hit counter script
Sony PFM-500A2WE, PFM-500A2WU, PFM-500A2WJ Operating Instructions Manual
Sony PFM-500A2WE, PFM-500A2WU, PFM-500A2WJ Operating Instructions Manual

Sony PFM-500A2WE, PFM-500A2WU, PFM-500A2WJ Operating Instructions Manual

Sony flat panel monitor operating instructions pfm-500a2wu, pfm-500a2we, pfm-500a2wj
Hide thumbs Also See for PFM-500A2WE, PFM-500A2WU, PFM-500A2WJ:
Table of Contents
  • Français

    • Précautions

    • Caractéristiques

    • Emplacement Et Fonction des Pièces Et Commandes

      • Avant / Côtés
      • Panneau de Commande
      • Panneau du Connecteur Droit
      • Panneau du Connecteur Gauche
    • Installation

      • Utilisation des Pieds Rétractables
      • Attention
    • Raccordements

      • Raccordement de la Prise D'alimentation Secteur
      • Exemple de Raccordement
    • Utilisation des Menus D'affichage

      • Exploitation des Menus
      • Guide de Menu
        • Menu Telecommande
        • Menu Memoire
        • Menu Statut
    • Visualisation de L'image

      • Commutation de L'image
      • Visualisation D'un Arrêt Sur Image
      • Affichage du Signal D'entrée Et des Données D'état du Moniteur
    • Réglage de L'image

      • Réglage du Contraste, de la Luminosité, de L'intensité des Couleurs Et de la Phase
      • Accentuation du Contraste de L'image (Fonction Picture AGC)
      • Restauration des Réglages Par Défaut des Options du Menu CTRL IMAGE
    • Zoom, Redimensionnement Et Repositionnement de L'image

      • Réglage de la Taille de L'image
      • Réglage de la Position de L'image
      • Zoom de L'image
      • Restauration de la Taille Et de la Position Originales de L'image
    • Utilisation de la Mémoire

      • Mémorisation des Réglages Sélectionnés
      • Restauration des Réglages Sauvegardés
    • Coupure D'alimentation Automatique en Cas D'absence de Signal D'entrée (Fonction D'économie D'énergie)

    • Sélection de la Langue D'affichage À L'écran

    • Fonction D'auto-Diagnostic

    • Utilisation D'un Moniteur Spécifique Avec la Télécommande

    • Utilisation de L'autre Télécommande

    • Spécifications

  • Deutsch

    • Sicherheitsmaßnahmen

    • Merkmale und Funktionen

    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

      • Bedienfeld
      • Rechtes Anschlußfeld
      • Linkes Anschlußfeld
    • Aufstellen des Monitors

      • Die Versenkbaren Füße
      • Vorsicht
    • Anschließen des Monitors

      • Anschließen des Netzkabels
      • Anschlußbeispiel
    • Die Bildschirmmenüs

      • Arbeiten mit den Menüs
      • Übersicht über die Menüs
    • Die Anzeigefunktionen

      • Auswählen des Bildes
      • Anzeigen eines Standbildes
      • Anzeige von Eingangssignal und Monitorstatus
    • Einstellen der Bildqualität

      • Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe und Phase
      • Verstärken des Bildkontrasts (AGC-Bildfunktion)
      • Zurücksetzen der Optionen IM Menü BILDEINST auf die Ursprünglichen Werte
    • Einstellen von Zoom, Bildgröße und Bildposition

      • Einstellen der Bildgröße
      • Einstellen der Bildposition
      • Vergrößern des Bildes mit der Zoom-Funktion
      • Zurücksetzen von Bildgröße und -Position auf die Ursprünglichen Werte
    • Der Speicher

      • Speichern der Aktuellen Einstellungen
      • Aufrufen der Gespeicherten Einstellungen
    • Automatische Ausschaltfunktion bei Fehlendem Eingangssignal (Energiesparfunktion)

    • Selbstdiagnosefunktion

    • Auswählen der Menüsprache

    • Steuern eines Bestimmten Monitors über die Fernbedienung

    • Verwenden einer anderen Fernbedienung

    • Technische Daten

  • Español

    • Precauciones

    • Características

    • Ubicación y Función de Componentes y Controles

      • Parte Frontal / Laterales
      • Panel de Control
      • Panel de Conectores Derecho
      • Panel de Conectores Izquierdo
      • Mando a Distancia RM-921
    • Instalación

      • Uso de Los Pies Replegables
      • Precaución
    • Conexiones

      • Conexión del Cable de Alimentación de CA
      • Ejemplo de Conexión
    • Uso de Los Menús en Pantalla

      • Empleo Mediante Menús
      • Menú Guía
    • Visualización de la Imagen

      • Conmutación de la Imagen
      • Visualización de la Imagen Fija
      • Visualización de Información sobre la Señal de
    • Ajuste de la Imagen

      • Ajuste del Contraste, Brillo, Crominancia y Fase
      • Énfasis del Contraste de la Imagen (Función de Ganancia Automática de la Imagen)
      • Restauración de Los Valores Originales del Menú CONTROL IMAG
    • Posición, Zoom y Cambio de Tamaño de la Imagen

      • Cambio del Tamaño de la Imagen
      • Ajuste de la Posición de la Imagen
      • Ampliación de la Imagen
      • Restauración del Tamaño y Posición Originales de la Imagen
    • Uso de la Memoria

      • Almacenamiento de la Condición Actual
      • Restablecimiento de la Condición Almacenada
    • Desconexión Automática de la Alimentación cuando no Hay Ninguna Señal de Entrada (Función de Ahorro de Energía)

    • Función de Autodiagnóstico

    • Selección del Idioma en Pantalla

    • Empleo de un Monitor Específico con el Mando a Distancia

    • Uso del Otro Mando a Distancia

    • Especificaciones

  • Italiano

    • Precauzioni

    • Caratteristiche

    • Posizione E Funzione Delle Parti E Dei Comandi

      • Parte Anteriore / Parti Laterali
      • Pannello DI Controllo
      • Pannello Dei Connettori Destro
      • Pannello Dei Connettori Sinistro
    • Installazione

      • Uso Dei Piedi Estraibili
      • Precauzioni
    • Collegamenti

      • Collegamento del Cavo DI Alimentazione CA
      • Esempio DI Collegamento
    • Uso Dei Menu a Schermo

      • Funzionamento Mediante I Menu
      • Guida Dei Menu
      • Menu Stato
    • Riproduzione Delle Immagini

      • Commutazione Delle Immagini
      • Riproduzione del Fermo Immagine
      • Visualizzazione Delle Informazioni Relative Allo Stato del Monitor E al Segnale DI Ingresso
    • Regolazione Dell'immagine

      • Regolazione DI Contrasto, Luminosità, Colore E Fase
      • Esaltazione del Contrasto Dell'immagine (Funzione AGC Immagine)
      • Ripristino Delle Impostazioni Originali Delle Voci del Menu CTRL IMMAG
    • Zoomata, Regolazione Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine

      • Regolazione Delle Dimensioni Dell'immagine
      • Regolazione Della Posizione Dell'immagine
      • Zoomata Dell'immagine
      • Ripristino Delle Dimensioni E Della Posizione Originali Dell'immagine
    • Uso Della Memoria

      • Memorizzazione Delle Condizioni Correnti
      • Richiamo Delle Condizioni Memorizzate
    • Spegnimento Automatico Quando Non VI È Alcun Segnale DI Ingresso (Funzione DI Risparmio Energetico)

    • Selezione Della Lingua Per la Visualizzazione a Schermo

    • Funzione DI Autodiagnostica

    • Funzionamento DI un Monitor Specifico con Il Telecomando

    • Uso DI Altri Telecomandi

    • Caratteristiche Tecniche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Flat Panel Monitor
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
取扱説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
警告
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安
全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ
に必ず保管してください。
PFM-500A2WU
PFM-500A2WE
PFM-500A2WJ
1999 by Sony Corporation
3-866-789-02(1)
EN
F
D
ES
I
J

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony PFM-500A2WE, PFM-500A2WU, PFM-500A2WJ

  • Page 1 Flat Panel Monitor Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso 取扱説明書   お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 警告 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安 全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ に必ず保管してください。 PFM-500A2WU PFM-500A2WE PFM-500A2WJ 1999 by Sony Corporation 3-866-789-02(1)
  • Page 2 The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Precautions ... 4 (EN) Features ... 5 (EN) Location and Function of Parts and Controls ... 6 (EN) Front / Sides ... 6 (EN) Control Panel ... 8 (EN) Right Connector Panel ... 9 (EN) Left Connector Panel... 11 (EN) Remote Commander RM-921 ...
  • Page 4: Precautions

    Do not throw away the carton and packing materials. They make an ideal container in which to transport the unit. When shipping the unit to another location, repack it as illustrated on the carton. If you have any questions about this unit, contact your authorized Sony dealer.
  • Page 5: Features

    • Line correlation comb filter for PAL Y/C separation. • Up to x4 zooming. • Accepts infrared or wired Sony Remote Commanders using SIRCS code. • Three sets of video inputs with audio inputs: one composite video or Y/C inputs, one RGB input, and one RGB/component input.
  • Page 6: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Front / Sides Left side 1 Left panel cover Open it when using the left connector panel. You can install the Remote Commander in the back of this cover. For details on opening the panel cover, see the right on this page.
  • Page 7 To take off the panel cover Loosen the screws as illustrated below and take off the panel cover. To install the Remote Commander in the panel cover Install the Remote Commander in the back of the left panel cover as illustrated below. Remote Commander Note...
  • Page 8: Control Panel

    Location and Function of Parts and Controls Control Panel VOL – VOL + MENU !£ !™ !¡ 1 Remote control detector Receives the beam from the Remote Commander. 2 u (standby) switch/u (standby) indicator Press to turn the monitor on. Press again to go back to the standby mode.
  • Page 9: Right Connector Panel

    Right Connector Panel RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) 1 RGB1 IN connectors R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-type): Input the analog RGB signal or component signal. Connect to the RGB signal or component (Y/B-Y/R-Y) signal output of a computer or video equipment.
  • Page 10 AUDIO IN jacks. Connect to the audio inputs of another monitor or video equipment. 6 REMOTE (RS-232C) connector (mini DIN 8- pin) This connector allows remote control of the monitor using the RS-232C protocol. For details, see your authorized Sony dealer.
  • Page 11: Left Connector Panel

    Left Connector Panel MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R– – SERVICE CODE 8. 8 . AC IN 1 MONITOR OUT AUDIO (L/R) jacks (phono type) Output the signal input from the AUDIO IN jacks. Connect to the audio inputs of an audio amplifier (not supplied).
  • Page 12: Remote Commander Rm-921

    Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-921 1 POWER switch Press to turn on the monitor. Press again to go back to the standby mode. Note When using multiple monitors, press this switch to turn monitors which are already on into the standby mode, or turn on monitors which are in the standby mode.
  • Page 13 9 POWER ON switch Press to turn on the monitor. When you use multiple monitors, you can use this switch instead of the POWER switch 1 not to affect another monitor which is already turned on. 0 POWER OFF switch Press to turn the monitor into the standby mode.
  • Page 14: Installation

    Installation Using the Retractable Feet Pull out the knobs and pull down the retractable feet. Turn the retractable feet outward. Push in the retractable feet and lock. (EN) To fix the retractable feet When the unit is installed on the floor, be sure to fix the retractable feet.
  • Page 15: Caution

    Caution • When you install the monitor, make sure there is more space than that shown in the figure below. • The ambient temperature must be 0°C – +35°C (32°F – 95°F). When using the retractable feet Front Wall 20 (7 Wall Floor Side...
  • Page 16: Connections

    Connections Connecting the AC Power Cord Plug the power cord into the AC IN socket. Then, attach the AC plug holder (supplied) to the AC power cord. AC IN socket Slide the AC plug holder over the cord until it connects to the AC IN socket cover.
  • Page 17: Connection Example

    Connection Example Before you get started • First make sure that the power to each piece of equipment is turned off. • Use connecting cables suitable for the equipment to be connected. • The cable connectors should be fully inserted into the jacks.
  • Page 18: Using On-Screen Menus

    Using On-screen Menus Operating Through Menus Menu operating buttons There are four buttons on the monitor and the Remote Commander for menu operations. Remote Commander SELECT MENU MENU ENTER The buttons on the control panel are used for explanation purpose in this operating instructions. The ENTER button on the Remote Commander has the same function as the ENT button on the control panel and the SELECT +>/–.
  • Page 19: Config Menu

    PIC SIZE menu This menu is used for zooming, positioning, and resizing the picture. P I C S I Z E S I Z E S H I F T S I Z E !¡ S H I F T Z O O M !™...
  • Page 20: Remote Menu

    Monitor With the Remote Commander” on page 32(EN). @£ REMOTE MODE Select the Remote Commander mode. TV: Sony monitors’ or TVs’ commander PJ: Sony projectors’ commander OFF: Disables the remote control. For details, see “Using the Other Remote Commander” on page 33(EN).
  • Page 21: Status Menu

    In this case, check that the ventilation holes are not blocked and install the monitor in a good ventilated area. If the message still displayed, contact your authorized Sony dealer. When the u indicator flashes or NG indicates, see “Self- diagnosis Function”...
  • Page 22: Watching The Picture

    Watching the Picture Before you start • Turn on the monitor. • Turn on the connected equipment and play a video source. • To display the input signal information on the screen when turning on the power or switching the input signal, set “DISPLAY”...
  • Page 23 Press >/. to move the cursor (z) to “CONFIG” and press ENT. The CONFIG menu appears on the monitor screen. C O N F I G E N H A N C E : H I G H F I L T E R : A U T O D I S P L A Y P O W E R...
  • Page 24: Adjusting The Picture

    Adjusting the Picture While watching the picture, you can adjust contrast, brightness, chroma, and phase to suit your taste. The adjustments can be carried out for each input signal separately. You can also store the adjusted levels in memory. Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma, and Phase Press MENU so that the main menu appears on the monitor screen and select the “CONTRAST”,...
  • Page 25: Restoring The Pic Control Menu Items To Original Settings

    Press >/. to move the cursor (z) to “PICTURE AGC” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. P I C T U R E A G C O F F Press >/. to set “PICTURE AGC” to ON. Press ENT.
  • Page 26: Zooming, Resizing, And Positioning The Picture . 26 (En)

    Zooming, Resizing, and Positioning the Picture You can shift the position of the picture so that it fits in the screen, or adjust the vertical and horizontal size of the picture separately. You can zoom up the picture making it two, three, or four times as large as the original size.
  • Page 27: Zooming Up The Picture

    Press >/. to move the cursor (z) to “V SHIFT” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. S H I F T Press >/. to shift the picture. >: to shift the picture upward .: to shift the picture downward The vertical picture position is indicated on the monitor screen from MIN(–50) to MAX(+50).
  • Page 28: Using The Memory

    Using the Memory You can save the current picture condition by each input signal using MEMORY function. The saved condition can be restored whenever necessary. The items in PIC CONTROL, PIC SIZE and CONFIG (only for ENHANCE and H FILTER) menus can be memorized.
  • Page 29 Notes • You cannot recall the memory data if the selected signal is different from the preset signal. • The following items can be memorized: PIC CONTROL menu – CONTRAST – BRIGHTNESS – CHROMA – PHASE – COLOR TEMP – PICTURE AGC PIC SIZE menu –...
  • Page 30: Turning Off The Power Automatically When There Is No Input Signal (Power Saving Function)

    Turning Off the Power Automatically When There Is No Input Signal (Power Saving Function) This unit automatically turns off the power after certain period if there is no input signal from the RGB1 or RGB2 connectors. (Power saving function) Press MENU. The main menu appears on the monitor screen.
  • Page 31: Selecting The On-Screen Language

    If the u indicator flashes, check the number and contact your authorized Sony dealer. Check the two-digit number on the SERVICE CODE indicator. The indicator shows one number, or multiple numbers alternately every a half second. Unplug the unit. Inform the number to your authorized Sony dealer. (EN)
  • Page 32: Operating A Specific Monitor With The Remote Commander

    Operating a Specific Monitor With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific monitor without affecting other monitors that are installed together. Press ID MODE ON on the Remote Commander. Monitor index numbers appear in white characters on all the monitors.
  • Page 33: Using The Other Remote Commander

    Using the Other Remote Commander The following operations can be controlled. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: contrast, phase and chroma • On-screen display on/off (only for video monitors and TVs) The available operations and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
  • Page 34: Specifications

    Specifications Video processing Capture range Horizontal rate: 15.6 to 100 kHz Vertical rate: 48 to 100 Hz Preset signal Input: 12 formats (See page 23(EN)) Video memory 1,152 1,152 24 bits (RGB total) Sampling rate 14.3 to 50 MHz offset phase max. (equivalent to 100 MHz sampling) Panel system...
  • Page 35 Storing/transporting conditions Temperature: –10°C to +40°C (14°F to 104°F) Humidity: 20 condensation) Atmospheric pressure: 700 to 1060 hPa Dimensions 1036 636 152 mm ⁄ ⁄ Mass 45 kg (99 lb 3 oz) Supplied accessories AC power cord (1) AC plug holder (1) Remote Commander RM-921 (1) Size AA (R6) batteries (2) Ferrite core (2)
  • Page 36 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est numérique de la classe A est conforme à...
  • Page 37 Table des matières Précautions ... 4 (F) Caractéristiques ... 5 (F) Emplacement et fonction des pièces et commandes ... 6 (F) Avant / Côtés ... 6 (F) Panneau de commande ... 8 (F) Panneau du connecteur droit ... 9 (F) Panneau du connecteur gauche ...
  • Page 38: Précautions

    Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement car ils constituent une protection idéale en vue du transport de l’appareil. Lors du transport de l’appareil, remballez-le comme illustré sur le carton. Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un distributeur Sony agréé.
  • Page 39: Caractéristiques

    Y/C PAL. • Jusqu’à zoom 4. • Accepte les signaux des télécommandes infrarouges ou filaires Sony utilisant le code SIRCS. • Trois jeux d’entrée vidéo avec des entrées audio: une entrée vidéo composite ou Y/C, une entrée RVB et une entrée RVB/composante.
  • Page 40: Emplacement Et Fonction Des Pièces Et Commandes

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Avant / Côtés Côté gauche 1 Couvercle du panneau gauche Ouvrez-le lorsque vous utilisez le panneau du connecteur gauche. Vous pouvez installer la télécommande à l’arrière de ce couvercle. Pour plus de détails sur l’ouverture du couvercle du panneau, voir ci-contre.
  • Page 41 Pour ôter le couvercle du panneau Desserrez les vis comme illustré ci-dessous et retirez le couvercle du panneau. Pour installer la télécommande dans le couvercle du panneau Mettez la télécommande en place à l’arrière du couvercle de panneau gauche comme illustré ci- dessous.
  • Page 42: Panneau De Commande

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Panneau de commande VOL – VOL + MENU !£ !™ !¡ 1 Capteur de télécommande Capte le faisceau de la télécommande. 2 Commutateur u (veille)/indicateur u (veille) Appuyez pour mettre le moniteur sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille.
  • Page 43: Panneau Du Connecteur Droit

    Panneau du connecteur droit RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) 1 Connecteurs RGB1 IN R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (type BNC): Entrez le signal RVB analogique ou le signal composante. Effectuez le raccordement à...
  • Page 44 équipement vidéo. 6 Connecteur REMOTE (RS-232C) (mini connecteur DIN à 8 broches) Ce connecteur vous permet de commander le moniteur à distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Sony agréé.
  • Page 45: Panneau Du Connecteur Gauche

    Panneau du connecteur gauche MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R– – SERVICE CODE 8. 8 . AC IN 1 Prises MONITOR OUT AUDIO (L/R) (type phono) Sortez le signal entré par les prises AUDIO IN. Effectuez le raccordement aux entrées audio d’un amplificateur audio (non fourni).
  • Page 46 Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-921 1 Commutateur POWER Appuyez pour mettre le moniteur sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. Remarque Lors de l’utilisation de moniteurs multiples, appuyez sur ce commutateur pour mettre les moniteurs qui sont déjà...
  • Page 47 9 Commutateur POWER ON Appuyez pour mettre le moniteur sous tension. Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs, vous pouvez utiliser ce commutateur au lieu du commutateur 1 POWER pour ne pas affecter un autre moniteur déjà sous tension. 0 Commutateur POWER OFF Appuyez pour mettre le moniteur en mode de veille.
  • Page 48: Installation

    Installation Utilisation des pieds rétractables Tirez les boutons et tirez vers le bas sur les pieds rétractables. Sortez les pieds rétractables. Enfoncez les pieds rétractables et verrouillez-les. Pour fixer les pieds rétractables Si l’appareil est installé sur le sol, fixez les pieds rétractables.
  • Page 49: Attention

    Attention • Lorsque vous installez le moniteur, assurez-vous qu’il y a plus de place qu’illustré ci-dessous. • La température ambiante doit être comprise entre 0°C – +35°C (32°F – 95°F). Lors de l’utilisation des pieds rétractables Avant 20 (7 Côté 5,5 (2 Lors de l’utilisation du support de montage...
  • Page 50: Raccordements

    Raccordements Raccordement de la prise d’alimentation secteur Branchez la prise d’alimentation secteur dans une prise AC IN. Ensuite, fixez le support de prise AC (fourni) au cordon d’alimentation secteur. Prise AC IN Faites glisser le support de prise d’alimentation secteur par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans le logement de la prise d’alimentation secteur.
  • Page 51: Exemple De Raccordement

    Exemple de raccordement Avant de commencer • Assurez-vous d’abord que tous les appareils sont hors tension. • Utilisez des câbles de connexion adaptés aux appareils à raccorder. • Les connecteurs de câbles doivent être complètement insérés dans les prises. Une connexion lâche risque de provoquer du souffle ou d’autres parasites.
  • Page 52: Utilisation Des Menus D'affichage

    Utilisation des menus d’affichage Exploitation des menus Touches d’exploitation des menus Quatre touches sur le moniteur et sur la télécommande servent à l’exploitation des menus. Télécommande SELECT MENU MENU ENTER Les touches du panneau de commande sont utilisées à titre explicatif dans ce mode d’emploi. La touche ENTER de la télécommande présente la même fonction que la touche ENT du panneau de commande et les touches SELECT +>/–.
  • Page 53 7 REINITIAL Sélectionnez cette option pour ramener les valeurs par défaut des options 1 à 6 du menu CTRL IMAGE. Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de réinitialisation, voir “Restauration des réglages par défaut des options du menu CTRL IMAGE” à la page 25 (F). Menu TAILLE IMAGE Ce menu sert à...
  • Page 54: Menu Telecommande

    @£ MODE TELECOM Sélectionnez le mode de télécommande. TV: Télécommande de moniteurs ou de téléviseurs Sony PROJ: Télécommande de projecteurs Sony NON: Désactive la télécommande. Pour plus de détails, voir “Utilisation de l’autre télécommande” à la page 33 (F). MENU @¢...
  • Page 55: Menu Statut

    Si le message reste affiché, consultez votre distributeur Sony agréé. Lorsque l’indicateur u clignote ou NG s’affiche, voir “Fonction d’auto-diagnostic” à la page 31 (F).
  • Page 56: Visualisation De L'image

    Visualisation de l’image Avant de commencer • Mettez le moniteur sous tension. • Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la lecture d’une source vidéo. • Pour afficher sur l’écran les informations du signal entré au moment de la mise sous tension ou de la commutation du signal d’entrée, réglez “AFFICHAGE”...
  • Page 57 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur “CONFIG” et appuyez sur ENT. Le menu CONFIG apparaît sur l’écran du moniteur. C O N F I G A M P L I F : H A U T F I L T R E : A U T O A F F I C H A G E O U I...
  • Page 58: Réglage De L'image

    Réglage de l’image Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs et la phase à votre gré. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous pouvez également enregistrer vos réglages dans la mémoire.
  • Page 59: Restauration Des Réglages Par Défaut Des Options Du Menu Ctrl Image

    Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur “IMAGE AUTO” et appuyez sur ENT. Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. I M A G E A U T O N O N Appuyez sur >/. pour régler “IMAGE AUTO” sur OUI.
  • Page 60: Zoom, Redimensionnement Et Repositionnement De L'image

    Zoom, redimensionnement et repositionnement de l’image Vous pouvez décaler la position de l’image de manière à ce qu’elle s’adapte à l’écran, ou régler séparément la taille verticale et horizontale de l’image. Vous pouvez zoomer l’image de façon à la rendre deux, trois ou quatre fois plus grande.
  • Page 61: Zoom De L'image

    Appuyez sur ENT. Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE. Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur “DEPL V” et appuyez sur ENT. Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. D E P L Appuyez sur >/. pour décaler l’image. >: pour décaler l’image vers le haut.
  • Page 62: Utilisation De La Mémoire

    Utilisation de la mémoire Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la fonction MEMOIRE. Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à tout moment. Les options des menus CTRL IMAGE, TAILLE IMAGE et CONFIG (uniquement pour AMPLIF et FILTRE H) peuvent être mémorisés.
  • Page 63 Remarques • Vous ne pouvez pas récupérer les données mémorisées si le signal sélectionné est différent du signal présélectionné. • Les options suivantes peuvent être mémorisées: Menu CTRL IMAGE – CONTRASTE – LUMINOSITE – CHROMA – PHASE – TEMP COULEUR –...
  • Page 64: Coupure D'alimentation Automatique En Cas D'absence De Signal D'entrée (Fonction D'économie D'énergie)

    Coupure d’alimentation automatique en cas d’absence de signal d’entrée (Fonction d’économie d’énergie) Cet appareil se met automatiquement hors tension après un certain temps si aucun signal n’est entré par les connecteurs RGB1 ou RGB2. (Fonction d’économie d’énergie) Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît sur l’écran du moniteur.
  • Page 65: Sélection De La Langue D'affichage À L'écran

    Si l’indicateur u clignote, vérifiez le chiffre et contactez votre distributeur Sony agréé. Vérifiez le numéro à 2 chiffres de l’indicateur SERVICE CODE. L’indicateur affiche un numéro ou des numéros multiples en alternance toutes les demi-secondes. Débranchez l’appareil. Communiquez le numéro à votre distributeur Sony agréé.
  • Page 66: Utilisation D'un Moniteur Spécifique Avec La Télécommande

    Utilisation d’un moniteur spécifique avec la télécommande A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez exploiter un moniteur spécifique sans affecter d’autres moniteurs qui seraient également installés. Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande. Les numéros d’index du moniteur apparaissent en caractères blancs sur tous les moniteurs.
  • Page 67: Utilisation De L'autre Télécommande

    Utilisation de l’autre télécommande Les opérations suivantes peuvent être commandées. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs • Activation/désactivation de l’affichage sur écran (uniquement pour les moniteurs vidéo et les téléviseurs) Les opérations et les touches disponibles à...
  • Page 68: Spécifications

    Spécifications Traitement du signal vidéo Plage de saisie Fréquence horizontale: 15,6 à 100 kHz Fréquence verticale: 48 à 120 Hz Signal présélectionné Entrée: 12 formats (voir page 23 (F)) Mémoire vidéo 1.152 1.152 24 bits (total RVB) Fréquence d’échantillonnage Phase de décalage de 14,3 à 50 MHz max.
  • Page 69 Conditions d’utilisation Température : 0 à 35°C Humidité : 20 à 90 % (sans condensation) Pression atmosphérique : 700 à 1060 mbar Conditions de stockage/transport Température : –10 à 40°C Humidité : 20 à 90 % (sans condensation) Pression atmosphérique : 700 à 1060 mbar Dimensions 1036 636...
  • Page 70 ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Page 71 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ... 4 (D) Merkmale und Funktionen ... 5 (D) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .. 6 (D) Vorderseite / Seiten ... 6 (D) Bedienfeld ... 8 (D) Rechtes Anschlußfeld... 9 (D) Linkes Anschlußfeld ... 11 (D) Fernbedienung RM-921 ...
  • Page 72: Sicherheitsmaßnahmen

    Sie eignen sich ideal zum Transportieren des Geräts. Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort transportieren müssen, verpacken Sie es wieder so, wie auf dem Karton dargestellt. Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler.
  • Page 73: Merkmale Und Funktionen

    • Zeilenkorrelationskammfilter für die Trennung der Y/ C-Signale bei PAL. • Zoom (bis zu 4fach). • Kann mit Infrarot- oder Kabelfernbedienung von Sony eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCS-Code arbeitet. • Drei Gruppen von Video-/Audioeingängen: FBAS- bzw. Y/C-Eingang, RGB-Eingang, RGB-/ Farbdifferenzsignaleingang.
  • Page 74: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite / Seiten Linke Seite 1 Linke Anschlußfeldabdeckung Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie das linke Anschlußfeld benutzen. An der Innenseite dieser Abdeckung können Sie die Fernbedienung anbringen. Hinweise zum Öffnen der Anschlußfeldabdeckung finden Sie rechts auf dieser Seite.
  • Page 75 So nehmen Sie die Anschlußfeldabdeckung ab Lösen Sie die Schrauben wie in der Abbildung unten dargestellt, und nehmen Sie die Anschlußfeldabdeckung ab. Schrauben So bringen Sie die Fernbedienung in der Anschlußfeldabdeckung an Bringen Sie die Fernbedienung wie in der Abbildung unten dargestellt an der Innenseite der linken Anschlußfeldabdeckung an.
  • Page 76: Bedienfeld

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bedienfeld VOL – VOL + MENU !£ !™ !¡ 1 Fernbedienungsdetektor Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein. 2 Schalter u (Bereitschaft)/Anzeige u (Bereitschaft) Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus.
  • Page 77: Rechtes Anschlußfeld

    Rechtes Anschlußfeld RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) 1 RGB1 IN-Anschlüsse R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-Anschlüsse): Eingang für ein analoges RGB- oder Farbdifferenzsignal. Zum Anschließen an den RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (Y/B-Y/R- Y) eines Computers oder Videogeräts.
  • Page 78 Durchschleifausgänge für die AUDIO IN- Buchsen. Zum Anschließen an die Audioeingänge eines anderen Monitors oder Videogeräts. 6 Anschluß REMOTE (RS-232C) (Mini-DIN, 8polig) Mit diesem Anschluß können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler.
  • Page 79: Linkes Anschlußfeld

    Linkes Anschlußfeld MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R– – SERVICE CODE 8. 8 . AC IN 1 Buchsen MONITOR OUT AUDIO (L/R) (Cinchbuchsen) Zum Ausgeben der Signale, die an den Buchsen AUDIO IN eingespeist werden. Zum Anschließen an die Audioeingänge eines Audioverstärkers (nicht mitgeliefert).
  • Page 80 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-921 1 Netzschalter POWER Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus. Hinweis Wenn Sie mehrere Monitore benutzen, schalten Sie mit diesem Schalter bereits eingeschaltete Monitore in den Bereitschaftsmodus, und Monitore, die sich im Bereitschaftsmodus befinden, werden eingeschaltet.
  • Page 81 9 Schalter POWER ON Zum Einschalten des Monitors. Wenn Sie mit mehreren Monitoren arbeiten und diesen Schalter statt des Netzschalters POWER 1 verwenden, werden andere Monitore, die bereits eingeschaltet sind, nicht ausgeschaltet. 0 Schalter POWER OFF Mit diesem Schalter wird der Monitor in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
  • Page 82: Aufstellen Des Monitors

    Aufstellen des Monitors Die versenkbaren Füße Ziehen Sie die Knöpfe heraus, und ziehen Sie die versenkbaren Füße nach unten. Drehen Sie die versenkbaren Füße nach außen. Schieben Sie die versenkbaren Füße zurück, so daß sie einrasten. So stabilisieren Sie die versenkbaren Füße Wenn der Monitor auf dem Boden aufgestellt wird, müssen Sie die versenkbaren Füße stabilisieren.
  • Page 83: Vorsicht

    Vorsicht • Achten Sie bei der Installation des Monitors darauf, daß der Abstand größer ist als in der Abbildung unten dargestellt. • Die Umgebungstemperatur muß zwischen 0°C – +35°C betragen. Bei Verwendung der versenkbaren Füße Vorderseite Wand Wand Boden Seite Boden Bei Verwendung der Montagehalterung Vorderseite...
  • Page 84: Anschließen Des Monitors

    Anschließen des Monitors Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter (mitgeliefert) am Netzkabel an. Buchse AC IN Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das Kabel, bis er mit der Abdeckung der Buchse AC IN verbunden ist.
  • Page 85: Anschlußbeispiel

    Anschlußbeispiel Vorbereitungen • Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind. • Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet sind. • Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu stecken. Eine lose Verbindung kann Störungen verursachen. Computer Video- ausgang...
  • Page 86: Die Bildschirmmenüs

    Die Bildschirmmenüs Arbeiten mit den Menüs Menütasten Zur Arbeit mit den Menüs stehen am Monitor und auf der Fernbedienung vier Menütasten zur Verfügung. Fernbedienung Monitor SELECT MENU MENU ENTER In dieser Bedienungsanleitung werden zum Beschreiben der Verfahren die Tasten auf dem Bedienfeld verwendet.
  • Page 87 7 ZURÜCKSETZEN Mit dieser Option können Sie die Optionen 1 bis 6 im Menü BILDEINST auf die werkseitigen Werte zurücksetzen. Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter “Zurücksetzen der Optionen im Menü BILDEINST auf die ursprünglichen Werte” auf Seite 25(D). Menü BILDGRÖSSE Mit diesem Menü...
  • Page 88 “Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung” auf Seite 32(D). @£ ERNBED ART Dient zum Auswählen des Fernbedienungsmodus. TV: Für Monitore oder Fernsehgeräte von Sony PROJ: Für Projektoren von Sony AUS: Deaktiviert die Fernbedienung. MENU Näheres dazu finden Sie unter “Verwenden einer anderen Fernbedienung”...
  • Page 89 Option blinkt rot. Die Anzeige u auf dem Bedienfeld blinkt ebenfalls. Hinweis Wenn die Meldung “LÜFTER NEGATIV” erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sony- Händler. Wenn die Anzeige u blinkt oder NEGATIV angezeigt wird, schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 31(D) nach.
  • Page 90: Die Anzeigefunktionen

    Die Anzeigefunktionen Vorbereitungen • Schalten Sie den Monitor ein. • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle. • Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem Wechsel des Eingangssignals Informationen zum Eingangssignal angezeigt werden sollen, setzen Sie “BILDMENUE”...
  • Page 91 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf “KONFIG”, und drücken Sie ENT. Das Menü KONFIG erscheint auf dem Bildschirm. K O N F I G A N H E B U N G : H O C H F I L T E R : A U T O B I L D M E N U E...
  • Page 92: Einstellen Der Bildqualität

    Die Anzeigefunktionen Anzeigen zum Monitorstatus auf dem Bildschirm Bildschirmanzeige Bedeutung 31.5kHz / 60Hz Bei dem ausgewählten (Beispiel) Eingangssignal handelt es sich um ein Computersignal im RGB-Format. 525 / 60 (Beispiel) Bei dem ausgewählten Eingangssignal handelt es sich um ein RGB- oder Farbdifferenzsignal. NTSC Bei dem ausgewählten Eingangssignal handelt es sich um...
  • Page 93: Verstärken Des Bildkontrasts (Agc-Bildfunktion)

    PHASE Wählen Sie mit den Tasten >/. die Option “PHASE” aus, und drücken Sie ENT. Stellen Sie mit den Tasten >/. für die Phase einen Wert zwischen -50 (Minimum) und +50 (Maximum) ein. >: Der Grünanteil im Bild wird verstärkt. .: Der Rotanteil im Bild wird verstärkt.
  • Page 94: Einstellen Von Zoom, Bildgröße Und Bildposition

    Einstellen von Zoom, Bildgröße und Bildposition Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den Bildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite unabhängig voneinander einstellen. Mit der Zoom-Funktion können Sie einen Bildausschnitt auf das Zwei-, Drei- oder Vierfache der ursprünglichen Größe vergrößern. Einstellen der Bildgröße Drücken Sie MENU.
  • Page 95: Vergrößern Des Bildes Mit Der Zoom-Funktion

    Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf “V LAGE”, und drücken Sie ENT. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. L A G E Ändern Sie mit >/. die Position des Bildes. >: Das Bild verschiebt sich nach oben. .: Das Bild verschiebt sich nach unten.
  • Page 96: Der Speicher

    Der Speicher Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale speichern. Die gespeicherten Einstellungen können Sie danach jederzeit abrufen. Die Optionen in den Menüs BILDEINST, BILDGRÖSSE und KONFIG (nur die Optionen ANHEBUNG und H FILTER) können gespeichert werden.
  • Page 97 Hinweise • Die Speichereinstellungen können nicht abgerufen werden, wenn das ausgewählte Signal nicht dem voreingestellten Signal entspricht. • Die folgenden Optionen können Sie speichern: Menü BILDEINST – KONTRAST – HELLIGKEIT – FARBE – PHASE – FARBTEMP – BILDVERST Menü BILDGRÖSSE –...
  • Page 98: Automatische Ausschaltfunktion Bei Fehlendem Eingangssignal (Energiesparfunktion)

    Automatische Ausschaltfunktion bei fehlendem Eingangssignal (Energiesparfunktion) Nach einem bestimmten Zeitraum schaltet sich dieses Gerät automatisch aus, wenn von den Anschlüssen RGB1 oder RGB2 kein Signal eingeht (Energiesparfunktion). Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. H A U P T M E N Ü B I L D E I N S T B I L D G R Ö...
  • Page 99: Auswählen Der Menüsprache

    Wenn das Gerät ordnungsgemäß arbeitet, blinkt nur der Punkt rechts unten in der Anzeige SERVICE CODE. Wenn die Anzeige u blinkt, überprüfen Sie die Nummer und wenden sich an Ihren autorisierten Sony- Händler. Überprüfen Sie die zweistellige Nummer in der Anzeige SERVICE CODE.
  • Page 100: Steuern Eines Bestimmten Monitors Über Die Fernbedienung

    Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen angeschlossenen Monitore zu beeinflussen. Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der Fernbedienung. Die Indexnummern der Monitore werden auf allen Monitoren weiß...
  • Page 101: Verwenden Einer Anderen Fernbedienung

    Verwenden einer anderen Fernbedienung Folgende Operationen lassen sich steuern. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Ein- und Ausblenden der Bildschirmanzeigen (nur bei Videomonitoren und Fernsehgeräten) Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte Operationen ausführen.
  • Page 102: Technische Daten

    Technische Daten Bildverarbeitung Fangbereich Horizontaler Wert: 15,6 bis 100 kHz Vertikaler Wert: 48 bis 120 Hz Voreingestelltes Signal Eingang: 12 Formate (siehe Seite 23(D)) Videospeicher 1.152 1.152 24 Bit (RGB gesamt) Abtastrate 14,3 bis 50 MHz max. Phasenverschiebung (entspricht 100-MHz-Abtastung) Bildschirmsystem Plasmabildschirmn (Wechselstrom) Anzeigeauflösung...
  • Page 103 SPEAKERS 6 bis 16 Ohm, 7 W + 7 W (bei Impedanz von 8 Ohm) Allgemeines Betriebsspannung 100 bis 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 3,9 A/380 W 220 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2,0 A/360 W Betriebsbedingungen Temperatur: 0 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90 % (nicht kondensierend) Atmosphärischer Druck: 700 bis...
  • Page 104 ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
  • Page 105 Índice Precauciones ...4 (ES) Características ...5 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ...6 (ES) Parte frontal / Laterales ... 6 (ES) Panel de control ... 8 (ES) Panel de conectores derecho ... 9 (ES) Panel de conectores izquierdo ... 11 (ES) Mando a distancia RM-921 ...
  • Page 106: Precauciones

    Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la unidad, embálela tal como se indica en la caja. Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado.
  • Page 107: Características

    Características Las unidades de la serie PFM-500A2W son monitores de 16:9 de panel plano de 42 pulgadas. Éstos están equipados con el panel PDP (Plasma Display Panel) y aceptan distintos tipos de señales mediante el convertidor de exploración incorporado. Calidad de imagen mejorada Permite obtener imágenes de mayor calidad mediante el nuevo PDP, mejorando el brillo con respecto a los monitores convencionales.
  • Page 108: Ubicación Y Función De Componentes Y Controles

    Ubicación y función de componentes y controles Parte frontal / Laterales Lateral izquierdo 1 Cubierta del panel izquierdo Ábrala para utilizar el panel de conectores izquierdo. Es posible instalar el mando a distancia en la parte posterior de esta cubierta. Para obtener información detallada sobre cómo abrir la cubierta del panel, consulte la parte derecha de esta página.
  • Page 109 Para retirar la cubierta del panel Afloje los tornillos tal como se muestra en la siguiente ilustración y retire la cubierta del panel. Tornillos Para instalar el mando a distancia en la cubierta del panel Instale el mando a distancia en la parte posterior de la cubierta del panel izquierdo, tal como se ilustra a continuación.
  • Page 110: Panel De Control

    Ubicación y función de componentes y controles Panel de control VOL – VOL + MENU !£ !™ !¡ 1 Detector de control remoto Recibe el haz del mando a distancia. 2 Interruptor u (de espera) / indicador u (de espera) Pulse este interruptor para encender el monitor.
  • Page 111: Panel De Conectores Derecho

    Panel de conectores derecho RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) 1 Conectores RGB1 IN R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (tipo BNC): Introduzca la señal RVB o de componente análoga. Conecte a la señal de salida RVB o de componente (Y/B-Y/ R-Y) de un ordenador o equipo de vídeo.
  • Page 112 6 Conector REMOTE (RS-232C) (mini DIN de 8 pines) Este conector permite realizar el control remoto del monitor mediante el protocolo RS-232C. Para más información, consulte con un proveedor Sony autorizado.
  • Page 113: Panel De Conectores Izquierdo

    Panel de conectores izquierdo MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R– – SERVICE CODE 8. 8 . AC IN 1 Tomas MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo fonográfico) Genere la salida de la señal introducida mediante las tomas AUDIO IN. Conéctelas a las entradas de audio de un amplificador de audio (no suministrado).
  • Page 114: Mando A Distancia Rm-921

    Ubicación y función de componentes y controles Mando a distancia RM-921 1 Interruptor POWER Púlselo para encender el monitor. Vuelva a pulsarlo para volver al modo de espera. Nota Al utilizar varios monitores, pulse este interruptor para que los monitores ya encendidos pasen al modo de espera, o para encender los monitores que se encuentran en modo de espera.
  • Page 115 9 Interruptor POWER ON Púlselo para encender el monitor. Al utilizar varios monitores, es posible utilizar este interruptor en lugar del interruptor POWER 1 para no afectar a otro monitor ya encendido. 0 Interruptor POWER OFF Púlselo para que el monitor cambie al modo de espera. Al utilizar varios monitores, es posible utilizar este interruptor en lugar del interruptor POWER 1 para no afectar a otros monitores que se encuentren en modo...
  • Page 116: Instalación

    Instalación Uso de los pies replegables Agarre los tiradores y extraiga los pies replegables. Gire los pies replegables hacia fuera. Introduzca los pies replegables hasta que queden bloqueados. (ES) Para fijar los pies replegables Si instala la unidad en el suelo, asegúrese de fijar los pies replegables.
  • Page 117: Precaución

    Precaución • Cuando instale el monitor, compruebe que haya más espacio que el mostrado en la siguiente ilustración. • La temperatura ambiente debe ser de 0°C – +35°C (32°F – 95°F). Si utiliza los pies replegables Frontal Pared 20 (7 Pared Suelo Lateral...
  • Page 118: Conexiones

    Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN. A continuación, conecte el portaenchufe de CA (suministrado) al cable de alimentación de CA. Toma AC IN Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta que se conecte a la cubierta de la toma AC IN.
  • Page 119: Ejemplo De Conexión

    Ejemplo de conexión Antes de comenzar • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos. • Emplee cables de conexión adecuados al equipo que va a conectar. • Los conectores de cable deben insertarse por completo en las tomas.
  • Page 120: Uso De Los Menús En Pantalla

    Uso de los menús en pantalla Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Existen cuatro botones en el monitor y en el mando a distancia para realizar operaciones con los menús. Mando a distancia SELECT MENU MENU ENTER En este manual, se utilizan los botones del panel de control en los ejemplos.
  • Page 121 7 RESTAURAR Seleccione esta opción para restaurar los ajustes de fábrica de las opciones 1 a 6 del menú CONTROL IMAG. Para obtener más información sobre el uso de la función de restauración, consulte “Restauración de los valores originales del menú CONTROL IMAG” en la página 25(ES). Menú...
  • Page 122 Seleccione el modo de mando a distancia. TV: Mando a distancia de monitores o televisores Sony. PROY: Mando a distancia de proyectores Sony. DES: Desactiva el control remoto. Para obtener más información, consulte “Uso del otro mando a distancia” en la página 33(ES).
  • Page 123 El indicador u del panel de control también parpadea. Nota Si aparece el mensaje “VENTILADOR MAL”, consulte a un proveedor Sony autorizado. Si el indicador u parpadea o aparece la indicación MAL, consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 31(ES).
  • Page 124: Visualización De La Imagen

    Visualización de la imagen Antes de comenzar • Encienda el monitor. • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo. • Para visualizar en pantalla la información sobre la señal de entrada al activar la alimentación o al cambiar dicha señal, ajuste la opción “VER MENU”...
  • Page 125 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta “CONFIG” y pulse ENT. Aparece el menú CONFIG en la pantalla del monitor. C O N F I G A M P L I F . : A L T O F I L T R O : A U T O V E R M E N U...
  • Page 126: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el contraste, brillo, crominancia y fase según sus preferencias. Los ajustes pueden realizarse por separado para cada señal de entrada. También es posible almacenar en memoria los niveles ajustados. Ajuste del contraste, brillo, crominancia y fase Pulse MENU para que aparezca el menú...
  • Page 127: Restauración De Los Valores Originales Del Menú Control Imag

    Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta “GANANC. AUTO” y pulse ENT. Aparece el siguiente menú en la pantalla del monitor. G A N A N C . A U T O D E S Pulse >/. para ajustar “GANANC. AUTO” en ACT.
  • Page 128: Posición, Zoom Y Cambio De Tamaño De La Imagen

    Posición, zoom y cambio de tamaño de la imagen Es posible desplazar la posición de la imagen de forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño vertical y horizontal de la imagen por separado. También es posible ampliar la imagen de forma que sea dos, tres o cuatro veces más grande que su tamaño original.
  • Page 129: Ampliación De La Imagen

    Pulse ENT. Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN. Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta “DESPLAZ V” y pulse ENT. Aparece el siguiente menú en la pantalla del monitor. D E S P L A Z Pulse >/. para desplazar la imagen. >: para desplazar la imagen hacia arriba .: para desplazar la imagen hacia abajo La posición vertical de la imagen se indica en la...
  • Page 130: Uso De La Memoria

    Uso de la memoria Con la función MEMORIA es posible almacenar la condición de la imagen actual de cada señal de entrada. La condición almacenada puede restablecerse cuando resulte necesario. Las opciones de los menús CONTROL IMAG, TAMAÑO IMAGEN y CONFIG (sólo para AMPLIF. y FILTRO H) pueden memorizarse.
  • Page 131 Notas • No es posible recuperar los datos de la memoria si la señal seleccionada difiere de la predefinida. • Es posible memorizar las siguientes opciones: Menú CONTROL IMAG – CONTRASTE – BRILLO – CROMA – FASE – TEMP COLOR –...
  • Page 132: Desconexión Automática De La Alimentación Cuando No Hay Ninguna Señal De Entrada (Función De Ahorro De Energía)

    Desconexión automática de la alimentación cuando no hay ninguna señal de entrada (función de ahorro de energía) Esta unidad se apaga automáticamente una vez transcurrido un determinado periodo de tiempo si no se recibe ninguna señal de entrada mediante los conectores RGB1 o RGB2 (función de ahorro de energía).
  • Page 133: Selección Del Idioma En Pantalla

    Sony autorizado. Verifique el número de dos dígitos del indicador SERVICE CODE. El indicador muestra un número o bien varios números de forma alterna cada medio segundo. Desenchufe la unidad. Comunique el número a un proveedor Sony autorizado. (ES)
  • Page 134: Empleo De Un Monitor Específico Con El Mando A Distancia

    Empleo de un monitor específico con el mando a distancia Con el mando a distancia suministrado, puede emplear un monitor específico sin afectar a los demás monitores que se hayan instalado juntos. Pulse ID MODE ON en el mando a distancia. Aparecen números de índice de monitor en caracteres blancos en todos los monitores (a cada monitor se le asigna un número de índice...
  • Page 135: Uso Del Otro Mando A Distancia

    Uso del otro mando a distancia Es posible controlar las siguientes operaciones. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú • Ajustes de imagen: contraste, fase y croma • Activación y desactivación de indicaciones en pantalla (sólo para monitores de vídeo y televisores) Las operaciones disponibles y los botones utilizados para cada operación están limitados en función de cada mando a distancia.
  • Page 136: Especificaciones

    Especificaciones Proceso de vídeo Rango de captación Índice horizontal: 15,6 a 100 kHz Índice vertical: 48 a 120 Hz Señal preajustada Entrada: 12 formatos (consulte la página 23(ES)) Memoria de vídeo 1.152 1.152 Índice de muestreo 14,3 a 50 MHz máx. ajuste de fase (equivalente a muestreo de 100 MHz) Sistema de paneles...
  • Page 137 General Requisitos de alimentación 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 3,9 A/380 W 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,0 A/360 W Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa Condiciones de almacenamiento/transporte...
  • Page 138 AVVERTENZA Par evitare rischi di incendo o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. Per gli acquirenti in Europa Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un ambiente domestico, può...
  • Page 139 Indice Precauzioni ... 4 (I) Caratteristiche ... 5 (I) Posizione e funzione delle parti e dei comandi ... 6 (I) Parte anteriore / Parti laterali... 6 (I) Pannello di controllo ... 8 (I) Pannello dei connettori destro ... 9 (I) Pannello dei connettori sinistro ...
  • Page 140: Precauzioni

    Non gettare i cartoni e il materiale d’imballaggio originali, in quanto costituiscono il contenitore ideale per trasportare l’apparecchio. Se si deve trasportare l’apparecchio, imballarlo nel modo illustrato sul cartone. Per qualsiasi problema riguardante l’apparecchio, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale.
  • Page 141: Caratteristiche

    • Filtro a pettine con correlazione della linea per la separazione del segnale Y/C PAL. • Zoomata fino a 4x. • Accetta telecomandi Sony a raggi infrarossi o con fili utilizzando il codice SIRCS. • Tre ingressi video con relativi ingressi audio: un ingresso video composito o Y/C, un ingresso RGB ed un ingresso RGB/componente.
  • Page 142: Posizione E Funzione Delle Parti E Dei Comandi

    Posizione e funzione delle parti e dei comandi Parte anteriore / Parti laterali Lato sinistro 1 Coperchio del pannello sinistro Aprire il coperchio quando si usa il pannello dei connettori sinistro. È possibile installare il telecomando nella parte posteriore del coperchio. Per maggiori informazioni sull’apertura del coperchio, vedere qui a destra.
  • Page 143 Per rimuovere il coperchio del pannello Allentare le viti come illustrato qui sotto e rimuovere il coperchio del pannello. Viti Per installare il telecomando nel coperchio del pannello Installare il telecomando nel retro del coperchio del pannello sinistro come illustrato qui sotto. Telecomando Nota Quando si alloggia il telecomando, accertarsi che la...
  • Page 144: Pannello Di Controllo

    Posizione e funzione delle parti e dei comandi Pannello di controllo VOL – VOL + MENU !£ !™ !¡ 1 Sensore del comando a distanza Riceve i raggi infrarossi dal telecomando. 2 Interruttore u (attesa)/Indicatore u (attesa) Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa.
  • Page 145: Pannello Dei Connettori Destro

    Pannello dei connettori destro RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) 1 Connettori RGB1 IN R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (tipo BNC): immettono il segnale RGB analogico o il segnale componente. Collegare all’uscita del segnale RGB o del segnale componente (Y/B-Y/R-Y) di un computer o di un’apparecchiatura video.
  • Page 146 6 Connettore REMOTE (RS-232C) (mini DIN a 8 piedini) Questo connettore consente di controllare il monitor a distanza, utilizzando il protocollo RS-232C. Per maggiori dettagli, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.
  • Page 147: Pannello Dei Connettori Sinistro

    Pannello dei connettori sinistro MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R– – SERVICE CODE 8. 8 . AC IN 1 Prese MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo fono) Trasmettono l’ingresso del segnale dalle prese AUDIO IN. Collegare agli ingressi audio di un amplificatore audio (non in dotazione).
  • Page 148 Posizione e funzione delle parti e dei comandi Telecomando RM-921 1 Interruttore POWER Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. Nota Quando si usano più monitor, premere questo interruttore per fare entrare nel modo di attesa i monitor che sono già...
  • Page 149 9 Interruttore POWER ON Premere per accendere il monitor. Quando si usano più monitor, è possibile usare questo interruttore invece dell’interruttore POWER 1 per non agire sui monitor già accesi. 0 Interruttore POWER OFF Premere per fare entrare il monitor nel modo di attesa. Quando si usano più...
  • Page 150: Installazione

    Installazione Uso dei piedi estraibili Tirare le manopole e tirare verso il basso i piedi estraibili. Girare i piedi estraibili verso l’esterno. Spingere in dentro i piedi estraibili e bloccarli. Per fissare i piedi estraibili Quando l’apparecchio è installato sul pavimento, fissare i piedi estraibili.
  • Page 151: Precauzioni

    Precauzioni • Quando si installa il monitor, assicurarsi che vi sia più spazio di quello indicato nella figura in basso. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0°C – +35°C. Quando si utilizza i piedi estraibili Anteriore Muro Muro Pavimento Laterale Pavimento...
  • Page 152: Collegamenti

    Collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione CA Inserire il cavo di alimentazione nella presa AC IN. Quindi installare il fermaspina CA (in dotazione) sul cavo di alimentazione CA. Presa AC IN Far scorrere il fermaspina CA sul cavo fino a raggiungere la copertura della presa AC IN.
  • Page 153: Esempio Di Collegamento

    Esempio di collegamento Operazioni preliminari • Accertarsi innanzitutto che l’alimentazione in ogni parte dell’apparecchiatura sia disattivata. • Utilizzare cavi di collegamento adatti all’apparecchiatura da collegare. • I connettori del cavo devono essere perfettamente inseriti nelle prese. Un collegamento non saldo potrebbe essere causa di ronzio o altri disturbi.
  • Page 154: Uso Dei Menu A Schermo

    Uso dei menu a schermo Funzionamento mediante i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu sono disponibili quattro tasti sul monitor e sul telecomando. Telecomando SELECT MENU MENU ENTER Per le spiegazioni in questo manuale vengono usati i tasti sul pannello di controllo.
  • Page 155 7 RIPRISTINA Selezionare per ripristinare le impostazioni di fabbrica nel menu CTRL IMMAG delle voci da 1 a 6. Per maggiori informazioni sull’uso della funzione di ripristino, vedere la sezione “Ripristino delle impostazioni originali delle voci del menu CTRL IMMAG “ a pagina 25 (I). Menu DIMEN IMMAG Questo menu viene utilizzato per effettuare le zoomate, la regolazione delle dimensioni e della...
  • Page 156 “Funzionamento di un monitor specifico con il telecomando” a pagina 32 (I). @£ MODO TELEC Selezionare il modo telecomando. TV: telecomando di monitor o TV Sony PROI: telecomando di proiettori Sony NO: per disattivare il telecomando Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Uso di altri telecomandi”...
  • Page 157: Menu Stato

    Lampeggia anche l’indicatore u sul pannello di controllo. Nota Quando appare il messaggio “VENTOLA NG”, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale. Quando l’indicatore u lampeggia oppure appare NG, vedere la sezione “Funzione di autodiagnostica” a pagina 31 (I).
  • Page 158: Riproduzione Delle Immagini

    Riproduzione delle immagini Operazioni preliminari • Accendere il monitor. • Accendere l’apparecchiatura collegata e riprodurre una sorgente video. • Per visualizzare sullo schermo le informazioni relative al segnale di ingresso, quando viene attivata l’alimentazione o commutato il segnale di ingresso, impostare su SI la voce “MENU SCHERMO”...
  • Page 159 Premere >/. per spostare il cursore (z) su “CONFIG” e premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il menu CONFIG. C O N F I G D E T T A G L I O : H I G H F I L T R O : A U T O M E N U...
  • Page 160: Regolazione Dell'immagine

    Regolazione dell’immagine Guardando le immagini è possibile regolare il contrasto, la luminosità, il colore e la fase come si desidera. Le regolazioni possono essere effettuate separatamente per ciascun segnale di ingresso. È inoltre possibile memorizzare i livelli regolati. Regolazione di contrasto, luminosità, colore e fase Premere MENU per far apparire il menu principale sullo schermo del monitor e usando i tasti >/.
  • Page 161: Ripristino Delle Impostazioni Originali Delle Voci Del Menu Ctrl Immag

    Premere >/. per spostare il cursore (z) su “AGC IMMAGINE” e premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il menu seguente. A G C I M M A G I N E Premere >/. per impostare “AGC IMMAGINE” su SI. Premere ENT.
  • Page 162: Zoomata, Regolazione Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine

    Zoomata, regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine È possibile spostare la posizione dell’immagine in modo da adattarla allo schermo oppure regolare le dimensioni verticali e orizzontali dell’immagine separatamente. È possibile effettuare zoomate ingrandendo l’immagine di due, tre o quattro volte rispetto alle dimensioni originali.
  • Page 163: Zoomata Dell'immagine

    Premere ENT. Si tornerà al menu DIMEN IMMAG. Premere >/. per spostare il cursore (z) su “SPOST VERT” e premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il menu seguente. S P O S T V E R T Premere >/. per spostare l’immagine. >: per spostare l’immagine verso l’alto .: per spostare l’immagine verso il basso La posizione verticale dell’immagine viene...
  • Page 164: Uso Della Memoria

    Uso della memoria È possibile salvare le condizioni correnti dell’immagine da ciascun segnale di ingresso utilizzando la funzione MEMORIA. Le condizioni salvate possono essere ripristinate qualora sia necessario. Possono essere memorizzate le voci nei menu CTRL IMMAG, DIMEN IMMAG e CONFIG (solo DETTAGLIO e FILTRO H).
  • Page 165 Note • Non è possibile richiamare i dati della memoria se il segnale selezionato è differente dal segnale preimpostato. • È possibile memorizzare le seguenti voci: Menu CTRL IMMAG – CONTRASTO – LUMINOSITÀ – COLORE – FASE – TEMP COLORE –...
  • Page 166: Spegnimento Automatico Quando Non Vi È Alcun Segnale Di Ingresso (Funzione Di Risparmio Energetico)

    Spegnimento automatico quando non vi è alcun segnale di ingresso (funzione di risparmio energetico) Se non vi è alcun segnale di ingresso dai connettori RGB1 o RGB2, dopo un determinato periodo questo apparecchio si spegne automaticamente (funzione di risparmio energetico). Premere MENU.
  • Page 167: Selezione Della Lingua Per La Visualizzazione A Schermo

    SERVICE CODE nella posizione in basso a destra. Se lampeggia l’indicatore u, verificare il numero e rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale. Verificare il numero a due cifre sull’indicatore SERVICE CODE. L’indicatore mostra un numero o più numeri in modo alterno ogni mezzo secondo.
  • Page 168: Funzionamento Di Un Monitor Specifico Con Il Telecomando

    Funzionamento di un monitor specifico con il telecomando Utilizzando il telecomando in dotazione, è possibile far funzionare un monitor specifico senza influire sugli altri monitor installati insieme. Premere ID MODE ON sul telecomando. I numeri indice dei monitor appaiono in caratteri bianchi su tutti i monitor.
  • Page 169: Uso Di Altri Telecomandi

    Uso di altri telecomandi È possibile effettuare le seguenti operazioni. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione ingresso • Operazioni di menu • Regolazioni dell’immagine: contrasto, fase e colore • Attivazione/disattivazione della visualizzazione a schermo (solo per monitor e televisori) Le operazioni disponibili e i tasti da utilizzare per ciascuna operazione sono limitati a seconda di ciascun telecomando.
  • Page 170: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Elaborazione video Campo di cattura Valore orizzontale: da 15,6 a 100 kHz Valore verticale: da 48 a 120 Hz Segnale preimpostato Ingresso: 12 formati (Vedere a pagina 23 (I)) Memoria video 1.152 1.152 Valore di campionamento fase di compensazione da 14,3 a 50 MHz massimo (equivalente a campionamento di 100 MHz) Pannello...
  • Page 171 Generali Alimentazione da 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 3,9 A/380 W da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,0 A/360 W Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0°C a 35°C Umidità: dal 20% al 90% (senza condensa) Pressione atmosferica: da 700 a 1060 hPa Condizione di deposito/trasporto Temperatura: da –10°C a +40°C...
  • Page 172 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 安全のための注意事項を守る 4(J)∼ 8(J)ページの注意事項をよくお読みください。 9(J)ページの 「本機の性能を保持するために」 もあわせてお読みく ださい。 定期点検をする 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に ご依頼ください(有料) 。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 万一、異常が起きたら ・ 煙が出たら ・ 異常な音、におい がしたら ・ 内部に水、異物が 入ったら ・ 製品を落としたり キャビネットを破 損したときは ・ u(スタンバイ) インジケーターが  点滅したときは この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会...
  • Page 173 目次 警告 注意 電池についての安全上のご注意 ... 本機の性能を保持するために ... 特長 ... 各部の名称と働き ... 前面/側面 ... 10(J) コン ト ロールパネル ... 12(J) 右コネクターパネル ... 13(J) 左コネクターパネル ... 15(J) リ モー ト コマンダー RM-921 ... 16(J) 設置 ... 収納式スタ ン ドの使いかた ... 19(J) 使用上のご注意 ... 20(J) 接続...
  • Page 174 警告 火災 火災 感電 感電 強制 禁止 強制 分解禁止 禁止 禁止 強制 下記の注意を守らないと、 火災 感電 死亡 大けが や により や 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお使いく ださい (交流 100V ) 。 規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の原因となり ます。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない 上記のよう な場所に設置する と、火災や感電の原因となり ます。 この取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境での使用は、 火災や感電の 原因となり ます。 製品の設置は充分な強度のある場所に取り付ける 強度の不充分な場所に設置する と、 落下、 転倒などによ り けがの原因となり ます。 内部を開けない、改造しない...
  • Page 175 衝撃を与えない 本機の前面にガラスを使用しているため、衝撃を与える とガラスが割れ、 けがの 原因となる こ とがあ り ます。 禁止 安全アースを接続する 安全アースを接続しないと、 感電の原因となることがあります。 次の方法で アースを接続してください。 アース線を • 電源コンセントが 3 極の場合 接続せよ 付属の電源コードを使用することで、安全アースが接続されます。 • 電源コンセントが 2 極の場合 付属の 3 極 n 2 極の変換プラグアダプターを使用し、変換プラグアダプ ターから出ている緑色のアースを、 建物に備えられているアース端子に接 続する。 不明な点はお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。 変換プラグアダプター アース線...
  • Page 176 下記の注意を守らないと、 注意 けが をしたり周辺の物品に 注意 ぬれ手禁止 水ぬれ禁止 禁止 注意 注意 禁止 禁止 損害 を与えることがあります。 重いモニターは、 人以上で開梱・運搬する モニターは見た目よ り重量があ り ます。 開梱 ・ 運搬は、 けがや事故を防ぐため、 必 ず 2 人以上で行ってく ださい。 1 人で行う と腰を痛める こ とがあ り ます。 ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた手で電源プラグを抜き差しする と、感電の原因となる こ とがあ り ます。 水のある場所に設置しない...
  • Page 177 スタンドを取りはずさない スタ ン ドを取りはずすと、 モニターが倒れたり して、 けがの原因となる こ とがあ り ま す。 禁止 設置時には転倒防止処置を行う 本機を据え置きする際には天災・地震など万一の場合に備え、転倒防止処置を 行ってく ださい。 注意 スタンドの開閉は、 スタ ン ドの開閉は、 けがや事故を防ぐため、必ず 2 人以上で行ってく ださい。 また、 スタ ン ドがロ ッ ク したこ とを確認してく ださい。 ロ ッ ク しないと、 手や指をはさ 注意...
  • Page 178 電池についての安全上のご注意 漏液、発熱、発火、破裂などを避けるため、下記の注意事項を必ずお守り く ださい。 警告 乾電池は充電しないでく ださい。 指定された種類の電池を使ってく ださい。 電池内部の液が目に入ったと きは、 こすらずにすぐにきれいな水で洗った 後、直ちに医師の治療を受けてく ださい。 火の中に入れないでく ださい。 シ ョ ー ト させたり 、分解、加熱しないでく だ さい。 注意 と の向き を正しく 入れてく ださい。 電池を使いきったとき、 1か月以上使わないときは、 取り出しておいてく だ さい。 新しい電池と使った電池、 種類の違う電池を混ぜて使わないでく ださい。...
  • Page 179 本機の性能を保持するために (プラズマディスプレイパネル) について • 色ムラなどのある ドッ ト があ り ますが、故障ではあ り ません。 • 長時間、 連続して同一画像を表示しないでく ださい。 長時間同 一画像を表示した場合、 その部分の輝度が高く なり 、 画面の一 部に残像ができ る こ とがあ り ます。 同一画像を長時間表示する場 合は、 スク リ ーンセーバーなどを使用して、 画面全体が均一とな るよ う な表示を定期的に行ってく ださい。 設置についてのご注意 他の機器と組み合わせて設置する場合、 各機器の設置位置など 特長...
  • Page 180 各部の名称と働き 前面/側面 左側面 1 左パネルカバー 左コネクターパネルを使用するとき開きます。 また、 カバーの裏側に付属のリモー トコマンダーを収納できます。 ◆ パネルカバーの開けかたは、 右欄の 「パネルカバーを開けるには」 を ご覧く ださい。 2 左コネクターパネル ◆ 左コネクターパネルについて詳しく は、 「左コネクターパネル」 (15 (J) ページ) をご覧下さい。 3 収納式スタンド モニターを設置するときに使用します。 ◆ 収納式スタン ドの使いかたについて詳し く は、 「 収納式スタン ドの使い かた」 (19 (J)ページ) をご覧下さい。 4 コントロールパネル...
  • Page 181 パネルカバーをはずすには 下図のカバー上下のネジをゆるめてく ださい。 リモートコマンダーをパネルカバーに収納するに は リモー トコマンダーを左パネルカバーに収納することができます。 下図のように収納してく ださい。 リモートコマンダー ご注意 リモー トコマンダー発光部を上側に向け、 リモー トコマンダーの後 面が表になるようにして、 パネルカバーの裏側にはめ込んでく だ さい。 ネジ...
  • Page 182 各部の名称と働き コントロールパネル VOL – VOL + MENU !£ !™ 1 リモコン受光部 こ こでリ モー ト コマンダーの信号を受けます。 2 u (スタンバイ)スイッチ/u (スタンバイ) インジケー ター スイ ッチを押すと電源が入り 、 も う1度押すとス タ ンバイ 状態に戻り ます。 スタ ンバイ 状態のと き、 u (ス タ ンバイ ) イ ンジケーターは赤色に点灯 します。...
  • Page 183 右コネクターパネル RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) RGB1 IN RGB1 ( ( ) ( ) 力) 端子 ( ン ト信号を入力します。 コンピューターや映像機器のアナロ グRGB信号出力端子またはコンポーネン ト (Y/B-Y/R-Y) 信 号出力端子と接続します。 また、 HDアナログコンポーネン ト (Y/P も対応しています。...
  • Page 184 各部の名称と働き LINE IN (ライン入力) 端子 VIDEO IN (映像入力)端子( ジッ ト信号出力端子と接続します。 Y/C IN DIN4 (映像入力) 端子(ミニ 出力端子と接続します。 AUDIO IN L/R (音声入力)端子(ピンジャ ック) を入力します。 映像機器の音声出力端子と接続します。 音声 信号がモノラルの場合は、 チャンネルLに接続してく ださい。 RGB1 OUT ( RGB1 信号出力)端子 RGB1 IN 端子 1に入力された信号をループスルー出力します。 R (R-Y) /G (Y) /B (B-Y) OUT 端子にプラグが接続されていな いときは、...
  • Page 185 左コネクターパネル MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R– – SERVICE CODE 8. 8 . AC IN MONITOR OUT AUDIO ンジャック) AUDIO IN端子に入力した音声信号を出力します。 オーディオア ンプ(別売り) の音声信号入力端子と接続します。 ご注意 この端子は可変出力です。 出力レベルを500 mVrmsにする場合 は、音量を最大に設定してく ださい。 CONTROL S IN/OUT 端子 (ミニジャック) ビデオ機器や他のモニターのCONTROL S端子に接続すると、 1 台のリモー...
  • Page 186 各部の名称と働き RM-921 リモートコマンダー POWER (電源) スイッチ 押すと電源が入ります。もう1 度押すとスタンバイ状態になりま す。 ご注意 複数のモニターを使用しているときは、電源の入っているモニ ターはスタンバイ状態になり、スタンバイ状態になっているモニ ターは電源が入ります。 MUTING ボタン 音声を消すときに使用します。再び音声を出すときは、もう1 度 MUTING ボタンを押すか、 VOL + /− ボタンを押します。 RGB1/RGB2 ボタン RGB1またはRGB2端子に接続した機器の入力信号を選びます。 LINE ボタン LINE端子のVIDEO入力端子に接続した機器の入力信号を選び ます。 MUTING DISPLAY POWER RGB1 RGB2 LINE MTS/MPX 10/0 STILL ZOOM DEGAUSS POWER SELECT...
  • Page 187 POWER OFF スイッチ 押すとスタンバイモー ドに戻り ます。 複数のモニターを使用してい るとき、 POWER スイッチ1の代わりに使う と、 誤動作を防ぐこと ができます。 !¡ ID MODE ON/SET/OFF ( ) ボタン ONボタンを押すとインデックスナンバーが画面に表示されます。 数字ボタンで、 操作したいモニターのインデックスナンバーを入 力しSETボタンを押します。 OFFボタンを押すと、 通常の画面に 戻ります。 !™ DISPLAY ボタン 入力されている信号の種類を画面上部に表示します。 もう1度押 すと表示は消えます。 !£ ボタン RGB1端子に接続した機器の入力信号がコンポーネン ト信号の場 合に押します。 !¢ MTS/MPX ボタン...
  • Page 188 各部の名称と働き ご注意 • 落と したり 、 踏みつけたり 、 中に液体をこぼしたり しないよ う 、 て いねいに扱ってく ださい。 • 直射日光が当たる と ころ、 暖房器具のそばの温度が高いと ころ、 湿気が多いと ころには置かないでく ださい。 • モニター本体のリ モコン受光部に、 直射日光や照明器具の強い 光が当たらないよう にしてく ださい。 リ モー ト コマンダーで操作で きなく なる場合があり ます。 • モニターを操作するために必要なボタ ンがついていますので、 紛失しないよう...
  • Page 189 設置 警告 不確実な設置を行う と、 モニターが転倒して、 け がや火災・感電の原因となります。 設置の際は、 以下の注意事項を必ずお守り く ださい。 強制 • 以下の手順に従って収納式スタン ドを確実に固定してく ださ い。 • 壁面 ・天井 ・ 台上への設置、 または転倒防止のためモニター を固定するなど、 特殊な設置を行う場合には、 必ずお買い上 げ店に工事を依頼してく ださい。 収納式スタンドの使いかた つまみを引き出して、収納式スタ ン ドを下におろす。 左右の収納式スタン ドをそれぞれ外側に回す。 カチッという音がするまで収納式スタン ドを上に上げる。 収納式スタンドを固定するには 収納式スタン ド固定用金具は下図のように取り付けてく ださい。 警告...
  • Page 190 設置 使用上のご注意  • 本機を設置する際は、 内部の温度上昇を防ぐため壁や天井との 間に以下に示す以上の距離をあけてく ださい (下図参照) 。 • 設置場所の周囲は 0℃∼+ 35℃の範囲でご使用く ださい。 収納式スタンドを使用する場合 前面 壁 壁 床 側面 床 壁かけブラケットを使用する場合 前面 壁 壁 壁 側面 縦向きにして壁に掛ける場合 壁 前面 設置の際は、必ずコ 壁 ントロール部を下に してください。 側面 単位 : cm 壁 壁 単位...
  • Page 191 接続 電源コードの接続 フェライトコアの取り付けかた 電源コードをフェライトコアの 中に入れ、カチッと音がするま でしっかりとしめる。 電源コードの取り付けかた AC IN ソケット ご注意 電源コー ドをモニター本体に取り付ける前に、 電波障害防止のた めのフェライ トコア (付属) を電源コー ドの両端に取り付けてく だ さい。 左図のように取り付けます。 クランプ 電源コー ドを側面のAC INソケッ ト に差し込み、 ACプラグホル ダー (付属) を電源コー ドに取り付ける。 電源コード ACプラグホルダーをスライ ドさせて、本体側のAC INソケッ ト カバーにはめ込む。 プ ラ グ 電源コードをはずすには...
  • Page 192 接続 接続例 接続上のご注意 • 各機器の電源を切ってから接続を行ってく ださい。 • 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお 選びく ださい。 • プラグはしっかり差し込んでく ださい。 接続が悪いとノイズの原 因となります。 コンピューター 映像出力へ 映像 音声出力へ 音声出力へ 出力へ ビデオカセットレコーダー、レーザー ディスクプレーヤー、ゲーム機など は同時接続できません。 • コー ドを抜く ときは必ずプラグを持って抜いてく ださい。 • 接続の詳細については、各機器の取扱説明書をご覧く ださい。 (また は ( ) ( ) ( ) 、 HD/COMP 、...
  • Page 193 メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニュー操作ボタン メニューは、 リモー トコマンダーまたはモニター本体のコン トロー ルパネルのメニュー操作ボタンを使って操作します。 リモートコマンダー上 モニターのコントロールパネル上 のメニュー操作ボタン のメニュー操作ボタン SELECT MENU MENU ENTER この取扱説明書では、 本体のボタンを使って操作の説明を してい ます。 リモー トコマンダーの ENTER ボタンは本体の ENT ボタン と、 SELECT+>/−.ボタンは>/.ボタンと同じ働きをします。 メニューの操作方法 MENUボタ ンを押す。 メイ ンメニューが表示されます。 M A I N M E N U P I C C O N T R O L P I C...
  • Page 194 メニューで行う調整と設定 PIC SIZE メニュー 画像の位置やサイズを調整するメニューです。 P I C S I Z E S I Z E S H I F T S I Z E !¡ S H I F T Z O O M !™ A S P E C T !£...
  • Page 195 MEMORY メニュー PIC CONTROLメニューと PIC SIZEメニュー、 CONFIGメニュー (ENHANCE、 H FILTERのみ) の調整値をMEM1∼5のメモリー に保存したり、呼び出したりするメニューです。 M E M O R Y @º L O A D S A V E @¡ S E L E C T C A N C E L ENTER ◆...
  • Page 196 メニューで行う調整と設定 STATUS メニュー モニター本体の内部状態を表示するメニューです。 @∞ S T A T U S @§ P F M - 5 0 0 A 2 W J S E R I A L N o . : 2 0 0 0 0 0 1 @¶...
  • Page 197 画像を見る 準備 • モニターの電源を入れておきます。 • 接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。 • 電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類を画面に表 示させたいときは、 CONFIGメニューの 「DISPLAY」 をONにし ておきます。 • メニュー表示は英語以外の言語にすることもできます。 ◆ 詳しく は、 「メニュー表示の言語を選ぶ」 (36 (J) ページ) をご覧く だ さい。 表示画面を切り換える コン トロールパネルの CTRL ボタンを押す。 RGB1、 YUV、 RGB2、 LINE、 Y/C ボタンが点灯します。 表示したい信号が接続されている入力端子を選ぶ。 RGB1: RGB1 端子に接続した機器の入力信号(RGB 信 号)...
  • Page 198 画像を見る >/. ボタンで「DISPLAY」 を選び、 ENT ボタンを押す。 以下の画面が表示されます。 D I S P L A Y > ボタンを押して、 「DISPLAY」 をOFFにし、 ENT ボタンを 押す。 画面上部に入力信号の情報が表示されない設定になり ます。 画面表示を動作させるには 手順 4 で「DISPLAY」 をONにします。 (工場出荷時は ONに設定されています。 ) ご注意 本機に付属しているリモー トコマンダーのDISPLAYボタンを押し て、 いつでも必要なときに入力信号の情報を表示することもでき ます。 画面表示一覧 カラー方式または水平 垂直周波数 3 1 .
  • Page 199 画像を調整する 画像を見ながら、 コン トラス ト、 画像の明るさ (ブライ トネス) 、 色 の濃さ (クロマ) 、 色相 (フェーズ) を調整することができます。 ま た、入力信号ごとに調整を行い、調整値をメモリーすることがで きます。 コントラスト、画像の明るさ、 色の濃さ、色相を調整する MENU ボタンを押してメインメニューを表示し、 PIC CONTROL メニュ ー から調 整した い 項 目 に 応じ て 、 「 CONTRAST」 、 「BRIGHTNESS」 、 「CHROMA」 、 「PHASE」 を>/. ボタンで選 びます。...
  • Page 200 画像を調整する >/. ボタンで PIC CONTROL メニューを選び、 ENT ボタン を押す。 PIC CONTROLメニューが表示されます。 P I C C O N T R O L C O N T R A S T B R I G H T N E S S C H R O M A P H A S E C O L O R T E M P...
  • Page 201 画像を拡大したり、位置やサイズを調整する 画像の大きさや位置がモニター画面に合っていないときは、 位置 を調整したり、縦・横方向に画像のサイズを変えることができま す。 また、 画像の大きさを2倍、 3倍、 4倍に拡大して表示することがで きます。 画像のサイズを変える MENU ボタンを押す。 メインメニューが表示されます。 M A I N M E N U P I C C O N T R O L P I C S I Z E C O N F I G M E M O R Y R E M O T E S T A T U S...
  • Page 202 画像を拡大したり、位置やサイズを調整する ENT ボタンを押す。 PIC SIZEメニューに戻ります。 >/. ボタンで「V SHIFT」 を選び、 ENT ボタンを押す。 以下の画面が表示されます。 S H I F T >/. ボタンで画像を動かし、 ENT ボタンを押す。 > 画像が上に動きます 画像が下に動きます 画像の位置は、 画面上にMIN (−50) ∼ MAX (+50) の調 整値で表示されます。 工場出荷時は00 ( 標準位置) に設定さ れています。 ENT ボタンを押す。 PIC SIZEメニューに戻ります。 画像を拡大する...
  • Page 203 メモリーを使う ある入力ソースからの映像がうま く表示されるように調整したら、 その 調 整 値をメモリーに 保 存しておくことが できます。 PIC CONTROL メニューと PIC SIZE メニュー、 CONFIG メニュー (ENHANCE、 H FILTERのみ) の調整値をMEM1∼5のメモリー に保存できます。 複数の調整状態をすばやく 切り換えられるので便利です。 現在の調整状態をメモリーする MENU ボタンを押す。 メインメニューが表示されます。 M A I N M E N U P I C C O N T R O L P I C S I Z E...
  • Page 204 メモリーを使う ご注意 • 入力信号の種類が違う と、 設定した調整値を呼び出すことはで きません。 • メモリーできる項目は以下のとおりです。 PIC CONTROL メニュー  CONTRAST  BRIGHTNESS  CHROMA  PHASE  COLOR TEMP  PICTURE AGC PIC SIZE メニュー  H SIZE  H SHIFT  V SIZE  V SHIFT  ZOOM  ASPECT CONFIG メニュー  ENHANCE  H FILTER...
  • Page 205 信号が入力されないとき電源を自動的に切る (パワーセービング機能) RGB1または RGB2 端子に外部同期信号が入力されているとき、 本機に信号が入力されない状態が続く と、 電源を自動的に切るよ うに設定することができます。 (パワーセービング機能) MENU ボタンを押す。 メインメニューが表示されます。 M A I N M E N U P I C C O N T R O L P I C S I Z E C O N F I G M E M O R Y R E M O T E S T A T U S...
  • Page 206 メニュー表示の言語を選 ぶ メニュー表示に使う言語を、英語、 ドイツ語、 フランス語、イタリ ア語、スペイン語の 5 つの言語の中から選ぶことができます。 MENU ボタンを押す。 メインメニューが表示されます。 M A I N M E N U P I C C O N T R O L P I C S I Z E C O N F I G M E M O R Y R E M O T E S T A T U S...
  • Page 207 特定のモニターをリモートコマンダーで操作する 複数のモニターを使用しているとき、インデックスナンバーを指 定して、特定のモニターのみを操作することができます。 リ モー ト コマンダーの ID MODE ONボタ ンを押す。 イ ンデックスナンバーが、画面上部に白い文字で表示されま す。 (イ ンデッ クスナンバーは、 1から255の範囲で、 あ らかじめ 各モニターに設定されています。 ) ◆イ ンデッ クスナンバーを変更したいと きは、 右欄の 「イ ンデッ クスナン バーを変更するには」 をご覧く ださい。 インデックスナンバー I N D E X N O . 1 1 7 ID MODE リ...
  • Page 208 他のリモートコマンダーから操作する 他のリモー トコマンダーから以下の操作ができます。 • 電源の入 / 切 • 入力の切り換え • メニュー操作 • 画像調整 (コン トラス ト、色の濃さ、色相) • 画面表示の入 / 切 リモー トコマンダーの種類により、使用するボタンは以下のようになります。 リモコンの型名 REMOTE MODE の設定 入力切換 RGB1 RGB2 LINE メニュー操作 MENU ENTER + − 画像の調整 コン トラス ト 色の濃さ 色相...
  • Page 209 仕様 映像処理系 受信可能周波数 水平: 15.6∼ 100 kHz 垂直: 48∼ 120 Hz プリ セッ ト信号 入力: 12フォーマッ ト (28 ページ参照) 映像メモリ ー 1,152×1,152×24ビッ ト (RGB 全体) サンプリ ング周波数 14.3 ∼ 50 MHz 位相オフセ ッ ト (100 MHzと同等) パネル方式 プラズマ・ディ スプレイ ・パネル 解像度...
  • Page 210 仕様 付属品 電源コー ド (1) ACプラグホルダー (1) 変換プラグアダプター (1) リ モー ト コマンダーRM-921(1) 単 3 型乾電池(2) フェ ライ ト コア (2) 収納式ス タ ン ド固定用金具 (2) 収納式ス タ ン ド固定用金具用ネジ (6) 転倒防止用金具(2) 取扱説明書(1) 保証書(1) サービス窓口・ご相談窓口のご案内(1) 本機は 「高調波ガイ ドライン適合品」 です。 本機の仕様および外観は、 改良のため予告なく 変更することがあ りますが、ご了承く...
  • Page 212 「 Sony online 」は、インターネット上のソニーのエレク トロニクスとエンターテインメントのホームページです。 Printed on recycled paper お問い合わせは 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」   ソニー株式会社 ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部 Sony Corporation Printed in Japan にある窓口へ 〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35 〒108-0074 東京都港区高輪4-10-18...

This manual is also suitable for:

Pfm-500a2wj,pfm-500a2wu, pfm-500a2wePfm-500a2wu

Table of Contents