galima nustatyti temperatūrą aušinimo kameroje į 8,7,6,5,4,3,2 ir 1 laipsnius Celsijaus. 8. Mygtukas belaidžio ryšio funkcijoms perstatyti Kad perstatytumėte belaidžio ryšio nustatymus, paspauskite greito šaldymo ( ) ir belaidžio ryšio ( ) mygtukus kartu 3 sekundėms.
  • Page 220: Valdymo Skydelis

    Prietaiso naudojimas 6.3. Valdymo skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 5. Aušinimo kameros temperatūros nustatymo 1. Aukštos temperatūros / klaidos įspėjimas mygtukas 2. Energijos taupymo funkcijos indikatorius (ekranas 6.
  • Page 221 Prietaiso naudojimas 1. Aukštos temperatūros / klaidos į spėjimas HomeWhiz programėlė turi būti naudojama belaidžiam Šis simbolis ( ) bus aktyvus, kai jūsų šaldytuvas ryšiui. Įdiegimo žingsniai yra nurodyti programėlėje negalės atlikti tinkamo šaldymo arba jei atsiras diegimo metu. jutiklių gedimas. „E“ bus rodoma šaldiklio kameros Galite gauti prieigą...
  • Page 222: Kvapų Naikinimo Modulis

    Prietaiso naudojimas 6.4 Kvapų naikinimo modulis 8. Greitojo užšaldymo mygtukas Kai greitojo užšaldymo mygtukas yra paspaustas, (FreshGuard) greito šaldymo simbolis švies ir greito šaldymo (ši parinktis yra pasirinktinė) funkcija bus aktyvuota. Šaldiklio kameros Kvapų naikinimo modulis greitai pašalina blogus temperatūras bus -27 laipsniai Celsijaus. Norėdami kvapus šaldytuve prieš...
  • Page 223: Kontroliuojamos Drėgmės Daržovių Skyrius

    Prietaiso naudojimas 6.5 Kontroliuojamos drėgmės 6.6 Mėlyna šviesa/„HarvestFresh“ daržovių skyrius (EverFresh+) (Pasirinktinai) (Pasirinktinai) Dėka kontroliuojamos drėgmės daržovių skyriaus, Mėlynai šviesai, daržovės ir vaisiai gali būti laikomi ilgiau, nes jame Daržovės ir vaisiai laikomi daržovių skyriuje kurie yra ideali aplinka ir drėgmė. Drėgmės kontroliavimo yra apšviesti su mėlyna šviesa ir toliau tęs foto- sistema turi 3 pasirinkimus jūsų...
  • Page 224: Vandens Fontano Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 6.7 Vandens fontano naudojimas 6.8 Vandens fontano rezervuaro (ši parinktis yra pasirinktinė) pripildymas Atidarykite vandens rezervuaro dangtį, kaip nurodyta paveikslėlyje. Įpilkite švaraus šviežio Paprastai pirmosios kelios stiklinės geriamojo vandens. Uždarykite dangtelį. vandens iš fontano yra šilto vandens. Jei fontano ilgą laiką nenaudojate, išpilkite pirmas kelias stiklines, kad pradėtų...
  • Page 225 Prietaiso naudojimas Nepilkite į vandens talpą vaisių sulčių, putojančių gėrimų, alkoholio ar kokių nors kitų skysčių, nesuderinamų su vandens fontanu. Tokie skysčiai gali negrįžtamai sugadinti vandens fontaną. Tokiam vandens fontano naudojimui garantija netaikoma. Kai kurios cheminės medžiagos ir priedai gėrimuose ar skysčiuose gali pažeisto fontano dalis.
  • Page 226: Pieno Produktų (Šalto Laikymo) Dėžė

    Prietaiso naudojimas 6.14 „Icematic“ ir indelis ledui 6.10 Pieno produktų (šalto (ši parinktis yra pasirinktinė) laikymo) dėžė Įpilkite į „Icematic“ talpą vandens ir įstatykite (ši parinktis yra pasirinktinė) į vietą. Po maždaug dviejų valandų ledas bus „Pieno produktų (šalto laikymo) dėžė“ užtikrina paruoštas.
  • Page 227: Šviežių Produktų Užšaldymas

    Prietaiso naudojimas 6.15 Šviežių produktų užšaldymas Nepamirškite jų supakuoti prieš dėdami į šaldiklį. Naudokite šaldikliams skirtus indelius, Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, aliumininę foliją, nedrėkstantį popierių, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, plastikinius maišelius ar kitas pakuotes, tam naudokite greito užšaldymo funkciją. nedėkite maisto produktų, supakuotų...
  • Page 228: Produktų Sudėjimas

    Prietaiso naudojimas Norėdami pailginti laikymo laiką, daržoves išvirkite ir leiskite vandeniui nubėgti. Po to sudėkite maistą į orui nelaidžias pakuotes ir sudėkite į šaldiklį. Nešaldykite bananų, pomidorų, salotų, salierų, virtų kiaušinių, bulvių ir panašių maisto produktų. Šaldant šiuos maisto produktus suprastės maisto produktų...
  • Page 229: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas vandens ir gazuoto vandens. Nuplaukite DĖMESIO: Visų pirma, perskaitykite ir gerai nusausinkite. Venkite vandens „saugumo instrukcijų“ skyrių! ir apšviečiamų dalių ir valdymo skydelio kontakto. ATSARGIAI: DĖMESIO: Ištraukite šaldytuvo kištuką Nenaudokite acto, izopropilo prieš jį valant. iš rozetės alkoholio ar kitos alkoholio Gaminio valymui nenaudokite aštrių...
  • Page 230: Kvapų Išvengimas

    Priežiūra ir valymas 7.3 Kvapų išvengimas Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių kvepiančių medžiagų, Tačiau, laikant maistą netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas. Kad taip neatsitiktų, kas 15 dienų valykite vidų gazuotu vandeniu. Maistą laikykite uždarose talpose. Iš neuždaryto maisto produktų...
  • Page 231: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra susijusios su gamybos ar medžiagų defektais. Kai kurios iš apibūdintų funkcijų jūsų modeliui gali būti netaikomos. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 232 Trikčių šalinimas Nauji produktai gali būti didesni už ankstesnius. Jei produktai yra didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje temperatūra aušta, prietaisas paprastai veikia ilgiau. Gali būti, kad prietaisą neseniai įjungėte arba įdėjote naujų maisto produktų. >>> Prietaisui reikia daugiau laiko nustatytai temperatūrai pasiekti, jei jis neseniai įjungtas arba įdėjote naujų...
  • Page 233 Trikčių šalinimas Iš prietaiso sklinda pučiančio vėjo garsas. Įsijungė ventiliatorius. Tai yra normalu ir nerodo gedimo. Ant vidinių sienelių yra kondensato. Esant drėgnam ar karštam orui padidėja ledėjimas ir rasojimas. Tai yra normalu ir nerodo gedimo. Per dažnai atidaromos arba per ilgai laikomos atidarytos prietaiso durelės. >>> Neatidarykite durelių...
  • Page 234 Remontą gali atlikti galutinis vartotojas, kai tai susiję su šiomis atsarginėmis dalimis: durų rankenos,durų vyriai, padėklai, krepšiai ir durų tarpinės (atnaujintas sąrašas taip pat prieinamas: support.beko.com nuo 2021 m. kovo 1 d. Turklāt, lai nodrošinātu produkta drošī bu un novērstu nopietnas traumas risku, minētais remonts, ko veic pats lietotājs, ir jāveic atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā...
  • Page 235 Tādēļ mēs patiešām aicinām lietotājus atturēties no remonta veikšanas, ja problēmas radušās ar sarakstā neminētajām rezerves daļām, un šādos gadī jumos sazināties ar pilnvarotiem profesionāliem remonta veicējiem vai reģistrētiem profesionāliem remonta veicējiem. Lietotāju veikts remonts gluži pretēji var izraisī t drošī...
  • Page 236 Drogi kliencie, Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie produktu. Chcielibyśmy, abyś mógł wykorzystać optymalną wydajność tego wysokiej jakości produkt, który został wykonany przy użyciu najnowo- cześniejszej technologii. Aby to zrobić, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i wszelkie inne dokumenty dostarczone z produktem, przed jego użyciem i zachowaj je.
  • Page 237 1- Instrukcje bezpieczeństwa 6 Obsługa produktu 6.1 Wyłączanie produktu ....15 1.1 Zastosowanie ....3 1.2 - Bezpieczeństwo dzieci, osób 6 Działanie produktu wymagających szczególnego traktowania i...
  • Page 238: 1- Instrukcje Bezpieczeństwa

    1- Instrukcje bezpieczeństwa Ta część zawiera instrukcje bezpieczeństwa, - Kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i które pomogą zabezpieczyć się przed ryzykiem innych środowiskach pracy, obrażeń ciała lub szkód materialnych. - Gospodarstwach agroturystycznych, Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności - Obszarach wykorzystywanych przez za szkody, które mogą...
  • Page 239: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Instrukcje bezpieczeństwa 4. Zdejmij drzwi. Uważaj, aby nie uszkodzić układu chłodzenia lub przewodów rurowych podczas transportu. 5. Produkt należy przechowywać w taki sposób, aby Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, się nie przewrócił. nie należy obsługiwać produktu i wezwać 6. Nie pozwalaj dzieciom bawić się starym autoryzowanego przedstawiciela serwisu.
  • Page 240: Bezpieczeństwo Podczas Użytkowania

    Instrukcje bezpieczeństwa czynnika chłodniczego w produkcie jest podana 1.6- Bezpieczeństwo na etykiecie typu. podczas użytkowania Produktu nie wolno instalować w miejscach Nigdy nie używaj rozpuszczalników narażonych na bezpośrednie działanie promieni chemicznych na produkcie. Istnieje ryzyko słonecznych i należy go trzymać z dala od wybuchu! źródeł...
  • Page 241: Bezpieczeństwo Podczas Konserwacji I Czyszczenia

    Instrukcje bezpieczeństwa Nie przechowuj w swoim urządzeniu uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzenia materiałów wybuchowych zawierających lub przewodów rurowych podczas korzystania materiały łatwopalne, takie jak puszki z produktu. Jeśli przewody rurowe są aerozolowe. uszkodzone: Nie umieszczaj pojemników wypełnionych - Nie dotykaj produktu ani kabla zasilającego, płynem na produkcie.
  • Page 242: Homewhiz

    Instrukcje bezpieczeństwa oświetleniowych produktu. Za pomocą czystej i suchej szmatki wytrzyj ciała obce lub kurz z kołków wtyczki. Nie używaj mokrej lub wilgotnej szmatki do czyszczenia wtyczki. Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem! 1.8- HomeWhiz Podczas obsługi produktu za pośrednictwem aplikacji HomeWhiz należy przestrzegać...
  • Page 243: Instrukcja Środowiskowa

    Instrukcja środowiskowa 2.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja odpadowego produktu: Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą EU WEEE (2012/19/EU). Produkt nosi symbol klasyfikacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego (WEEE). Oznaczenie to wskazuje, że produkt ten nie powinien być utylizowany z innymi odpadkami domowymi po zakończeniu eksploatacji.
  • Page 244: Twoja Lodówka

    Twoja lodówka 1- Komora zamrażarki 11- Półka na butelki 2- Komora chłodziarki 12- Szklane półki 3- Półki w drzwiach komory chłodziarki 13- Wentylator 4- Pojemnik na jajka 14- Komory przechowywania zamrożonej żywności 5- Napełniany zbiornik dozownika wody 15- Szklana półka komory zamrażarki 6- Zbiornik dozownika wody 16- Automat do lodu 7- Półka na butelki...
  • Page 245: Instalacja

    Instalacja 4.1. Odpowiednie miejsce instalacji odpowiedniej cyrkulacji powietrza. Jeśli produkt Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa” zostanie umieszczony w niszy, należy pamiętać o zostawieniu przynajmniej 5 cm odstępu między produktem oraz sufitem i ścianami. Produkt wymaga odpowiedniej cyrkulacji powietrza, 4.2 Podkładanie aby mógł...
  • Page 246: Regulacja Nóżek

    Instalacja Aby zamontować drzwi w pionie: 4.3 Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. w zależności od położenia drzwi Aby zamontować drzwi w poziomie; Poluzuj dolną śrubę mocującą Poluzuj dolną...
  • Page 247: Podłączenie Do Prądu

    Instalacja 4.4 Podłączenie do prądu OSTRZEŻENIE: Do połączeń elektrycznych nie należy używać przedłużaczy ani listew zasilających. OSTRZEŻENIE: Uszkodzony kabel zasilania musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis. Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikłe z używania bez połączenia uziemienia i zasilania odpowiadających przepisom krajowym.
  • Page 248: Przygotowanie

    Przygotowanie Ponieważ gorące i wilgotne powietrze nie Najpierw należy przeczytać rozdział przedostaje się bezpośrednio do produktu, gdy „Instrukcje bezpieczeństwa” drzwiczki nie są otwarte, produkt zoptymalizuje się w warunkach wystarczających do ochrony 5.1. Co robić, aby zaoszczędzić żywności. Funkcje i komponenty, takie jak energię...
  • Page 249: Pierwsze Użycie

    Przygotowanie 5.2 Pierwsze użycie Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że zostały wykonane niezbędne przygotowania podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”. Włączone urządzenie bez żywności wewnątrz należy pozostawić na 12 godzin i nie otwierać drzwi, o ile nie jest to bezwzględnie konieczne. Będzie słychać...
  • Page 250: Obsługa Produktu

    Obsługa produktu Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa” W celu przyspieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych narzędzi mechanicznych ani innych narzędzi niż zalecane przez producenta. Nie używać części lodówki, takich jak drzwiczki lub szuflady, jako podpory lub stopnia. Może to spowodować przewrócenie się produktu lub uszkodzenie jego elementów.
  • Page 251: Działanie Produktu

    Działanie produktu Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa” 6.2 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Przycisk sieci bezprzewodowej 2. Przycisk funkcji szybkiego zamrażania 3.
  • Page 252 Korzystanie z produktu 1. Przycisk sieci bezprzewodowej się „E”, a na wskaźniku temperatury komory Przycisk ten służy do nawiązywania połączenia chłodniczej wyświetlane są liczby 1, 2, 3…. Liczby te bezprzewodowego urządzenia za pośrednictwem dostarczają autoryzowanemu serwisowi informacji na aplikacji mobilnej HomeWhiz. temat zaistniałego błędu.
  • Page 253 Korzystanie z produktu Pozostałe komory zamrażarki będą nadal chłodzić zgodnie z ustawioną temperaturą. Naciśnij przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć tę funkcję. 7. Przycisk regulacji temperatury komory chłodziarki Ustawienie temperatury chłodziarki. Naciśnięcie tego przycisku umożliwia ustawienie temperatury w chłodziarce w przedziale od 8 do 1°C. 8.
  • Page 254: Panel Wskaźników

    Korzystanie z produktu 6.3 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze/błędzie 6. Przycisk WYŁĄCZENIA komory chłodzącej (wakacje) 2. Wskaźnik funkcji oszczędzania energii (wyłączenie 7.
  • Page 255 Korzystanie z produktu 1. Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze/błędzie bezprzewodowej powinien świecić się cały czas. Wskaźnik ( ) będzie aktywny, gdy chłodziarka nie Jeśli nie można nawiązać połączenia przez długi może zapewnić odpowiedniego chłodzenia lub w czas, sprawdź ustawienia połączenia i zapoznaj się przypadku jakiegokolwiek błędu czujnika.
  • Page 256: Pochłaniacz Zapachów

    Korzystanie z produktu 6.4 Pochłaniacz zapachów przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć blokadę klawiszy. (FreshGuard) Aby zapobiec zmianie ustawienia temperatury (Funkcja jest opcjonalna) chłodziarki, należy nacisnąć przycisk blokady Pochłaniacz zapachów błyskawicznie usuwa z przycisków. lodówki nieprzyjemne zapachy, zanim przenikną 8. Przycisk funkcji szybkiego zamrażania do powierzchni.
  • Page 257: Pojemnik Typu Crisper Z Kontrolą Wilgotności (Everfresh +)

    Korzystanie z produktu 6.5 Pojemnik typu crisper z kontrolą 6.6 Niebieskie światło/Harvest Fresh wilgotności (EverFresh +) (Opcjonalne) (Opcjonalne) Dzięki pojemnikowi typu crisper z kontrolowaną Niebieskie światło, wilgotnością warzywa i owoce można Warzywa i owoce przechowywane w pojemnikach przechowywać przez dłuższy czas w środowisku o na świeże warzywa oświetlone niebieskim świa- idealnej wilgotności.
  • Page 258: Korzystanie Z Wodotrysku

    Korzystanie z produktu 6.7 Korzystanie z wodotrysku 6.8 Napełnianie zbiornika (Funkcja jest opcjonalna) dozownika wody Otwórz pokrywę zbiornika na wodę, jak pokazano na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Zamknij Pierwszych kilka szklanek wody z pokrywę. wodotrysku będzie ciepłe. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać...
  • Page 259 Korzystanie z produktu Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim do stosowania w wodotrysku. Stosowanie takich płynów spowoduje niepoprawne działanie i nienaprawialne uszkodzenie wodotrysku. Korzystanie z wodotrysku w ten sposób nie jest objęte zakresem gwarancji.
  • Page 260: Pojemnik Na Produkty Mleczne (Chłodnia)

    Korzystanie z produktu 6.14Automat do lodu i pojemnik 6.10 Pojemnik na produkty do przechowywania lodu mleczne (chłodnia) (Funkcja jest opcjonalna) (Funkcja jest opcjonalna) Napełnij automat do lodu wodą i umieść na miejs- „Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia)” cu. Lód będzie gotowy po około dwóch godzinach. zapewnia niższą...
  • Page 261: Zamrażanie Świeżej Żywności

    Korzystanie z produktu 6.15 Zamrażanie świeżej żywności papieru wodoszczelnego, toreb plastikowych lub podobnych materiałów opakowaniowych. Aby zachować jakość żywności, żywność zamrożeniem oznacz każde opakowanie z umieszczona w komorze zamrażarki musi żywnością, pisząc datę. Pozwoli to określić zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu świeżość...
  • Page 262: Rozmieszczanie Żywności

    Korzystanie z produktu 6.20 Lampa oświetleniowa Żywność do zamrożenia nie może się stykać z wcześniej zamrożoną żywnością, aby uniknąć Do oświetlenia wnętrza są używane diody LED. W częściowego rozmrożenia. razie jakichkolwiek problemów z tym oświetleniem Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby należy się...
  • Page 263: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie czyszczenia mogą powodować zarysowania. OSTRZEŻENIE: Najpierw należy wszystkie Aby wyczyścić wszystkie przeczytać rozdział „Instrukcje wyjmowane elementy podczas czyszczenia bezpieczeństwa”! wewnętrznej powierzchni produktu, należy je przemyć łagodnym roztworem mydła, wody i OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem węglanu. Dokładnie umyj i wysusz. Elementami urządzenie należy odłączyć...
  • Page 264: Zapobieganie Nieprzyjemnym Zapachom

    Konserwacja i czyszczenie Aby zapewnić dłuższą żywotność tej powłoki, do czyszczenia nie należy używać substancji alkalicznych i żrących. W celu zwiększenia odporności szyb na uderzenia i pęknięcia stosuje się proces hartowania. Jako dodatkowy środek ostrożności, na tylną powierzchnię szyb nałożono folię zabezpieczającą, aby zapobiec uszkodzeniu środowiska w przypadku pęknięcia.
  • Page 265: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
  • Page 266 Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze Żywność...
  • Page 267 Rozwiązywanie problemów Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas >>> Czyść wnętrze regularnie za pomocą powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem. w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się Niektóre pojemniki i opakowania mogą...
  • Page 268 . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Page 269 Użytkownik końcowy może samodzielnie naprawić następujące części zamienne: klamki, zawiasy drzwi,tace, kosze i uszczelki drzwi (zaktualizowana lista jest również dostępna na support.beko.com od 1 marca 2021). Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu i zapobiec ryzyku poważnych obrażeń, samodzielną naprawę należy wykonać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi w rozdziale "Samodzielna naprawa"...
  • Page 270 „Samodzielna naprawa” lub dostępnych w support.beko. com, mogą stanowić zagrożenie, którego nie można przypisać do Beko, oraz spowodują utratę gwarancji. W związku z tym zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy końcowi powstrzymali się...
  • Page 271 Vážení zákazníci, Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok. Boli by sme radi, keby ste dosiahli optimálnu účinnosť tohto vysoko kvalitného výrobku, ktorý bol vyrobený pomocou najmodernejších technológií. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod a všetku dodanú dokumentáciu a uschovajte si ju ako referenciu.
  • Page 272 1- Bezpečnostné pokyny 5 Príprava 1.1- Bežný účel použitia ....3 6 Prevádzka spotrebiča 1.2 - Bezpečnosť detí, zraniteľných osôb a 6.1 Vypnutie produktu ....14 domácich miláčikov .
  • Page 273: 1- Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, - Stravovacie a podobné zariadenia neobchodného ktoré vám pomôžu chrániť sa pred rizikami typu. zranenia osôb alebo poškodenia majetku. Tento výrobok by sa nemal používať vonku so Naša spoločnosť nezodpovedá za škody, ktoré stanom alebo bez stanu nad ním, ako sú...
  • Page 274: Bezpečnosť Pri Preprave

    Bezpečnostné pokyny Ak je napájací kábel poškodený, musí byť Pred inštaláciou skontrolujte, či produkt nemá vymenený kvalifikovanou osobou určenou nejaké poškodenia. Ak je výrobok poškodený, výrobcom, autorizovaným servisným zástupcom neinštalujte ho. alebo dovozcom, aby sa predišlo prípadným Produkt umiestnite na čistý, rovný a pevný nebezpečenstvám.
  • Page 275: Prevádzková Bezpečnosť

    Bezpečnostné pokyny Počas inštalácie nesmie byť produkt zapojený. Riziko omrzliny! V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo Ak máte mokré ruky, nedotýkajte sa vnútorných zásahu elektrickým prúdom a zranenia! stien alebo kovových častí mrazničky ani Nezapájajte výrobok do uvoľnených, potravín v nich uložených. Riziko omrzliny! vytiahnutých, rozbitých, špinavých, mastných Do mraziaceho priestoru neumiestňujte alebo nesúrodých nádob, z dôvodu rizika...
  • Page 276: Bezpečnosť Pri Údržbe A Čistení

    Bezpečnostné pokyny Sklenené povrchy neudierajte alebo ich Zabezpečte, aby do elektronických obvodov nevystavujte nadmerným silám. Rozbité sklo alebo osvetľovacích prvkov produktu nevnikla môže spôsobiť zranenia alebo materiálne voda. škody. Z kolíkov zástrčky utrite cudzie materiály alebo Chladiaci systém vášho produktu obsahuje prach čistou a suchou handričkou.
  • Page 277: Pokyny Na Ochranu Životného Prostredia

    Pokyny na ochranu životného prostredia 2.1 Súlad so smernicou OEEZ a Odstránenie odpadov výrobku: Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Tento výrobok nesie symbol kla- sifikácie pre odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Tento symbol znamená, že na konci svo- jej životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať...
  • Page 278: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička 1- Mraziaci priestor 11- Polica pre fľaše 2- Chladiaci priestor 12- Sklenené police 3- Police v dverách chladiacej časti 13- Ventilátor 4- Držiak na vajcia 14- Priehradky na uskladňovanie mrazených jedál 5- Plniaca nádrž dávkovača vody 15- Sklenená polica v mrazničke 6- Zásobník dávkovača vody 16- Icematic 7- Polica pre fľaše...
  • Page 279: Inštalácia

    Inštalácia 4.1 Správne miesto pre inštaláciu dostatočnú cirkuláciu vzduchu. Pokiaľ bude Najskôr si prečítajte časť „Bezpečnostné pokyny“! výrobok umiestnený vo výklenku, nezabudnite nechať najmenej 5 cm odstup medzi produktom, stropom a stenami. Váš výrobok pre svoje efektívne fungovanie vyžaduje 4.2 Pripojenie plastových klinov dostatočnú...
  • Page 280: Nastavenie Nožičiek

    Inštalácia Pre nastavenie dverí vo zvislom smere, 4.3 Nastavenie nožičiek Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava. smeru chodu hodinových ručičiek), v závislosti na polohe dverí Pre nastavenie dverí vo vodorovnom smere, Uvoľnite upevňovaciu skrutu v spodnej časti Povoľte upevňovaciu skrutku v hornej časti Skrutkujte nastavovaciu skrutku (v smere/proti...
  • Page 281: Elektrické Pripojenie

    Inštalácia 4.4 Elektrické pripojenie UPOZORNENIE: Pre napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené zásuvky. UPOZORNENIE: Poškodený napájací kábel musí byť vymenený autorizovaným servisom. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku použitia bez uzemnenia a pripojenia napájania v nesúlade s vnútroštátnymi predpismi. Zásuvka napájacieho kábla musí...
  • Page 282: Príprava

    Príprava Pretože horúci a vlhký vzduch sa nedostane Najskôr si prečítajte časť „Bezpečnostné priamo do vášho výrobku, keď nie sú pokyny“! dvierka zatvorené, výrobok sa optimalizuje v existujúcich podmienkach tak, aby jedlo vo 5.1 Čo urobiť pre úsporu energie vnútri bolo bezpečne chránené. Je to funkcia mehmet pre úsporu energie, funkcie a súčasti, ako sú...
  • Page 283: Prvá Operácia

    Príprava 5.2 Prvá operácia Pred použitím chladničky sa uistite, že boli vykonané všetky nevyhnutné prípravy v súlade s pokynmi uvedenými v kapitolách "Bezpečnostné pokyny a životné prostredie" a "Inštalácia". Nechajte výrobok bežať bez vloženého jedla v jeho vnútri po dobu 12 hodín a neotvárajte dvere, ak to nie je nevyhnutné.
  • Page 284: Prevádzka Spotrebiča

    Prevádzka spotrebiča Najskôr si prečítajte časť „Bezpečnostné pokyny“! Na urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické náradie ani iné náradie, ako sú odporúčané výrobcom. Nepoužívajte časti chladničky, ako sú dvere alebo zásuvky, ako podperu alebo stupienok. Môže to spôsobiť zakopnutie do produktu alebo poškodenie jeho komponentov.
  • Page 285: Prevádzka Produktu

    Prevádzka produktu Najskôr si prečítajte časť „Bezpečnostné pokyny“! 6.2 Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 1. Bezdrôtové tlačidlo 2. Tlačidlo rýchleho zmrazenia 3.
  • Page 286 Používanie výrobku 1. Bezdrôtové tlačidlo 3. Výstraha pred vysokou teplotou/poruchou Toto tlačidlo sa používa na bezdrôtové pripojenie k Tento ukazovateľ ( ) bude aktívny, keď vaša vášmu produktu prostredníctvom mobilnej aplikácie chladnička nedokáže dostatočne chladiť alebo HomeWhiz. v prípade chyby snímača. Na ukazovateli teploty Pri dlhšom stlačení...
  • Page 287 Používanie výrobku 7. Tlačidlo nastavenia teploty chladiaceho priestoru Umožňuje nastavenie teploty pre oddelenie chladenia. Stlačením tohto tlačidla môžete nastaviť teplotu chladiacej časti na 8,7,6,5,4,3,2 a 1 stupňov Celzia. 8. Tlačidlo na obnovenie nastavení bezdrôtového pripojenia Ak chcete resetovať nastavenia bezdrôtového pripojenia, stlačte Rýchle zmrazenie ( ) a tlačidlo bezdrôtového pripojenia (...
  • Page 288: Indikačný Panel

    Používanie výrobku 6.3 Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 1. Výstraha pred vysokou teplotou/poruchou 6. Funkčné tlačidlo VYPNUTIA (Prázdniny) chladiaceho 2. Kontrolka úspory energie (displej vypnutý) priestoru 3.
  • Page 289 Používanie výrobku 1. Výstraha pred vysokou teplotou/poruchou „Riešenie problémov“ v používateľskej príručke. Tento ukazovateľ ( ) bude aktívny, keď vaša Na bezdrôtové pripojenie sa používa aplikácia chladnička nedokáže dostatočne chladiť alebo HomeWhiz. Kroky inštalácie sú popísané v aplikácii v v prípade chyby snímača. Na ukazovateli teploty priebehu inštalácie.
  • Page 290: Dezodorizačný Modul

    Používanie výrobku 6.4 Dezodorizačný modul 8. Tlačidlo rýchleho zmrazenia Po stlačení tlačidla rýchleho zmrazenia sa rozsvieti (FreshGuard) ikona rýchleho zmrazenia a aktivuje sa funkcia (Táto funkcia je voliteľná) rýchleho zmrazenia. Teplota mraziacej časti je Dezodorizačným modulom sa rýchlo odstraňujú nastavená na -27 stupňov Celzia. Opätovným zápachy vo vašej chladničke skôr, ako preniknú...
  • Page 291: Zásobník Na Zeleniu A Ovocie S Regulovanou Vlhkosťou (Everfresh +)

    Používanie výrobku 6.5 Zásobník na zeleniu a 6.6 Modré svetlo / HarvestFresh ovocie s regulovanou (Voliteľné) vlhkosťou (EverFresh +) (Voliteľné) Pre Modré svetlo, Vďaka jednotke Zásobníka na zeleninu a ovocie Zelenina a ovocie skladované v Zásobníku na s regulovanou vlhkosťou sa zelenina a ovocie zeleninu a ovocie osvetlenej modrým svetlom môžu dlhšie skladovať...
  • Page 292: Používanie Dávkovača Vody

    Používanie výrobku 6.7 Používanie dávkovača vody 6.8 Naplnenie vodnej nádrže (Táto funkcia je voliteľná) dávkovača vody Otvorte veko nádrže na vodu, ako je znázornené na obrázku. naplňte ju čistou pitnou vodou. Prvých niekoľko pohárov vody odobranej z Zatvorte veko. dávkovača vody bude obvykle teplých. Ak sa dávkovač...
  • Page 293 Používanie výrobku Nenapĺňajte nádrž na vodu ovocnou šťavou, šumivými nápojmi, alkoholickými nápojmi alebo inými kvapalinami nekompatibilný pre použitie s dávkovačom vody. Používanie týchto kvapalín môže spôsobiť poruchu a poškodenie dávkovača vody. Použitie dávkovača vody týmto spôsobom nie je v súlade so zárukou.
  • Page 294: Nádobka Na Mlieko (Chladiaca Zóna)

    Používanie výrobku 6.14 Icematic a box pre 6.10 Nádobka na mlieko skladovanie ľadu (chladiaca zóna) (Táto funkcia je voliteľná) (Táto funkcia je voliteľná) Naplňte icematic vodou a uložte ho na svoje mies- „Nádobka na mlieko (chladiaca zóna)“ poskytuje to. Ľad bude pripravený asi po dvoch hodinách. Pri nižšiu teplotu ako priehradka chladničky.
  • Page 295: Mrazenie Čerstvých Potravín

    Používanie výrobku 6.15 Mrazenie čerstvých potravín Uistite sa, že potraviny sú pred vložením do mrazničky zabalené. Miesto tradičného Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny obalového papiera použite krabice do umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené mrazničky, staniol a papier odolný proti tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu vlhkosti, igelitové...
  • Page 296: Umiestnenie Potravín

    Používanie výrobku Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania. Po filtrácii dajte jedlo do vzduchotesných balení a umiestnite ho v mrazničke. Banány, paradajky, hlávkový šalát, zeler, varené vajcia, zemiaky a podobné potraviny nezmrazujte. Zmrazenie týchto potravín jednoducho zníži nutričné hodnoty a kvalitu týchto potravín, ako aj spôsobí...
  • Page 297: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Ak chcete počas čistenia vnútorného UPOZORNENIE: Najskôr si prečítajte povrchu výrobku vyčistiť všetky odnímateľné časť „Bezpečnostné pokyny“ komponenty, umyte tieto komponenty slabým roztokom pozostávajúcim z mydla, vody a uhličitanu. Umyte a dôkladne osušte. UPOZORNENIE: Pred čistením Zabráňte kontaktu vody s prvkami osvetlenia a chladničku odpojte od elektrickej siete ovládacieho panela.
  • Page 298: Prevencia Proti Zápachu

    Údržba a čistenie Ako ďalšie bezpečnostné opatrenia, na zadných povrchoch týchto skiel boli aplikované bezpečnostné fólie aby sa zabránilo poškodeniu životného prostredia v prípade, že sa rozbijú. 7.3 Prevencia proti zápachu Výrobok je vyrobený bez akýchkoľvek pachových látok. Avšak, udržiavanie jedla v nesprávnych častiach a nesprávne čistenie vnútorných povrchov môže viesť...
  • Page 299 Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci V prípade náhleho výpadku zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. prúdu alebo vytiahnutia Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré napájacieho kábla a po jeho nie sú spojené s chybným spracovaním alebo opätovnom pripojení...
  • Page 300 Odstraňovanie problémov Potraviny uchovávané v chladnejších Nový výrobok môže byť väčší ako ten zásuviek priestorov sú zmrazené. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po Teplota priestoru chladničky je nastavená dlhšiu dobu. na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> teplotu v mrazničke na vyšší...
  • Page 301 Odstraňovanie problémov Z výrobku znie zvuk ako vanúci vietor. Balíčky s potravinami môžu blokovať dvere. >>> Premiestnite predmety blokujúce Výrobok pre proces chladenia používa dvere. ventilátor. To je normálne a nejedná sa o Produkt nestojí v úplne zvislej polohe na závadu.
  • Page 302 Konečný užívateľ môže vykonať samoopravu, pokiaľ ide o tieto náhradné diely: kľučka dverí, závesy dverí, podnosy, koše a tesnenia dverí (aktualizovaný zoznam je k dispozícii aj na webovej stránke support.beko.com.k 1. marcu 2021). Okrem toho, pre zaistenie bezpečnosti produktu a zabráneniu riziku vážneho zranenia, uvedená...
  • Page 303 Opravy a pokusy o opravu koncovými používateľmi týkajúce sa častí, ktoré nie sú uvedené v zozname, a/alebo nedodržanie pokynov uvedených v používateľských príručkách pre samoopravu alebo ktoré sú k dispozícii v support.beko.com, by mohli vyvolať problémy v oblasti bezpečnosti, ktoré nemožno pripísať Beko a zrušia záruku poskytnutú...
  • Page 304 Lednice Návod k použití Külmik Kasutusjuhend Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata GN163140ZGBN CZ/ET/LV 58 5571 0000/AI CZ-ET-LV...
  • Page 305 Vážení zákazníci, Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Byli bychom rádi, kdyby jste dosáhli optimální účinnost tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí nejmodernějších technologií. Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod a veškerou doda- nou dokumentaci a uschovejte ji jako referenci.
  • Page 306 1- Bezpečnostní pokyny 5 Příprava 1.1 - Běžný účel použití ....3 6 Provoz spotřebiče 1.2 - Bezpečnost dětí, zranitelných osob a 6.1 Vypnutí produktu....14 domácích mazlíčků...
  • Page 307: 1- Bezpečnostní Pokyny

    1- Bezpečnostní pokyny balkony nebo terasy. Nevystavujte výrobek dešti, Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny, které sněhu, slunci nebo větru. vám pomohou chránit se před riziky zranění Riziko požáru! osob nebo poškození majetku. Naše společnost neodpovídá za škody, které 1.2 - Bezpečnost dětí, mohou vzniknout v případě...
  • Page 308: Bezpečnost Při Přepravě

    Bezpečnostní pokyny Napájecí kabel nemačkejte pod nebo za Místo instalace musí být suché a dobře produkt. Nepokládejte těžké předměty na větrané. Pod výrobek nepokládejte koberce napájecí kabel. Napájecí kabel se nesmí nebo podobné pokrývky. Nedostatečné větrání nadměrně ohýbat, stisknout ani se nesmí způsobuje riziko požáru! dostat do kontaktu s žádným zdrojem tepla.
  • Page 309: Provozní Bezpečnost

    Bezpečnostní pokyny Napájecí kabel a hadice (pokud jsou) produktu Neumísťujte ani nepoužívejte hořlavé spreje, směřujte tak, aby nezpůsobovaly riziko hořlavé materiály, suchý led, chemické látky zakopnutí. nebo podobné materiály citlivé na teplo v Vystavení částí pod napětím nebo napájecího blízkosti chladničky. Hrozí nebezpečí požáru a kabelu vlhkosti může způsobit zkrat.
  • Page 310: Bezpečnost Při Údržbě A Čištění

    Bezpečnostní pokyny Chladicí systém vašeho produktu obsahuje Z kolíků zástrčky otřete cizí materiály nebo chladivo R600a: Typ chladiva použitého ve prach čistým a suchým hadříkem. K čištění výrobku je uveden na typovém štítku. Toto zástrčky nepoužívejte navlhčený hadřík. chladivo je hořlavé. Proto během používání Hrozí...
  • Page 311: Pokyny Na Ochranu Životního Prostředí

    Pokyny na ochranu životního prostředí 2.1 Soulad se směrnicí o OEEZ a Likvidací odpadů z výrobku: Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2012/19/EU). Na tomto produktu je zobrazen symbol klasifikace odpadu elektrických a elektro- nických zařízení (OEEZ). Tento symbol znamená, že na konci své životnosti se tento výrobek nesmí...
  • Page 312: Vaše Lednička

    Vaše lednička 1- Části mrazáku 11- Police pro láhve 2- Chladicí prostor 12- Skleněné police 3- Police v dveřích chladící části 13- Ventilátor 4- Držák na vejce 14- Oddělení skladování mrazených potravin 5- Plnicí nádrž dávkovače vody 15- Skleněná police v mrazničce 6- Zásobník dávkovače vody 16- Icematic 7- Police pro láhve...
  • Page 313: Instalace

    Instalace 4.1 Správné místo pro instalaci dostatečnou cirkulaci vzduchu. Pokud bude Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"! výrobek umístěn ve výklenku, nezapomeňte nechat nejméně 5 cm odstup mezi produktem, stropem a stěnami. Aby Váš výrobek účinně fungoval, vyžaduje dostatečný 4.2 Připojení plastových klínů oběh vzduchu.
  • Page 314: Nastavení Nožiček

    Instalace Pro nastavení dveří ve svislém směru, 4.3 Nastavení nožiček Pokud výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva. směru chodu hodinových ručiček), v závislosti na poloze dveří Pro nastavení dveří ve vodorovném směru, Uvolnit upevňovací...
  • Page 315: Elektrické Připojení

    Instalace 4.4 Elektrické připojení UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem. Naše společnost nenese zodpovědnost za případné škody vzniklé v důsledku použití bez uzemnění a připojení napájení v nesouladu s vnitrostátními předpisy.
  • Page 316: Příprava

    Příprava Protože horký a vlhký vzduch se nedostane Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní přímo do vašeho výrobku, když nejsou dvířka pokyny"! zavřená, výrobek se optimalizuje ve stávajících podmínkách tak, aby jídlo uvnitř bylo bezpečně 5.1 Co udělat pro úsporu energie chráněny.
  • Page 317: První Operace

    Příprava 5.2 První operace Před použitím chladničky se ujistěte, že byly provedeny všechny nezbytné přípravy v souladu s pokyny uvedenými v kapitolách "Bezpečnostní pokyny a životní prostředí" a "Instalace". Nechte výrobek běžet bez vloženého jídla v jeho nitru po dobu 12 hodin a neotvírejte dveře, pokud to není...
  • Page 318: Provoz Spotřebiče

    Provoz spotřebiče Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"! Na urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mechanické nářadí ani jiné nářadí, jako jsou doporučené výrobcem. Nepoužívejte části chladničky, jako jsou dveře nebo zásuvky, jako podpěru nebo stupínek. Může to způsobit zakopnutí do produktu nebo poškození...
  • Page 319: Provoz Produktu

    Provoz produktu Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"! 6.2 Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 1. Bezdrátové tlačítko 2. Tlačítko rychlého zmrazení 3.
  • Page 320 Používání výrobku 1. Bezdrátové tlačítko se zobrazí čísla jako 1,2,3 ..Tato čísla poskytují Toto tlačítko se používá pro bezdrátové připojení k autorizované službě informace o chybě, ke které vašemu produktu prostřednictvím mobilní aplikace došlo. HomeWhiz. Když naložíte teplé jídlo do mrazící přihrádky nebo pokud ponecháte dveře otevřené...
  • Page 321 Používání výrobku 7. Tlačítko nastavení teploty chladicího prostoru Umožňuje nastavení teploty pro oddělení chlazení. Stisknutím tohoto tlačítka můžete nastavit teplotu chladící části na 8,7,6,5,4,3,2 a 1 stupňů Celsia. 8. Tlačítko na obnovení nastavení bezdrátového připojení Chcete-li resetovat nastavení bezdrátového připojení, stiskněte Rychlé zmrazení ( ) a tlačítko bezdrátového připojení...
  • Page 322: Indikační Panel

    Používání výrobku 6.3 Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 1. Výstraha před vysokou teplotou / poruchou 6. Funkční tlačítko VYPNUTÍ (Prázdniny) chladícího 2.
  • Page 323 Používání výrobku 1. Výstraha před vysokou teplotou / poruchou HomeWhiz. Kroky instalace jsou popsány v aplikaci v Tento ukazatel ( ) bude aktivní, když vaše chladnička průběhu instalace. nedokáže dostatečně chladit nebo v případě chyby Do aplikace můžete vstoupit přečtením QR kódu snímače.
  • Page 324: Deodorant

    Používání výrobku čerstvých potravin, stiskněte tlačítko Rychlého 6.4 Deodorant zmrazování před vložením potravin do mrazicího (FreshGuard) prostoru. (Tato funkce je volitelná) 9. Tlačítko na obnovení nastavení bezdrátového Deodorant rychle zápach ve vaši ledničce než stačí připojení prostoupit na povrch. Díky tomuto deodorantu, Chcete-li resetovat nastavení...
  • Page 325: Zásobník Na Zeleninu A Ovoce S Regulovanou Vlhkostí (Everfresh +)

    Používání výrobku 6.5 Zásobník na zeleninu a 6.6 Modré světlo / HarvestFresh ovoce s regulovanou (Tato funkce je volitelná) vlhkostí (EverFresh +) (Tato funkce je volitelná) Pro Modré světlo, Díky jednotce Zásobníku na zeleninu a ovoce s Zelenina a ovoce skladovány v Zásobníku na zele- regulovanou vlhkostí...
  • Page 326: Použití Dávkovače Vody

    Používání výrobku 6.7 Použití dávkovače vody 6.8 Naplnění vodní nádrže (Tato funkce je volitelná) dávkovače vody Otevřete víko nádrže na vodu, jak je znázorněno na obrázku. naplňte ji čistou pitnou vodou. Zavřete Prvních několik sklenic vody odebrané z víko. dávkovače vody bude obvykle teplých. Pokud se dávkovač...
  • Page 327 Používání výrobku Nenaplňujte nádrž na vodu ovocnou šťávou, šumivými nápoji, alkoholickými nápoji nebo jinými kapalinami nekompatibilní pro použití s dávkovačem vody. Používání těchto kapalin může způsobit poruchu a poškození dávkovače vody. Použití dávkovače vody tímto způsobem není v souladu se zárukou. Chemické...
  • Page 328: Nádobka Na Mléko (Chladící Zóna)

    Používání výrobku 6.14Icematic a box pro 6.10 Nádobka na mléko skladování ledu (chladící zóna) (Tato funkce je volitelná) (Tato funkce je volitelná) Naplňte icematic vodou a uložte jej na své místo. "Nádobka na mléko (chladící zóna)" poskytuje nižší Led bude připraven asi po dvou hodinách. Při teplotu než...
  • Page 329: Mražení Čerstvých Potravin

    Používání výrobku 6.15 Mražení čerstvých potravin sáčky nebo podobné obalové materiály. Každé balení potravin před zmrazením označte Pokud chcete zachovat kvalitu potravin, tak, že na ně napíšete datum. To vám umožní potraviny umístěné v mrazničce musí být určit čerstvost každého balení při každém zmražené...
  • Page 330: Umístění Potravin

    Používání výrobku Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, vařené vejce, brambory a podobné potraviny nezmrazujte. Zmrazení těchto potravin jednoduše sníží...
  • Page 331: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Chcete-li během čištění vnitřního povrchu UPOZORNĚNÍ: Nejdříve si přečtěte výrobku vyčistit všechny odnímatelné část "Bezpečnostní pokyny"! komponenty, omyjte tyto komponenty slabým roztokem sestávajícím z mýdla, vody a uhličitanu. Umyjte a důkladně osušte. Zabraňte UPOZORNĚNÍ: Před čištěním kontaktu vody s prvky osvětlení a ovládacího chladničku odpojte od elektrické...
  • Page 332: Prevence Proti Zápachu

    Údržba a čištění Pro zvýšení odolnosti těchto skel proti nárazům a rozbití se používá proces temperování. Jako další bezpečnostní opatření, na zadních površích těchto skel byly aplikovány bezpečnostní fólie aby se zabránilo poškození životního prostředí v případě, že se rozbijí. 7.3 Prevence proti zápachu Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv pachových látek.
  • Page 333 e en robl m Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s vadným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt. Chladnička nefunguje.
  • Page 334 Řešení problémů Teplota mražení je velmi nízká, ale teplota chladiče je dostačující. Teplota prostoru mrazničky je nastavena na velmi nízký stupeň. >>> Nastavte teplotu v mrazničce na vyšší stupeň a znovu zkontrolujte. Teplota chlazení je velmi nízká, ale teplota mrazničky je dostačující. Teplota prostoru chladničky je nastavena na velmi nízký...
  • Page 335 Řešení problémů • Produkt není pravidelně čištěn. >>> Pravidelně čistěte vnitřek pomocí houbičky, teplé vody a sycené vody. Některé balení a obalové materiály můžou způsobit zápach. >>> Používejte balení a obalové materiály bez zápachu. Potraviny byly umístěny v neuzavřených baleních. >>> Uchovávejte potraviny v uzavřených baleních.
  • Page 336 Opravy nebo pokusy o opravu provedené koncovými uživateli u dílů, které nejsou součástí tohoto soupisu, nebo které nejsou v souladu s pokyny v návodu pro vlastní opravy nebo s pokyny, které jsou k dispozici na support.beko.com, mohou vést ke vzniku bezpečnostních rizik, která nespadají do odpovědnosti společnosti...
  • Page 337 Proto velmi doporučujeme, aby se koncoví uživatelé nepokoušeli provádět opravy, které nespadají do uvedeného soupisu náhradních dílů, a aby se v takovém případě obrátili na autorizované odborné opravny nebo registrované odborné opraváře. Tyto pokusy ze strany koncových uživatelů mohou naopak vést k ohrožení...
  • Page 338 Lugupeetud klient! Enne seadme kasutamist lugege läbi antud kasutusjuhend. Täname, et olete otsustanud selle toote kasuks. Meie eesmärgiks on, et see kõrgkvali- teetne toode, mille valmistamisel on kasutataud tipptehnoloogiat, teeniks Teid maksi- maalselt tõhusalt. Selleks lugege enne toote kasutamist hoolikalt läbi käesolev kasutus- juhend ja muu dokumentatsioon ning hoidke neid alles.
  • Page 339 1- Ohutusjuhend 5 Ettevalmistamine 1.1 Otstarbekohane kasutus ..3 6 Toote kasutamine 1.2 - Laste, haavatavate inimeste ja 6.1 Toote väljalülitamine ....14 lemmikloomade ohutus .
  • Page 340: 1- Ohutusjuhend

    1- Ohutusjuhend See jaotis sisaldab ohutusjuhendit, mis aitab 1.2 - Laste, haavatavate inimeste kaitsta Teid tervisekahjustuste ja varalise kahju ja lemmikloomade ohutus eest. Seda toodet saavad kasutada vähemalt Meie ettevõte ei vastuta kahjude eest, mis 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, võivad tekkida siis, kui seda juhendit ei järgita.
  • Page 341: Transpordiohutus

    Ohutusjuhised Ärge kasutage pikendusjuhtmeid (ühe või Ärge katke ega blokeerige ventilatsiooniavasid. mitme pistikupesaga) ega adaptereid toote Vastasel juhul suureneb energiatarve ja Teie elektrivõrguga ühendamisel. toode võib saada kahjustada. Mitme pistikupesaga pikendusjuhtmed Toodet ei tohi ühendada toitesüsteemidega või kaasaskantavad toiteallikad võivad üle nagu päikeseenergia toiteallikad.
  • Page 342: Tööohutus

    Ohutusjuhised õhuniiskus või võib pritsida vesi. Kui Ärge asetage ega kasutage külmiku lähedal külmik saab veega märjaks, eemaldage tuleohtlikke pihusid, tuleohtlikke materjale, see elektrivõrgust ja helistage volitatud kuiva jääd, keemilisi aineid ega muid sarnaseid hooldusettevõttesse. kuumutundlikke materjale. Sellega kaasneb Ärge kunagi ühendage oma külmkappi tule- ja plahvatusoht! energiasäästlike seadmetega.
  • Page 343: Hooldus- Ja Puhastusohutus

    Ohutusjuhised kahjustamisel: 1.9- Valgustus - ärge puudutage toodet ega toitekaablit; Valgustuseks kasutatava LEDi / lambi - hoidke toodet eemal võimalikest väljavahetamiseks tuleb helistada volitatud tuleallikatest, mis võivad toote süttida. teenindusesse. - ventileerige ala, kus toode asub. Ärge kasutage ventilaatoreid. - Helistage volitatud teeninduse esindajale. Kui toode on kahjustatud ja Te näete külmutusaine leket, hoidke külmutusainest eemal.
  • Page 344: Keskkonnajuhised

    Keskkonnajuhised 2.1 Vastavus elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivile ja jäätmete kõrvaldamine: Antud toode vastab EU-i WEEE-direktiivile (2012/19/EU). Toode kannab elektrooniliste ja elektriliste seadmete jäätmete klassifikatsiooni- sümbolit (WEEE). See sümbol näitab, et seda toodet ei tohi selle kasutusea lõppemisel koos muude olmejäätmetega kõrvaldada.
  • Page 345: Teie Külmik

    Teie külmik 1- Sügavkülmik 2- Jahutuskapp 11- Pudeliriiul 3- Jahutuskapi ukse riiulid 12- Klaasriiulid 4- Munahoidik 13- Ventilaator 5- Veedosaatori täitepaak 14- Külmutatud toidu hoiustamise sektsioon 6- Veedosaatori paak 15- Külmutuskambri klaasriiul 7- Pudeliriiul 16- Jäämasin 8- Reguleeritavad jalad 17- Sügavkülmiku ukse riiulid 9- Puu- ja juurviljasahtlid 10- Piimatoodete jaoks mõeldud (külmkamber) Ei pruugi kõigis mudelites saadaval olla...
  • Page 346: Paigaldamine

    Paigaldamine 4.1 Paigaldamiseks sobiv asukoht ventilatsiooni. Kui toode paigutatakse seinaorva Lugege kõigepealt läbi jaotis “Ohutusjuhised”! tagage toote ja orva seinte ja lae vahele vähemalt 5 cm vahekaugus. 4.2 Plastikkiilude paigaldamine See toode vajab tõhusaks toimimiseks piisavat Kui tootega on kaasas plastikkiilud, siis kasutage õhuringlust.
  • Page 347: Jalgade Reguleerimine

    Paigaldus Uste reguleerimiseks vertikaalselt 4.3 Jalgade reguleerimine Kui seade ei ole tasakaalustatud asendis, reguleerige eesmisi reguleerjalgasid keeratesneid paremale või vasakule. vastavalt ukse asendile kinnitamiseks Uste reguleerimiseks horisontaalselt Keerake lahti põhjas asuv kinnituskruvi Keerake lahti ülaosas asuv kinnituspolt Kinnitusmutter Fixing nut Pingutage kinnituspolt ülaosas lõppasendi kinnitamiseks Pingutage põhjas asuv kinnituskruvi...
  • Page 348: Elektriühendus

    Paigaldus 4.4 Elektriühendus HOIATUS: Vooluühenduseks ei tohi kasutada pikendusjuhtmeid või mitmikpesasid. HOIATUS: Kahjustatud toitejuhtme peab välja vahetama volitatud teeninduses. Meie ettevõtte ei vastuta kahju eest, mis on tekkinud maanduseta või nõuetele mittevastava elektriühenduse kasutamise tagajärjel. Peale paigaldamist peab voolupistik olema lihtsalt ligipääsetav.
  • Page 349: Ettevalmistamine

    Ettevalmistamine Kuna uksi avamata ei pääse kuum ja niiske õhk Lugege kõigepealt läbi jaotis Teie tootesse, optimeerib Teie toode enda tööd “Ohutusjuhised”! nii, et saavutada toidu kaitsmiseks piisavad tingimused. Tänu energiasäästufunktsioonile 5.1 Mida teha energiasäästmiseks töötavad sellised funktsioonid ja komponendid mehmet nagu kompressor, ventilaator, kütteseade, sulatamine, valgustus, ekraan jne sellisel viisil,...
  • Page 350: Esmakasutus

    Ettevalmistamine 5.2 Esmakasutus Enne külmiku kasutamist veenduge, et kõik vajalikud ettevalmistused on jaotiste„Ohutus- ja keskkonnaalased juhised“ ja „Paigaldamine“ kohaselt tehtud. Hoidke seadet umbes 12 tundi töös ilma toiduaineteta ja ärge avage ilma tungiva vajaduseta kapi ust. Kui kompressor on töös, on kuulda heli.
  • Page 351: Toote Kasutamine

    Toote kasutamine Lugege kõigepealt läbi jaotis “Ohutusjuhised”! Sulatamise kiirendamiseks ärge kasutage mehaanilisi ega muid tööriistu peale tootja soovitatud tööriistade. Ärge kasutage oma külmkapi osi, näiteks ust või sahtleid toe või astmena. Selle tõttu võib toode ümber kukkuda või selle komponendid võivad kahjustada saada.
  • Page 352: Toote Käsitamine

    Toote käsitamine Lugege kõigepealt läbi jaotis “Ohutusjuhised”! 6.2 Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt Teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 1. Juhtmevaba võti 2. Kiirkülmutusnupp 3. Hoiatus kõrge temperatuuri / vea kohta 4. Energia säästmise (ekraan väljalülitatud) indikaator 5.
  • Page 353 Toote kasutamine 1. Juhtmevaba võti Kui laadite sooja toitu sügavkülmikusse või hoiate ust Seda võtit kasutatakse traadita ühenduse loomiseks pikka aega lahti, võib ekraanile ilmuda hüüumärk. Teie tootega mobiilirakenduse HomeWhiz kaudu. Tegemist ei ole rikkega, see hoiatus kaob, kui toit on jahtunud või kui vajutatakse mõnda klahvi.
  • Page 354 Toote kasutamine 8. Juhtmevaba ühenduse sätete lähtestamise nupp Traadita ühenduse sätete lähtestamiseks vajutage samaaegselt 3-ks sekundiks kiirkülmutusklahvi ) ja traadita ühenduse ( ) klahvi. Kogu varem salvestatud kasutajainfo kustutatakse toote mälust ning traadita ühenduse sätted lähtestatakse/ taastatakse tehasesätted. 9.Lõhnaeemaldusmooduli nupp Lõhnaeemalduse lubamiseks/keelamiseks vajutage seda nuppu 3-ks sekundiks.
  • Page 355: Kontrollpaneel

    Toote kasutamine 6.3 Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt Teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 1. Hoiatus kõrge temperatuuri / vea kohta 6. Jahutuskambri väljalülitusnupp (puhkuse ajaks) 2. Energia säästmise (ekraan väljalülitatud) 7. Klahvilukk indikaator 8.
  • Page 356 Toote kasutamine 1. Hoiatus kõrge temperatuuri / vea kohta Rakendusele pääsete juurde, skannides toote See indikaator ( ) hakkab tööle, kui Teie külmkapp HomeWhiz’i kleebisel asuvat QR-koodi. Rakendus on ei suuda piisavalt jahutada või anduri tõrke korral. saadaval iOS-seadmete jaoks App Store'i kaudu ja Külmutuskambri temperatuuri näidik kuvab „E”...
  • Page 357: Lõhnaeemaldusmoodul

    Toote kasutamine 9. Juhtmevaba ühenduse sätete lähtestamise 6.4 Lõhnaeemaldusmoodul nupp (FreshGuard) Traadita ühenduse sätete lähtestamiseks vajutage (See funktsioon on valikuline) samaaegselt 3-ks sekundiks kiirkülmutusklahvi Lõhnaeemaldusmoodul kõrvaldab külmikust halvad ) ja traadita ühenduse ( ) klahvi. Kogu lõhnad kiiresti ja enne, kui need jõuavad pindade varem salvestatud kasutajainfo kustutatakse toote sisse imbuda.
  • Page 358: Reguleeritava Õhuniiskusega Puu- Ja Juurviljasahtel (Everfresh+)

    Toote kasutamine 6.5. Reguleeritava õhuniiskusega 6.6 Sinine valgus/HarvestFresh puu- ja juurviljasahtel (Valikuline) (EverFresh+) Lähemalt sinisest valgusest (Valikuline) Sinise valgusega valgustatud puu- ja juurvilja- Tänu reguleeritava õhuniiskusega puu- ja sahtlites hoitavad köögiviljad ja puuviljad jätkavad juurviljasahtlile saab köögivilju ja puuvilju säilitada pikemalt ideaalsetes niiskustingimustes. sinise valguse lainepikkusele.
  • Page 359: Purskkaevu Kasutamine

    Toote kasutamine 6.7 Purskkaevu kasutamine 6.8 Purskkaevu veepaagi täitmine (See funktsioon on valikuline) Avage veepaagi kaas joonisel näidatud viisil. Valage sisse puhas joogivesi. Sulgege kaas. Enamasti on mõned esimesed veedosaatorist võetud klaasitäied vett soojad. Kui veedosaatorit ei kasutata pikema aja jooksul, visake puhta vee saamiseks esimesed klaasitäied vett minema.
  • Page 360 Toote kasutamine Ärge täitke veepaaki mahla, gaseeritud joogi, alkoholi või muude veedosaatori jaoks ebasobivate vedelikega. Selliste vedelike kasutamine põhjustab tõrkeid ja veedosaatori parandamatuid kahjustusi. Veedosaatori selline kasutamine ei ole kaetud seadme garantiiga. Sellised kemikaalid ja lisandid jookides / vedelikes võivad põhjustada veepaagi materjalide kahjustusi.
  • Page 361: Piimatoodete Jaoks Mõeldud (Külmkamber)

    Toote kasutamine 6.14 Jäämasin ja jää hoianum 6.10 Piimatoodete jaoks mõeldud (See funktsioon on valikuline) (külmkamber) sahtel Täitke jäämasin veega ja asetage oma kohale. Jää (See funktsioon on valikuline) on valmis umbes kahe tunni pärast. Ärge eemalda- "Piimatoodete jaoks mõeldud (külmkamber) ge jää...
  • Page 362: Värske Toidu Külmutamine

    Toote kasutamine 6.15 Värske toidu külmutamine sarnaseid pakkevahendeid. Märkige igale toidupakile külmutamise Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb kuupäev. See võimaldab Teil iga sügavkülmiku sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult avamisel kindlaks teha iga toidupaki värskuse. kiiresti külmutada, selleks võite kasutada Hoidke varasema kuupäeva toiduained eespool, kiirkülmutuse funktsiooni.
  • Page 363: Toidu Paigutamine

    Toote kasutamine 6.20 Valgusti Külmutatavad toiduaineid, et tohi sügavkülmikus puutuda kokku juba külmutatud toitudega, et Sisevalgustuseks kasutatakse LED tüüpi lampe. vältida nende osalist sulamist. Mistahes probleemide korral lambiga, pöörduge Külmutatult säilitusja pikendamiseks, keetke volitatud teeninduse poole. juurviljad ära ja nõrutage välja vesi. Asetage Seadmes kasutatavat lampi/lampe ei saa kasutada toidud õhukindlatesse pakenditesse ja asetage kodu valgustamiseks.
  • Page 364: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine muud tüüpi puhastustekstiilid võivad põhjustada HOIATUS: Lugege kõigepealt läbi kriimustusi. jaotis “Ohutusjuhised”! komponentide Kõigi eemaldatavate puhastamiseks toote sisepinna puhastamise ajal peske neid komponente kerge seebi, HOIATUS: Enne külmiku puhastamist vee ja karbonaadi lahusega. Peske ja kontaktist välja võtke see kuivatage hoolikalt.
  • Page 365: Lõhnade Ennetamine

    Hooldus ja puhastamine Nende klaaside vastupidavuse suurendamiseks löögi ja purunemise suhtes rakendatakse karastusprotsessi. Täiendava ohutusmeetmena on nende klaaside tagumisele pinnale paigaldatud turvakile, mis väldib keskkonda kahjustamist juhul, kui klaas puruneb. 7.3 Lõhnade ennetamine Toote valmistamisel ei kasutatud ühtegi lõhnaeritavat materjali. Kui toiduaineid hoitakse selleks mitte ettenähtud kohas ka sisepindasid ei puhastata korrektselt võib see põhjustada lõhna teket.
  • Page 366: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Ootamatu voolukatkestuse korral või Enne teenindusse helistamist lugege toodud kui pistik on vooluvõrgust välja tõmmatud nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja ja tagasi pandud, ei ole gaasirõhk toote raha. Antud nimekirjas on toodud sagedast jahutussüsteemis tasakaalustatud, mis käivitab esinevad kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega kompressori termokaitsme.
  • Page 367 Tõrkeotsing Uus seade võib olla suurem, kui eelmine. Jahutuskapi temperatuur on seadistatud Suuremad seadmed töötavad kauem. väga madalale tasemele. >>> Seadistage Toa temperatuur võib olla liiga kõrge. >>> sügavkülmiku temperatuuri näit kõrgemale Tavaliselt töötab toode kõrgema temperatuuriga tasemele ja kontrollige uuesti. ruumis pikemat aega.
  • Page 368 Tõrkeotsing Juurviljade korv on kinni jäänud. Seadme normaalse toimimise käigus Toiduainet võivad olla kontaktis sahtli toimub vee ja gaaside liikumine. >>> See on ülemise osaga. >>> Sättige korvis olevad normaalne ja tegemist ei ole rikkega. toiduained ringi. Seadmest tuleb tuule puhumise heli. Jahutuseks kasutab seade ventilaatorit.
  • Page 369 Beko poolt, ja tühistab toote garantii. Seetõttu on tungivalt soovitatav, et lõppkasutajad hoiduksid remondikatsetest väljaspool nimetatud varuosade loendit, ja pöörduksid sellistel juhtudel volitatud...
  • Page 370 professionaalsete remonditöökodade või registreeritud professionaalsete remonditöökodade poole. Vastasel juhul võivad sellised lõppkasutajate remondikatsed põhjustada ohutusprobleeme ja toodet kahjustada ning põhjustada seejärel tulekahju, üleujutusi, elektrilööke ja tõsiseid kehavigastusi. Volitatud professionaalsetele remonditöökodadele või registreeritud professionaalsetele remonditöökodadele tuleb jätta näiteks järgmiste osadega, kuid mitte ainult nendega, seotud remonditööd: kompressor, jahutusahel, emaplaat,inverteri plaat, ekraaniplaat jne.
  • Page 371 Cienījamais klient! Lûdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju. Paldies, ka izvēlējāties šo produktu. Mēs vēlamies, lai šis kvalitatīvais produkts, kas ir ra- žots pēc jaunākajām tehnoloģijām, jums kalpotu ar optimālu efektivitāti. Lai to īstenotu, izlasiet šo instrukciju un jebkuru citu iekļauto dokumentāciju, pirms produkta lietošanas, un saglabājiet to atsaucei.
  • Page 372 1 - Drošības instrukcijas 5 Sagatavošana 1.1 Paredzētais lietojums ... . . 3 6 Ierīces ekspluatācija 1.2 - Bērnu, neaizsargātu personu un 6.1 Produkta izslēgšana ....14 mājdzīvnieku drošība.
  • Page 373: Drošības Instrukcijas

    - Drošības instrukcijas Šajā sadaļā iekļautas drošības instrukcijas, - ēdināšanā un citās ar mazumtirdzniecību kas palīdzēs izsargāties no ievainojumu un nesaistītās jomās. materiālu zaudējumu riska. Šo izstrādājumu nedrīkst lietot ārpus telpām, ja Mūsu uzņēmums neuzņemas atbildību par virs tā nav uzstādīta telts, piemēram, uz kuģiem, zaudējumiem, kas var rasties, neievērojot šīs balkoniem vai terasēm.
  • Page 374: Drošība Transportēšanas Laikā

    Drošības instrukcijas Ja strāvas kabelis ir bojāts, tas jānomaina Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai ražotāja norādītai kvalificētai personai, izstrādājumam nav defektu. Ja izstrādājums ir pilnvarotam servisa aģentam vai importētājam, bojāts, neuzstādiet to. lai novērstu potenciālu bīstamību. Novietojiet izstrādājumu uz tīras, plakanas Neiespiediet strāvas kabeli zem izstrādājuma un cietas virsmas, un līdzsvarojiet to ar vai aiz tā.
  • Page 375: Lietošanas Drošība

    Drošības instrukcijas kas var rasties, lietojot izstrādājumu bez Nekad neēdiet saldējumu, ledus kubiņus vai zemējuma un vietējiem un valsts noteikumiem saldētu pārtiku uzreiz pēc izņemšanas no atbilstoša elektrosavienojuma. ledusskapja. Pastāv apsaldējumu risks! Uzstādīšanas laikā izstrādājums nedrīkst būt Ar slapjām rokām nepieskarieties saldētavas pieslēgts strāvai.
  • Page 376: Apkopes Un Tīrīšanas Drošība

    Drošības instrukcijas durvju atvēršanas brīdī, izraisot traumas un/vai Gādājiet, lai izstrādājuma elektroniskajās ķēdēs materiālus zaudējumus. vai apgaismes elementos neiekļūtu ūdens. Nedauziet stikla virsmas un neizdariet uz tām Ar tīru, sausu drānu noslaukiet no pārmērīgu spiedienu. Saplīsis stikls var izraisīt kontaktdakšas kontaktiem svešķermeņus traumas un/vai materiālus zaudējumus.
  • Page 377: Norādes Attiecībā Uz Vides Aizsardzību

    Norādes attiecībā uz vides aizsardzību 2.1 Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana: Šis izstrādājums atbilst EU WEEE direktīvai (2012/19/EU). Šim izstrādājumam ir elektrisko un elektronisko ierīču atkritumu klasifikācijas simbols (WEEE). šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienības teritorijā šo izstrādājumu pēc kalpošanas laika nedrīkst utilizēt kopā...
  • Page 378: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis 11- Pudeļu plaukts 1- Saldētavas nodalījums 12- Stikla plaukti 2- Ledusskapja nodalījums 13- Ventilators 3- Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti 14- Saldētas pārtikas uzglabāšanas nodalījumi 4- Olu turētājs 15- Ledusskapja nodalījuma stikla plaukts 5- Ūdens automāta tvertnes uzpilde 16- Ledus veidotājs 6- Ūdens automāta tvertne 17- Saldētavas durvju plaukti 7- Pudeļu plaukts...
  • Page 379: Uzstādīšana

    Uzstādīšana 4.1 Pareizā uzstādīšanas vieta atbilstoša gaisa cirkulācija. Ja izstrādājums tiks Vispirms izlasiet sadaļu "Drošības instrukcijas”! ievietots nišā, atcerieties atstāt vismaz 5 cm brīvu vietu starp izstrādājumu un griestiem un sienām. Jūsu izstrādājuma efektīvai darbībai ir nepieciešama 4.2 Plastmasas malu pievienošana pietiekama gaisa cirkulācija.
  • Page 380: Kājiņu Regulēšana

    Uzstādīšana Lai regulētu durvis vertikāli, 4.3 Kājiņu regulēšana Ja izstrādājums nav nobalansēts, noregulējiet priekšējās kājiņas, pagriežot tās pa labi vai pa kreisi. atbilstoši durvju pozīcijā Lai regulētu durvis horizontāli, Atskrūvējiet apakšā esošo fiksējošo skrūvi Atskrūvējiet apakšā esošo fiksējošo bultskrūvi Ieskrūvējiet sānā regulējošo bultskrūvi (CW/ Stiprinājuma Fixing nut CCW) atbilstoši durvju pozīcijā...
  • Page 381: Savienojums Ar Elektrotīklu

    Uzstādīšana 4.4 Savienojums ar elektrotīklu BRĪDINĀJUMS. Elektrotīkla pieslēgumam neizmantojiet pagarinātājus vai daudzdaļīgās kontaktligzdas. BRĪDINĀJUMS. Bojāts barošanas vads jānomaina apstiprinātā servisa centrā. Mūsu uzņēmums neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas radušies, izmantojot izstrādājumu bez sazemējuma un vietējiem likumiem neatbilstoša strāvas pieslēguma dēļ. Barošanas vada kontaktdakšai jābūt viegli sasniedzamai pēc uzstādīšanas.
  • Page 382: Sagatavošana

    Sagatavošana Tā kā karstais un mitrais gaiss tieši neiekļūst Vispirms izlasiet sadaļu "Drošības jūsu izstrādājumā, kamēr nav atvērtas durvis, instrukcijas”! jūsu izstrādājums pats optimizēs savus apstākļus, lai pasargātu jūsu pārtiku. Šajā 5.1 Enerģijas taupīšanas pasākumi energotaupības funkcijā tādas funkcijas mehmet un sastāvdaļas kā...
  • Page 383: Pirmā Ekspluatēšanas Reize

    Sagatavošana 5.2 Pirmā ekspluatēšanas reize Pirms ledusskapja izmantošanas pārliecinieties, vai ir veikti nepieciešamie sagatavošanas pasākumi atbilstoši “Drošības un vides norādījumu” un “Uzstādīšanas” sadaļās sniegtajiem norādījumiem. Ļaujiet ierīcei darboties bez ievietotiem pārtikas produktiem 12 stundas un neveriet durvis, ja vien tas nav ārkārtīgi nepieciešams. Būs dzirdama skaņa, kad sāks darboties kompresors.
  • Page 384: Ierīces Ekspluatācija

    Ierīces ekspluatācija Vispirms izlasiet sadaļu "Drošības instrukcijas”! Atkausēšanas procesa paātrināšanai neizmantojiet nekādus mehāniskus rīkus vai citus rīkus, izņemot ražotāja ieteiktos. Neizmantojiet sava ledusskapja daļas, piemēram, durvis vai atvilktnes, kā atbalstu vai pakāpienu. Tas var apgāzt izstrādājumu vai sabojāt tā nodalījumus. Izstrādājumu drīkst lietot tikai pārtikas glabāšanai.
  • Page 385: Izstrādājuma Ekspluatācija

    Izstrādājuma ekspluatācija Vispirms izlasiet sadaļu "Drošības instrukcijas”! 6.2 Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. 1. Bezvadu poga 2. Ātrās sasaldēšanas poga 3. Augsta temperatūra / kļūdas brīdinājums 4. Enerģijas taupīšanas (displejs izslēgts) indikators: 5.
  • Page 386 Produkta lietošana 1. Bezvadu poga temperatūras indikatora, un uz dzesēšanas nodalījuma Šo pogu izmanto, lai izveidotu bezvadu savienojumu ar temperatūras indikatora būs redzams 1,2,3..Šie jūsu produktu caur HomeWhiz lietotni. skaitļi sniedz informāciju pilnvarotajam servisam par radušos kļūdu. Turot pogu piespiestu (3 sekundes), bezvadu Ieliekot saldētavas nodalījumā...
  • Page 387 Produkta lietošana 7. Ledusskapja nodalījuma temperatūras iestatīšanas poga Ļauj iestatīt ledusskapja nodalījuma temperatūru. Nospiežot šo pogu, ledusskapja nodalījuma temperatūra tiks iestatīta uz 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 un 1 pēc Celsija. 8. Bezvadu savienojuma iestatījumu atiestatīšanas poga Lai atiestatītu bezvadu savienojuma iestatījumus, piespiediet un 3 sekundes vienlaikus turiet piespiestas ātrās saldēšanas ( ) un bezvadu savienojuma (...
  • Page 388: Indikatoru Panelis

    Produkta lietošana 6.3 Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. 1. Augsta temperatūra / kļūdas brīdinājums Ledusskapja nodalījuma temperatūras iestatīšanas 2. Enerģijas taupīšanas (displejs izslēgts) indikators poga 3. Bezvadu poga Ledusskapja nodalījuma izslēgšanas (OFF) 4.
  • Page 389 Produkta lietošana 1. Augsta temperatūra / kļūdas brīdinājums rokasgrāmatas sadaļu “Traucējummeklēšana”. Šis indikators ( ) ir aktīvs, kad jūsu ledusskapis HomeWhiz lietotne tiek izmantota bezvadu nevar veikt pietiekamu dzesēšanu vai jebkura sensora savienojumam. Instalācijas soļi būs redzami lietotnē kļūdas gadījumā. “E” tiks parādīts uz saldētavas instalēšanas laikā.
  • Page 390: Aromāta Neitralizēšanas Modulis

    Produkta lietošana 8. Ātrās sasaldēšanas poga 6.4 Aromāta neitralizēšanas modulis Nospiežot ātrās sasaldēšanas pogu, iedegas ātrās (FreshGuard) sasaldēšanas ikona un ātrās sasaldēšanas funkcija (Šī ir papildu funkcija) tiek aktivizēta. Saldētavas nodalījuma temperatūra ir Aromāta neitralizēšanas modulis ātri neitralizē iestatīta uz -27 grādiem pēc Celsija. Nospiediet vēlreiz nepatīkamu aromātu jūsu ledusskapī, pirms tas šo pogu, lai atceltu šo funkciju.
  • Page 391: Mitruma Kontrolētās Atvilktnes (Everfresh+)

    Produkta lietošana 6.5 Mitruma kontrolētās 6.6 Zils apgaismojums/ atvilktnes (EverFresh+) HarvestFresh tehnoloģija (Izvēles) (Izvēles) Tā kā atvilktnēs darbojas mitruma kontrole, dārzeņus un augļus var ilgāk uzglabāt ideāla Zilajai gaismai mitruma apstākļos. Izmantojot mitruma iestatīšana Ar zilo gaismu izgaismotajās atvilktnēs glabātie sistēmu ar 3 opcijām, kas redzamas atvilktņu dārzeņi un augļi joprojām veic fotosintēzi un priekšā, jūs varat kontrolēt mitrumu nodalījumā...
  • Page 392: Ūdens Automāta Izmantošana

    Produkta lietošana 6.7 Ūdens automāta izmantošana 6.8 Ūdens automāta tvertnes (Šī ir papildu funkcija) uzpildīšana Atveriet ūdens tvertnes vāku kā parādīts attēlā. Iepildiet tīru dzeramo ūdeni. Aizveriet vāku. Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas. Ja ūdens automāts netiek izmantots ilgāku laiku, izlejiet dažas pirmās glāzes, lai pēc tam iegūtu tīru ūdeni.
  • Page 393 Produkta lietošana Nepiepildiet ūdens tvertni ar augļu sulu, dzirkstošiem dzērieniem, alkoholiskiem dzērieniem vai cita veida dzērieniem, kurus nedrīkst iepildīt ūdens automātā. Šādu šķidrumu izmantošana izraisīs nepareizu automāta darbību un nenovēršamus bojājumus. Automāta izmantošana šādā veidā neatbilst garantijas būtībai. Dzērienos/šķidrumos esošās noteiktās ķīmiskās vielas un piedevas var sabojāt ūdens tvertnes materiālu.
  • Page 394: Piena Produktu (Aukstā Nodalījuma) Tvertne

    Produkta lietošana 6.14 Ledus veidotājs un ledus 6.10 Piena produktu (aukstā uzglabāšanas tvertne nodalījuma) tvertne (Šī ir papildu funkcija) “Piena produktu (aukstā nodalījuma) tvertne ” Piepildiet ledus veidotāju ar ūdeni un ievietojiet nodrošina zemāku temperatūru ledusskapja to vietâ. Ledus bûs gatavs aptuveni pēc divām nodalījumā.
  • Page 395: Svaigu Pārtikas Produktu Saldēšana

    Produkta lietošana 6.15 Svaigu pārtikas traukus, alvas foliju un mitrumizturīgu papīru produktu saldēšana vai līdzīgus iepakošanas materiālus. Pirms sasaldēšanas atzīmējiet katru pārtikas Lai saglabātu pārtikas produktu kvalitāti, paku, norādot uz tās iepakošanas datumu. saldētavā ievietotie produkti jāsasaldē pēc Tas ļaus jums noteikt katras pakas svaigumu, iespējas ātrāk, tāpēc tam izmantojiet ātro atverot saldētavu.
  • Page 396: Pārtikas Produktu Ievietošana

    Produkta lietošana Dārzeņus novāriet un nofiltrējiet ūdeni, lai paildzinātu sasaldētu pārtikas produktu uzglabāšanas laiku. Pēc filtrēšanas ievietojiet pārtikas produktus vakuuma iepakojumā pēc un ielieciet saldētavā. Banānus, tomātus, salātus, seleriju, vārītas olas, kartupeļus un līdzīgus pārtikas produktus nedrīkst saldēt. Šādu pārtikas produktu sasaldēšana vienkārši samazinās to uzturvērtību un kvalitāti, kâ...
  • Page 397: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Neļaujiet ūdenim saskarties ar apgaismojuma BRĪDINĀJUMS. Vispirms izlasiet elementiem un vadības paneli. sadaļu "Drošības instrukcijas”! UZMANĪBU! Virsmu tīrīšanai neizmantojiet BRĪDINĀJUMS. etiķi, netīriet ar alkoholu vai Atvienojiet citiem alkohola bāzes tīrīšanas tā tīrīšanas. ledusskapja kabeli pirms līdzekļiem. Ierīces tīrīšanai nelietojiet asus vai abrazīvus 7.1 Nerūsējošā...
  • Page 398: Smaku Novēršana

    Apkope un tīrīšana 7.3 Smaku novēršana Izstrādājums ir izgatavots no materiāliem bez aromāta. Tomēr pārtikas produktu uzglabāšana nepiemērotās vietās un iekšējo virsmu neatbilstoša tīrīšana var radīt smakas. Lai no tā izvairītos, ik pēc 15 dienām tīriet iekšpusi ar sodas ūdeni. Uzglabājiet pārtikas produktus noslēgtos traukos.
  • Page 399 Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apskatiet Pēkšņa strāvas pārrāvuma gadījumā vai problēmu sarakstu. Tādējādi ietaupīsiet savu pēc kontaktdakšas izraušanas no kontaktligzdas laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās un atkal iespraušanas tajā gāzes spiediens sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm ierīces dzesēšanas sistēmā...
  • Page 400 Problēmu novēršana Jaunā ierīce var būt lielāka nekā Ir iestatīta pārāk zema ledusskapja iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. temperatūra. >>> Iestatiet augstāku Istabas temperatūra var būt augsta. >>> saldētavas temperatūru un vēlreiz pārbaudiet Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas situāciju. temperatūras gadījumā.
  • Page 401 Problēmu novēršana Ierīces darbības principi ietver šķidruma un Pārtikas produkti var nosprostot durvis. gāzes plūsmas. >>> Tas ir normāli, un tas nav >>> Pārvietojiet durvis nosprostojošos pārtikas darbības traucējums. produktus. No ierīces nāk vēja pūšanas skaņa. Ierīce nestāv pilnībā taisni uz grīdas. >>> Ierīcē...
  • Page 402 Patstāvīgu remontu galalietotājs var veikt attiecībā uz šādām rezerves daļām: durvju rokturi, durvju eņģes, paplātes, grozi un durvju blīves (atjaunināts saraksts ir pieejams arī vietnē support.beko.com no 2021. gada 1. marta). Turklāt, lai nodrošinātu produkta drošību un novērstu nopietnas traumas risku, minētais remonts, ko veic pats lietotājs, ir jāveic atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā...
  • Page 403 Tādēļ mēs patiešām aicinām lietotājus atturēties no remonta veikšanas, ja problēmas radušās ar sarakstā neminētajām rezerves daļām, un šādos gadījumos sazināties ar pilnvarotiem profesionāliem remonta veicējiem vai reģistrētiem profesionāliem remonta veicējiem. Lietotāju veikts remonts gluži pretēji var izraisīt drošības problēmas un sabojāt izstrādājumu, kā arī izraisīt ugunsgrēku, plūdus, īssavienojumu un nodarīt nopietnus miesas bojājumus.
  • Page 404 Koelkast Gebruikershandleiding Hladnjak Korisnički priručnik Frižider Upute za uporabu GN163140ZGBN NL/HR/BO 58 5571 0000/AI NL -HR-BO...
  • Page 405 Beste klant, Lees deze handleiding voor u het product gebruikt. Hartelijk dank voor uw keuze van ons product. Wij willen dat u kunt genieten van een optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste technologische snufjes. Lees hiervoor deze handleiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt en bewaar het voor eventuele raadple- ging.
  • Page 406 1- Veiligheidsinstructies 6 Het product bedienen 6.1 Het product uitschakelen ... . . 15 1.1 Beoogd gebruik ....3 1.2 - Veiligheid voor kinderen, kwetsbare 6 Bediening van het product personen en huisdieren.
  • Page 407: 1- Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies - Catering en gelijkaardige niet-detailhandel Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u toepassingen. zullen helpen u te beschermen tegen risico’s Dit product mag niet buiten worden gebruikt met van persoonlijke letsels of materiële schade. of zonder een tent boven het product zoals op Ons bedrijf kan niet aansprakelijk worden een boot, balkon of terras.
  • Page 408: Elektrische Veiligheid

    Veiligheidsinstructies Als de leidingen zijn beschadigd, mag u het De deur van het product is voorzien van een product niet gebruiken en moet u beroep doen slot. De sleutel van dit slot moet buiten het op de geautoriseerde service agent. bereik van kinderen worden bewaard.
  • Page 409: Veiligheid Tijdens De Werking

    Veiligheidsinstructies zonlicht en het moet uit de buurt worden 1.6 - Veiligheid tijdens gehouden van warmtebronnen zoals branders, de werking radiatoren, etc. Gebruik nooit chemische oplosmiddelen Als het onvermijdelijk is het product te installeren in op het product. Er bestaat een risico van de buurt van een warmtebron moet een geschikte ontploffingen! isolatieplaat worden gebruikt en de volgende...
  • Page 410: Veiligheid Tijdens Het Onderhoud En De Reiniging

    Veiligheidsinstructies buurt van de koelkast. Er bestaat een risico van leidingen zijn beschadigd: brand en ontploffingen! - Raak het product of het netsnoer niet aan, U mag geen explosief materiaal opbergen in - Uit de buurt houden van potentiële bronnen uw product dat brandbaar materiaal bevat, van brand die het product in brand kunnen doen zoals aerosol kannen.
  • Page 411: Homewhiz

    Veiligheidsinstructies 1.8- HomeWhiz Wanneer u uw product bedient via de HomeWhiz app moet u de veiligheidswaarschuwingen naleven, zelfs als u niet in de buurt bent van het product. U moet ook de waarschuwingen in de app naleven. 1.9- Verlichting Bel de geautoriseerde dienst als u de LED/ lamp moet vervangen die worden gebruikt voor de verlichting.
  • Page 412: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen 2.1 Conformiteit met de WEEE- richtlijn en Verwijdering van afvalproducten: Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classifica- tiesymbool voor afval elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit symbool wijst erop dat dit product niet mag worden weggegooid met an- der huishoudelijk afval aan het einde van de levensduur.
  • Page 413: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1- Vriesvak 10- De lade voor zuivelproducten (koude 2- Koelvak opberging) 3- Koelvak deurvakken 11- Flessenlade 4- Eierhouder 12- Glazen platen 5- Waterdispenser vultank 13- Ventilator 6- Waterdispenser reservoir 14- Compartimenten voor ingevroren etenswaren 7- Flessenlade 15- Vriesvak glazen lade 8- Instelbare voetjes 16- Icematic 9- Groentevakken...
  • Page 414: Installatie

    Installatie 4.1 De juiste plaats voor de installatie zonlicht en u mag het niet bewaren in een Lees eerst het hoofdstuk vochtige omgeving. “Veiligheidsinstructies”! voor een efficiënte werking. Als het product Dit product vereist een goede luchtcirculatie om in een muurholte wordt geplaatst, mag u niet efficiënt te kunnen werken.
  • Page 415: Bijstelling Van De Voeten

    Installatie De deuren verticaal aanpassen, 4.3 Bijstelling van de voeten Als het product niet correct gebalanceerd is, moet u de instelbare voeten vooraan naar links of rechts draaien. overeenstemming met de positie van de deur definitieve positie De deuren horizontaal aanpassen, Draai de bevestigingsschroef los onderaan Draai de bevestigingsbout los bovenaan Schroef de stelbout (CW/CCW) in...
  • Page 416: Elektrische Verbinding

    Installatie 4.4 Elektrische verbinding WAARSCHUWING! Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten voor de stroomverbinding. WAARSCHUWING! Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een Geautoriseerde Dienst. Ons bedrijf aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor eventuele schade door het gebruik zonder aarding en stroomverbinding conform de nationale wetgeving.
  • Page 417: Voorbereiding

    Voorbereiding Aangezien warme en vochtige lucht niet Lees eerst hoofdstuk rechtstreeks zullen doordringen in uw product “Veiligheidsinstructies”! als de deuren niet worden geopend zal uw product optimaal werken in omstandigheden 5.1 Wat kunt u doen om die voldoen om uw etenswaren te beschermen. energie te besparen In deze energiebesparingsfunctie werken mehmet...
  • Page 418: Eerste Werking

    Voorbereiding 5.2 Eerste werking Voor u de koelkast in gebruik neemt, moet u ervoor zorgen dat u de nodige voorbereidingen treft in overeenstemming met de instructies vermeld in de “Veiligheids- en omgevingsinstructies” en “Installatie” secties. Schakel het product in zonder etenswaren en laat het werken gedurende 12 uur.
  • Page 419: Het Product Bedienen

    Het product bedienen Lees eerst hoofdstuk “Veiligheidsinstructies”! Gebruik geen mechanische werktuigen of andere werktuigen dan de aanbevelingen van de fabrikant om de ontdooiing te versnellen. Gebruik geen onderdelen van uw koelkast zoals de deur of de laden als steun of trapje. Dit kan het product doen kantelen of de onderdelen beschadigen.
  • Page 420: Bediening Van Het Product

    Bediening van het product Lees eerst het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies”! 6.2 Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Draadloze toets 2. Snel invriezen toets 3.
  • Page 421 Het gebruik van het product 1. Draadloze toets 3. Hoge temperatuur/fout waarschuwing Deze toets wordt gebruikt om een draadloze verbinding Deze indicator ( ) schakelt in als uw koelkast te maken met uw product via de HomeWhiz mobiele onvoldoende koelt of in het geval van een sensorfout. app.
  • Page 422 Het gebruik van het product etenswaren te bewaren in het koelvak wanneer deze functie is ingeschakeld. De andere vakken blijven koelen op basis van de ingestelde temperatuur. Druk opnieuw op de toets gedurende 3 seconden om deze functie te annuleren. 7.
  • Page 423: Indicatorpaneel

    Het gebruik van het product 6.3 Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Hoge temperatuur/fout waarschuwing 7. Toetsenvergrendeling 2. Energiebesparing (scherm uit) indicator 8.
  • Page 424 Het gebruik van het product 1. Hoge temperatuur/fout waarschuwing knippert snel (met een interval van 0,2 seconden) tot Deze indicator ( ) schakelt in als uw koelkast de verbinding tot stand is gebracht. Als de verbinding onvoldoende koelt of in het geval van een sensorfout. actief is, blijft het draadloze netwerk pictogram “E”...
  • Page 425: Ontgeuringsmodule

    Het gebruik van het product 7. Toetsenvergrendeling 6.4 Ontgeuringsmodule Wanneer de toetsvergrendeling toets (FreshGuard) ( ) gedurende 3 seconden: wordt ingedrukt, (Deze functie is optioneel) wordt de toetsenvergrendeling ingeschakeld en De ontgeuringsmodule verwijdert slechte luchtjes het toetsenvergrendeling pictogram licht op. Druk in uw koelkast snel voor deze in de etenswaren opnieuw op de toets gedurende 3 seconden om de kunnen trekken.
  • Page 426: Vochtigheid-Beheerde Groentevak

    Het gebruik van het product 6.5 Vochtigheid-beheerde 6.6 Blauw licht/HarvestFresh groentevak (EverFresh+) (Optioneel) (Optioneel) Dankzij de vochtigheid-beheerde groentevak Voor blauw licht kunnen groeten en fruit langer worden Groenten en fruit bewaard in de groentevak die bewaard in een omgeving met de ideale worden verlicht met blauw licht blijven de foto- vochtigheidsomstandigheden.
  • Page 427: Het Gebruik Van De Drinkfontein

    Het gebruik van het product 6.7 Het gebruik van de drinkfontein 6.8 Het waterreservoir van (Deze functie is optioneel) de drinkfontein vullen Open het deksel van het waterreservoir zoals aangetoond in de afbeelding. Vul het op met zuiver De eerste paar glazen water van de drinkwater.
  • Page 428 Het gebruik van het product Vul het waterreservoir niet met vruchtensap, koolzuurhoudende dranken, alcoholische dranken of andere vloeistoffen die niet compatibel zijn voor gebruik in de drinkfontein. Het gebruik van dergelijke vloeistoffen veroorzaakt defecten en onherstelbare schade aan de drinkfontein. Een dergelijk gebruik van de fontein wordt niet gedekt door de garantie.
  • Page 429: De Lade Voor Zuivelproducten (Koude Opberging)

    Het gebruik van het product 6.14 Icematic en ijs opslagvak 6.10 De lade voor zuivelproducten (Deze functie is optioneel) (koude opberging) Vul de icematic met water en breng hem aan. (Deze functie is optioneel) Het ijs is klaar na ongeveer twee uur. Verwijder de “De lade voor zuivelproducten (koude opberging)”...
  • Page 430: Verse Etenswaren Invriezen

    Het gebruik van het product 6.15Verse etenswaren invriezen vochtbestendig papier, plastic zakken of gelijkaardige verpakkingsmaterialen in de Om de kwaliteit van de etenswaren te plaats van het traditionele verpakkingspapier. bewaren, moeten de etenswaren die in het Markeer de datum op elke verpakking met vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk etenswaren voor u ze invriest.
  • Page 431: De Etenswaren Plaatsen

    Het gebruik van het product Kook de groenten en filter het water om de ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het filteren en plaats ze in het vriesvak. Bananen, tomaten, sla, selderie, gekookte eieren, aardappelen en gelijkaardige etenswaren mogen nooit worden ingevroren.
  • Page 432: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging het vriesvak op producten zonder een vorstvrije WAARSCHUWING! Lees eerst het functie. Niet reinigen en breng geen olie of een hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” gelijkaardig middel aan. Gebruik een licht vochtige microvezel doek WAARSCHUWING! Verwijder de om het externe oppervlak van het product stekker uit het stopcontact voor u de te reinigen.
  • Page 433: Geurtjes Voorkomen

    Onderhoud en reiniging vermindert de helderheid en het mooie uiterlijk van het glas. Harde en schurende reinigingsmethoden en -middelen verhogen deze effecten en versnellen de aantasting. Voor de regelmatige reiniging moeten *niet- alkalische en niet-corrosieve watergebaseerde schoonmaakmiddelen worden gebruikt. Om de levensduur van deze coating te verbeteren, moeten alkalische en corrosieve stoffen worden vermeden tijdens de reiniging.
  • Page 434: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact In het geval van een plotse stroompanne of opneemt met de dienst. Dit kan u tijd als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw en geld besparen. Deze lijst omvat ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van het product niet in evenwicht en dit schakelt regelmatig voorkomende klachten die de thermische beveiliging van de compressor...
  • Page 435 Probleemoplossen De temperatuur in het vriesvak is uiterst Het nieuwe product kan groter zijn dan het laag maar de temperatuur in het vriesvak is vorige. Grotere producten werken gedurende geschikt. langere perioden. De temperatuur in het koelvak is bijzonder De temperatuur in de ruimte kan hoog laag ingesteld.
  • Page 436 Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
  • Page 437 Om die reden zullen reparaties die worden uitgevoerd door professionele monteurs (die niet zijn geautoriseerd door Beko) de garantie nietig verklaren. Zelf-reparatie De eindgebruiker kan de volgende reserveonderdelen zelf repareren: deur handgrepen,deur scharnieren, laden, manden en deurpakkingen (een bijgewerkte lijst is ook beschikbaar op support.beko.com op 1 maart 2021).
  • Page 438 Beko en deze zullen de garantie van het product nietig verklaren. Om die reden raden wij ten stelligste af dat eindgebruikers op eigen...
  • Page 439 Poštovani korisniče, Prije postavljanja uređaja pročitajte priručnik. Zahvaljujemo na odabiru ovog proizvoda. Želimo postići optimalnu učinkovitost ovog vi- sokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden primjenom najmodernije tehnologije. Zbog toga pažljivo pročitajte ovaj priručnik i ostalu priloženu dokumentaciju prije upotrebe pro- izvoda i čuvajte ih za buduću upotrebu. Pridržavajte se svih upozorenja i informacija u korisničkom priručniku.
  • Page 440 1. Važne upute za sigurnost i očuvanje 6 Rukovanje proizvodom okoliša 6.1 Isključivanje proizvoda....13 1.1 Namjena ..... . 3 6 Rukovanje proizvodom 1.2 - Sigurnost djece, ugroženih osoba i 6.2 Ploča s pokazateljima .
  • Page 441: Namjena

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša izlažite proizvod kiši, snijegu, suncu ili vjetru. Ovaj dio sadrži sigurnosne upute koje će vam pomoći u zaštiti od opasnosti od tjelesnih Postoji opasnost od požara! ozljeda ili oštećenja imovine. 1.2 - Sigurnost djece, ugroženih Naša tvrtka neće biti odgovorna za oštećenja osoba i kućnih ljubimaca koja mogu nastati ako se ne pridržavate ovih...
  • Page 442: Sigurni Transport

    Sigurnosne upute Za rad proizvoda ne koristite produžne kabele, struje i vaš se uređaj može oštetiti. priključke s više utičnica ili adaptere. Proizvod se ne smije priključiti na opskrbne Prijenosni priključci s više utičnica ili prijenosni sustave poput solarnih opskrbnih sustava. izvori napajanja mogu izazvati pregrijavanje i U protivnom, proizvod se može oštetiti zbog požar.
  • Page 443: Sigurno Rukovanje

    Sigurnosne upute Izlaganje dijelova pod naponom ili strujnog Ne stavljajte i ne koristite zapaljive sprejeve, kabela vlazi može izazvati kratki spoj. Stoga, ne zapaljive materijale, suhi led, kemijske tvari instalirajte proizvod na mjestima poput garaža ili slične lako zapaljive materijale u blizini ili prostorija za pranje i sušenje rublja s visokim hladnjaka.
  • Page 444: Sigurno Održavanje I Čišćenje

    Sigurnosne upute - ne dirajte proizvod ili strujni kabel, 1.9- Rasvjeta - držite podalje moguće izvore požara koji Ako trebate zamijeniti LED svjetlo/žaruljicu koja mogu izazvati zapaljenje proizvoda. se koristi za rasvjetu nazovite ovlašteni servis. - prozračite prostor u kojem se proizvod nalazi. Ne koristite ventilatore.
  • Page 445: Upute Za Zaštitu Okoliša

    Upute za zaštitu okoliša 2.1 Sukladnost s Direktivom WEEE i Direktivom o zbrinjavaju otpadnih tvari: Ovaj proizvod sukladan je s Direktivom WEE Europske Unije (2012/19/EU). Na ovom proizvodu nalazi se klasifikacijski simbol otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati zajedno s komunalnim otpadom na kraju svog vijeka trajanja.
  • Page 446: Hladnjak

    Hladnjak 11- Polica za boce 1- Odjeljak zamrzivača 12- Staklene police 2- Odjeljak hladnjaka 13- Ventilator 3- Police na vratima odjeljka hladnjaka 14- Odjeljak za pohranu smrznute hrane 4- Polica za jaja 15- Staklena polica odjeljka zamrzivača Spremnik za punjenje dozatora vode Spremnik dozatora vode 16- Ledomat Icematic 7- Polica za boce...
  • Page 447: Instalacija

    Instalacija 4.1 Ispravno mjesto instalacije 4.2 Pričvršćivanje plastičnih klinova Plastične klinove koristite za osiguranje dovoljnog Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! prostora za odgovarajuću cirkulaciju zraka između proizvoda i zida. 1. Za pričvršćivanje klinova, uklonite vijke s proizvoda Vaš proizvod zahtijeva odgovarajuću cirkulaciju zraka i koristite vijke isporučene s klinovima.
  • Page 448: Podešavanje Nožica

    Instalacija Za okomito podešavanje vrata, 4.3 Podešavanje nožica Ako proizvod nije u ravnom položaju, tada podesite podesive nožice okretanjem lijevo ili desno. položajem vrata Za vodoravno podešavanje vrata, Olabavite pričvrsni vijak na dnu Olabavite pričvrsni vijak na vrhu Pričvrsna matica Fixing nut strani u skladu s položajem vrata Zategnite pričvrsni vijak u njegov krajnji položaj...
  • Page 449: Električni Priključak

    Instalacija 4.4 Električni priključak UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabel ili kabel sa više utičnica kao strujni priključak. UPOZORENJE: Oštećeni strujni kabel mora zamijeniti ovlašteni servis. Naša tvrtka neće biti odgovorna za štetu nastalu upotrebom bez uzemljenja ili strujnog priključka u skladu s nacionalnim propisima. Utikač...
  • Page 450: Priprema

    Priprema U slučaju postojanja više opcija staklene Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! police trebaju se postaviti tako da otvori za zrak na stražnjoj stijenci ne budu blokirani, po mogućnosti otvori za zrak trebaju biti 5.1 Kako uštediti energiju ispod staklene police. Ova kombinacija može mehmet vam pomoći poboljšati distribuciju zraka i Priključivanje proizvoda na elektroničke...
  • Page 451: Rukovanje Proizvodom

    Rukovanje proizvodom Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! Ne koristite nikakve mehaničke alate ili druge alate osim onih koje je preporučio proizvođač za ubrzavanje postupka odmrzavanja. Ne koristite dijelove hladnjaka poput vrata ili ladica kao pomoć u ovom koraku. To može i zazvati prevrtanje proizvoda ili oštećenje njegovih dijelova.
  • Page 452: Ploča S Pokazateljima

    Rukovanje proizvodom Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! 6.2 Ploča s pokazateljima Ploče s pokazateljima mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije ploče s pokazateljima pomoći će vam prilikom korištenja hladnjaka. 1. Gumb bežičnog povezivanja 2. Gumb brzog zamrzavanja 3.
  • Page 453 Rukovanje uređajem: 1. Gumb bežičnog povezivanja koje pogreške senzora. Na pokazatelju temperature Ovaj gumb se koristi za bežično povezivanje proizvoda odjeljka zamrzivača pokazat će se „E“, a brojevi poput s mobilnom aplikacijom HomeWhiz. 1, 2, 3... prikazat će se na pokazatelju temperature odjeljka hladnjaka.
  • Page 454 Rukovanje uređajem: temperaturu odjeljka hladnjaka na 8,7,6,5,4,3,2 i 1 8. Gumb za ponovno podešavanje postavki bežičnog povezivanja Za ponovno podešavanje postavki bežičnog povezivanja istovremeno pritisnite gumbe brzog zamrzavanja ( ) i bežičnog povezivanja ( ) na 3 sekunde. Kada se postavke bežičnog povezivanja ponovno podese/vrate na tvorničke postavke tada će se sve prethodno memorirane korisničke informacije ukloniti s proizvoda.
  • Page 455: Ploča S Pokazateljima

    Rukovanje uređajem: 6.3 Ploča s pokazateljima Ploče s pokazateljima mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije ploče s pokazateljima pomoći će vam prilikom korištenja hladnjaka. 1. Upozorenje na visoku temperaturu/pogrešku 6. Gumb funkcije ISKLJUČIVANJA (godišnji odmor) 2.
  • Page 456 Rukovanje uređajem: 1. Upozorenje na visoku temperaturu/pogrešku Ako se veza ne može uspostaviti duže vrijeme, Ovaj pokazatelj ( ) bit će aktivan kada hladnjak ne provjerite postavke veze i pogledajte dio „Rješavanje može obavljati odgovarajuće hlađenje ili u slučaju bilo problema“...
  • Page 457: Modul Za Uklanjanje Mirisa

    Rukovanje uređajem: 6.4 Modul za uklanjanje mirisa Funkciju zaključavanja možete koristiti kada želite spriječiti promijene postavke temperature hladnjaka. (FreshGuard) 8. Gumb brzog zamrzavanja *Možda nije dostupno kod svih modela Kada je pritisnut gumb brzog zamrzavanja tada svijetli Modul za uklanjanje mirisa uklanja neugodne ikona brzog zamrzavanja a funkcija brzog zamrzavanja mirise iz hladnjaka prije nego prodru na površinu.
  • Page 458: Posuda Za Povrće S Kontroliranom Vlagom (Everfresh+)

    Rukovanje uređajem: 6.5 Posuda za povrće s kontroliranom 6.6 Plavo svjetlo/HarvestFresh vlagom (EverFresh+) *Možda nije dostupno kod svih modela *Možda nije dostupno kod svih modela Za plavo svjetlo, Zahvaljujući posudi za povrće s kontroliranom Voće i povrće koje se čuva u posudi za voće i vlagom, voće i povrće mogu se čuvati duže vrijeme povrće obasjanim plavim svjetlom nastavlja proces u uvjetima idealne vlažnosti.
  • Page 459: Korištenje Dozatora Vode

    Rukovanje uređajem: 6.7 Korištenje dozatora vode 6.8 Punjenje spremnika *Možda nije dostupno kod svih modela dozatora za vodu Otvorite poklopac spremnika za vodu kako je prikazano na slici. Napunite ga čistom vodom za Normalno je da prvih nekoliko čaša vode piće.
  • Page 460 Rukovanje uređajem: Ne punite spremnik za vodu s voćnim sokom, gaziranim pićima, alkoholnim pićima ili bilo kojom vrstom tekućina koje nisu prikladne za upotrebu u dozatoru za vodu. Upotreba takvih tekućina izazvat će kvar i nepopravljivu štetu dozatoru za vodu. Ako se dozator za vodu koristi na ovaj način to prelazi okvire jamstva.
  • Page 461: Ladica Za Mliječne Proizvode (Rashladnik)

    Rukovanje uređajem: 6.14 Ledomat Icematic i kutija 6.10 Ladica za mliječne za čuvanje leda proizvode (rashladnik) *Možda nije dostupno kod svih modela *Možda nije dostupno kod svih modela Napunite ledomat Icematic vodom i stavite ga “Polica za mliječne proizvode (rashladnik)” ne njegovo mjesto.
  • Page 462: Zamrzavanje Svježih Namirnica

    Rukovanje uređajem: 6.15 Zamrzavanje svježih namirnica Svako pakiranje hrane označite tako što ćete na pakiranju napisati datum zamrzavanja. To Za očuvanje kvalitete hrane, hrana stavljena će vam omogućiti odrediti svježinu svakog u odjeljak zamrzivača se mora zamrznuti što pakiranja svaki put kada otvorite zamrzivač. je brže moguće, za ovo možete koristiti brzo Hranu koju ste ranije stavili prebacite u prednji zamrzavanje.
  • Page 463: Stavljanje Hrane

    Rukovanje uređajem: Namirnice koje će se zamrznuti ne smiju doći u Žaruljice koje se koriste u ovom uređaju ne mogu dodir s već zamrznutom hranom unutar zamrzivača se koristiti za rasvjetu kućanstva. Namjena ove kako bi se izbjeglo djelomično odmrzavanje. žaruljice je pomoći korisniku sigurno i praktično staviti hranu u hladnjak/zamrzivač.
  • Page 464: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Koristite vlažnu krpu od mikrovlakana i UPOZORENJE: Prvo pročitajte očistite vanjsku površinu proizvoda. Spužve i „Sigurnosne upute“! slične vrste krpa za čišćenje mogu ogrepsti površinu. UPOZORENJE: Prije čišćenja hladnjak dijelova koji se mogu Za čišćenje svih ukloniti kada se čisti unutarnja površina strujne utičnice.
  • Page 465: Sprječavanje Neugodnih Mirisa

    Čišćenje i održavanje Za što dulji vijek trajanja premaza, alkalne i korozivne tvari ne smiju se koristiti za čišćenje. Postupak kaljenja primijenjen je za povećanje otpornosti ovih stakala na udarce i lom. Kao dodatna mjera sigurnosti, na stražnju površinu ovih stakala stavljena je zaštitna folija kako bi se spriječilo onečišćenje okoliša u slučaju da se slomi.
  • Page 466: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja Zaštitni termički osigurač kompresora će se poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti blokirati tijekom iznenadnog nestanka struje vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte ili isključivanja i uključivanja strujnog utikača problema koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili jer tlak rashladnog sredstva u rashladnom kvara hladnjaka.
  • Page 467 Rješavanje problema Temperatura hladnjaka je podešena na vrlo Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći visoku vrijednost. >>> Podesite temperaturu uređaji rade dulje vremena. hladnjaka na nižu vrijednost i provjerite. Sobna temperatura je možda previsoka. Temperatura hladnjaka ili zamrzivača je jako >>>Normalno je da proizvod radi dulje visoka.
  • Page 468 Rješavanje problema Vruće i vlažno vrijeme povećava stvaranje leda i vlage . To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata se učestalo otvaraju ili su ostavljena odškrinuta duže vrijeme.>>>Ne otvarajte često vrata, zatvorite ih ako su otvorena. Vrata su odškrinuta. >>>Dobro zatvorite vrata.
  • Page 469 Popravak i pokušaj popravka koje obavljaju krajnji korisnici za dijelove koji nisu uključeni na popis i/ili ako se ne pridržavaju uputa u korisničkom priručniku ili onih dostupnih na support.beko.com, mogu izazvati sigurnosne problema koji se ne mogu pripisati Beko te koji će poništiti jamstvo proizvoda.
  • Page 470 Stoga, izričito se preporučuje da se krajnji korisnici suzdrže od pokušaja popravka koji ne uključuje spomenuti popis rezervnih dijelova te da u tom slučaju kontaktiraju ovlaštene stručne servise ili registrirane stručne servise. U suprotnom, takvi pokušaji koje poduzmu krajnji korisnici mogu izazvati sigurnosne probleme i oštetiti proizvod te posljedično izazvati požar, poplavu, smrt zbog strujnog udara i teške tjelesne ozljede.
  • Page 471 Poštovani korisnici, Prije uporabe proizvoda, pročitajte ovaj priručnik. Hvala na odabiru ovog proizvoda. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primjenu vrhunske tehnologije. Da biste to postigli, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data prije uporabe proizvoda i sačuvajte istu za naknadnu referencu.
  • Page 472 1 Sigurnosne upute 6 Rukovanje proizvodom 6.1 Isključivanje proizvoda....14 1.1 Predviđena namjena ... . . 3 1.2 Sigurnost djece, ugroženih osoba i kućnih 6 Rad uređaja ljubimaca .
  • Page 473: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Ovo poglavlje sadrži sigurnosne Ovaj se proizvod ne smije koristiti u otvorenim upute potrebne da bi spriječili rizik od ili zatvorenim vanjskim okruženjima kao što su plovila, balkoni ili terase. Izlaganje proizvoda kiši, fizičke ozljede i materijalne štete. snijegu, suncu i vjetru će izazvati rizik od požara.
  • Page 474: Zaštita Od Električne Energije

    Sigurnosna uputstva 1.3 Zaštita od električne energije 1.5 Sigurnost pri ugradnji Proizvod ne smije biti uključen u Za ugradnju proizvoda kontaktirajte utičnicu tokom ugradnje, održavanja, ovlašteni servis. Da biste proizvod čišćenja, popravka i prijevoza. pripremili za ugradnju, pogledajte Ako je kabel za napajanje oštećen, informacije u korisničkom priručniku zamijenit će ga samo ovlašteni servis i pobrinite se da su snabdijevanje...
  • Page 475: Sigurnost Pri Radu

    Sigurnosna uputstva svakih 8 grama rashladnog sredstva vlažan od vode, isključite ga sa napajanja i potrebno je najmanje 1 m3 zapremine. obratite se ovlaštenom servisu. Količina rashladnog sredstva Ne priključujte svoj hladnjak na uređaje za dostupnog u vašem proizvodu uštedu energije. Ovi sustavi su štetni za navedena je u tipskoj naljepnici.
  • Page 476: Sigurnost Pri Održavanju I Čišćenju

    Sigurnosna uputstva Ne koristite i ne stavljajte materijale Opasnost od fizičkih ozljeda! osjetljive na temperaturu kao što su Ne stavljajte predmete koji mogu zapaljivi sprejevi, zapaljivi predmeti, pasti/prevrnuti se na proizvod. suvi led ili druga hemijska sredstva u Ti predmeti mogu pasti tijekom blizini hladnjaka.
  • Page 477: Homewhiz

    Sigurnosna uputstva Za čišćenje proizvoda ne koristite oštre ili abrazivne alate. Ne koristite materijale kao što su sredstva za čišćenje u domaćinstvu, deterdženti, plin, benzin, alkohol, vosak itd. Unutar proizvoda koristite isključivo sredstva za čišćenje i održavanje koja nisu štetna za hranu. Nemojte koristiti paru ili sredstva za čišćenje parom za čišćenje proizvoda i topljenje leda u njemu.
  • Page 478: Upute Za Zaštitu Životne Sredine

    Upute za zaštitu životne sredine 2.1 Usklađenost s direktivom WEEE i Odlaganjem otpadnog proizvoda: Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj simbol označava da ovaj proizvod ne treba odlagati sa ostalim otpadom iz domaćinstva na kraju vijeka upotrebe.
  • Page 479: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 1- Odjeljak hladnjaka 11- Polica za boce 2- Odjeljak hladnjaka 12- Staklene police 3- Police na vratima odjeljka za hlađenje 13- Ventilator 4- Držač jaja 14- Odjeljke za skladištenje zamrznule hrane Spremnik za punjenje aparata za vodu 15- Staklena polica u odjeljku zamrzivača Spremnik aparata za vodu 16- Icematic 7- Polica za boce...
  • Page 480: Instalacija

    Instalacija 4.1 Pravo mjesto za instalaciju da bi efikasno funkcionirao. Ako proizvod će Prvo pročitajte odjeljak „Sigurnosne upute“! biti stavljen u niši, ne zaboravite da ostavite najmanje 5 cm udaljenosti između uređaja i plafona i zidova. Vaš proizvod zahtijeva adekvatnu cirkulaciju zraka 4.2 Postavljanje plastičnih klinova da bi efikasno funkcionirao.
  • Page 481: Podešavanje Nogica

    Instalacija Da biste vrata podesili vertikalno, 4.3 Podešavanje nogica Ako proizvod nije u uravnoteženom položaju, podesite prednje podesivo postolje okretanjem udesno ili ulijevo. zavisnosti od položaja vrata Da biste vrata podesili horizontalno, otpustite pričvrsnu maticu na dnu otpustite pričvrsnu maticu na vrhu strane u zavisnosti od položaja vrata Pričvrsna matica Fixing nut...
  • Page 482: Električno Povezivanje

    Instalacija 4.4 Električno povezivanje UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabel ili kabel sa više utičnica na priključku za napajanje. UPOZORENJE: Oštećeni kabel za napajanje mora zamijeniti ovlašteni servis. Naša firma ne preuzima odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu upotrebom bez uzemljenja i priključka napajanja u skladu sa državnim propisima.
  • Page 483: Priprema

    Priprema tim okolnostima potroši minimumalna količina energije, uz održavanje svježine vaše hrane. Prvo pročitajte odjeljak „Sigurnosne upute“! U slučaju da postoji više opcija, staklene police moraju biti postavljene tako da izlazi za zrak na 5.1 Šta učiniti za uštedu energije zadnjoj stijenci ne budu blokirani, i po mogućnosti mehmet da izlazi za zrak budu ispod staklene police.
  • Page 484: Rukovanje Proizvodom

    Rukovanje proizvodom Prvo pročitajte odjeljak „Sigurnosne upute“! Ne koristite mehanički alat ili bilo koji drugi alat osim onih preporučenih od strane proizvođača c ciljem ubrzavanja postupka odmrzavanja. Ne koristite dijelove hladnjaka, poput vrata ili ladica, kao potporu ili stepenicu. To može dovesti do prevrtanja proizvoda ili oštećenja njegovih komponenti.
  • Page 485: Rad Uređaja

    Rad uređaja Prvo pročitajte odjeljak „Sigurnosne upute“! 6.2 Tabla s indikatorima Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju hladnjaka. 1. Tipka za bežičnu vezu 2. Tipka za brzo zamrzavanje 3.
  • Page 486 Korištenje proizvoda 1. Tipka za bežičnu vezu ovlaštenom servisu o grešci koja se dogodila. Ova se tipka koristi za bežičnu vezu s vašim Znak uzvika može se prikazati kada unesete toplu proizvodom putem mobilne aplikacije HomeWhiz. hranu u zamrzivač ili držite vrata otvorena dulje vrijeme.
  • Page 487 Korištenje proizvoda 8. Tipka za poništavanje postavki bežične veze Da biste resetirali postavke bežične veze, istovremeno pritisnite tipke za brzo zamrzavanje ( ) i bežičnu vezu ( ) tijekom 3 sekunde. Sve prethodno zabilježene korisničke informacije uklanjaju se sa proizvoda gdje se postavke bežične veze resetiraju/ vraćaju na tvorničke postavke.
  • Page 488: Tabla S Indikatorima

    Korištenje proizvoda 6.3 Tabla s indikatorima Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju hladnjaka. 1. Upozorenje na visoku temperaturu/grešku 6. Funkcijska tipka za odjeljak hladnjaka ISKLJUČENA 2. Pokazatelj uštede energije (prikaz isključen) (odmor) 3.
  • Page 489 Korištenje proizvoda 1. Upozorenje na visoku temperaturu/grešku Aplikaciji možete pristupiti čitajući QR kôd dostupan Ovaj indikator ( ) će biti aktivan kada vaš hladnjak na naljepnici HomeWhiz na proizvodu. Aplikacija se ne bude mogao da se adekvatno hladi ili u slučaju nudi na App Store za IOS uređaje i na Play Store za greške senzora.
  • Page 490: Modul Deodorizatora

    Korištenje proizvoda 6.4 Modul deodorizatora 8. Tipka za brzo zamrzavanje Kada se pritisne tipka za brzo zamrzavanje, ikonica za (FreshGuard) brzo zamrzavanje svijetli i funkcija brzog zamrzavanja *Možda nije dostupno kod svih modela će biti aktivirana. Temperatura odjeljka zamrzivača Modul deodorizatora brzo uklanja loše mirise u vašem hladnjaku prije nego što mirisi prožmu površine.
  • Page 491: Odjeljak Za Voće I Povrće Sa Kontrolom Vlažnosti Zraka (Everfresh+)

    Korištenje proizvoda 6.5 Odjeljak za voće i povrće 6.6 Plavo svijetlo/HarvestFresh sa kontrolom vlažnosti *Možda nije dostupno kod svih modela zraka (EverFresh+) Za plavo svijetlo, *Možda nije dostupno kod svih modela Povrće i voće uskladišteno u jaslicama Zahvaljujući ladici koja kontroliše vlažnost zraka, osvijetljenim plavim svjetlom i dalje vrše voće i povrće mogu se dulje čuvati u okruženju sa idealnim uslovima vlažnosti zraka.
  • Page 492: Upotreba Dozatora Za Vodu

    Korištenje proizvoda 6.7 Upotreba dozatora za vodu 6.8 Punjenje spremnika *Možda nije dostupno kod svih modela za dozator vode Otvorite poklopac spremnika za vodu kako je prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz dozatora Zatvorite poklopac.
  • Page 493 Korištenje proizvoda Nemojte napuniti spremnik za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine inkompatibilne za upotrebu u dozator vode. Korištenje takvih tekućina će uzrokovati kvar i nepopravljivu štetu u dozatoru vode. Korištenje dozatora vode na ovaj način nije u okviru garancije.
  • Page 494: Odjeljak Za Mliječne Proizvode (Ledara)

    Korištenje proizvoda 6.10 Odjeljak za mliječne 6.14 Icematic i korpa za čuvanje leda proizvode (ledara) *Možda nije dostupno kod svih modela *Možda nije dostupno kod svih modela Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led „Posuda za mlijećne proizvode (ledara) hladnjaka“ će biti spreman nakon otprilike dva sata.
  • Page 495: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Korištenje proizvoda 6.15 Zamrzavanje svježe hrane Označite svako pakovanje hrane tako što ćete na pakovanje napisati datum prije zamrzavanja. Da bi se kvalitet hrane u zamrzivaču očuvao, To će vam omogućiti da odredite svježinu ona se mora zamrznuti što je brže moguće i za svakog pakovanja svaki put kada se zamrzivač...
  • Page 496: Pohranjivanje Hrane

    Korištenje proizvoda Skuhajte povrće i filtrirajte vodu da produžite Lampica(e) korištena(e) u ovom uređaju ne mogu vremena skladištenja u smrznutom stanju. Stavite se koristiti za kućno osvjetljenje. Namjena ove hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja lampice je da pomogne korisniku da sigurno i i stavite je u zamrzivač.
  • Page 497: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Da biste očistili sve uklonjive komponente UPOZORENJE: Prvo pročitajte tokom čišćenja unutrašnje površine proizvoda, odjeljak „Sigurnosne upute“! operite je komponentama blagim rastvorom koji se sastoji od sapuna, vode i karbonata. Isperite i temeljno osušite. Spriječite kontakt UPOZORENJE: Isključite hladnjak iz vode sa komponentama osvjetljenja i prije čišćenja.
  • Page 498: Uklanjanje Mirisa

    Održavanje i čišćenje Kao dodatna sigurnosna mjera, na stražnju površinu ovih stakala nanesen je zaštitni film kako bi se spriječila šteta po okolinu u slučaju da se slomi. 7.3 Uklanjanje mirisa Proizvod je proizveden bez materijala specifičnog mirisa. Međutim, držanje hrane u neprikladnim djelovima i nepravilno čišćenje unutrašnjih površina može dovesti do pojave mirisa.
  • Page 499: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije na neispravne izradu ili materijale.
  • Page 500 Rješavanje problema Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Page 501 Rješavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
  • Page 502 Frigoriferi Manuali i përdoruesit Фрижидер Упатство за употреба Frižider Упутства за кориснике SQ/MK/SB 58 5571 0000/AI SQ -MK-SB...
  • Page 503 I nderuar klient, Lexoni këtë manual para se të përdorni këtë produkt. Ju falënderojmë që zgjodhët këtë produkt. Dëshirojmë që të arrini efikasitetin maksimal nga ky produkt i cilësisë së lartë i cili është prodhuar me teknologjinë më të përparuar. Për ta bërë...
  • Page 504 1 Udhëzimet për sigurinë 6 Vënia në punë e produktit 6.1 Fikja e produktit ....14 1.1 Qëllimi i përdorimit....3 1.2 Siguria e fëmijëve, personave të...
  • Page 505: Udhëzimet Për Sigurinë

    Udhëzimet për sigurinë Ky paragraf përfshin udhëzime - Në shërbimet e kateringut dhe përdorime të për sigurinë të nevojshme për të ngjashme jotregtare. parandaluar rrezikun e lëndimeve Ky produkt nuk duhet të përdoret në ambiente personale dhe të dëmeve materiale. të...
  • Page 506: Siguria Elektrike

    Udhëzimet për sigurinë 6. Mos i lejoni fëmijët të luajnë me produktin e 1.4 Siguria gjatë manovrimit hedhur. Ky produkt është i rëndë, mos e Mos e asgjësoni produktin duke i vënë zjarrin. manovroni vetëm. Rrezik shpërthimi. Mos e mbani produktin nga dera gjatë Nëse ka një...
  • Page 507: Siguria Funksionale

    Udhëzimet për sigurinë shkaktohen si rezultat i përdorimit energjisë mund të rritet dhe mund të të produktit pa u siguruar që lidhjet ndodhin dëmtime të produktit tuaj. elektrike dhe të tokëzimit të jenë Mos e lidhni produktin me sistemet kryer sipas rregulloreve lokale ose e furnizimit me energji si ato të...
  • Page 508 Udhëzimet për sigurinë produkteve të mbajtura në të. Mos i vendosni dhe mos i përdorni pajisjet Nëse frigoriferi juaj është i pajisur elektrike brenda në frigoriferë/ngrirës përveçse kur këshillohet nga prodhuesi. me një dritë blu, mos e shikoni këtë Mos kapni pjesë të duarve ose trupit me pjesët dritë...
  • Page 509: Siguria Gjatë Mirëmbajtjes Dhe Pastrimit

    Udhëzimet për sigurinë materialet e huaja në kunjat e spinës. - mbajeni produktin larg nga burimet e Mos përdorni një pecetë të njomë ose mundshme të zjarrit që mund të shkaktojnë zjarr në produkt. të lagur për pastrimin e spinës. Në - ajrosni zonën ku është...
  • Page 510: Udhëzimet Për Mjedisin

    Udhëzimet për mjedisin 2.1 Përputhja me direktivën WEEE dhe hedhja e produktit të përdorur: Ky produkt është në përputhje me Direktivën evropiane WEEE (2012/19/EU). Ky produkt ka një simbol klasifikimi për pajisjet elektrike dhe elektronike të përdorura (WEEE). Ky simbol tregon se ky produkt nuk duhet të...
  • Page 511: Frigoriferi Juaj

    Frigoriferi juaj 1- Ndarja e ngrirësit 11- Rafti i shisheve 2- Ndarja e ftohësit 12- Raftet prej xhami 3- Raftet e derës së ndarjes së ftohësit 13- Ventilatori 4- Mbajtësja e vezëve 14- Ndarjet për ruajtjen e ushqimeve të ngrira Depozita e mbushjes së...
  • Page 512: Montimi

    Montimi 4.1 Vendi i duhur për montimin të ajrit për të funksionuar me efektivitet. Nëse Në fillim lexoni pjesën “Udhëzimet për sigurinë”! produkti do të vendoset në një vend të futur, mos harroni të lini të paktën 5 cm distancë mes produktit dhe tavanit dhe mureve.
  • Page 513: Rregullimi I Këmbëve

    Montimi Për t’i përshtatur dyert vertikalisht, 4.3 Rregullimi i këmbëve Nëse produkti nuk është në ekuilibër, rregulloni mbështetëset e përparme të rregullueshme duke i rrotulluar ato djathtas ose majtas. përputhje me pozicionin e derës përfundimtar Për t’i përshtatur dyert horizontalisht, Lironi vidhën fiksuese që...
  • Page 514: Lidhja Elektrike

    Montimi 4.4 Lidhja elektrike KUJDES: Mos përdorni zgjatues ose priza të shumëfishta në lidhjen elektrike. KUJDES: Kablloja e dëmtuar elektrike duhet të zëvendësohet nga Shërbimi i autorizuar. Kompania jonë nuk do të mbajë përgjegjësi për asnjë dëmtim të shkaktuar nga përdorimi pa lidhjen e tokëzimit dhe pa lidhjen elektrike në...
  • Page 515: Përgatitja

    Përgatitja minimal të energjisë duke ruajtur në të njëjtën kohë Në fillim lexoni pjesën “Udhëzimet për freskinë e ushqimeve tuaja. sigurinë”! Në rastin e opsioneve të shumëfishta, raftet prej xhami duhen vendosur në mënyrë që daljet e ajrit 5.1 Çfarë të bëni për të në...
  • Page 516: Vënia Në Punë E Produktit

    Vënia në punë e produktit Në fillim lexoni pjesën “Udhëzimet për sigurinë”! Për të shpejtuar procesin e shkrirjes mos përdorni mjete mekanike ose mjete të tjera përveç atyre të rekomanduara nga prodhuesi. Mos përdorni pjesë të frigoriferit siç janë dera ose sirtarët si mbështetëse ose si shkallë. Kjo mund të...
  • Page 517: Përdorimi I Produktit

    Përdorimi i produktit Në fillim lexoni pjesën “Udhëzimet për sigurinë”! 6.2 Paneli i treguesve Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe pamore të panelit të treguesve do t'ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 1.
  • Page 518 Përdorimi i produktit 1. Butoni i lidhjes pa tel ndarjes së ngrirësit duhet të shfaqet simboli “E” dhe Ky buton përdoret për të bërë një lidhje pa tel me në treguesin e temperaturës së ndarjes së ftohësit produktin tuaj nëpërmjet aplikacionit HomeWhiz. duhet të...
  • Page 519 Përdorimi i produktit 7. Butoni i caktimit të temperaturës së ndarjes së ftohësit Lejon caktimin e temperaturës për ndarjen e ftohësit. Shtypja e këtij butoni do të bëjë që temperatura e ndarjes së ftohësit të mund të caktohet në 8. Butoni për rivendosjen e parametrave të lidhjes pa tel Për të...
  • Page 520: Paneli I Treguesve

    Përdorimi i produktit 6.3 Paneli i treguesve Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe pamore të panelit të treguesve do t'ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 5. Butoni i caktimit të temperaturës së ndarjes së 1.
  • Page 521 Përdorimi i produktit 1. Temperaturë e lartë / paralajmërim gabimi Kur butoni shtypet për një periudhë të gjatë (3 Ky tregues ( ) duhet të jetë aktiv kur frigoriferi nuk sekonda), simboli i lidhjes pa tel në ekran pulson mund të kryejë ftohje siç duhet ose në rast të ndonjë ngadalë...
  • Page 522: Moduli Kundër Erës Së Keqe

    Përdorimi i produktit 6.4 Moduli kundër erës së keqe së ndarjes së ftohësit dhe ndarja e ftohësit nuk e kryen në mënyrë aktive ftohjen. Nuk duhet të mbani (FreshGuard) ushqime në ndarjen e ftohësit kur ky funksion është *Mund të mos jetë e disponueshme në të i aktivizuar.
  • Page 523: Koshi I Perimeve Me Kontrollin E Lagështisë

    Përdorimi i produktit 6.5 Koshi i perimeve me kontrollin 6.6 Drita blu/HarvestFresh e lagështisë (EverFresh+) *Mund të mos jetë e disponueshme në të *Mund të mos jetë e disponueshme në të gjitha modelet gjitha modelet Për Dritën blu, Falë koshit të perimeve me kontrollin e lagështisë, Perimet dhe frutat e ruajtura në...
  • Page 524: Përdorimi I Shpërndarësit Të Ujit

    Përdorimi i produktit 6.7 Përdorimi i shpërndarësit të ujit 6.8 Mbushja e depozitës së ujit *Mund të mos jetë e disponueshme në të të shpërndarësit të ujit gjitha modelet Hapni kapakun e depozitës së ujit siç tregohet në figurë. Mbusheni me ujë të pastër dhe të pijshëm. Mbylleni kapakun.
  • Page 525 Përdorimi i produktit Mos e mbushni depozitën e ujit me lëngje frutash, me pije me gaz, pije alkoolike ose lëngje të tjera të papërshtatshme për përdorim në shpërndarësin e ujit. Përdorimi i lëngjeve të tilla do të shkaktojë defekte dhe dëmtime të pariparueshme të...
  • Page 526: Koshi I Bulmetrave (Depoja E Ftohtë)

    Përdorimi i produktit 6.10 Koshi i bulmetrave 6.14 Prodhuesi i akullit dhe (depoja e ftohtë) kutia e ruajtjes së akullit *Mund të mos jetë e disponueshme në të *Mund të mos jetë e disponueshme në të gjitha modelet gjitha modelet “Koshi i bulmetrave (depoja e ftohtë)”...
  • Page 527: Ngrirja E Ushqimeve Të Freskëta

    Përdorimi i produktit 6.15 Ngrirja e ushqimeve të freskëta kundër lagështisë, qese plastike ose paketime të ngjashme në vend të letrës tradicionale të Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, artikujt paketimit. ushqimorë të vendosur në ndarjen e ngrirësit Shënojeni çdo pako ushqimesh duke shënuar duhet të...
  • Page 528: Vendosja E Ushqimeve

    Përdorimi i produktit 6.20 Llamba e ndriçimit Ziejini perimet dhe filtrojeni ujin për të zgjatur kohën e ruajtjes në ngrirje. Vendosini ushqimet Drita e brendshme përdor një llambë të tipit LED. në paketime të izoluara nga ajri pas filtrimit dhe Kontaktoni me shërbimin e autorizuar për çdo vendosini në...
  • Page 529: Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

    Mirëmbajtja dhe pastrimi Për të pastruar të gjitha pjesët e KUJDES: Në fillim lexoni pjesën çmontueshme gjatë pastrimit të sipërfaqes së “Udhëzimet për sigurinë”! brendshme të produktit, lajini këto pjesë me një solucion të butë, të përbërë nga sapun, ujë dhe sodë. Shpëlajini dhe thajini plotësisht. KUJDES: Hiqeni frigoriferin nga priza Shmangni kontaktin e ujit me pjesët e...
  • Page 530: Parandalimi I Erërave Të Këqija

    Mirëmbajtja dhe pastrimi Si një masë shtesë sigurie, në sipërfaqen e pasme të këtyre xhamave është aplikuar një shtresë sigurie për të parandaluar dëmtimin e ambientit në rast se thyhen. 7.3 Parandalimi i erërave të këqija Produkti është i prodhuar pa materiale me erëra të...
  • Page 531: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me Në rast se ndërprerjeve të energjisë ose servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë heqjes dhe rivendosjes së spinës, presioni i përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura gazit në...
  • Page 532 Zgjidhja e problemeve Temperatura e ndarjes së ngrirësit është Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak të ndryshojë në varësi të ndryshimeve të temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe temperaturës së ambientit. Kjo është normale kontrollojeni përsëri.
  • Page 533 Zgjidhja e problemeve Dyshemeja nuk është në nivel ose e qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur Pastroni pjesën e brendshme rregullisht me e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për një sfungjer, ujë të ngrohtë dhe ujë me sodë. ta sjellë produktin në ekuilibër. Sigurohuni po ashtu që...
  • Page 534 Почитуван потрошувачу, Ве молиме прочитајте го ова упатство пред да го користите производот. Ви благодариме што го избравте овој производ. Би сакале да постигнете оптимална ефикасност од овој високо квалитетен производ, произведен со најсовремена технологија. За таа цел, внимателно прочитајте го ова упатство и другата...
  • Page 535 1 Упатства за безбедност 6 Работење на производот 6.2 Контролна табла со индикатори . . . 17 1.1 Цел на употреба....3 6.3 Контролна табла со индикатори . . . 20 1.2 Безбедност...
  • Page 536: Упатства За Безбедност

    Упатства за безбедност • Во овој дел се дадени упатства работни средини, - во фарми, за безбедност потребни за - во делови од хотели, мотели и спречување на ризик од повреда и други слични објекти кои ги користат материјална штета. клиентите, •...
  • Page 537: Безбедност Во Однос На Струјата

    Упатства за безбедност користете мулти-приклучница зад • Пред да ги фрлате старите или во близина на производот. производи кои нема повеќе да се • Штекерот треба да е лесно користат: достапен. Ако тоа не е можно, 1. Извадете го кабелот од главниот треба...
  • Page 538 Упатства за безбедност на директна сончева светлина и не • Пред да го инсталирате, проверете треба да биде во близина на извор дали производот е оштетен. Не на топлина, како што се шпорети, инсталирајте го производот ако е радијатори итн. оштетен.
  • Page 539: Безбедност При Работењето

    Упатства за безбедност • Ако навлезе влага во деловите вратата. Внимавајте при отворање со струја или во кабелот, може или затворање на вратата кога има да дојде со краток спој. Затоа, не деца во близина. користете го производот во влажни •...
  • Page 540 Упатства за безбедност на етикетата за видот. Овој гас е • Ако производот не се користи за запалив. Затоа, при ракување со тоа што е наменет, тоа може да производот, внимавајте да не го предизвика штета или да доведе оштетите системот за разладување до...
  • Page 541: Homewhiz

    Упатства за безбедност за чистење на фрижидерот и за топење на мразот внатре. Пареата навлегува во деловите на фрижидерот со струја и предизвикува краток спој или струен удар! • Внимавајте водата дад не допре до електронските кола или осветлувањето на производот. •...
  • Page 542: Упатства За Животната Средина

    Упатства за животната средина 2.1 Усогласеност со 2.3 Информации за Директивата за отпадна пакувањето електрична и електронска Материјалите од пакувањето на овој опрема и фрлање на производ се произведени од отпадниот производ: рециклирачки материјали во согласност со нашите државни Овој производ е во согласност со Директивата регулативи...
  • Page 543: Вашиот Фрижидер

    Вашиот фрижидер 1- Оддел за замрзнување 11- Рафт за шишиња 2- Оддел за ладење 12- Стаклени рафтови 3- Рафт на вратата на одделот за ладење 13- Вентилатор 4- Сад за јајца 14- Оддели за складирање замрзната храна Резервоар за полнење на чешмата за вода 15- Стаклен...
  • Page 544: Инсталација

    Инсталација 4.1 Правилно место за инсталација • Не изложувајте го производот на директна сончева светлина и не го чувајте во влажна средина. Прво прочитајте го делот • На производот му треба соодветна воздушна „Упатства за безбедност“! циркулација за да функционира ефикасно. Ако производот...
  • Page 545: Приспособување На Ногалките

    Инсталација Со цел да ги приспособите вратите 4.3 Приспособување на ногалките вертикално, Ако производот не е во балансирана позиција, •Олабавете ја навртката за приспособете ги предните приспособливи прицврстување на долниот дел. држачи со ротирање десно или лево. •Завртете ја навртката за прилагодување...
  • Page 546: Електрична Врска

    Инсталација 4.4 Електрична врска ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете продолжителни или повеќе штекери при поврзување во струја. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оштетениот струен кабел мора да го замени овластениот сервис. • Нашата фирма не може да преземе одговорност за оштетувања поради користење без заземјување и електрична...
  • Page 547: Подготовка

    Подготовка оваа функција за заштеда на енергија, Прво прочитајте го делот функциите и составните делови, како „Упатства за безбедност“! што се компресорот, вентилаторот, грејачот, одмрзнувањето, осветлувањето, 5.1 Како до заштеда на екранот итн, ќе работат во согласност електрична енергија со потребите за трошење минимална енергија, притоа...
  • Page 548: Подготовка

    Подготовка Ќе се слушне звук кога работи компресорот. Нормално е да се слуша звук дури и компресорот е неактивен, поради компримираните течности и гасови во системот за ладење. Нормално е предните рабови на фрижидерот да бидат жешки. Овие области се дизајнирани...
  • Page 549: Користење На Производот

    Користење на производот Прво прочитајте го делот „Упатства за безбедност“! • Не користете никакви механички алатки или други алатки освен препораките на производителот за да го забрзате одмрзнувањето. • Не користете делови од Вашиот фрижидер како што се вратата или фиоките...
  • Page 550: Работење На Производот

    Работење на производот Прво прочитајте го делот „Упатства за безбедност“! 6.2 Контролна табла со индикатори Таблите со индикатори може да се разликуваат во зависност од моделот на производот. Аудио и визуелните функции на панелот за индикатори ќе помагаат во користењето на фрижидерот. 1.
  • Page 551 Користење на производот 1. Копче за бежичност Температурата на одделот за Ова копче се користи за да се направи замрзнување е поставена на -27 бежична врска со Вашиот производ Целзиусови. Повторно притиснете го преку мобилната апликација HomeWhiz. копчето за да ја откажете функцијата. Функцијата...
  • Page 552 Користење на производот копче или отворањето на вратата ќе ) и безжично поврзување ( ја деактивира функцијата за заштеда истовремено 3 секунди. Сите претходно на енергија и сигналите на екранот снимени кориснички информации се ќе се вратат во нормала. Функцијата отстрануваат...
  • Page 553: Контролна Табла Со Индикатори

    Користење на производот 6.3 Контролна табла со индикатори Таблите со индикатори може да се разликуваат во зависност од моделот на производот. Аудио и визуелните функции на панелот за индикатори ќе помагаат во користењето на фрижидерот. 5. Копче за функцијата за исклучување на одделот за 1.
  • Page 554 Користење на производот 1. Предупредување за висока секунди). На овој начин, домашната мрежа темепратура/грешка е иницијализирана на производот. Овој индикатор ( ) е активен кога По постигнување на безжична врска со Вашиот фрижидер не може соодветно да производот, симболот за безжична врска лади...
  • Page 555: Модул За Отстранување Миризби

    Користење на производот 9. Копче за ресетирање на поставките за на ова копче ќе овозможи температурата бежичната врска на одделот за ладење да се постави на За да ги ресетирате поставките за безжичното 8,7,6,5,4,3,2 и 1 Целзиусови. поврзување, притиснете ги копчињата Брзо 6.
  • Page 556: Оддел За Свежа Храна Со Контрола На Влага (Everfresh+)

    Користење на производот како што се крушата, кајсијата, 6.5 Оддел за свежа храна праската и особено јаболката, во со контрола на влага истиот оддел за свежа храна со (EverFresh+) други зеленчуци и овошја. Етиленот *Може да не е достапен во сите што...
  • Page 557: Користење На Чешмата За Вода

    Користење на производот 6.7 Користење на 6.8 Полнење на резервоарот чешмата за вода за вода на чешмата *Може да не е достапен во сите Отворете го капакот на резервоарот модели за вода како што е прикажано на сликата. Наполнете чиста вода за пиење.
  • Page 558 Користење на производот Не полете го водниот резервоар со овошен сок, газирани сокови, алкохолни пијалац или други течности некомпатибилни за користење во чешмата за вода. Користењето на такви течности ќе предизвика да не работи правилно чешмата за вода и ќе предизвика непоправлива штета.
  • Page 559: Корпа За Млечни Производи

    Користење на производот 6.14 Ледомат и кутија 6.10 Корпа за млечни за чување лед производи (за чување на ладно) *Може да не е достапен во сите модели *Може да не е достапен во сите Наполнете го ледоматот со вода и модели...
  • Page 560: Замрзнување Свежа Храна

    Користење на производот 6.15 Замрзнување свежа храна хартија која не се влажни, пластични кеси или слични материјали за покување наместо • За да го зачувате квалитетот на храната, традиционална хартија за пакување. храната ставена во одделот за замрзнување • Обележете го секое пакување храна со мора...
  • Page 561: Ставање На Храната

    Користење на производот делумно одмрзнување. 6.19 Предупредување за Сварете ги зеленчуците и филтирајте ја водата отворена врата за да го продолжите времето на чување. *Може да не е достапен во сите модели Ставете ја храната во вакумирани пакувања Ќе се слушне аудио предупредување доколку по...
  • Page 562: Одржување И Чистење

    Одржување и чистење отпечатоци на делот. Користете ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прво топла вода и мека крпа за чистење и прочитајте го делот „Упатства потоа исушете. за безбедност“! • На производите без функција за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: замрзнување, може да се појават Исклучете го фрижидерот од капки...
  • Page 563: Одржување И Чистење

    Одржување и чистење 7.2 Чистење на производите 7.3 Спречување миризби со стаклени врати Производот е произведен без Извбадете ја заштитната фолија од миризливи материјали. Сепак, стаклата. чувањето на храна во несоодветни Има обвивка на површината делови и неправилното чистење на стаклата. Оваа обвивка го на...
  • Page 564 Проверете го списокот пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Одредени спомнати одлики може да не се однесуваат на вашиот производ. Ако...
  • Page 565: Решавање Проблеми

    Решавање проблеми • Новиот производ веројатно е поголем од претходниот. Поголемите производи работат подолго. • Температурата во просторијата е висока. >>> Производот нормално ќе работи подолго ако има висока температура во просторијата. • Производот бил приклучен неодамна или ставена е нова храна. >>> На...
  • Page 566 • Температурата во одделот на ладилникот е поставена многу високо. >>> Поставката за температурата во одделот на ладилникот влијае врз температурата во одделот на замрзнувачот. Почекајте температурата во соодветниот оддел да го достигне потребното ниво така што ќе ја смените температурата во одделите за ладилникот или замрзнувачот.
  • Page 567 • Производот не се чисти редовно. >>> Редовно чистете ја внатрешноста со сунѓер и топла вода со сода бикарбона. • Одредени држачи и материјали за пакување создаваат миризби. >>> Користете држачи и материјали за пакување што не содржат миризби. • Храната се чува во садови без капак. >>> Чувајте ја храната во затворени...
  • Page 568 Poštovani korisnici, Pre upotrebe proizvoda, pročitajte ovaj priručnik. Hvala što ste izabrali ovaj proizvod. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Da biste to postigli, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data pre upotrebe proizvoda i sačuvajte istu za naknadnu referencu.
  • Page 569 6 Rukovanje proizvodom 1 Bezbednosna uputstva 6.1 Isključivanje proizvoda....14 1.1 Namena ..... . 3 1.2 Sigurnost dece, ugroženih osoba i kućnih 6 Rad proizvoda ljubimaca .
  • Page 570: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva Ovaj deo sadrži uputstva o Ovi proizvodi se ne smeju koristiti u otvorenim ili bezbednosti koja su neophodna za zatvorenim spoljašnjim okruženjima kao što su plovila, balkoni ili terase. Izlaganje proizvoda kiši, sprečavanje rizika od fizičkih povreda snegu, suncu i vetru će izazvati rizik od požara. i materijalnih šteta.
  • Page 571: Zaštita Od Električne Energije

    Bezbednosna uputstva 1.3 Zaštita od električne energije 1.5 Bezbednost pri ugradnji Proizvod ne sme biti uključen u Kontaktirajte ovlašćeni servis za utičnicu tokom ugradnje, održavanja, instalaciju proizvoda. Da biste čišćenja, popravke i transporta. proizvod pripremili za instalaciju, Ako je kabal za napajanje oštećen, pogledajte informacije u korisničkom zameniće ga isključivo ovlašćeni priručniku i pobrinite se da su...
  • Page 572: Bezbednost Pri Radu

    Bezbednosna uputstva je hladnjak vlažan od vode, isključite ga sa iz rashladnog sistema. Za svakih 8 napajanja i obratite se ovlašćenom servisu. grama rashladnog sredstva potrebno Ne priključujte svoj hladnjak na uređaje za je najmanje 1 m3 zapremine. Količina uštedu energije. Ovi sistemi su štetni za rashladnog sredstva dostupnog proizvod.
  • Page 573: Bezbednost Pri Održavanju I Čišćenju

    Bezbednosna uputstva Ne koristite i ne stavljajte materijale Opasnost od telesne povrede! osetljive na temperaturu kao što su Ne stavljajte predmete koji mogu zapaljivi sprejevi, zapaljivi predmeti, pasti/prevrnuti se na proizvod. Ti suvi led ili druga hemijska sredstva u predmeti mogu pasti tokom otvaranja blizini frižidera.
  • Page 574: Homewhiz

    Bezbednosna uputstva Unutar proizvoda koristite isključivo sredstva za čišćenje i održavanje koja nisu štetna za hranu. Nemojte koristiti paru ili sredstva za čišćenje parom za čišćenje proizvoda i topljenje leda u njemu. Para dolazi u kontakt sa dostupnim područjima u vašem hladnjaku i izaziva kratki spoj ili strujni udar! Vodite računa da voda bude udaljena...
  • Page 575: Uputstva Za Zaštitu Životne Sredine

    Uputstva za zaštitu životne sredine 2.1 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom na kraju njegovog radnog veka.
  • Page 576: Vaš Frižider

    Vaš frižider 11- Polica za boce 1- Odeljak zamrzivača 12- Staklene police 2- Frižider 13- Ventilator 3- Police na vratima odeljka za hlađenje 14- Odeljke za čuvanje zamrznule hrane 4- Držač za jaja 15- Staklena polica u odeljku zamrzivača Rezervoar za punjenje aparata za vodu Rezervoar aparata za vodu 16- Aparat za izradu leda 7- Polica za boce...
  • Page 577: Instalacija

    Instalacija 4.1 Pravo mesto za ugradnju odgovarajuću cirkulaciju vazduha. Ako proizvod Prvo pročitajte odeljak „Bezbednosna uputstva“! je u senicu, ne zaboravite ostaviti najmanje 5 cm rastojanja između uređaja i plafona i zidova. 4.2 Postavljanje plastičnih klinova Vaš proizvod zahteva adekvatnu cirkulaciju vazduha Koristite priložene plastične klinove uz ovaj da bi efikasno funkcionisao.
  • Page 578: Podešavanje Nogica

    Instalacija Da biste vrata podesili vertikalno, 4.3 Podešavanje nogica Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. skladu sa položajem vrata Da biste vrata podesili horizontalno, otpustite pričvrsnu navrtku koja se nalazi na otpustite pričvrsnu navrtku koja se nalazi na Fixing nut vrhu strane u skladu sa položajem vrata...
  • Page 579: Električni Priključak

    Instalacija 4.4 Električni priključak UPOZORENJE: Ne povezujte produžni kabl sa jednom ili više utičnica sa priključkom za napajanje. UPOZORENJE: Oštećeni kabl za napajanje mora biti zamenjen od strane ovlašćenog servisa. Naša kompanija ne preuzima odgovornost za bilo kakvu štetu zbog upotrebe bez uzemljenja i bez priključka u skladu sa nacionalnim propisima.
  • Page 580: Priprema

    Priprema se potroši minimalna količina energije, pri tom Prvo pročitajte odeljak „Bezbednosna čuvajući svežinu vaše hrane. uputstva“! U slučaju da postoji više opcija, staklene police moraju biti postavljene tako da izlazi za vazduh na 5.1 Kako se štedi energija zadnjem zidu ne budu blokirani, i po mogućnosti mehmet da izlazi za vazduh budu ispod staklene police.
  • Page 581: Rukovanje Proizvodom

    Rukovanje proizvodom Prvo pročitajte odeljak „Bezbednosna uputstva“! Ne koristite mehanički alat ili bilo koji drugi alat osim onih preporučenih od strane proizvođača c ciljem ubrzavanja postupka odmrzavanja. Ne koristite delove frižidera, poput vrata ili fioka, kao potporu ili stepenicu. To može dovesti do prevrtanja proizvoda ili oštećenja njegovih komponenti.
  • Page 582: Rad Proizvoda

    Rad proizvoda Prvo pročitajte odeljak „Bezbednosna uputstva“! 6.2 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1. Taster za bežičnu vezu 2. Taster za brzo zamrzavanje 3.
  • Page 583 Upotreba proizvoda 1. Taster za bežičnu vezu Znak uzvika može se prikazati kada unesete toplu Ovaj se taster koristi za bežičnu vezu s vašim hranu u zamrzivač ili držite vrata otvorena duže proizvodom putem mobilne aplikacije HomeWhiz. vrijeme. To nije greška, ovo upozorenje skloniće se kad se hrana ohladi ili kad se pritisne bilo koja tipka.
  • Page 584 Upotreba proizvoda 8. Taster za poništavanje postavki bežične veze Da biste resetovali postavke bežične veze, istovremeno pritisnite tastere za brzo zamrzavanje ( ) i bežičnu vezu ( ) tokom 3 sekunde. Sve prethodno zabeležene korisničke informacije uklanjaju se sa proizvoda kada se podešavanja bežične veze resetuju/vraćaju na fabričke vrednosti.
  • Page 585: Panel Indikatora

    Upotreba proizvoda 6.3 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1. Upozorenje na visoku temperaturu/grešku 5. Taster za podešavanje temperature rashladnog odeljka 2. Pokazatelj štednje energije (prikaz isključen) 6.
  • Page 586 Upotreba proizvoda 1. Upozorenje na visoku temperaturu/grešku za ugradnju opisani su na aplikaciji tokom ugradnje. Ovaj indikator ( ) će biti aktivan kada vaš Aplikaciji možete pristupiti čitajući QR kôd dostupan frižider ne može da se adekvatno hladi ili u slučaju na nalepnici HomeWhiz na proizvodu.
  • Page 587: Modul Za Dezodoraciju

    Upotreba proizvoda 6.4 Modul za dezodoraciju 8. Taster za brzo zamrzavanje Kada se pritisne taster za brzo zamrzavanje, ikonica za (FreshGuard/Čuvanje svežine) brzo zamrzavanje svetli i funkcija brzog zamrzavanja *Možda nije dostupno kod svih modela će biti aktivirana. Temperatura odeljka zamrzivača Modul za dezodoraciju brzo uklanja loše mirise u vašem frižideru pre nego što prodru na površine.
  • Page 588: Odeljak Za Voće I Povrće Sa Kontrolom Vlažnosti Vazduha (Everfresh+)

    Upotreba proizvoda 6.5 Odeljak za voće i povrće 6.6 Plavo svetlo/HarvestFresh sa kontrolom vlažnosti *Možda nije dostupno kod svih modela vazduha (EverFresh+) Za plavo svetlo, *Možda nije dostupno kod svih modela Povrće i voće stavljeno u odeljke za voće i Zahvaljujući fioci koja kontroliše vlažnost, voće povrće osvetljeno plavom svetlošću nastavljaju i povrće mogu se duže čuvati u okruženju sa...
  • Page 589: Upotreba Dozatora Za Vodu

    Upotreba proizvoda 6.7 Upotreba dozatora za vodu 6.8 Punjenje rezervoara za *Možda nije dostupno kod svih modela točilicu za vodu Otvorite poklopac rezervoara za vodu kao što je prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme Zatvorite poklopac.
  • Page 590 Upotreba proizvoda Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine inkompatibilne za upotrebu u česmu. Upotreba takvih tečnosti će uzrokovati kvar i nepopravljivu štetu u česmu. Upotreba česmu na ovaj način nije u okviru garancije.
  • Page 591: Odeljak Za Mlečne Proizvode (Hladnjača)

    Upotreba proizvoda 6.10 Odeljak za mlečne 6.14 Icematic i korpa za čuvanje leda proizvode (hladnjača) *Možda nije dostupno kod svih modela *Možda nije dostupno kod svih modela Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led „Posuda (u hladnjaku) frižidera“ obezbeđuje nižu će biti spreman nakon otprilike dva sata.
  • Page 592: Zamrzavanje Sveže Hrane

    Upotreba proizvoda 6.15 Zamrzavanje sveže hrane Označite svako pakovanje hrane tako što ćete na pakovanje napisati datum pre zamrzavanja. Da bi se kvalitet hrane u zamrzivaču očuvao, To će vam omogućiti da odredite svežinu ona se mora zamrznuti što je brže moguće i za svakog pakovanja svaki put kada se zamrzivač...
  • Page 593: Stavljanje Hrane

    Upotreba proizvoda 6.20 Sijalica za osvetljenje Povrće treba skuvati i filtrirati vodu da bi se produžilo vreme skladištenja u smrznutom stanju. Unutrašnje osvetljenje koristi lampe tipa LED. Nakon filtriranja, hranu zatvorite u hermetičke Kontaktirajte ovlašćeni servis u slučaju problema pakete i odložite u zamrzivač. Banane, paradajz, sa ovom lampicom.
  • Page 594: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Spužve i druge vrste materijala za čišćenje mogu UPOZORENJE: Prvo pročitajte odeljak izazvati ogrebotine. „Bezbednosna uputstva“! sve uklonjive komponente Da biste očistili tokom čišćenja unutrašnje površine proizvoda, UPOZORENJE: Isključite frižider s operite te komponente blagim rastvorom napajanja električnom energijom od deterdženta, vode i karbonata.
  • Page 595: Uklanjanje Mirisa

    Održavanje i čišćenje Primenjuje se postupak kaljenja kako bi se povećala otpornost ovih stakala na udarce i lomljenje. Kao dodatna mera predostrožnosti, na zadnju površinu ovih stakala nanesen je zaštitni film kako bi se sprečila šteta po životnu sredinu u slučaju da se ona slome.
  • Page 596: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose izbalansiran i to pokreće termičku zaštitu na neispravne izradu ili materijale.
  • Page 597 Rešavanje problema Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je Veći proizvodi će duže raditi. previsoka. Sobna temperatura može biti visoka. >>> Temperatura hladnjaka je postavljena Proizvod će normalno raditi za duže periode na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka kod višu temperaturu sobe.
  • Page 598 Rešavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
  • Page 599 Lemari Es Panduan Pengguna 58 5571 0000/AI ID...
  • Page 601 Informasi model yang disimpan dalam basis data produk dapat diperoleh dengan memasuki situs web berikut dan mencari pengidentifikasi model Anda (*) yang terdapat NAMA PEMASOK PENGIDENTIFIKASI MODEL pada label energi. https://eprel.ec.europa.eu/ Sensitivity: Public...
  • Page 602 Instruksi keselamatan • 1.2 Keamanan anak-anak, orang Bagian mencakup petunjuk keselamatan yang diperlukan untuk yang rentan dan hewan mencegah risiko cedera diri atau peliharaan kerusakan material. • Produk ini dapat digunakan oleh anak-anak • Perusahaan kami tidak akan berusia 8 tahun ke atas dan orang-orang bertanggung jawab atas kerusakan dengan kemampuan fisik, sensorik atau yang mungkin terjadi jika petunjuk ini...
  • Page 603 Instruksi keselamatan panduan pengguna dan pastikan peralatan Keamanan listrik listrik dan air sesuai kebutuhan. Jika • Produk ini tidak boleh dicolokkan ke pemasangan tidak sesuai, hubungi ahli stopkontak selama operasi pemasangan, listrik tukang pipa yang pemeliharaan, pembersihan, perbaikan, berkualifikasi agar mereka membuat dan pemindahan.
  • Page 604 di Setidaknya 30 cm dari sumber panas Stopkontak harus dilengkapi dengan seperti kompor, unit pemanas sekring dengan level 10 A - 16 A. pemanas, dll., Perusahaan kami tidak akan bertanggung • jawab atas kerusakan yang akan Dan setidaknya 5 cm dari oven listrik. ditimbulkan akibat pengoperasian produk •...
  • Page 605 meledak. Risiko cedera dan kerusakan • Jika lemari es Anda dilengkapi dengan material! lampu biru, jangan lihat lampu ini dengan • Jangan menggunakan atau perangkat optik. Jangan menatap menempatkan bahan yang sensitif langsung ke sinar UV LED dalam waktu terhadap suhu seperti semprotan yang lama.
  • Page 606 1.7 Pemeliharaan dan keamanan 1.9 Pencahayaan pembersihan (Mungkin tidak berlaku untuk semua model) • Hubungi layanan resmi ketika Anda akan • Jangan menarik gagang pintu jika Anda mengganti LED / bohlam yang digunakan akan memindahkan produk ini untuk untuk penerangan. tujuan pembersihan.
  • Page 607 Instruksi lingkungan 2.1 Kepatuhan terhadap Petunjuk WEEE dan Pembuangan Produk Limbah: Produk ini sesuai dengan EU WEEE Directive (2012/19 / EU). Produk ini memiliki simbol klasifikasi untuk peralatan listrik dan elektronik limbah (WEEE). Simbol ini menunjukkan bahwa produk ini tidak boleh dibuang bersama limbah rumah tangga lainnya di akhir masa pakainya.
  • Page 608 Lemari Es Anda Kompartemen freezer 11- Rak botol Kompartemen pendingin 12- Rak kaca Rak pintu kompartemen pendingin 13- Kipas Tempat Telur 14- Kompartemen penyimpanan Tangki pengisian dispenser air makanan beku Penampung dispenser air 15- Rak kaca kompartemen freezer Rak botol 16- Icematic 8 - Dudukan yang dapat disesuaikan 17- Rak pintu kompartemen freezer...
  • Page 609 Instalasi 4.1 Tempat yang tepat untuk instalasi • Produk ini membutuhkan sirkulasi udara yang memadai agar berfungsi Baca bagian "Petunjuk Keamanan" secara efisien. Jika produk akan terlebih dahulu! ditempatkan di ruang kesil, ingatlah untuk memberi jarak setidaknya 5 cm Produk ini membutuhkan sirkulasi udara yang antara produk dan langit-langit serta cukup untuk berfungsi secara efisien.
  • Page 610 Instalasi Untuk mengatur pintu secara vertikal, Jika produk 4.3 Penyesuaian kaki • Longgarkan mur pengencang di bagian tidak dalam bawah posisi • Mur penyetel sekrup (CW / CCW) sesuai seimbang, sesuaikan penyangga depan dengan posisi pintu dengan memutar ke kanan atau kiri. •...
  • Page 611 Instalasi 4.4 Sambungan listrik PERINGATAN: Jangan gunakan ekstensi atau multi soket pada sambungan listrik. PERINGATAN: Kabel daya yang rusak harus diganti oleh Layanan Resmi. Perusahaan kami tidak akan bertanggung jawab atas kerusakan apa pun karena penggunaan tanpa kabel pembumian dan sambungan daya sesuai dengan peraturan nasional.
  • Page 612 Persiapan Jika terdapat beberapa opsi, rak kaca harus Baca bagian "Petunjuk Keamanan" ditempatkan sehingga saluran keluar udara di terlebih dahulu! dinding belakang tidak terhalang, sebaiknya 5.1 Apa yang harus dilakukan untuk saluran keluar udara tetap berada di bawah penghematan energi rak kaca.
  • Page 613 Pengoperasian Produk 6.1 Menjeda program Baca bagian "Petunjuk Keamanan" terlebih dahulu! • Jangan gunakan alat mekanis atau perkakas lain selain yang direkomendasikan pabrikan untuk mempercepat operasi pencairan. • Jangan gunakan bagian lemari es Anda seperti pintu atau laci sebagai penyangga atau pijakan.
  • Page 614 Pengoperasian Produk Baca bagian "Petunjuk Keamanan" terlebih dahulu! 6.2 Panel indikator Panel indikator mungkin berbeda-beda tergantung model produk Anda. Fungsi audial dan visual dari panel indikator akan membantu dalam menggunakan lemari es. 1. Tombol Nirkabel 2. Tombol Pembekuan Cepat 3. Suhu tinggi/peringatan kesalahan 4.
  • Page 615 Penggunaan Produk 1. Tombol Nirkabel Indikator ini ( ) harus aktif jika lemari es Tombol ini digunakan untuk membuat koneksi Anda tidak dapat melakukan pendinginan nirkabel dengan produk Anda melalui aplikasi yang memadai atau jika terjadi kesalahan seluler HomeWhiz. sensor. "E" harus ditampilkan pada indikator Jika tombol ini ditekan dalam waktu lama (3 suhu Kompartemen Pembekuan dan angka detik), simbol koneksi nirkabel pada tampilan...
  • Page 616 harus ditampilkan pada indikator suhu Kompartemen Pendingin dan kompartemen pendingin tidak melakukan pendinginan secara aktif. Anda tidak boleh menyimpan makanan di kompartemen pendingin saat fungsi ini diaktifkan. Kompartemen lainnya terus mendingin sesuai dengan suhu yang disetel. Tekan lagi tombol selama 3 detik untuk membatalkan fungsi ini 7.
  • Page 617 Penggunaan Produk 6.3 Panel indikator Panel indikator mungkin berbeda-beda tergantung model produk Anda. Fungsi audial dan visual dari panel indikator akan membantu dalam menggunakan lemari es ini. Suhu tinggi / peringatan kesalahan Tombol Fungsi Kompartemen Pendingin Indikator Hemat Energi (Tampilan Mati) OFF (Liburan) Tombol Nirkabel Tombol Kunci...
  • Page 618 Penggunaan Produk 1. Suhu tinggi / peringatan kesalahan Anda dapat mengakses aplikasi dengan membaca kode QR yang tersedia di label Indikator ini ( ) harus aktif jika lemari es HomeWhiz pada produk. Aplikasi ditawarkan Anda tidak dapat melakukan pendinginan melalui App Store untuk perangkat IOS, dan yang memadai atau jika terjadi kesalahan melalui Play Store untuk perangkat Android.
  • Page 619 Anda dapat menggunakan fitur pengunci tombol saat Anda ingin mencegah perubahan pada pengaturan suhu lemari es. 7. Tombol Pembekuan Cepat Saat tombol quick freeze ditekan, ikon quick freeze menyala dan fungsi quick freeze akan diaktifkan. Suhu kompartemen pembekuan diatur ke -27 Celcius. Tekan tombol sekali lagi untuk membatalkan fungsi.
  • Page 620 Penggunaan Produk 6.4 Modul Penghilang Bau Dengan sistem pengaturan kelembaban dengan 3 pilihan di depan laci Anda, Anda (FreshGuard) dapat mengontrol kelembaban di dalam * Mungkin tidak tersedia pada semua model kompartemen sesuai makanan yang Anda Modul penghilang dengan cepat simpan.
  • Page 621 Penggunaan Produk 6.6 Cahaya Biru/HarvestFresh * Mungkin tidak tersedia pada semua model Untuk cahaya biru, Sayuran dan buah yang disimpan dalam laci yang diterangi cahaya biru terus melakukan fotosintesis dan mempertahankan kadar vitamin C-nya berkat efek panjang gelombang cahaya biru. Untuk HarvestFresh, Sayuran dan buah yang disimpan dalam laci yang...
  • Page 622 Penggunaan Produk 6.7 Menggunakan water fountain 6.8 Mengisi tangki air dari water * Mungkin tidak tersedia di semua fountain model Buka tutup tangki air seperti yang ditunjukkan pada gambar. Isi air minum Beberapa gelas air pertama yang yang murni dan bersih. Tutup penutupnya. diambil dari water fountain biasanya akan menjadi hangat.
  • Page 623 Penggunaan Produk Jangan mengisi tangki air dengan jus buah, minuman bersoda, minuman beralkohol, atau cairan lain yang tidak cocok untuk digunakan dalam water fountain. Menggunakan cairan seperti itu akan menyebabkan kerusakan dan kerusakan yang tidak dapat diperbaiki pada water fountain. Penggunaan water fountain dengan cara ini tidak...
  • Page 624 Penggunaan Produk 6.10 Tempat susu (penyimpanan 6.14 Kotak penyimpanan es dan dingin) icematic * Mungkin tidak tersedia di semua model Mungkin tidak tersedia di semua model Isi icematic dengan air dan letakkan di "Tempat susu (penyimpanan dingin)" tempatnya. Es akan siap setelah sekitar dua memberikan suhu yang lebih rendah di jam.
  • Page 625 Penggunaan Produk 6.15 Membekukan makanan segar • Tandai setiap kemasan makanan dengan menuliskan tanggal pada • Untuk menjaga kualitas makanan, makanan kemasan sebelum dibekukan, agar di kompartemen freezer harus dibekukan Anda dapat mengetahui kesegaran secepat mungkin, gunakan pembekuan setiap kemasan setiap kali freezer cepat untuk ini.
  • Page 626 Penggunaan Produk Rebus sayuran dan saring airnya untuk memperpanjang waktu penyimpanan beku. Tempatkan makanan dalam kemasan kedap udara setelah disaring dan masukkan ke dalam freezer. Pisang, tomat, selada, seledri, telur rebus, kentang, dan makanan serupa tidak boleh dibekukan. Membekukan bahan makanan ini hanya akan mengurangi nilai gizi dan kualitas makanan, serta kemungkinan kerusakan yang berbahaya bagi kesehatan.
  • Page 627 Perawatan dan pembersihan • Untuk membersihkan semua komponen PERINGATAN: Bacalah bagian "Petunjuk Keselamatan" terlebih yang dapat dilepas selama pembersihan dahulu !. permukaan interior produk, cuci komponen ini dengan larutan lembut PERINGATAN: Cabut lemari es yang terdiri dari sabun, air, dan karbonat. sebelum membersihkannya.
  • Page 628 Menjaga kebersihan kaca menjadi hal yang sangat sulit, bahkan tidak mungkin, padahal sudah dibersihkan secara rutin. Akibatnya, transparansi dan tampilan kaca menurun. Metode dan zat pembersihan yang keras dan abrasif semakin meningkatkan kerusakan ini dan mempercepat proses kerusakan. Untuk proses pembersihan rutin, * produk pembersih berbasis air non-alkali dan non- korosif harus digunakan.
  • Page 629 Perawatan dan pembersihan Proses tempering diterapkan untuk meningkatkan ketahanan kaca ini terhadap benturan dan kerusakan. Sebagai tindakan pencegahan keselamatan tambahan, film pengaman telah diterapkan pada permukaan belakang kacamata ini untuk mencegah kerusakan lingkungan jika pecah. 7.3 Mencegah Bau Produk ini dibuat bebas dari bahan yang berbau.
  • Page 630 Penyelesaian masalah Periksa daftar ini sebelum menghubungi Kompresor tidak berfungsi layanan. Melakukannya akan menghemat • Jika tiba-tiba mati listrik atau cabut dan waktu dan uang Anda. Daftar ini mencakup pasang kembali, tekanan gas dalam sistem keluhan yang sering terjadi yang tidak terkait pendingin produk tidak seimbang, yang dengan kesalahan pengerjaan atau bahan.
  • Page 631 Penyelesaian masalah • Pintu sering dibuka atau dibiarkan terbuka untuk waktu yang lama. Udara hangat yang bergerak di dalam akan menyebabkan produk bekerja lebih lama. Jangan terlalu sering membuka pintu. • Pintu freezer atau pendingin mungkin Suhu di dalam kotak pendingin atau terbuka.
  • Page 632 Penyelesaian masalah Terdengar suara angin bertiup dari dalam • Item makanan mungkin produk. bersentuhan dengan bagian atas laci. >>> Atur ulang item makanan di laci. Produk menggunakan kipas untuk proses Jika Permukaan Panas pada Produk, pendinginan. Hal ini normal dan bukan kerusakan.
  • Page 633 Perbaikan sendiri dapat dilakukan oleh pengguna terkait suku cadang berikut: pegangan pintu, engsel pintu, nampan, keranjang, dan gasket pintu (daftar terbaru juga tersedia di support.beko.com per 1 Maret 2021) . Selain itu, untuk memastikan keamanan produk dan untuk mencegah risiko...
  • Page 634 Beko, dan akan membatalkan garansi produk. Oleh karena itu, sangat disarankan agar pengguna menahan diri dari upaya untuk melakukan perbaikan yang tidak termasuk dalam daftar suku cadang yang disebutkan, dalam kasus seperti itu, hubungi tempat reparasi profesional yang resmi atau tempat reparasi profesional yang terdaftar.

Table of Contents