hit counter script
Silvercrest SPLB 44 A1 Quick Start Manual

Silvercrest SPLB 44 A1 Quick Start Manual

Bluetooth party speaker
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise zu Warenzeichen
    • Einführung
    • Urheberrecht
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Hinweise zur Funkschnittstelle
    • Bedienelemente / Teilebeschreibung
    • Anzeigen IM Display
    • Inbetriebnahme
    • Lieferumfang Prüfen
    • Verpackung Entsorgen
    • UKW-Wurfantenne Abwickeln
    • Gerät Aufstellen
    • Stromversorgung Herstellen
    • Akku Laden
    • Bedienung und Betrieb
    • Gerät Ein-/Ausschalten
    • Lautstärke Einstellen
    • Klangprogramm Wählen
    • Bassverstärkung Aktivieren / Deaktivieren
    • Beleuchtungseffekte Einstellen
    • Externes Wiedergabegerät Anschließen
    • Radiosender Einstellen
    • USB-Speicherstick Verwenden
    • Gerät mit einem Bluetooth ® -Wiedergabegerät Koppeln
    • Mikrofone Anschließen
    • Fehlerbehebung
    • Reinigung
    • Gerät Entsorgen
    • Entsorgung
    • Lagerung bei Nichtbenutzung
    • Anhang
    • Technische Daten
    • Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
    • Introduction
    • Remarques Sur Les Marques Commerciales
    • Avertissements Utilisés
    • Utilisation Conforme
    • Danger Représenté Par Le Courant Électrique
    • Sécurité
    • Consignes de Sécurité Fondamentales
    • Remarques Concernant L'interface Radio
    • Éléments de Commande/Description des Pièces
    • Affichages À L'écran
    • Mise en Service
    • Recyclage de L'emballage
    • Vérification du Matériel Livré
    • Dérouler L'antenne Filaire FM
    • Installer L'appareil
    • Raccordement À L'alimentation Électrique
    • Chargement de la Batterie
    • Mise en Marche/Arrêt de L'appareil
    • Réglage du Volume
    • Utilisation Et Fonctionnement
    • Activer/Désactiver L'amplification des Basses
    • Réglage des Effets D'éclairage
    • Sélection D'un Programme Sonore
    • Connecter un Périphérique de Lecture Externe
    • Réglage de la Station Radio
    • Utilisation D'une Clé Mémoire USB
    • Appairer L'appareil À un Périphérique de Lecture Bluetooth
    • Brancher Les Microphones
    • Résolution des Pannes
    • Nettoyage
    • Rangement en Cas de Non-Utilisation
    • Recyclage
    • Recyclage de L'appareil
    • Annexe
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Remarques Concernant la Déclaration de Conformité UE
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Auteursrecht
    • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
    • Informatie over Handelsmerken
    • Inleiding
    • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
    • Gebruikte Waarschuwingen
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
    • Veiligheid
    • Basisveiligheidsvoorschriften
    • Aanwijzingen Bij de Draadloze Interface
    • Beschrijving Bedieningselementen/Onderdelen
    • Indicaties Op Het Display
    • Ingebruikname
    • Inhoud Van Het Pakket Controleren
    • Verpakking Afvoeren
    • Apparaat Opstellen
    • FM-Draadantenne Afwikkelen
    • Stroomvoorziening Inschakelen
    • Accu Opladen
    • Apparaat In-/Uitschakelen
    • Bediening en Gebruik
    • Volume Instellen
    • Basversterking In-/Uitschakelen
    • Klankprogramma's Selecteren
    • Lichteffecten Instellen
    • Extern Weergaveapparaat Aansluiten
    • Radiozender Instellen
    • USB-Stick Gebruiken
    • Apparaat Koppelen Met Een Bluetooth
    • Microfoon Aansluiten
    • Problemen Oplossen
    • Reinigen
    • Afvoeren
    • Apparaat Afvoeren
    • Opslag Bij Niet-Gebruik
    • Bijlage
    • Technische Gegevens
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Opmerkingen over de EU-Conformiteitsverklaring
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
    • Informace O Ochranných Známkách
    • Úvod
    • Použitá Výstražná Upozornění
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Bezpečnost
    • Nebezpečí Úrazu ElektrickýM Proudem
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Pokyny Pro Bezdrátové Rozhraní
    • Ovládací Prvky / Popis Dílů
    • Zobrazení Na Displeji
    • Kontrola Rozsahu Dodávky
    • Likvidace Obalu
    • Uvedení Do Provozu
    • Odvinutí Vysunovací Antény VKV
    • Připojení Napájení
    • Umístění Přístroje
    • Nabíjení Akumulátoru
    • Nastavení Hlasitosti
    • Obsluha a Provoz
    • Vypnutí/Zapnutí Přístroje
    • Aktivace/Deaktivace Zesílení Hloubek
    • Nastavení Efektů Osvětlení
    • Výběr Zvukového Programu
    • Nastavení Radiostanice
    • Zapojení Externího Přehrávače
    • Použití USB Disku
    • Spárování Přístroje S Přehrávačem Bluetooth
    • Připojení Mikrofonů
    • Odstranění Závad
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Likvidace Přístroje
    • Skladování PřI NepoužíVání
    • Příloha
    • Technické Údaje
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě EU
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Español

    • Derechos de Propiedad Intelectual
    • Indicaciones sobre las Marcas Comerciales
    • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
    • Introducción
    • Indicaciones de Advertencia Utilizadas
    • Uso Previsto
    • Peligro Debido a la Corriente Eléctrica
    • Seguridad
    • Indicaciones Básicas de Seguridad
    • Indicaciones sobre la Interfaz de Radio
    • Descripción de las Piezas/Elementos de Control
    • Indicaciones de la Pantalla
    • Comprobación del Volumen de Suministro
    • Desecho del Embalaje
    • Puesta en Funcionamiento
    • Alimentación de Corriente
    • Colocación del Aparato
    • Desenrollado de la Antena de Cable de FM
    • Ajuste del Volumen
    • Carga de la Batería
    • Encendido/Apagado del Aparato
    • Manejo y Funcionamiento
    • Activación/Desactivación de la Amplificación de Los Graves
    • Ajuste de Los Efectos Lumínicos
    • Selección del Programa de Sonido
    • Ajuste de la Emisora de Radio
    • Conexión de un Reproductor Externo
    • Uso de una Memoria USB
    • Conexión del Aparato con un Reproductor con Bluetooth
    • Conexión del Micrófono
    • Solución de Fallos
    • Limpieza
    • Almacenamiento cuando el Aparato no Esté en Uso
    • Desecho
    • Desecho del Aparato
    • Anexo
    • Características Técnicas
    • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad CE
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Português

    • Direitos de Autor
    • Indicações sobre Marcas
    • Informações Acerca Deste Manual de Instruções
    • Introdução
    • Indicações de Aviso Utilizadas
    • Utilização Correta
    • Perigo Devido a Corrente Elétrica
    • Segurança
    • Instruções Básicas de Segurança
    • Indicações sobre a Interface de Rádio
    • Elementos de Comando/Descrição Dos Componentes
    • Indicações no Visor
    • Colocação Em Funcionamento
    • Eliminação da Embalagem
    • Verificar O Conteúdo da Embalagem
    • Desenrolar a Antena de Fio FM
    • Instalar O Aparelho
    • Ligar a Alimentação de Corrente
    • Ajustar O Volume
    • Carregar O Acumulador
    • Ligar/Desligar O Aparelho
    • Operação E Funcionamento
    • Ajustar os Efeitos de Iluminação
    • Ativar/Desativar O Reforço de Graves
    • Selecionar O Programa de Som
    • Ligar O Dispositivo de Reprodução Externo
    • Sintonizar a Estação de Rádio
    • Utilizar um Dispositivo de Memória USB
    • Emparelhar O Aparelho Com um Dispositivo de Reprodução Bluetooth
    • Ligar Microfones
    • Resolução de Falhas
    • Limpeza
    • Armazenamento Quando O Aparelho Não Estiver a Ser Utilizado
    • Eliminação
    • Eliminação Do Aparelho
    • Anexo
    • Dados Técnicos
    • Indicações Relativas À Declaração UE de Conformidade
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

PARTY SPEAKER SPLB 44 A1
BLUETOOTH
®
QUICK START GUIDE
IAN 305947

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SPLB 44 A1

  • Page 1 PARTY SPEAKER SPLB 44 A1 BLUETOOTH ® QUICK START GUIDE IAN 305947...
  • Page 2 Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise. Die Abbildungen gelten nur für die Erstinbetriebnahme. Ta broszura informacyjna stanowi integralną...
  • Page 3 SPLB 44 A1...
  • Page 4 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SPLB44A1-072018-QSG-2 IAN 305947...
  • Page 5 BLUETOOTH ® -PARTYLAUTSPRECHER BLUETOOTH ® PARTY SPEAKER HAUT-PARLEUR DE FÊTE BLUETOOTH ® SPLB 44 A1 BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® -PARTYLAUTSPRECHER PARTY SPEAKER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions HAUT-PARLEUR DE FÊTE BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® -PARTYLUIDSPREKER Mode d'emploi et consignes de sécurité...
  • Page 6 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 7 CHARGE PAIR FM ANT.
  • Page 8: Table Of Contents

    Importeur ............. . .24 SPLB 44 A1 DE │...
  • Page 9: Einführung

    Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SPLB 44 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 11: Sicherheit

    Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SPLB 44 A1...
  • Page 12: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr! ■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf. SPLB 44 A1 DE │ AT │ CH   │  5...
  • Page 13: Hinweise Zur Funkschnittstelle

    ■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungs- bedingungen. ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SPLB 44 A1...
  • Page 14: Bedienelemente / Teilebeschreibung

    Lade-LED Bluetooth ® -LED Display Taste Drehregler Taste ® Taste (Bluetooth Taste Taste Taste Taste USB-Buchse UKW-Wurfantenne Bassreflex-Öffnungen Netzanschlussbuchse Netzkabel Mikrofon Ein-/Ausschalter 6,3 mm Klinkenstecker Kurzanleitung (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild) SPLB 44 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 15: Anzeigen Im Display

    Echo-Funktion bei Mikrofon-Verwendung Radio-Wiedergabe Stereo-Empfang bei Radio-Wiedergabe Radiofrequenz Frequenz in MHz / Wiedergabezeit etc. Wiedergabe über Bluetooth ® Wiedergabemodus (Play , Pause , Stop , schneller Rück-/ Vorlauf Klangprogramme ■ 8  │   DE │ AT │ CH SPLB 44 A1...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: Bluetooth ® ▯ -Partylautsprecher SPLB 44 A1 ▯ Netzkabel ▯ 1× Mikrofon ▯ Kurzanleitung ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
  • Page 17: Gerät Aufstellen

    Kabel brechen und zu Fehlfunktionen führen. UKW-Wurfantenne abwickeln ♦ Wickeln Sie die UKW-Wurfantenne auf der Geräterückseite für den UKW-Empfang ganz ab und verlegen Sie diese so, dass Sie einen optimalen Empfang haben. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SPLB 44 A1...
  • Page 18: Akku Laden

    Bei jedem Einschalten des Geräts, startet das Gerät mit der Lautstärke ► Wählen Sie eine moderate Lautstärke, bevor Sie die Wiedergabe starten. ► Die Lautstärke kann ebenfalls über ein verbundenes Wiedergabegerät reguliert werden. SPLB 44 A1 DE │ AT │ CH   │  11 ■...
  • Page 19: Klangprogramm Wählen

    Rot leuchtend ( ■ Blau/Rot abwechselnd blinkend ( ■ Aus ( HINWEIS ► Die Hintergrundbeleuchtung der Tasten leuchten blau, solange ein Beleuch- tungseffekt über die Taste ausgewählt ist. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SPLB 44 A1...
  • Page 20: Externes Wiedergabegerät Anschließen

    Sender mit höherer oder niedrigerer Frequenz zu wechseln. Die Frequenz des Senders wird im Display angezeigt und die Lautsprecher sind während der Sendersuche abgeschaltet. SPLB 44 A1 DE │ AT │ CH   │  13...
  • Page 21: Usb-Speicherstick Verwenden

    Wenn der USB-Speicherstick erkannt wird erscheint kurz die Anzahl der enthal- tenen Dateien. Die Musik wiedergabe startet automatisch und die Laufzeit der Musikwiedergabe wird angezeigt. Wenn der USB-Speicherstick nicht erkannt wird erscheint die Anzeige ■ 14  │   DE │ AT │ CH SPLB 44 A1...
  • Page 22 / : Der aktuelle Ordner wird wiederholt wiedergegeben. – Der gesamte Inhalt des USB-Speichersticks wird wiederholt wieder gegeben. – : Die Titel werden in einer zufälligen Reihenfolge wieder gegeben. SPLB 44 A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 23: Gerät Mit Einem Bluetooth ® -Wiedergabegerät Koppeln

    ® ® -Wiedergabegerät. Ein Signalton ertönt und die Bluetooth ® -LED blinkt blau. Das Gerät ist sofort bereit, um mit einem anderen Bluetooth ® -Wiedergabegerät gekoppelt zu werden. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SPLB 44 A1...
  • Page 24: Mikrofone Anschließen

    Drücken Sie die Taste , um die Echo-Funktion zu aktivieren. Im Display erscheint die Anzeige ♦ Drücken Sie die Taste erneut, um die Echo-Funktion zu deaktivieren. Im Display erlischt die Anzeige SPLB 44 A1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 25: Fehlerbehebung

    Ein anderes Wiedergabe- zuvor hergestellte Verbindung getrennt werden. gerät ist noch mit dem Gerät wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppelt. gekoppeltes Wiedergabe gerät in Reichweite befinden. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SPLB 44 A1...
  • Page 26: Reinigung

    Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. ♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. ♦ Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Spülmittel. SPLB 44 A1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Page 27: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SPLB 44 A1...
  • Page 28: Anhang

    +15 °C – +35 °C Lagertemperatur 0 °C – +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen ca. 60,0 × 26,0 × 28,0 cm Gewicht ca. 8,1 kg SPLB 44 A1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Page 29: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SPLB 44 A1...
  • Page 30 (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. SPLB 44 A1 DE │ AT │ CH   │  23...
  • Page 31: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 24  │   DE │ AT │ CH SPLB 44 A1...
  • Page 32 Importer ..............48 SPLB 44 A1 GB │...
  • Page 33: Introduction

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. ■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
  • Page 34: Intended Use

    Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning to prevent property damage. NOTICE ► A note provides additional information that makes handling the device easier for you. SPLB 44 A1 GB │ IE   │  27 ■...
  • Page 35: Safety

    The device must be posi- tioned so that you have unrestricted access to the mains socket at all times and can pull out the plug immediately in an emergency. ■ 28  │   GB │ IE SPLB 44 A1...
  • Page 36: Basic Safety Instructions

    Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times. ■ The device is not designed for use in rooms with high temperature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive dust. SPLB 44 A1 GB │ IE   │...
  • Page 37: Notes On The Radio Interface

    The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambient conditions. ■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by un authorised third parties. ■ 30  │   GB │ IE SPLB 44 A1...
  • Page 38: Controls / Parts Description

    (Bluetooth button button button button USB socket FM wire aerial Bass reflex openings Mains connection Mains cable Microphone On/Off switch 6.3 mm jack plug Quick guide (symbol) Operating instructions (symbol) SPLB 44 A1 GB │ IE   │  31 ■...
  • Page 39: Indicators On The Display

    Radio playback Stereo radio reception Radio frequency Frequency in MHz / playback time, etc. Playback via Bluetooth ® Playback mode (play , pause , stop , fast forward/rewind Sound presets ■ 32  │   GB │ IE SPLB 44 A1...
  • Page 40: Use

    Remove all parts of the device and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging material. The following components are included in delivery: Bluetooth ® ▯ party loudspeaker SPLB 44 A1 ▯ Mains cable ▯ 1× microphone ▯ Quick guide ▯...
  • Page 41: Setting Up The Device

    Unwinding the FM wire aerial ♦ Completely unwind the FM wire aerial for FM reception on the rear of the device and route it so that you achieve optimum reception. ■ 34  │   GB │ IE SPLB 44 A1...
  • Page 42: Charging The Battery

    Every time the device is switched on, it starts with a volume leave of ► You should select a moderate volume before starting playback. ► The volume can also be regulated using a connected playback device. SPLB 44 A1 GB │ IE   │  35...
  • Page 43: Selecting A Sound Preset

    ■ Flashing alternately red/blue ( ■ Off ( NOTICE ► The button background illumination lights up blue for as long as a lighting effect has been selected using the button ■ 36  │   GB │ IE SPLB 44 A1...
  • Page 44: Connecting An External Playback Device

    2 seconds to automatically change to the next receivable station at a higher or lower frequency. The station frequency is shown on the display and the speakers are switched off during the station search. SPLB 44 A1 GB │ IE   │  37...
  • Page 45: Using A Usb Memory Stick

    Music playback starts automatically and the music playback runtime will be displayed. If the USB memory stick is not recognised, will be displayed. ♦ If necessary, insert a second USB memory stick into the USB socket ■ 38  │   GB │ IE SPLB 44 A1...
  • Page 46 : Tracks will be played back in a random sequence. NOTICE ► To deactivate all repeats or random playback, press the button repeatedly until the respective repeat or random playback symbol is no longer shown in the display SPLB 44 A1 GB │ IE   │  39 ■...
  • Page 47: Pairing The Device With A Bluetooth ® Playback Device

    Note that while in Bluetooth ® ► mode, you can also set the volume using the Bluetooth ® playback device. ■ 40  │   GB │ IE SPLB 44 A1...
  • Page 48: Connecting The Microphone

    ♦ If required, adjust the music playback volume using the dial or mute the sound. ♦ In each case, slide the On/Off switch to position to switch a microphone off. SPLB 44 A1 GB │ IE   │  41 ■...
  • Page 49: Troubleshooting

    The volume is set to minimum. produced by the dial microphone. Slide the On/Off switch The microphone is not to the position to switch the micro- switched on. phone on. ■ 42  │   GB │ IE SPLB 44 A1...
  • Page 50: Cleaning

    ♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. ♦ Use a lightly moistened cloth and a mild detergent to remove stubborn dirt residues. SPLB 44 A1 GB │ IE   │  43 ■...
  • Page 51: Storage When Not In Use

    You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. Your local community or municipal authorities can provide informa- tion on how to dispose of the worn-out product. ■ 44  │   GB │ IE SPLB 44 A1...
  • Page 52: Appendix

    MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC Operating temperature 15°C to 35°C Storage temperature 0°C to 40°C Humidity (no condensation) ≤ 75% Dimensions approx. 60.0 × 26.0 × 28.0 cm Weight approx. 8.1 kg SPLB 44 A1 GB │ IE   │  45 ■...
  • Page 53: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin- ning of a new warranty period. ■ 46  │   GB │ IE SPLB 44 A1...
  • Page 54 Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. SPLB 44 A1 GB │ IE   │...
  • Page 55: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 48  │   GB │ IE SPLB 44 A1...
  • Page 56 Importateur .............72 SPLB 44 A1 FR │...
  • Page 57: Introduction

    Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence. ■ Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 58: Utilisation Conforme

    Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant la mani- pulation de l'appareil. SPLB 44 A1 FR │ BE   │  51 ■...
  • Page 59: Sécurité

    fiche de la prise secteur. L'appareil doit de ce fait toujours être placé de manière à permettre un accès aisé à la prise secteur à tout moment afin de pouvoir la débrancher immédiatement en cas de danger. ■ 52  │   FR │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 60: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Veillez à une circulation d'air suffisante pour éviter une accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais l'appareil. Danger d'incendie ! ■ Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur. SPLB 44 A1 FR │ BE   │  53...
  • Page 61: Remarques Concernant L'interface Radio

    La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales et de la présence d'éventuels obstacles. ■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers non autorisés peuvent être en mesure de les intercepter. ■ 54  │   FR │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 62: Éléments De Commande/Description Des Pièces

    Port USB Antenne filaire FM Ouvertures de bass-reflex Prise d'alimentation secteur Cordon d'alimentation Microphone Interrupteur Marche/Arrêt Fiche jack 6,3 mm Guide de démarrage rapide (image symbolique) Mode d'emploi (image symbolique) SPLB 44 A1 FR │ BE   │  55 ■...
  • Page 63: Affichages À L'écran

    Réception stéréo lors de l'écoute de la radio Fréquence radio Fréquence en MHz /temps d'écoute etc. Lecture via Bluetooth ® Mode lecture (Play , Pause , Stop , avance/retour rapide Programmes sonores ■ 56  │   FR │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 64: Mise En Service

    Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. Le matériel livré comprend les éléments suivants : Enceinte de soirée Bluetooth ® ▯ SPLB 44 A1 ▯ Cordon d'alimentation ▯ 1 microphone ▯ Guide de démarrage rapide ▯...
  • Page 65: Installer L'appareil

    Dérouler l'antenne filaire FM ♦ Déroulez entièrement l'antenne filaire FM située au dos de l'appareil pour établir la réception FM et posez-la de manière à obtenir une réception parfaite. ■ 58  │   FR │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 66: Chargement De La Batterie

    À chaque nouvelle mise en marche de l'appareil, il démarre avec le volume ► Sélectionnez un volume modéré avant de démarrer l'écoute. ► Le volume peut également être réglé avec un appareil de lecture connecté. SPLB 44 A1 FR │ BE   │  59 ■...
  • Page 67: Sélection D'un Programme Sonore

    Allumage en rouge ( ■ Allumage clignotant en alternance bleu/rouge ( ■ Arrêt ( REMARQUE ► Le rétroéclairage des touches est bleu tant qu'un effet d'éclairage est sélec- tionné avec la touche ■ 60  │   FR │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 68: Connecter Un Périphérique De Lecture Externe

    à la station suivante réceptionnée à une fréquence plus élevée ou plus basse. La fréquence de la station s'affiche à l'écran  et l'enceinte est éteinte pendant la recherche de stations. SPLB 44 A1 FR │ BE   │  61...
  • Page 69: Utilisation D'une Clé Mémoire Usb

    Une fois la clé mémoire USB détectée, le nombre de fichiers contenus s'affiche brièvement. La lecture de la musique démarre automatiquement et la durée s'affiche. Si la clé USB n'est pas reconnue, l'affichage apparaît. ■ 62  │   FR │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 70 –  : le répertoire actuel est répété. –  : le contenu entier de la clé USB est répété. –  : les titres sont lus dans un ordre aléatoire. SPLB 44 A1 FR │ BE   │  63 ■...
  • Page 71: Appairer L'appareil À Un Périphérique De Lecture Bluetooth

    Un signal sonore retentit et la LED Bluetooth ® ® clignote en bleu. L'appareil est de suite prêt pour être connecté à un autre périphérique de lecture Bluetooth ® ■ 64  │   FR │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 72: Brancher Les Microphones

    ♦ Appuyez sur la touche pour activer la fonction écho. À l'écran l'affichage apparaît. ♦ Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction écho. L'affichage s'éteint à l'écran SPLB 44 A1 FR │ BE   │  65 ■...
  • Page 73: Résolution Des Pannes

    Un autre périphérique de établie auparavant a bien été décon- établie. lecture est encore appairé à nectée. Il se pourrait qu'un appareil l'appareil. de lecture connecté précédemment se trouve à portée. ■ 66  │   FR │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 74: Nettoyage

    ♦ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. ♦ En cas de salissures coriaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit de nettoyage doux. SPLB 44 A1 FR │ BE   │  67 ■...
  • Page 75: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. ■ 68  │   FR │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 76: Annexe

    MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC Température de service +15 °C - +35 °C Température d'entreposage +0 °C - +40 °C Humidité (sans condensation) ≤ 75 % Dimensions env. 60,0 × 26,0 × 28,0 cm Poids env. 8,1 kg SPLB 44 A1 FR │ BE   │  69 ■...
  • Page 77: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. ■ 70  │   FR │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 78 à l’adresse de service après- vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. SPLB 44 A1 FR │ BE   │  71...
  • Page 79: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 72  │   FR │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 80 Importeur ............. . .96 SPLB 44 A1 NL │...
  • Page 81: Inleiding

    Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie. ■ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
  • Page 82: Gebruik In Overeenstemming Met De Bestemming

    Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. SPLB 44 A1 NL │ BE │ ■...
  • Page 83: Veiligheid

    Daarom moet het apparaat zo worden geplaatst, dat ongehinderde toegang tot het stopcontact altijd gewaarborgd is, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald. ■ │ NL │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 84: Basisveiligheidsvoorschriften

    Zorg voor voldoende luchtcirculatie, om oververhitting te voorkomen. Dek het apparaat nooit af. Er bestaat brandgevaar! ■ Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of andere apparaten die warmte opwekken. SPLB 44 A1 NL │ BE │ ■...
  • Page 85: Aanwijzingen Bij De Draadloze Interface

    ■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsom- standigheden. ■ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen. ■ │ NL │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 86: Beschrijving Bedieningselementen/Onderdelen

    Toets Knop Oplaad-LED Bluetooth ® -LED Display Toets Knop Toets ® Toets (Bluetooth Toets Toets Toets Toets USB-aansluiting FM-draadantenne Basreflexopeningen Netaansluiting Netsnoer Microfoon Aan-/uitknop 6,3 mm jackplug Beknopte gebruiksaanwijzing (pictogram) Gebruiksaanwijzing (pictogram) SPLB 44 A1 NL │ BE │ ■...
  • Page 87: Indicaties Op Het Display

    Willekeurige weergave (RANDOM) Herhaling huidige map Basversterking Echofunctie bij microfoongebruik Radioweergave Stereo-ontvangst bij radioweergave Radiofrequentie Frequentie in MHz/weergavetijd, enz. Weergave via Bluetooth ® Weergavemodus (Play , Pause , Stop , Snel terug-/ vooruitspoelen Klankprogramma's ■ │ NL │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 88: Ingebruikname

    ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Het pakket bevat de volgende onderdelen: Bluetooth ® ▯ -partyluidspreker SPLB 44 A1 ▯ Netsnoer ▯ 1x microfoon ▯ Beknopte gebruiksaanwijzing ▯...
  • Page 89: Apparaat Opstellen

    FM-draadantenne afwikkelen ♦ Rol de draadantenne voor de FM-ontvangst op de achterkant van het apparaat helemaal af en geleid de draad zodanig dat een optimale ontvangst is gegarandeerd. ■ │ NL │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 90: Accu Opladen

    Steeds als u het apparaat inschakelt, wordt het volume ingesteld op ► Kies een gemiddeld volume voordat u de weergave start. ► Het volume kan ook worden geregeld met een aangesloten weergave- apparaat. SPLB 44 A1 NL │ BE │ ■...
  • Page 91: Klankprogramma's Selecteren

    Continu blauw ( ■ Continu rood ( ■ Afwisselend knipperend blauw/rood ( ■ Uit ( OPMERKING ► De achtergrondverlichting van de toetsen brandt blauw zolang een licht- effect is geselecteerd met de toets ■ │ NL │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 92: Extern Weergaveapparaat Aansluiten

    De frequentie van de zender wordt op het display weergegeven en de luid- sprekers zijn tijdens het zoeken naar zenders uitgeschakeld. SPLB 44 A1 NL │ BE │ ■...
  • Page 93: Usb-Stick Gebruiken

    Als de USB-stick wordt herkend, wordt kort het aantal erop opgeslagen bestanden weergegeven. De weergave van muziek start automatisch en de looptijd van de muziek wordt weergegeven. Als de USB-stick niet wordt herkend, wordt weergegeven. ■ │ NL │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 94 – /: de actuele map wordt herhaald weergegeven. – de gehele inhoud van de USB-stick wordt herhaald weergegeven. – : de titels worden in willekeurige volgorde afgespeeld. SPLB 44 A1 NL │ BE │ ■...
  • Page 95: Apparaat Koppelen Met Een Bluetooth

    Bluetooth ® -afspeelapparaat uitschakelen. Er klinkt een geluidssignaal en de Bluetooth ® -LED knippert blauw. De luidspreker is onmiddellijk klaar om met een ander Bluetooth ® -afspeel- apparaat te worden gekoppeld. ■ │ NL │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 96: Microfoon Aansluiten

    Druk op de toets om de echofunctie in te schakelen. Op het display wordt het pictogram weergegeven. ♦ Druk nogmaals op de toets om de echofunctie uit te schakelen. Op het display dooft het pictogram SPLB 44 A1 NL │ BE │ ■...
  • Page 97: Problemen Oplossen

    Er is nog een ander afspeel- u meerdere muziekapparaten gebruikt. gebracht worden. apparaat met het apparaat Mogelijk bevindt zich nog een eerder gekoppeld. gekoppeld afspeelapparaat binnen het bereik. ■ │ NL │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 98: Reinigen

    Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten. ♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. ♦ Gebruik bij hardnekkig vuil een licht bevochtigde doek met wat mild afwas- middel. SPLB 44 A1 NL │ BE │ ■...
  • Page 99: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging. Voor meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product, kunt u contact opnemen met uw gemeentereiniging. ■ │ NL │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 100: Bijlage

    MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC Bedrijfstemperatuur +15 °C – +35 °C Opslagtemperatuur +0 °C – +40 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie) ≤ 75% Afmetingen ca. 60,0 × 26,0 × 28,0 cm Gewicht ca. 8,1 kg SPLB 44 A1 NL │ BE │ ■...
  • Page 101: Opmerkingen Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ │ NL │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 102 Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. SPLB 44 A1 NL │ BE │ ■...
  • Page 103: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 305947 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ │ NL │ BE SPLB 44 A1...
  • Page 104 Dovozce ............. . 120 SPLB 44 A1  ...
  • Page 105: Úvod

    Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. ■ Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo regist- rovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
  • Page 106: Použití V Souladu S Určením

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. SPLB 44 A1   │  99 ■...
  • Page 107: Bezpečnost

    Proto je přístroj nutné umístit tak, aby byl vždy zaručen volný přístup k elektrické zá- suvce, aby bylo možné síťovou zástrčku v nouzových situacích ze zásuvky okamžitě vytáhnout. ■ 100  │   SPLB 44 A1...
  • Page 108: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj není určen k provozu v prostorách s vysokou teplotou nebo vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností. ■ Chraňte přístroj před stříkající a kapající vodou. Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jej nestavte do blízkosti vody a na přístroj nestavte předměty naplněné vodou (např. vázy). SPLB 44 A1   │  101 ■...
  • Page 109: Pokyny Pro Bezdrátové Rozhraní

    (např. lakovny). Protože by vysílané vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. ■ Dosah rádiových vln závisí na životním prostředí a okolních podmínkách. ■ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby. ■ 102  │   SPLB 44 A1...
  • Page 110: Ovládací Prvky / Popis Dílů

    ® tlačítko (Bluetooth tlačítko tlačítko tlačítko tlačítko USB port vysunovací anténa VKV porty basového reflexu síťová napájecí zdířka síťový kabel mikrofon vypínač 6,3mm konektor jack stručný návod (obrázek symbolu) návod k obsluze (obrázek symbolu) SPLB 44 A1   │  103 ■...
  • Page 111: Zobrazení Na Displeji

    Přehrávání rádia Stereo příjem při přehrávání rádia Frekvence rádia Frekvence v MHz / čas přehrávání atd. Přehrávání přes Bluetooth ® Režim přehrávání (Přehrávání , pozastavení , zastavení , rychlé převíjení zpět/vpřed Zvukové programy ■ 104  │   SPLB 44 A1...
  • Page 112: Uvedení Do Provozu

    ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. Rozsah dodávky se skládá z následujících součástí: party reproduktor Bluetooth ® ▯ SPLB 44 A1 ▯ síťový kabel ▯ 1× mikrofon ▯ stručný návod ▯ tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ...
  • Page 113: Umístění Přístroje

    Odvinutí vysunovací antény VKV ♦ Zcela odviňte anténu VKV na zadní straně přístroje pro příjem VKV a položte ji tak, abyste měli optimální příjem. ■ 106  │   SPLB 44 A1...
  • Page 114: Nabíjení Akumulátoru

    Po zobrazení na displeji je zvuk ztlumen. UPOZORNĚNÍ ► Při každém zapnutí se přístroj spustí při hlasitosti ► Před spuštěním přehrávání vyberte střední hlasitost. ► Hlasitost lze také regulovat pomocí připojeného přehrávače. SPLB 44 A1   │  107 ■...
  • Page 115: Výběr Zvukového Programu

    Efekty osvětlení jsou k dispozici v následujícím pořadí: ■ Modrá svítí ( ■ Červená svítí ( ■ Modrá/červená střídavě blikají ( ■ Vyp. ( UPOZORNĚNÍ ► Podsvícení tlačítek svítí modře, dokud je pomocí tlačítka vybrán efekt osvětlení. ■ 108  │   SPLB 44 A1...
  • Page 116: Zapojení Externího Přehrávače

    ♦ Stiskněte na 2 sekundy tlačítko nebo k automatickému přepnutí na nejbližší dostupnou stanici s vyšší nebo nižší frekvencí. Frekvence stanice se zobrazí na displeji a reproduktory jsou po dobu hledání stanice vypnuté. SPLB 44 A1   │  109 ■...
  • Page 117: Použití Usb Disku

    USB disk není rozpoznán, zobrazí se indikace ♦ V případě potřeby zapojte druhý USB disk do portu USB ♦ Stiskněte tlačítko , dokud se na displeji nezobrazí indikace a krátce pro provoz přes port USB ■ 110  │   SPLB 44 A1...
  • Page 118 Celý obsah USB disku se opakovaně přehrává. – : Skladby se přehrávají v náhodném pořadí. UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li deaktivovat opakování nebo náhodné přehrávání, stiskněte tla- čítko , dokud se na displeji nezobrazí opakování nebo náhodné přehrávání. SPLB 44 A1   │  111 ■...
  • Page 119: Spárování Přístroje S Přehrávačem Bluetooth

    Bluetooth ® Pokud zní reprodukce zkresleně, snižte hlasitost na přehrávači Bluetooth ® ► V závislosti na použitém přehrávači Bluetooth ® a operačním systému je ► možné, že ne všechny funkce jsou podporovány. ■ 112  │   SPLB 44 A1...
  • Page 120: Připojení Mikrofonů

    Funkce Echo neovlivňuje přehrávání hudby, ale funguje pouze s použitím mikrofonu. ♦ Stiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí požadovaný provozní režim. ♦ V případě potřeby nastavte hlasitost přehrávání hudby pomocí otočného regulátoru nebo ztlumte zvuk. ♦ Přepnutím vypínače do polohy vypnete mikrofon. SPLB 44 A1   │  113 ■...
  • Page 121: Odstranění Závad

    Hlasitost je snížena na přehráván zvuk. minimum. Posuňte vypínač Mikrofon není zapnutý. polohy , abyste zapnuli mikrofon. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 114  │   SPLB 44 A1...
  • Page 122: Čištění

    Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje. ♦ Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem. ♦ V případě silného znečištění použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem. SPLB 44 A1   │  115 ■...
  • Page 123: Skladování Při Nepoužívání

    Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské, resp. místní správy. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. ■ 116  │   SPLB 44 A1...
  • Page 124: Příloha

    MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC Provozní teplota +15 °C – +35 °C Skladovací teplota 0 °C – +40 °C Vlhkost (bez kondenzace) ≤ 75 % Rozměry cca 60,0 × 26,0 × 28,0 cm Hmotnost cca 8,1 kg SPLB 44 A1   │  117 ■...
  • Page 125: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 118  │   SPLB 44 A1...
  • Page 126 (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. SPLB 44 A1   │  119...
  • Page 127: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 305947 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 120  │   SPLB 44 A1...
  • Page 128 Importador ............144 SPLB 44 A1  ...
  • Page 129: Introducción

    Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia. ■ La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 130: Uso Previsto

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. SPLB 44 A1   │  123 ■...
  • Page 131: Seguridad

    Por ello, el aparato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la toma eléctrica para poder desconectar inmediatamente el enchufe en caso de emergencia. ■ 124  │   SPLB 44 A1...
  • Page 132: Indicaciones Básicas De Seguridad

    Asegúrese de que la circulación de aire sea suficiente para evitar la acumula- ción de calor. No cubra nunca el aparato. ¡Existe peligro de incendio! ■ No coloque el producto cerca de fuentes de calor, como calefactores u otros aparatos generadores de calor. SPLB 44 A1   │  125 ■...
  • Page 133: Indicaciones Sobre La Interfaz De Radio

    El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del ambiente. ■ La transmisión de datos a través de una comunicación inalámbrica implica que terceras personas no autorizadas también puedan recibir estos datos. ■ 126  │   SPLB 44 A1...
  • Page 134: Descripción De Las Piezas/Elementos De Control

    Puerto USB Antena de cable de FM Aperturas del reflector de graves Conector hembra de alimentación Cable de red Micrófono Interruptor de encendido/apagado Conector Jack de 6,3 mm Guía breve (símbolo) Instrucciones de uso (símbolo) SPLB 44 A1   │  127 ■...
  • Page 135: Indicaciones De La Pantalla

    Frecuencia de radio Frecuencia en MHz/tiempo de reproducción, etc. Reproducción a través de Bluetooth ® Modo de reproducción (Reproducción , pausa , parada , / / / retroceso/avance rápido Programas de sonido ■ 128  │   SPLB 44 A1...
  • Page 136: Puesta En Funcionamiento

    Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire todo el material de embalaje. El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: Altavoz Bluetooth ® ▯ para fiesta SPLB 44 A1 ▯ Cable de red ▯ 1 micrófono ▯ Guía breve ▯...
  • Page 137: Colocación Del Aparato

    Desenrollado de la antena de cable de FM ♦ Desenrolle totalmente la antena de cable de FM de la parte trasera del aparato para la recepción de FM y tiéndala de tal manera que tenga una óptima recepción. ■ 130  │   SPLB 44 A1...
  • Page 138: Carga De La Batería

    Siempre que se encienda el aparato, arranca con el volumen ► Seleccione un volumen moderado antes de iniciar la reproducción. ► El volumen también se puede regular a través de un reproductor conectado. SPLB 44 A1   │  131 ■...
  • Page 139: Selección Del Programa De Sonido

    Iluminación azul ( ■ Iluminación roja ( ■ Parpadeo alterno en azul/rojo ( ■ Desactivado ( INDICACIÓN ► Los botones tienen una retroiluminación azul mientras esté seleccionado un efecto luminoso con el botón ■ 132  │   SPLB 44 A1...
  • Page 140: Conexión De Un Reproductor Externo

    La frecuencia de la emisora se muestra en la pantalla y los altavoces están desconectados durante la búsqueda de emisoras. SPLB 44 A1   │  133 ■...
  • Page 141: Uso De Una Memoria Usb

    Cuando se reconozca la memoria USB, aparecerá brevemente el número de archivos que contiene. La reproducción de música se inicia automáticamente y se indica el tiempo de reproducción. Si no se reconoce la memoria USB, aparece la indicación ■ 134  │   SPLB 44 A1...
  • Page 142 – se repite la pista actual. – /: se repite la carpeta actual. – se repite todo el contenido de la memoria USB. – : las pistas se reproducen de manera aleatoria. SPLB 44 A1   │  135 ■...
  • Page 143: Conexión Del Aparato Con Un Reproductor Con Bluetooth

    Bluetooth ® ® conectado. A continuación, se emitirá una señal acústica y el led de Bluetooth ® parpadeará en azul. El aparato estará listo para conectarse con otro reproductor con Bluetooth ® ■ 136  │   SPLB 44 A1...
  • Page 144: Conexión Del Micrófono

    Pulse el botón para activar la función eco. En la pantalla apa- recerá la indicación ♦ Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función eco. La indica- ción desaparecerá de la pantalla SPLB 44 A1   │  137 ■...
  • Page 145: Solución De Fallos

    Hay otro reproductor conec- conexión establecida anteriormente. Bluetooth ® tado con el aparato. Es posible que uno de los reproduc- tores conectados anteriormente se encuentre dentro del radio de alcance. ■ 138  │   SPLB 44 A1...
  • Page 146: Limpieza

    ♦ Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave. ♦ Para los restos incrustados de suciedad, utilice un paño ligeramente humede- cido con un poco de jabón lavavajillas suave. SPLB 44 A1   │  139 ■...
  • Page 147: Almacenamiento Cuando El Aparato No Esté En Uso

    Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instala- ciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. ■ 140  │   SPLB 44 A1...
  • Page 148: Anexo

    Entradas de audio 2 puertos Jack de 6,3 mm ∅ ( Formatos de audio compatibles MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC Temperatura de funcionamiento De 15 °C a 35 °C Temperatura de almacenamiento De 0 °C a 40 °C SPLB 44 A1   │  141 ■...
  • Page 149: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    2014/53/EU, de la Directiva de diseño ecológico 2009/125/EC y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determi- nadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU. Podrá descargar la Declaración de conformidad CE completa en www.kompernass.com/support/305947_DOC.pdf. ■ 142  │   SPLB 44 A1...
  • Page 150: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. SPLB 44 A1   │  143...
  • Page 151: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 144  │   SPLB 44 A1...
  • Page 152 Importador ............168 SPLB 44 A1  ...
  • Page 153: Introdução

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização da marca pela Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença. ■ A marca SilverCrest e a denominação comercial são propriedade do respe- tivo titular. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
  • Page 154: Utilização Correta

    Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. SPLB 44 A1   │  147 ■...
  • Page 155: Segurança

    Por esta razão, o aparelho tem de ser instalado de modo a permitir sempre um fácil acesso à tomada para que, em situações de emergência, a ficha possa ser imediatamente retirada. ■ 148  │   SPLB 44 A1...
  • Page 156: Instruções Básicas De Segurança

    Assegure uma circulação de ar suficiente, de modo a evitar a acumulação de calor. Nunca tape o aparelho. Existe perigo de incêndio! ■ Não coloque o produto na proximidade de fontes de calor, como aquece- dores ou outros aparelhos que emitam calor. SPLB 44 A1   │  149 ■...
  • Page 157: Indicações Sobre A Interface De Rádio

    ■ O alcance das ondas de rádio depende das condições atmosféricas e ambientais. ■ Durante a transmissão de dados através de uma ligação sem fios, é possível que terceiros recebam dados ilicitamente. ■ 150  │   SPLB 44 A1...
  • Page 158: Elementos De Comando/Descrição Dos Componentes

    Botão Botão Porta USB Antena de fio FM Aberturas Bass Reflex Entrada de alimentação Cabo de alimentação Microfone Interruptor Ligar/desligar Conector jack de 6,3 mm Manual de instruções breve (ícone) Manual de instruções (ícone) SPLB 44 A1   │  151 ■...
  • Page 159: Indicações No Visor

    Receção estéreo na reprodução de rádio Frequência de rádio Frequência em MHz/Tempo de reprodução, etc. Reprodução via Bluetooth ® Modo de reprodução (reprodução , pausa , paragem , recuo/ avanço rápido Programas de som ■ 152  │   SPLB 44 A1...
  • Page 160: Colocação Em Funcionamento

    Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa. ♦ Remova todo o material de embalagem. A embalagem inclui os seguintes componentes: Coluna de festa Bluetooth ® ▯ SPLB 44 A1 ▯ Cabo de alimentação ▯ 1 Microfone ▯ Manual de instruções breve ▯...
  • Page 161: Instalar O Aparelho

    fios dentro do cabo podem quebrar e levar a uma falha de funcionamento. Desenrolar a antena de fio FM ♦ Desenrole completamente a antena de fio para receção FM na parte de trás do aparelho e instale-a de forma a obter uma receção ideal. ■ 154  │   SPLB 44 A1...
  • Page 162: Carregar O Acumulador

    Sempre que é ligado, o aparelho inicia-se com o nível de volume ► Selecione um volume moderado antes de iniciar a reprodução. ► O volume pode ser igualmente ajustado através de um dispositivo de reprodução ligado ao aparelho. SPLB 44 A1   │  155 ■...
  • Page 163: Selecionar O Programa De Som

    Vermelho permanente ( ■ Alternância entre azul e vermelho intermitente ( ■ Iluminação desligada ( NOTA ► Os botões são retroiluminados com a cor azul enquanto estiver selecionado um efeito de iluminação através do botão ■ 156  │   SPLB 44 A1...
  • Page 164: Ligar O Dispositivo De Reprodução Externo

    Prima durante 2 segundos os botões para mudar automaticamente para a próxima emissora recetível com frequência superior ou inferior. A frequência da emissora é indicada no visor e as colunas mantêm-se desligadas durante a procura da emissora. SPLB 44 A1   │  157 ■...
  • Page 165: Utilizar Um Dispositivo De Memória Usb

    Não são suportados discos rígidos externos. ♦ Ligue um dispositivo de memória USB à porta USB ♦ Prima repetidamente o botão até surgir brevemente no visor indicação para utilizar o aparelho através da porta USB ■ 158  │   SPLB 44 A1...
  • Page 166 – A faixa atual é repetida. – : A pasta atual é repetida. – Todo o conteúdo do dispositivo de memória USB é repetido. – : As faixas são reproduzidas aleatoriamente. SPLB 44 A1   │  159 ■...
  • Page 167: Emparelhar O Aparelho Com Um Dispositivo De Reprodução Bluetooth

    ® ® conectado. É emitido um sinal sonoro e o LED Bluetooth ® pisca com a cor azul. O aparelho fica imediatamente pronto a ser emparelhado com outro dispositivo de reprodução Bluetooth ® ■ 160  │   SPLB 44 A1...
  • Page 168: Ligar Microfones

    Ajuste o volume dos microfones através do regulador rotativo ♦ Prima o botão para ativar a função Echo. No visor surge a indicação ♦ Prima novamente o botão para desativar a função Echo. No visor apaga-se a indicação SPLB 44 A1   │  161 ■...
  • Page 169: Resolução De Falhas

    O aparelho ainda se encon- ção Bluetooth ® ligação anteriormente realizada foi tra emparelhado com outro desligada. É possível que ainda esteja dispositivo de reprodução. ao alcance um dispositivo de reprodu- ção anteriormente emparelhado. ■ 162  │   SPLB 44 A1...
  • Page 170: Limpeza

    Estes podem danificar as superfícies do aparelho. ♦ Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco. ♦ Em caso de sujidade difícil, utilize um pano ligeiramente húmido com um detergente suave. SPLB 44 A1   │  163 ■...
  • Page 171: Armazenamento Quando O Aparelho Não Estiver A Ser Utilizado

    Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. ■ 164  │   SPLB 44 A1...
  • Page 172: Anexo

    6,3 mm ∅ Formatos de áudio suportados MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC Temperatura de funcionamento +15 °C – +35 °C Temperatura de armazenamento 0 °C – +40 °C Humidade (sem condensação) ≤ 75% SPLB 44 A1   │  165 ■...
  • Page 173: Indicações Relativas À Declaração Ue De Conformidade

    Diretiva Equipamen- tos de Rádio 2014/53/EU, da Diretiva Ecodesign 2009/125/EC, bem como da Diretiva RSP 2011/65/EU. A versão integral da Declaração UE de Conformidade pode ser descarregada em www.kompernass.com/support/305947_DOC.pdf. ■ 166  │   SPLB 44 A1...
  • Page 174: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. SPLB 44 A1   │  167...
  • Page 175: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 168  │   SPLB 44 A1...
  • Page 176 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 08 / 2018 · Ident.-No.: SPLB44A1-052018-4 IAN 305947...

This manual is also suitable for:

305947

Table of Contents