hit counter script
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheits- und Warnhinweise
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Lieferumfang
  • Raumtemperatur, Belüftung und Nischentiefe
  • Aufstellort
  • Gerät Anschließen
  • Gerät Kennenlernen
  • Gerät Einschalten
  • Temperatur Einstellen
  • Touch-Light
  • Nutzinhalt
  • Beim Einordnen Beachten
  • Trinktemperaturen
  • Gerät Ausschalten und Stilllegen
  • Gerät Reinigen
  • Energie Sparen
  • Betriebsgeräusche
  • Kleine Störungen selbst Beheben
  • Kundendienst
  • Consignes de Sécurité
  • Et Avertissements
  • Conseil Pour la Mise Au Rebut
  • Étendue des Fournitures
  • Température Ambiante, Aération
  • Et Profondeur de Niche
  • Lieu D'installation
  • Branchement de L'appareil
  • Présentation de L'appareil
  • Enclenchement de L'appareil
  • Réglage de la Température
  • Touch-Light
  • Contenance Utile
  • Attention Lors de Rangement
  • Températures de Dégustation
  • Arrêt Et Remisage de L'appareil
  • Nettoyage de L'appareil
  • Economies D'énergie
  • Bruits de Fonctionnement
  • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
  • Service Après-Vente
  • Avvertenze DI Sicurezza E Potenziale Pericolo
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Dotazione
  • Temperatura Ambiente, Ventilazione E Profondità Della Nicchia
  • Luogo D'installazione
  • Collegare L'apparecchio
  • Conoscere L'apparecchio
  • Accendere L'apparecchio
  • Regolare la Temperatura
  • Touch-Light
  • Capacità Utile Totale
  • Tenere Presente Nella Sistemazione 43 Temperature DI Consumazione
  • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Risparmiare Energia
  • Rumori DI Funzionamento
  • Eliminare Piccoli Guasti
  • Servizio Assistenza Clienti
  • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
  • Aanwijzingen over de Afvoer
  • Omvang Van de Levering
  • Kamertemperatuur, Ventilatie
  • En Nisdiepte
  • De Juiste Plaats
  • Apparaat Aansluiten
  • Kennismaking Met Het Apparaat
  • Inschakelen Van Het Apparaat
  • Instellen Van de Temperatuur
  • Touch-Light
  • Netto-Inhoud
  • Attentie Bij Het Inruimen
  • Drinktemperaturen
  • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
  • Schoonmaken Van Het Apparaat
  • Energie Besparen
  • Bedrijfsgeluiden
  • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
  • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KF..W..
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens KF18WA40IE

  • Page 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KF..W.. Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Touch-Light ..........9 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Nutzinhalt ..........10 Lieferumfang ..........6 Beim Einordnen beachten ....10 Raumtemperatur, Belüftung und Trinktemperaturen ....... 10 Nischentiefe ..........7 Gerät ausschalten und stilllegen ..11 Aufstellort ..........
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Touch-Light ........... 42 pericolo ..........37 Capacità utile totale ......43 Avvertenze per lo smaltimento ..39 Tenere presente nella sistemazione Dotazione ..........39 Temperature di consumazione ..43 Temperatura ambiente, ventilazione Spegnere e mettere fuori e profondità...
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 5 Beim Gebrauch Dieses Gerät ist von Personen ■ (einschließlich Kindern) Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ mit eingeschränkten physischen, Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, sensorischen oder psychischen elektrische Eisbereiter usw.). Fähigkeiten oder mangelndem Wissen Explosionsgefahr! nur zu benutzen, wenn sie durch eine Nie das Gerät mit einem für ihre Sicherheit zuständige Person ■...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    3. Ablagen und Behälter nicht Hinweise zur herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Entsorgung 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. * Verpackung entsorgen Erstickungsgefahr! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Transportschäden. Alle eingesetzten der Isolierung Gase.
  • Page 7: Raumtemperatur, Belüftung Und Nischentiefe

    Belüftung Raumtemperatur, Die Luft an der Rückwand des Gerätes Belüftung und erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Nischentiefe Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Be- und Entlüftungsöffnungen Raumtemperatur abdecken oder zustellen! Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt.
  • Page 8: Gerät Anschließen

    Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gerät anschließen Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. Wechselrichter verwendet werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Gerät kennenlernen...
  • Page 9: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Temperatur einstellen Hauptschalter Ein/Aus Bild 2 Dient zum Ein- und Ausschalten Die Temperatur ist von +6 °C bis +14 °C des gesamten Gerätes. einstellbar. Super-Taste Temperatur-Einstelltaste 4 so oft Dient zum Einschalten der drücken, bis die gewünschte Temperatur Funktion Super-Kühlen (siehe eingestellt ist.
  • Page 10: Nutzinhalt

    Nutzinhalt Trinktemperaturen Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Die richtige Serviertemperatur Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 7 entscheidet über den Geschmack des Weines und damit über Ihren Trinkgenuss. Wir empfehlen zum Servieren des Beim Einordnen Weines folgende Trinktemperaturen: beachten Weinart Trinktemperatur...
  • Page 11: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gehen Sie wie folgt vor: Gerät ausschalten 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. und stilllegen 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 3. Warten, bis die Reifschicht abgetaut Gerät ausschalten ist. Bild 2 4. Gerät mit einem weichen Tuch, Hauptschalter Ein/Aus 1 drücken (roter lauwarmem Wasser und etwas pH- Kreis wird sichtbar).
  • Page 12: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen einer Wärmequelle stehen (z. B. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Heizkörper, Herd). Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Page 13: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Page 14: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Boden des Die Tauwasserrinne Reinigen Sie die Tauwasserrinne Kühlraums ist nass. oder das Ablaufloch und das Ablaufloch (siehe Kapitel Gerät reinigen). Bild 3 sind verstopft. Die Kältemaschine Häufiges Öffnen des Gerät nicht unnötig öffnen. schaltet immer Gerätes.
  • Page 15: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Page 16: Information Concerning Disposal

    Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. Otherwise, * Disposal of packaging parts and door seal will become porous.
  • Page 17: Scope Of Delivery

    Refrigerators contain refrigerant Room temperature, and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed ventilation and cavity of professionally. Ensure that tubing depth of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. Ambient temperature The appliance is designed for a specific Scope of delivery climate class.
  • Page 18: Installation Location

    Cavity depth Electrical connection A cavity depth of 560 mm The socket must be near the appliance is recommended for the appliance. and also freely accessible following If the cavity depth is smaller – at least installation of the appliance. 550 mm –...
  • Page 19: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your Switching appliance on the appliance Switch on the appliance with the main On/Off switch. Fig. 2/1 The temperature display flashes, Fig. 2/3, until the appliance has reached the set temperature. The appliance starts to cool, the light is switched on when the door is open.
  • Page 20: Touch Light

    To maintain a good air circulation ■ Touch Light in the appliance, the bottles must not touch the rear panel of the refrigerator Fig. 5 compartment. Therefore store the bottles in the appliance with This appliance features a Touch Light the bottlenecks pointing forwards.
  • Page 21: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Proceed as follows: Switching off and 1. Before cleaning: Switch off the appliance. disconnecting the 2. Pull out mains plug or switch off fuse. appliance 3. Wait until the layer of frost has thawed. 4. Clean the appliance with a soft cloth, Switching the appliance off lukewarm water and a little pH neutral Fig.
  • Page 22: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning or near a heat source (e.g. radiator, Motors are running (e.g. refrigerating cooker).
  • Page 23: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
  • Page 24: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Bottom The condensation Clean the condensation channel of the refrigerator channel or drainage and the drainage hole. See chapter Cleaning the appliance. Fig. 3 compartment is wet. hole are blocked. The refrigerating unit Appliance opened Do not open the appliance is switching on more frequently.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Page 26 Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Page 27: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Page 28: Température Ambiante, Aération

    Profondeur de niche Température ambiante, Une profondeur de niche de 560 mm est aération et profondeur recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur de niche minimum = 550 mm), la consommation d'énergie augmente légèrement. Température ambiante L’appareil a été...
  • Page 29: Présentation De L'appareil

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Page 30: Enclenchement De L'appareil

    Affichage de température Réglage de la Les chiffres correspondent température aux températures °C réglées dans le compartiment Fig. 2 réfrigérateur. Touche de réglage de la La température est réglable entre +6 °C température et +14 °C. Cette touche permet de régler la Appuyez sur la touche de réglage température.
  • Page 31: Contenance Utile

    Contenance utile Températures de dégustation Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque La bonne température à laquelle vous signalétique de votre appareil. Fig. 7 servirez les vins décide de leur goût, donc du plaisir de leur dégustation. Nous recommandons de servir les vins Attention lors ci-après aux températures suivantes :...
  • Page 32: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Procédure : Arrêt et remisage 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. de l'appareil 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position Coupure de l’appareil éteinte. Fig. 2 3. Attendez que la couche de givre ait Appuyez sur l’interrupteur principal fondu.
  • Page 33: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Page 34: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 35 Dérangement Cause possible Remède Changez l’ampoule. Fig. 6/B L’éclairage ne L’ampoule est grillée. fonctionne pas. 1. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant et / ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 2. Changez l’ampoule (Ampoule de rechange : 220 - 240 V , courant alternatif, culot E14.
  • Page 36: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne refroidit L’appareil est éteint. Appuyez sur l’interrupteur principal ■ Marche / Arrêt. Fig. 2/1 pas. Coupure ■ de courant. Vérifiez la présence de courant. Vérifiez le fusible / disjoncteur. Le fusible / ■ disjoncteur a été retiré...
  • Page 37: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 38 Nell’impiego quotidiano L’uso di questo apparecchio ■ è consentito a persone (bambini Non introdurre mai apparecchi elettrici ■ compresi) con ridotte capacità fisiche, nell’interno di questo elettrodomestico sensoriali o psichiche o con (es. apparecchi di riscaldamento, insufficienti conoscenze, presupposto produttori di ghiaccio elettrici ecc.). che siano sorvegliate da persona Potenziale rischio di deflagrazioni! responsabile della loro sicurezza o da...
  • Page 39: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Page 40: Temperatura Ambiente, Ventilazione E Profondità Della Nicchia

    Profondità della nicchia Temperatura ambiente, Per l'apparecchio si consiglia ventilazione una profondità della nicchia di 560 mm. Una minore profondità della nicchia – e profondità della minimo 550 mm – fa aumentare nicchia leggermente l'assorbimento di energia. Temperatura ambiente Luogo d'installazione L’apparecchio è...
  • Page 41: Conoscere L'apparecchio

    Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/ 50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza da 10–...
  • Page 42: Accendere L'apparecchio

    Display della temperatura Regolare I numeri corrispondono alle la temperatura temperature del vano frigo regolate in °C. Figura 2 Pulsante di regolazione temperatura La temperatura può essere regolata da +6 °C a +14 °C. Con questo pulsante si regola la temperatura. Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura 4 finché...
  • Page 43: Capacità Utile Totale

    Capacità utile totale Temperature di consumazione I dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione La giusta temperatura di degustazione dell'apparecchio. Figura 7 è decisiva per il gusto del vino e di conseguenza per il piacere nel gustarlo. Tenere presente nella Per servire il vino consigliamo le seguenti temperature sistemazione...
  • Page 44: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ■ Spegnere e mettere ed i contenitori. Questi elementi si possono deformare! fuori servizio Procedere come segue: l'apparecchio 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. Spegnere l’apparecchio 2. Estrarre la spina di alimentazione Figura 2 o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza.
  • Page 45: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).
  • Page 46: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura In alcuni casi basta spegnere si discosta...
  • Page 47 Guasto Causa possibile Rimedio L’illuminazione non La lampadina Sostituire la lampadina ad incandescenza. Figura 6/B funziona. ad incandescenza è fulminata. 1. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza. 2. Sostituire la lampadina. (Lampadina di ricambio: 220- 240 V corrente alternata, portalampada E14, Watt vedi lampadina guasta.)
  • Page 48: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non ha L’apparecchio Premere l’interruttore principale ■ Acceso/Spento. Figura 2/1 potenza è spento. di raffreddamento. Interruzione Controllare se vi è energia elettrica. ■ dell’energia Controllare il dispositivo elettrico elettrica. di sicurezza. L’interruttore ■ di sicurezza è...
  • Page 49: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 50 Bij het gebruik Personen (inclusief kinderen) met ■ fysieke, sensorische of psychische Nooit elektrische apparaten in het ■ beperkingen of gebrekkige kennis apparaat gebruiken (bijv. mogen dit apparaat uitsluitend verwarmingsapparaten, elektrische gebruiken indien ze onder toezicht ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! staan van een persoon die Het apparaat nooit met een verantwoordelijk is voor hun veiligheid...
  • Page 51: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Page 52: Kamertemperatuur, Ventilatie

    Nisdiepte Kamertemperatuur, Voor het apparaat wordt een nisdiepte ventilatie en nisdiepte van 560 mm aanbevolen. Bij een kleinere nisdiepte – minstens 550 mm – wordt het energieverbruik iets hoger. Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk De juiste plaats van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen Geschikt voor het opstellen zijn droge,...
  • Page 53: Kennismaking Met Het Apparaat

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–...
  • Page 54: Inschakelen Van Het Apparaat

    Temperature display Instellen van De cijfers komen overeen met de temperatuur de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C. Afb. 2 Temperatuurinsteltoets De temperatuur is instelbaar van +6 °C Met deze toets wordt de tot +14 °C. temperatuur ingesteld. Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur is ingesteld.
  • Page 55: Netto-Inhoud

    Netto-inhoud Drinktemperaturen De gegevens over de netto-inhoud vindt De juiste schenktemperatuur is u op het typeplaatje in uw apparaat. doorslaggevend voor de smaak van Afb. 7 de wijn en daarmee voor het drinkgenot. Wij raden bij het schenken van de wijn de volgende temperaturen aan: Attentie bij Soort wijn...
  • Page 56: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    U gaat als volgt te werk: Apparaat uitschakelen 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. en buiten werking 2. Stekker uit het stopcontact trekken of stellen de zekering losdraaien resp. uitschakelen. Uitschakelen van het apparaat 3. Wachten tot de rijplaag is ontdooid. Afb.
  • Page 57: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Page 58: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 59 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Lampje vervangen. Afb. 6/B De verlichting Het lampje is kapot. functioneert niet. 1. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen. 2. Lampje vervangen. (Reservelamp: 220-240 V wisselstroom, fitting E14, voor wattage zie het kapotte lampje.) De contactsensor is Contactsensor reinigen met een vochtige doek.
  • Page 60: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Page 62 E - Nr FD - Nr...
  • Page 64 Siemens-Elektrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000865208 de, en, fr, it, nl (9212)

This manual is also suitable for:

Kf w seriesKf18wa43Kf18wa41ie

Table of Contents