Page 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 17 1.1.1 HC warning .
Safety and environment instructions their safety. Children should not be al- This section provides the safety instructions lowed to play with this device. necessary to prevent the risk of injury and material In case of malfunction, unplug the de- damage. Failure to observe these instructions will vice.
Page 5
Safety and environment instructions Plug the product into an earthed soc- Your Side by Side refrigerator needs a water ket. Earthing must be done by a qualifi- connection.If no water tap is available yet and ed electrician. you have to call for an plumber please note: In If the product has LED type lighting, case your house is provided with an underfloor contact the authorised service for rep-...
Safety and environment instructions One-, two- and three-star compart- Use drinking water only. ments are not suitable for the freezing 1.2. Intended use of fresh food. This product is designed for home use. It is not intended for commercial use. If the refrigerating appliance is left The product should be used to store empty for long periods, switch off,...
Safety and environment instructions 1.5. Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.6. Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
Page 9
Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 8 / 41 EN...
Installation 3.1. Right place for installation temperatures below -5°C. Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, 3.2. Attaching the plastic wedges see the information in the user guide and make Use the plastic wedges in the provided with sure the electric and water utilities are as required.
Installation 3.3. Adjusting the stands In order to adjust the doors vertically, If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. position of the door In order to adjust the doors horizontally, Loosen the fixing bolt on the top Screw the adjusting bolt (CW/CCW) on the side according to the position of the door...
Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
Page 17
Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
Preparation 4.1. What to do for energy saving Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. For a freestanding appliance; ‘this refrigerating appliance is not intended to be used as a built- in appliance. Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Power failure/High temperature/Error warning 3.
Page 20
Using the product 1. Cooler compartment indicator 4.Vacation function button The cooler compartment light will turn on when To activate this function, press and hold the adjusting the cooler compartment temperature. Vacation button for 3 seconds. When the Vacation function is active, the cooler compartment 2.
Page 21
Using the product Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation 1. Power failure/High temperature/Error warning 2- Freezer compartment temperature setting 3- Quick freeze 4- Key lock 5- Vacation function 6- Quick Fridge 7- Fridge compartment temperature setting 8- Eco fuzzy 9- Alarm off warning *Optional:...
Page 22
Using the product 3. Quick freeze Press this button for quick freeze operation, the High temperature alarm :RED (1 Hz flash) quick freeze indicator ( ) will be activated. Within 1 min. after the door is opened (when the door: open alarm is enabled) RED light Quick freeze indicator is lit when quick freeze becomes on.
Page 23
Using the product 7. Fridge compartment temperature setting When this button is pressed the fridge compartment temperature can be set to 8,7,6,5,4,3,2 and 1 values. 8. Eco fuzzy Press and hold the eco fuzzy button for 1 seconds to activate the eco fuzzy function. Refrigerator will start operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will be on (...
Page 24
Using the product *7.1 *7.2 1. Economic use 2. Power failure/High temperature/Error warning 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
Page 25
Using the product 1. Economic use turn off and return to normal setting. The rapid This sign will light up when the freezer cooling function will be automatically cancelled compartment is set to -18°C', the most after 1 hour, unless cancelled by the user. Too economical setting.
Page 26
Using the product inactive when the Keypad lock is activated. Press the Display off button again simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will turn off and the keypad lock mode will be disengaged. Press the Display off button to prevent changingthe refrigerator’s tempeture settings.
Page 27
*7.1 *7.2 Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8.
Page 28
Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 5. Cooler compartment temperature setting Pressing the button ( ) will enable the freezer After pressing the button ( ), the cooler compartment temperature to be set at -18,-19,- compartment temperature can be set to 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Page 29
Using the product 10. Ice making on/off indicator 13. Rapid freezing This button is off as default. Indicates whether the For rapid freezing, press the button ; this will ice maker is operational. If ( ) is illuminated, activate the rapid freezing indicator ( it means that the ice maker is not on.
Using the product 5.2. Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
Page 31
Using the product Press twice Press once “Upon seeing PS 0 screen, de-energise the refrigerator and energise it again. This way, the filter counter will be activated. The filter warning LED will be active on the display in 130 days. After replacing the filter with a new one, press the Key Lock button for 3 seconds to make the filter counter to count down from 130 days.
Using the product 5.4. Using the water fountain 5.3. Humidity controlled crisper (for certain models) (FreSHelf) (This feature is optional) Humidity rates of the vegetables and fruit are The first few glasses of water taken from kept under control with the feature of humidity- the fountain will normally be warm.
Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
Using the product 5.7. Taking ice / water The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.12. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
Page 37
Using the product When the ice dispenser does not work properly If you do not remove ice cubes for a long time, they will cause formation of ice chunks. In this case, please remove the ice stock reservoir in accordance with the instructions given above, seperate the ice chunks, discard the inseparable ice and put the ice cubes back ...
Using the product 5.17. Freezing fresh food The water is filled with water over time in To preserve food quality, the food items placed the lower zone of the water dispenser. It in the freezer compartment must be frozen as is recommended to clean the water within quickly as possible, use the rapid freezing for this zone periodically.
Using the product 5.18. Recommendations for 5.20. Placing the food storing frozen foods Freezer Various frozen goods including The compartment must be set to at least -18°C. compartment meat, fish, ice cream, 1. Place the food items in the freezer as quickly shelves vegetables etc.
Maintenance and Cleaning Cleaning the product regularly will prolong its 6.1. Preventing Malodour service life. The product is manufactured free of any odorous materials. However, keeping the food in WARNING: Disconnect the power inappropriate sections and improper cleaning of before cleaning the refrigerator. internal surfaces may lead to malodour.
Troubleshooting The temperature setting is incorrect. Check this list before contacting the service. Doing >>> Select the appropriate so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty temperature setting. workmanship or materials. Certain features mentioned The power is out.
Page 42
Troubleshooting The cooler or freezer door washer The door may be ajar. >>> Fully close may be dirty, worn out, broken or the door. not properly settled. >>> Clean or The product may have been recently replace the washer. Damaged / torn plugged in or a new food item is door washer will cause the product to placed inside.
Page 43
Troubleshooting If The Surface Of The Product Is Hot. The door may be ajar. >>> Fully close High temperatures may be observed the door. between the two doors, on the side There is condensation on the product’s panels and at the rear grill while exterior or between the doors.
Page 44
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Page 45
Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Nutzung des Geräts 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 5.1. Anzeigetafel ..... . . 18 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von spielen. Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den dieser Anweisungen erlöschen jegliche Netzstecker des Gerätes. Garantieansprüche. Warten Sie nach Ziehen des Bestimmungsgemäßer Einsatz Netzsteckers mindestens 5 Minuten, ACHTUNG:...
Page 47
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten Benutzen Sie keine Dampfreiniger gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf oder ähnliche Gerätschaften zum dem Gerät ab. Falls Wasser oder Reinigen oder Abtauen Ihres Gerätes. andere Flüssigkeiten an unter Der Dampf kann in Bereiche ein- Spannung stehende Teile gelan- dringen, die unter Spannung stehen.
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Kinder im Alter von 5 bis 8 1.1.1 Wichtige Hinweise Jahren dürfen Kühlgeräte unter zum Kältemittel Beaufsichtigung ein- und ausräumen. Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit R600a- Vermeiden Sie durch Einhaltung Gas verfügt, achten Sie darauf, das Kühlsystem der folgenden Anweisungen und den dazugehörigen Schlauch während Lebensmittelkontamination:...
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Nutzen Sie niemals die 1.4 Entsorgung von Altgeräten: Warmwasserzufuhr für den Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Einbau. Treffen Sie geeignete Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchfilter 2- Kühlbereich 11- Nullgrad-Fach 3- Lüfter 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 6- Türablagen Kühlbereich 15- Türablagen Tiefkühlbereich 7- Minibar-Zubehör 16- Twist&Serve Eiswürfelbereiter 8- Wassertank 17- Eismaschine 9- Flaschenablage 18- Dekorativer Deckel der Eismaschine...
Page 51
Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Gemüsefach 2- Kühlbereich 11- Einstellbare Füße 3- Lüfter 12- Fach für eingefrorene Lebensmittel 4- Butter- und Käsefach 13- Türablagen Tiefkühlbereich 5- Glasregal 14- Twist&Serve Eiswürfelbereiter 6- Türablagen Kühlbereich *Optional 7- Wassertank 8- Geruchfilter 9- Nullgrad-Fach *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen.
Montage 3.1. Richtiger Standort für Installation wird, denken Sie daran, mindestens 5 cm Abstand zwischen dem Produkt und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Decke, der Rückwand und den Seitenwänden den Kundendienst. Um das Gerät in einen zu lassen. Prüfen Sie, ob die Rückwand- betriebsfähigen Zustand zu bringen, nutzen Sie die Abstandsschutzkomponente an ihrem Standort Informationen der Bedienungsanleitung und achten...
Montage 3.2. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.3. Elektrischer Anschluss HINWEIS: Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
Montage 3.4. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) HINWEIS: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein. Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollte vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen.
Montage 3.5. Anschluss des 3.6. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
Montage 3.9 Wasserfilter 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ oder mit einem Werkzeug. (Diese Eigenschaft ist optional) Je nach Modell wird ein externer oder interner Filter vorhanden sein. Um den Wasserfilter anzubringen führen Sie folgende Anweisungen durch. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus Versehen sich löst, befestigen Sie die Klammern an die geeigneten Plätze.
Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters muss die“Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät der Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
Page 59
Montage 3. Ziehen Sie den Deckel des Wasserfilters nach vorne (zu Ihnen hin) ab. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben.
Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen mehmet Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. Für ein freistehendes Gerät; „Dieses Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät verwendet werden. Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit offen.
Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Stromausfall/Hochtemperatur/Fehlerwarnung 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktionstaste 5. Temperaturwahltaste 6.
Page 62
Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich 4.Ferienfunktionstaste Beim Einstellen der Kühlbereichstemperatur muss Um diese Funktion zu aktivieren, drücken die LED für den Kühlbereich leuchten. Sie die Ferientaste 3 Sekunden lang. Wenn die Ferienfunktion aktiviert ist, zeigt die 2. Stromausfall/Hochtemperatur/ Temperaturanzeige des Kühlfachs "- -" an Fehlerwarnung und es finden im Kühlfach keine aktiven Diese Anzeige (...
Page 63
Nutzung des Geräts Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese Symbole für andere Modelle geltend.
Page 64
Nutzung des Geräts 1- Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler- igt. Diese Zahlen auf der Anzeige geben dem Warnung Servicepersonal Auskunft über den Fehler. 2- Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 2. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 3- Schnellgefrieren Die Temperatureinstellung für das Tiefkühlfach 4- Tastensperre wird hier durchgeführt. Durch Drücken dieser Taste 5- Urlaubsfunktion stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 6- Schnellkühlen °, -19 °, -20 °, -21 °, -22 °, -23 °...
Page 65
Nutzung des Geräts Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie erneut die Taste der Urlaubsfunktion. 6.Schnellkühlen Die Schnellkühlen-Anzeige ( ) leuchtet und der Temperaturanzeigewert des Kühlbereichs wird mit 1 angezeigt, wenn die Schnellkühlfunktion aktiv ist. Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie die Schnellkühltaste noch einmal.
Page 66
Nutzung des Geräts *7.1 *7.2 1. Ökonomischer Einsatz 2. Stromausfall / Temperaturalarm / Fehleralarm 3. Energiesparfunktion (Display aus) 4. Schnellkühlen Ferienfunktion 6. Kühlbereichtemperatureinstellung 7. Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus- Warnung 8. Bedienfeldsperre 9. Öko-Fuzzy 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 11. Schnellgefrieren 11.1 *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Page 67
Nutzung des Geräts 1. Ökonomischer Einsatz dieser Funktion erneut die Schnellkühltaste. Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur Die Schnellkühlanzeige erlischt, die normalen des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; Einstellungen werden wiederhergestellt. dies ist die ökonomischste Einstellung. ( ) Die Die Schnellkühlfunktion wird nach 1 Stunde Öko-Anzeige erlischt, wenn Schnellkühlen oder automatisch abgebrochen, sofern sie nicht zuvor...
Page 68
Nutzung des Geräts 7.2 Alarm aus-Warnung Wenn die Schnellgefrieren funktion eingeschaltet ist, Löschen Sie die Warnung ( ), indem Sie leuchtet die Schnellgefrieranzeige auf und die eine beliebige Taste auf der Anzeige oder die Temperaturanzeige des Gefrierfachs zeigt den Wert Taste „Al a rm aus“...
Page 69
Nutzung des Geräts 11.2 11.1 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall / Temperaturalarm / Fehleralarm Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Ferienfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel-Auswahl Ein/Aus-Anzeige des Eiswürfelbereiters Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Page 70
Nutzung des Geräts 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 5. Kühlbereichtemperatureinstellung Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Nach Betätigung der Taste ( ) kann die Tiefkühlbereichs auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 Kühlbereichtemperatur entsprechend auf 8, 7, 6, oder -24 eingestellt werden. 5, 4, 3, 2 etc.
Nutzung des Geräts 9. Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel- Wenn die Schnellgefrieren funktion eingeschaltet ist, Auswahl leuchtet die Schnellgefrieranzeige auf und die Navigieren Sie mit dieser Taste zu Wasser ( Temperaturanzeige des Gefrierfachs zeigt den Wert ), Eiswürfeln ( ) oder zerstoßenem Eis ( ).
Nutzung des Geräts 5.3. Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
Page 73
Nutzung des Geräts Zweimal drücken Einmal drücken „Trennen Sie den Kühlschrank bei Anzeige des Bildschirms PS0 vom Stromnetz und schließen Sie ihn wieder an. Dadurch wird der Filterzähler aktiviert. Nach 130 Tagen wird die Filterwarnung-LED am Display aktiv. Halten Sie nach Erneuerung des Filters die Tastensperre-Taste 3 Sekunden gedrückt, damit der Filterzähler einen neuen 130 Tage-Zyklus beginnt.
Nutzung des Geräts 5.5. Auffüllen des Wassertanks 5.4. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie den Tank nur mit reinem, sauberen Trinkwasser. Schließen Sie Es ist normal, dass die ersten Gläser den Deckel.
Nutzung des Geräts 5.6. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wassertank an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel. Entnehmen Sie den Deckel des Wassertanks und reinigen Sie es.
Nutzung des Geräts 5.7. Eis / Wasserentnahme Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Eigenschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
Nutzung des Geräts 5.9. 0°C-Zone und ermöglicht es dem blaugrünen oder roten Licht, das Gemüsefach für Ihre Bequemlichkeit (Diese Eigenschaft ist optional) zu beleuchten. Nachdem Sie die Kühlschranktür Die 0°C-Zone hält Fleisch, Fisch und Milchprodukte geschlossen haben, wird die Dunkelumlaufzeit bis zu drei Mal so lange frisch, da die Kerntemperatur fortgesetzt, was die Nachtzeit in einem Tageszyklus der eingelagerten Lebensmittel bei 0-3°C...
Nutzung des Geräts 5.16. Eismaschine 5.15. Twist&Serve Eiswürfelbereiter (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im oberen Teil der Füllen Sie den Twist&Serve Eiswürfelbereiter Tür des Gefrierfachs. mit Wasser. Nach ca. 2 Stunden sind die Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der Eiswürfel bereit.
Page 79
Nutzung des Geräts Sie bitte den Eisvorratsbehälter gemäß der obigen Anweisungen, trennen Sie die Eisklumpen, entsorgen Sie das nicht trennbare Eis und geben Sie die Eiswürfel zurück in den Eisvorratsbehälter. (Abbildung 4) Entsorgen Sie das produzierte Eis etwa einen Wenn Eis nicht heraus kommt, prüfen Sie ob Eis Tag lang, da die Wasserröhre verunreinigende im Kanal feststeckt und entfernen Sie es.
Page 80
Nutzung des Geräts Am Tiefkühlklappe vor dem Eisbereiter bildet sich eine dünne Eisschicht. Dies ist normal. Sie sollten ihn regelmäßig reinigen. Die Tropfschale im unteren Bereich des Wasserspenders füllt sich nach einiger Zeit mit Wasser und sollte daher regelmäßig ausgeleert werden, um ein Überlaufen zu verhindern.
Nutzung des Geräts 5.17. Einfrieren von frischen Papier, Plastiktüten oder ähnliche Lebensmitteln Verpackungsmaterialien anstelle von traditionellem Verpackungspapier. Um Lebensmittel in guter Qualität Markieren Sie jede Lebensmittelverpackung, aufzubewahren, müssen die in das Gefrierfach indem Sie vor dem Einfrieren das Datum auf gelegten Produkte so schnell wie möglich mit die Verpackung schreiben, damit Sie bei jedem Hilfe der Schnellgefrierfunktion tiefgekühlt...
Nutzung des Geräts 3. Achten Sie darauf, dass das Paket nicht Fisch, Fleisch und beschädigt ist. Milchprodukte. Auch geeignet 0°C-Zone für temperaturunempfindliches 5.19. Informationen zum Gemüse Tiefgefrierfach 5.21. Tür-Offen-Warnung Gemäß dem IEC-Standard, wird je 100 Liter Gefriervolumen, bei einer Raumtemperatur von (diese Eigenschaft ist optional) 32°C für das Einfrieren von 4,5 kg Lebensmittel Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von...
Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Lebensdauer des Geräts. Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise beschädigt oder deformiert. Verwenden Sie HINWEIS: Trennen Sie Ihren warmes Wasser und einen weichen Lappen zum Kühlschrank vor der Reinigung vom Netz.
Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Wenn ein Stromausfall auftritt oder bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. der Netzstecker gezogen und wieder Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste angeschlossen wird, ist der Gasdruck im finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, Probleme, die nicht durch Material- oder...
Page 85
Problemlösungen Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein ein. Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen.
Page 86
Problemlösungen Lebensmittelverpackungen blockieren die Das Gerät macht windartige Geräusche. Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. blockiert wird. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht Es befindet sich Kondenswasser an den auf dem Boden.
Page 87
Hladnjak Korisnički priručnik Hladilnik Navodila za uporabo GN163231XB-GN162334ZGB-GN162341XP GN163241ZXBRN-GN163241ZXBN HR/SL 58 2636 0000/AZ-2/3 HR-SL...
Page 88
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
Page 89
SADRŽAJ 1. Važne upute za sigurnost i očuvanje 5.15 Ledomat i posuda za led....33 okoliša 5.16. Uređaj za pravljenje leda ... . .33 5.17 Zamrzavanje svježe hrane.
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj odjeljak sadrži informacije o sigurnosti koje Vezano za sva pitanja i probleme povezane će vam pomoći zaštiti se od opasnosti od tjelesnih s proizvodom posavjetujte se s ovlaštenim ozljeda i oštećenja imovine. Ne pridržavanje ovih uputa servisom.
Page 91
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Nikad ne koristite dijelove uređaj poput vrata ili Vaš kombinirani hladnjak Side by Side zahtjeva ladica kao potpornje ili stepenice. To može izazvati priključak za vodu. prevrtanje proizvoda ili oštećenje njegovih dijelova. Ako slavina za vodu nije dostupna i trebate zvati Ne oštećujte rashladni sklop, unutar koje cirkulira vodoinstalatera tada upamtite: rashladno sredstvo, s bušilicama ili alatom za...
Page 92
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša - zatvorenim radnim prostorima poput 1.1.1 HCA upozorenje trgovina i ureda; Ako je proizvod opremljen rashladnim sustavom - zatvorenim smještajnim jedinicama koji sadrži plin R600a vodite računa i nemojte poput kuća, hotela, pansiona. oštetiti rashladni sustav i cijevi tijekom uporabe Ovaj proizvod ne smije se koristiti na otvorenom.
Page 93
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.5. Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. 1.6.
Vaš hladnjak 1. Odjeljak zamrzivača 11. Odjeljak s temperaturom od nula stupnjeva 2. Odjeljak za hlađenje 12. Spremnici za povrće 3. Ventilator 13. Podesivi podupirači 4. Odjeljak za maslac i sir 14. Odjeljci za pohranu smrznute hrane 5. Staklene police 15.
Page 95
Vaš hladnjak Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, on vrijedi za ostale modele. Hladnjak/Korisnički priručnik 8 / 39HR...
Postavljanje 3.1 Pravilno mjesto za instalaciju Za instalaciju proizvoda obratite se ovlaštenom servisu. Da biste proizvod pripremili za instalaciju, informacije potražite u korisničkom priručniku i provjerite jesu li priključci za struju i vodu pravilno postavljeni. Ako nisu, pozovite električara i vodoin- stalatera koji će priključke postaviti na odgovara- jući način.
Postavljanje 1. Priključak (1 komad): Upotrebljava se za spa- 3.4 Priključak za struju janje crijeva za vodu na stražnji dio proizvoda. 2. Spojnica za crijevo (3 komada): Upotrebljava UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte se za pričvršćivanje crijeva za vodu na zid. produžne kabele ili višestruke utičnice za spajanje na struju.
Postavljanje 4. Spojite drugi završetak crijeva na vodovod 3. Pričvrstite priključak oko crijeva za vodu. (pogledajte dio 3.7) ili, ako se upotrebljava spremnik za vodu, na pumpu za vodu (pogle- dajte dio 3.8). 4. Pričvrstite priključak na adapter za slavinu i zategnite rukom / alatom.
Postavljanje 3.8. Za proizvode sa spre- 4. Nakon spajanja, uključite i pokrenite pumpu mnikom za vodu za vodu. (neobavezno) Pričekajte 2 - 3 minute nakon po- Za upotrebu spremnika za vodu s uređajem, mora kretanja pumpe da bi se postigla se upotrijebiti pumpa za vodu koju preporučuje željena učinkovitost.
Postavljanje 6. Filtar za vodu (1 komad): Upotrebljava se za priključivanje proizvoda na vodovod. Filtar za vodu nije potreban kada se upotrebljava pri- ključivanje na spremnik za vodu. 1. Spojite adapter za slavinu na ventil vodovoda. 2. Odredite položaj za pričvršćivanje vanjskog filtra.
Page 101
Postavljanje Dovod iz spremnika za vodu: 1. Indikator „Isključivanje leda“ mora biti uključen tijekom postavljanja filtra. Mijenjajte 3. Uklonite poklopac odjeljka za zaobilaženje filtra indikator za uključivanje i isključivanje za vodu tako da ga povučete. s pomoću tipke „Led“ na zaslonu. Nekoliko kapljica vode može isteći nakon uklanjanja poklopca, što je uobičajeno.
Page 102
Postavljanje 4. Postavite poklopac filtra za vodu u mehanizam i utisnite ga kako bi se zadržao na mjestu. 5. Ponovno pritisnite tipku „Led“ na zaslonu da biste poništili način „Isključivanje leda“. Filtar za vodu uklonit će određene strane čestice u vodi. Neće ukloniti mikroorganizme iz vode.
Priprema 4.1 Što učiniti za uštedu energije Spajanje uređaja na sustave za uštedu električne energije riskantno je jer može uzrokovati oštećenje proizvoda. Za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni uređaj nije predviđen da se koristi kao ugradni uređaj. Ne držite vrata hladnjaka otvorenima duže vrijeme.
Rukovanje uređajem 5.1 Ploča indikatora Ploče indikatora mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije ploče indikatora pomoći će vam u upotrebi hladnjaka. 1. Indikator odjeljka za hlađenje Prekid napajanja/Visoka temperatura/Upozorenje na grešku 3. Indikator temperature 4. Tipka funkcije Odmor 5.
Page 105
ukovanje uređajem 1. Indikator odjeljka za hlađenje 8. Indikator ekonomičnog načina rada Žaruljica odjeljka za hlađenje zasvijetlit će prilikom Pokazuje da hladnjak radi u načinu uštede energi- podešavanja temperature odjeljka za hlađenje. je. Indikator ekonomične uporabe uključen je kad je temperatura odjeljka zamrzivača postavljena na 2.
Page 106
ukovanje uređajem Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, on vrijedi za ostale modele.
Page 107
ukovanje uređajem brojevi na indikatoru servisnom osoblju pružaju Prekid napajanja/Visoka temperatura/Upozorenje na grešku informacije o greški. 2- Postavka temperature odjeljka zamrzivača 2. Postavka temperature odjeljka zamrzivača 3- Brzo zamrzavanje Postavlja se postavka temperature za odjeljak 4- Zaključavanje tipki zamrzivača. Kada je pritisnuta ova tipka, možete 5- Funkcija Odmor postaviti temperaturu odjeljka zamrzivača na -18, 6- Brzo hlađenje...
Page 108
ukovanje uređajem 6. Brzo hlađenje Kada je aktivirana funkcija brzog hlađenja, indika- tor brzog hlađenja ( ) svijetli, a indikator vrijednosti temperature odjeljka hladnjaka prikazuje 1. Da biste poništili ovu funkciju, ponovno pritisnite tipku za brzo hlađenje. Indikator brzog hlađenja isključit će se i vratiti na normalne postavke.
Page 109
ukovanje uređajem *7.1 *7.2 Ekonomična uporaba Prekid napajanja/Visoka temperatura/Upozorenje na grešku Funkcija uštede energije (zaslon je isključen) Brzo hlađenje Funkcija Odmor Postavka temperature odjeljka za hlađenje Ušteda energije (zaslon je isključen) / Upozorenje za isključivanje alarma Zaključavanje tipkovnice Eco-fuzzy Postavka temperature odjeljka zamrzi- vača Brzo zamrzavanje 11.1...
Page 110
ukovanje uređajem 1. Ekonomična uporaba da opozovete ovu funkciju. Indikator brzog hlađenja Ovaj će znak zasvijetliti kada je odjeljak zamrzivača isključit će se i vratiti na normalne postavke. postavljen na -18 °C, odnosno na najekonomičniju Funkcija brzog hlađenja automatski će se opozvati postavku.
Page 111
ukovanje uređajem Zaključavanje tipkovnice. Ponovo pritisnite tipku za isključivanje prikaza istovremeno na 3 sekunde. Isključit će se znak zaključavanja tipkovnice te će se deaktivirati način zaključavanja tipkovnice. Pritisnite tipku za isključivanje prikaza da biste spriječili promjenu postavki temperature hladnjaka. 9. Eco-fuzzy Da biste uključili funkciju eco-fuzzy, pritisnite i drži- te tipku eco-fuzzy 1 sekundu.
Page 112
*7.1 *7.2 ukovanje uređajem 11.2 11.1 Postavka temperature odjeljka zamrzivača Ekonomični način rada Funkcija uštede energije (zaslon je isključen) Indikator upozorenja nestanka el. energije / upozorenja visoke temperature / upozorenja o pogrešci Postavka temperature odjeljka za hlađenje Brzo hlađenje Funkcija Odmor Opoziv zaključavanja tipkovnice / upozorenja za zamjenu filtra Odabir vode, usitnjenog leda ili...
Page 113
ukovanje uređajem 6. Brzo hlađenje 1. Postavka temperature odjeljka zamrzivača Za brzo hlađenje pritisnite tipku, nakon čega će se Pritiskom na tipku ( ) omogućit će se postavlja- uključiti indikator brzog hlađenja ( nje temperature odjeljka zamrzivača na -18, -19, Ponovno pritisnite ovu tipku da biste isključili tu -20, -21, -22, -23, -24, -18...
Page 114
ukovanje uređajem ** Uvjerite se da je ovaj gumb uključen kako bi se pravio led. ** treba zaustaviti protok vode iz spremnika vode kada ova funkcija bude odabrana. Međutim, možete izvaditi prethodno napravljeni led iz ledomata. 11.1 Uključivanje/isključivanje zaslona Pritisnite tipku ( ) da biste poništili (XX) ili pokrenuli ( ) uključivanje/isključiva-...
Page 115
ukovanje uređajem 5.2 Aktiviranje upozorenja za zamjenu filtra za vodu (Za proizvode spojene na vodovod i opremljene filtrom) Upozorenje za zamjenu filtra za vodu aktivira se na sljedeći način: Automatsko računanje vremena uporabe filtra nije uključeno tvornički. Mora se uključiti na proizvodima koji imaju filtar. Zaslon S4 koji se nalazi na hladnjaku ima sustav s devet tipki.
Page 116
ukovanje uređajem Pritisnite dvaput Pritisnite jednom „Nakon što se prikaže zaslon PS 0, isključite hladnjak te ga ponovno uključite. Tako će se aktivirati brojač fil- tra. LED svjetlo za upozorenje filtra bit će aktivno na zaslonu za 130 dana. Nakon zamjene filtra novim filtrom pritisnite gumb Zaključavanje tipki na 3 sekunde kako bi brojač...
ukovanje uređajem 5.3 Odjeljak za povrće s kon- 5.4 Uporaba fontane za vodu trolom vlage (za određene modele) (Polica za svježinu) (Ova je funkcija neobavezna) Prvih nekoliko čaša vode iz fontane S pomoću značajke odjeljka za povrće s kontrolom obično će biti toplo. vlage razina vlage voća i povrća održava se pod kontrolom i osigurava se da hrana dulje ostane Ako se fontana ne upotrebljava duže...
ukovanje uređajem 5.6 Čišćenje spremnika s vodom Izvadite spremnik za vodu unutar police vrata. Odvojite ga tako da držite obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i izvadite ga pod kutom od 45°. Uklonite i očistite poklopac spremnika za vodu. Nemojte puniti spremnik za vodu voć- nim sokovima, gaziranim ili alkoholnim pićima ili bilo kojim drugim tekućinama...
ukovanje uređajem Potrebno je pričekati otprilike 12 sati prije prvog uzimanja leda iz fontane za led / vodu. Fontana možda neće ispuštati led ako u kutiji za led nema dovoljno leda. Prvih 30 kockica leda (3 - 4 litre) koje se uzmu nakon početka rada ne smije se upotrijebiti.
ukovanje uređajem duže će održati vitamine u sebi zahvaljujući plavim, zelenim, crvenim svjetlima i ciklusima mraka, koji simuliraju dnevni ciklus. Ako otvorite vrata hladnjaka tokom perioda mraka HarvestFresh tehnologije, hladnjak će to automatski otkriti i omogućiti da plavo-zeleno ili crveno svjetlo osvijetle odjeljke za voće i povrće, radi vaše ugodnosti.
Page 121
ukovanje uređajem Kada led ne izlazi provjerite je li u kanalu ostalo leda te ga uklonite. Redovito provjeravajte kanal za led da biste uklonili prepreke kao što je prikaza- no na slici 5. Ako imate poteškoća pri ponovnom postavljanju spremnika, okrenite zupčanik za 90°i ponovno ga postavite kako je prikazano na Slici 3.
ukovanje uređajem Označite svako pakiranje hrane tako što ćete Tada će biti moguće ponovno uzeti izlomljeni led. na pakiranju napisati datum prije zamrzavanja. Prilikom uzimanja izlomljenog leda moguće je To će vam omogućiti da odredite svježinu svakog da najprije ispadnu kockice leda. Moguće je da prilikom uzimanja izlomljenog leda ispadnu kockice pakiranja svaki put kada se zamrzivač...
ukovanje uređajem Postavka odjeljka Postavka odjeljka Opisi zamrzivača za hlađenje -18 °C 4 °C To je zadana, preporučena postavka. Ove postavke preporučene su kada sobna tem- -20, -22 ili -24 °C 4 °C peratura prelazi 30 °C. Pritisnite funkciju brzog zamrzavanja 12 sati prije Brzo zamrzavanje 4 °C stavljanja hrane, proizvod će se vratiti na pre-...
Page 124
Čišćenje i održavanje Radni vijek proizvoda se produžuje te se smanjuje broj učestalih problema ako ga se čisti u redovitim sadrže klor za čišćenje unutarnjeg dijela vremenskim razmacima. hladnjaka i njegovih kromiranih dijelova. Klor može izazvati koroziju na metalnim površinama. UPOZORENJE: Prije čišćenja isključite 6.1.
Page 125
Rješavanje problema Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja Zaštitni termički osigurač kompresora će se poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti blokirati tijekom iznenadnog nestanka struje vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte problema ili isključivanja i uključivanja strujnog utikača koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili kvara jer tlak rashladnog sredstva u rashladnom sustavu uređaja nije bio balansiran.
Page 126
Otklanjanje kvara Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći Temperatura hladnjaka je podešena na vrlo uređaji rade dulje vremena. visoku vrijednost. >>> Podesite temperaturu Sobna temperatura je možda previsoka. hladnjaka na nižu vrijednost i provjerite. >>>Normalno je da proizvod radi dulje Temperatura hladnjaka ili zamrzivača je jako visoka.
Page 127
Otklanjanje kvara Vruće i vlažno vrijeme povećava stvaranje leda i vlage . To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata se učestalo otvaraju ili su ostavljena odškrinuta duže vrijeme.>>>Ne otvarajte često vrata, zatvorite ih ako su otvorena. Vrata su odškrinuta. >>>Dobro zatvorite vrata.
Page 128
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
Page 129
Kazalo vsebine 1 Varnost in okoljska navodila 4 Priprava 1.1. Splošna varnost ..... 3 4.1. Kaj narediti za varčevanje z energijo..16 1.1.1 HC opozorilo .
Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno varnost. Otroci se ne smejo igrati s to uporabo, potrebna za preprečitev napravo. nevarnosti poškodb in materialne škode. V primeru okvare, izklopite napravo. Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse Ko odklopite, počakajte najmanj 5 vrste garancije izdelka.
Varnost in okoljska navodila obrnite na pooblaščenega serviserja. ali telesa v katerega od gibljivih delov Napravo priključite v ozemljeno naprave. vtičnico. Ozemljitev mora izvesti Ne stopajte ali se obešajte na vrata, usposobljen električar. predale in podobne dele hladilnika. To Če ima naprava razsvetljavo vrste LED, bi povzročilo, da se naprava prevrne in se obrnite na pooblaščenega servisa se deli poškodujejo.
Varnost in okoljska navodila 1.4. Skladnost z direktivo OEEO in tlaka v vodovodnem tokokrogu. Če odstranjevanjem odpadnih izdelkov: ne veste, kako izmeriti vodni tlak, Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ poprosite inštalaterja za vodovod. EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne Če je v vaši inštalaciji prisotno tveganje električne in elektronske opreme (OEEO).
Hladilnik 1- Predel zamrzovalnika 10- Filter vonjav 2- Predel hladilnika 11- Predel z nič stopinjami 3- Ventilator 12- Posoda za zelenjavo 4- Predel za maslo in sire 13- Nastavljiva stojala 5- Steklene police 14- Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil 6- Predel hladilnika s policami in vratci 15- Predeli zamrzovalnika z vratci 7- Minibar pribor 16- Icematic...
Page 134
Hladilnik *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so shematične in se morebiti ne bodo popolnoma ujemale z vašo napravo. Če vaša naprava ne vsebuje navedene dele, se informacije nanašajo na druge modele. Hladilnik / Navodila za uporabo 7 / 40 SL...
Namestitev 3.1. Primeren prostor za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih držal Uporabite plastična držala, ki so priložena napravi, Obrnite se na pooblaščeni servis za namen da omogočite dovolj prostora za kroženje zraka vgradnje naprave. Če želite pripraviti napravo za med napravo in steno. namestitev, glejte informacije v priročniku in se 1.
Namestitev 3.3. Nastavitev nogic Če naprava ni v uravnoteženem položaju, prilagodite sprednji nastavljivi nogici z vrtenjem v desno ali levo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Priključitev na napajanje OPOZORILO: Ne uporabljajte podaljšek ali razdelilec za napajanje z električno energijo.
Namestitev 3.5. Priključek za vodo (Možnosti izvedbe) OPOZORILO: Izključite napravo in vodno črpalko (če je na voljo), med samo namestitvijo. Vodovodne napeljave za napravo, priključki za filter in balon morajo biti opravljene s strani pooblaščenih serviserjev. Naprava se lahko priključi na balon ali neposredno na vodovod, odvisno od modela.
Namestitev 3.6. Priključitev vodne 3.7. Priključitev na vodovod cevi na napravo (Možnosti izvedbe) Za povezavo naprave z vodom hladne vode, se Če želite priključiti cev za vodo na napravo, mora na hladno vodno omrežje v vašem domu sledite spodnjim navodilom. namestiti standardni 1/2 “...
Namestitev 4. Pritrdite priključek v vmesnik pipe in zategnite 2. Priključite drugi konec cevi za vodo na vodno ročno ali z orodjem. črpalko s pritiskom cevi v dovodno cev črpalke. 5. Da bi se izognili poškodovanju, premiku 3. Namestite in pritrdite cev črpalke v notranjost ali nenamernemu odklopu cevi, uporabite balona.
Namestitev 3.9.1.Pritrditev zunanjega 3. Pritrdite filter v pokončnem položaju na filtra na steno priključek filtra, kot je navedeno na etiketi. (6) (možnost) OPOZORILO: Ne popravljajte filtra na napravi. Preverite, če so naslednji deli priloženi vašemu modelu naprave: 4. Pritrdite cev za vodo, ki sega od vrha filtra do vmesnika vodnega priključka naprave (glej 3.6.).
Namestitev 3.9.2.Notranji filter 1. Prikaz izklopljenega ledu “Ice Off” mora biti aktiven ob namestitvi filtra. Vključite Notranji filter, ki je dobavljen z napravo ni nameščen prikazovalnik ON-OFF z uporabo tipke ledu ob dostavi, zato za namestitev filtra sledite spodnjim “Ice” na zaslonu. navodilom.
Page 142
Namestitev 3. Odstranite vodni filter z izvlečenjem pokrova za obvod. Po odstranitvi pokrova lahko izteče nekaj kapljic vode, kar je normalno. 4. Namestite pokrov vodnega filtra v mehanizem in potisnite, da se zaskoči. 5. S ponovnim pritiskom tipke “Ice” na zaslonu prekličete način “Ice Off”.
Priprava 4.1. Kaj narediti za Stik hrane s temperaturnim tipalom v varčevanje z energijo zamrzovalnem delu lahko poveča porabo mehmet energije aparata. Zato preprečite vsak stik Priključitev naprave na elektronski sistem za varčevanje z energijo je s tipalom/tipali. škodljivo, saj lahko poškoduje napravo. Za samostoječi aparat;...
Uporaba naprave 5.1. Ploščad prikazovalnika Ploščadi prikazovalnika se lahko razlikujejo v odvisnosti od modela vaše naprave. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1. Tipalo predela hladilnika 2. Opozorilo za izpad napajanja/visoko temperaturo/ napako 3. Pokazatelj temperature 4.
Page 145
Uporaba naprave 1. Tipalo predela hladilnika 4.Tipka za funkcijo počitnice Lučka predela hladilnika se vklopi pri prilagajanju Če želite aktivirati to funkcijo, pritisnite in držite hladnejše temperature predelov. za 3 sekunde tipko Počitnice. Ko je funkcija Počitnice vključena, pokazatelj temperature 2.
Page 146
Uporaba naprave Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so namenjene kot osnutek in se mogoče ne ujemajo popolnoma z vašo napravo. Če vaša naprava ne vsebuje navedene dele, se informacije nanašajo na druge modele.
Page 147
Uporaba naprave 1- Izpad električnega toka/Visoka temperatura/ 2. Nastavitev temperature zamrzovalnega opozorilo na napako dela 2- Nastavitev temperature zamrzovalnega dela Nastavitev temperature za zamrzovalni del. S 3- Hitro zamrzovanje pritiskom tega gumba lahko nastavite temperaturo 4- Ključavnica zamrzovalnega dela nastavite na -18, -19, -20, 5- Funkcija za počitnice -21, -22, -23 in -24.
Page 148
Uporaba naprave 6.Hitro hlajenje Ko je funkcija hitrega hlajenja aktivirana, se kazalec funkcije hitrega hlajenja prižge ( ), kazalec tempe- rature hladilnega predela pa prikaže vrednost 1. Za preklic funkcije ponovno pritisnite gumb za hitro hla- jenje. Kazalec hitrega hlajenja se bo izključil in hladilnik bo preklopil na običajne nastavitve.
Page 149
Uporaba naprave *7.1 *7.2 1. Varčna uporaba 2. Opozorilo za izpad napajanja/visoko temperaturo/napako 3. Funkcija varčevanja energije (zaslon ugasnjen) 4. Hitro hlajenje 5. Funkcija za počitnice 6. Nastavitev temperature hladilnega dela 7. Varčevanje energije (zaslon ugasnjen)/ opozorilo za izklop alarma 8.
Page 150
Uporaba naprave 1. Varčna uporaba 5. Funkcija za počitnice Ta znak se vklopi pri najbolj varčni nastavitvi, ko je Za aktiviranje funkcije za počitnice, pritisnite gumb zamrzovalni del nastavljen na -18 °C. ( ) Kazalec za hitro hlajenje za 3 sekunde; s tem boste aktivirali varčne uporabe se izključi, ko je izbrana funkcija kazalec načina za počitnice ( ).
Page 151
Uporaba naprave 9. Eco-fuzzy (varčno) Za vklop funkcije »eco-fuzzy« (varčno) pritisnite in držite gumb eco-fuzzy za 1 sekundo. Ko je ta funkcija aktivna, zamrzovalnik po najmanj 6 urah preklopi v varčni način, kazalec za varčno uporabo pa zasveti. Za izklop funkcije »eco-fuzzy« (varčno) ( ) pritisnite in držite gumb eco-fuzzy za 3 sekunde.
Page 152
*7.1 *7.2 Uporaba naprave 11.2 11.1 1. Nastavitev temperature zamrzovalnega dela 2. Varčen način 3. Funkcija varčevanja energije (zaslon ugasnjen) 4. Opozorilo za izpad napajanja/visoko temperaturo/napako 5. Nastavitev temperature hladilnega dela 6. Hitro hlajenje 7. Funkcija za počitnice 8. Zaklep tipkovnice/preklic opozorila za zamenjavo filtra 9.
Page 153
Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature zamrzovalnega 6. Hitro hlajenje dela Za hitro hlajenje pritisnite gumb ; s tem aktivirate S pritiskom na gumb ( ) omogočite nastavitev kazalec hitrega hlajenja ( temperaturo zamrzovalnega predela na -18, -19, Za izklop izbrane funkcije ponovno pritisnite gumb. -20, -21 , -22, -23, -24, -18...
Page 154
Uporaba naprave ** Ko je izbrana ta funkcija, se mora pretok vode iz posode za vodo ustaviti. Lahko pa vzamete led, ki je že izdelan v ledomatu. 11.1. Vklop/izklop zaslona Pritisnite gumb ( ) za izklop (XX) ali vklop ( ) zaslona.
Uporaba naprave 5.2. . Aktiviranje opozorila zamenjave vodnega filtra (Za proizvode, ki so priključene na vodno omrežje in opremljeni s filtrom) Opozorilo zamenjave vodnega filtra se tako aktivira: Samodejno izračunavanje časa uporabe filtra ni tovarniško omogočeno. Funkcijo je treba omogočiti v napravah s filtrom. Prikazna plošča S4, ki jo uporabljamo v hladilniku, vključuje sistem devetih tipk.
Page 156
Uporaba naprave Pritisnite dvakrat Pritisnite enkrat »Ko se na zaslonu prikaže PS 0, izključite in ponovno vključite hladilnik. S tem vklopite števec filtra. Lučka LED opozorila za filter se vklopi na zaslonu po 130 dneh. Ko zamenjate filter z novim, pritisnite gumb za ključavnico za 3 sekunde, da začne števec filtra odštevati od 130 dni navzdol.
Uporaba naprave 5.3. Posoda za zelenjavo 5.4. Uporaba vodnjaka z uravnavanjem vlage (za nekatere modele) (izbirno) Funkcija uravnavanja vlage ohranjate stopnje vlage Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz zelenjave in sadja pod nadzorom in zagotovi hrano vodnjaka, bo običajno toplih. dlje časa svežo.
Uporaba naprave 5.6. Čiščenje posode za vodo Odstranite posode za polnjenje vode v notranjosti police na vratih. Ločite ga z držanjem obeh strani vratne police. Primite na obeh straneh posode in odstranite pod 45° kotom. Odstranjevanje in čiščenje posode za vodo Ne polnite posode za vodo s sadnim sokom, gaziranimi pijačami, alkoholnimi pijačami ali drugimi tekočinami, ki so...
Uporaba naprave 5.7. Jemanje ledu / vode (možnost) Voda je lahko motna ob prvi uporabi filtra, zato Da si postrežete z vodo ( ) / ledeno kocko ( ne uporabljajte prvih 10 kozarcev vode. ) in razdrobljenim ledom ( ), uporabite Počakati morate približno 12 ur, da bi po prvi prikazovalnik za izbiro ustrezne možnosti.
Uporaba naprave 5.9. Predel z nič stopinjami 5.12. Ionizator (Možnosti izvedbe) Sistem ionizatorja v zračnem kanalu predela (Možnosti izvedbe) hladilnika služi za ionizacijo zraka. Oddajanje Uporabite ta predel, da hranite delikatese negativnih ionov bo odstranjevalo bakterije in ali mesne izdelke pri nižjih temperaturah za druge molekule, ki povzročajo v zraku neprijeten neposredno uživanje.
Uporaba naprave 5.16. Izdelovalec ledu (možnost) 5.15. Ledomat in škatla za shranjevanje ledu Izdelovalec ledu se nahaja na zgornjem delu (Možnosti izvedbe) pokrova zamrzovalnika. Napolnite ledomat z vodo in ga dajte na svo- Primite ročici na obeh straneh posode za je mesto.
Page 162
Uporaba naprave Ko dozirnik ledu ne deluje pravilno Če ledene kocke dalj časa ne boste jemali, bodo te ustvarile sprijeti kos ledu. V tem primeru vas prosimo, da odstranite zalogovnik ledu v skladu z zgoraj navedenimi navodili, razbijte ledene kose, zavrzite nerazdružljive dele ledu in vrnite ledene kocke nazaj v zalogovnik ledu.
Uporaba naprave 5.17. Zamrzovanje sveže hrane 5.18. Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil Za ohranitev kakovosti hrane je treba živila, dana v zamrzovalni del, čim prej zamrzniti. V ta Temperaturo za predel morate nastaviti na najmanj namen uporabite hitro zamrzovanje. -18 °C. Če želite zamrzniti veliko količino sveže hrane, 1.
Uporaba naprave 5.21. Opozorilo za odprta Zavrite zelenjavo in filtrirajte vodo, da podaljšate čas shranjevanja zamrznjene hrane. Postavite vrata (možnost) hrano po filtriranju v nepredušno zaprte pakete in Zvočno opozorilo se bo pojavilo, če vrata na jih postavite v zamrzovalnik. Banane, paradižnik, napravi ostanejo 1 minuto odprta.
Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih sredstev, OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite detergentov, bencina, benzena, voskov itd., da napajanje hladilnika. se s plastičnih delov ne odstranijo napisi in da ne pride do deformacij.
Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na V primeru nenadnega izpada električne servisno službo. S tem boste prihranili čas in energije ali izvlečenega vtikača ter nato denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali.
Page 167
Odpravljanje motenj Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika naprave bodo delovale več časa. so zamrznjeni. Termostat hladilnika je nastavljen na zelo Sobna temperatura je lahko visoka. >>> nizko temperaturo. >>> Nastavite temperaturo Naprava običajno deluje več...
Page 168
Odpravljanje motenj Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro. OPOZORILO: Če težave ne odpravite Nabira se kondenzacija na notranjih stenah po sledenju navodilom v tem naprave. poglavju, se obrnite na prodajalca ali Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje pooblaščeni servis.
Page 170
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
Page 171
Indice 1. Istruzioni relative a sicurezza e 5 Utilizzo del frigorifero ambiente 5.1. Pannello dei comandi ....18 1.1. Uso previsto ......3 5.2.
Istruzioni relative a sicurezza e ambiente 1.2. Norme di sicurezza generali Questa sezione fornisce le istruzioni di sicurezza necessarie per evitare il rischio Questo prodotto non dovrebbe essere di lesioni e danni materiali. Il mancato usato da persone con disabilità a rispetto di queste istruzioni invalida tutti i livello fisico, sensoriale e mentale, da tipi di garanzia esistenti sul prodotto.
Page 173
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente tirarlo per la maniglia della porta. La maniglia si potrebbe staccare. Evitare che parti delle mani o del corpo restino impigliate nei meccanismi mobili all’interno del prodotto. Non calpestare o appoggiarsi a porta, cassetti e altre componenti del frigorifero.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente In caso di rischio dell’effetto ‘colpo d’ariete’ Pulire i serbatoi dell’acqua se nel proprio impianto, usare la strumentazione non sono stati utilizzati per 48h; adatta per ridurre la probabilità di accadimen- svuotare il sistema idrico collegato a to.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Il prodotto è stato realizzato con componenti e materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati oltre che riciclati. Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici e altri rifiuti al termine del suo ciclo di vita utile.
Frigorifero 1- Scomparto congelatore 11- Scomparto zero gradi 2- Scomparto frigorifero 12- Cassetti per verdura 3- Ventola 13- Supporti regolabili 4- Scomparto burro-formaggio 14- Scomparti per la conservazione di alimenti 5- Ripiani in vetro congelati 6- Ripiani della porta dello scomparto frigorifero 15- Ripiani della porta dello scomparto congelatore 7- Accessorio mini bar 16- Icematics...
Page 177
Frigorifero *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri modelli. Frigorifero / Manuale dell’Utente 8 /43 IT...
Installazione 3.1. Luogo idoneo per l'installazione temperature inferiori ai 5°. Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'installazione del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per 3.2. Fissaggio dei cunei in plastica essere installato, confrontare le informazioni nella Servirsi dei cunei in plastica forniti in dotazione guida dell'utente e accertarsi che i servizi elettrici con il prodotto per garantire una circolazione d’aria e idrici siano presenti.
Installazione 3.3. Regolazione dei supporti Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso destra o verso sinistra. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Collegamento alla fonte di alimentazione AVVERTENZA: Non usare prolunghe o Per regolare le porte in verticale, multi prese per il collegamento elettrico.
Installazione 3.5. Collegamento acqua (Opzionale) AVVERTENZA: Scollegare il prodotto e la pompa d’acqua, ove disponibile, in fase di collegamento. I collegamenti alla presa dell’acqua, al filtro e al serbatoio vanno eseguiti da personale qualificato. Il prodotto può essere collegato a una serbatoio oppure direttamente alla presa idrica, a seconda del modello.
Installazione 3.6. Collegamento del tubo 3.7. Collegamento alla dell'acqua al prodotto rete idrica (Opzionale) Per usare il prodotto collegandolo alla presa Per collegare il tubo dell’acqua al prodotto, dell’acqua fredda, sarà necessario installare un attenersi alle seguenti istruzioni. connettore a valvola standard da 1/2” sulla presa 1.
Installazione 4. Fissare il connettore all’adattatore del 2. Collegare l’altra estremità del tubo della qua rubinetto, e serrare a mano o servendosi di un alla pompa della qua premendo il tubo nella attrezzo. presa di ingresso della pompa. 3. Posizionare e serrare il tubo della pompa 5.
Installazione 3.9.1.Fissaggio del filtro 3. Fissare il filtro in posizione verticale sulla esterno a parete dispositivo di collegamento del filtro, come (opzionale) indicato sull’etichetta. (6) AVVERTENZA: Non fissare il filtro sul prodotto. Verificare qui se le seguenti componenti vengono fornite in dotazione con il modello di prodotto selezionato: 4.
Installazione 3.9.2.Filtro interno 1. L’indicatore “Ice Off” deve essere attivo in Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto fase di installazione del filtro. ACCENDERE- SPEGNERE l’indicatore servendosi del non viene installato al momento della consegna; pulsante “Ice” a video. si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per installare il filtro.
Page 185
Installazione 3. Rimuovere il coperchio by-pass filtro tirando. Alcune gocce di acqua potrebbero fuoriuscire dopo aver tolto il coperchio, non si tratta di un’anomalia di funzionamento. 4. Posizionare il coperchio del filtro dell’acqua all’interno del meccanismo e premere per fissare in posizione. 5.
Procedimento 4.1. Cosa fare per risparmiare energia mehmet Collegare il prodotto a sistemi di risparmio energetico è dannosa, dato che lo potrebbero danneggiare. Per apparecchio indipendente; “questo apparecchio refrigerante non è destinato a essere utilizzato come apparecchio da incasso”; Non tenere aperte a lungo le porte del frigorifero.
Utilizzo del frigorifero 5.1. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. 1. Indicatore dello scomparto frigorifero 2. Indicatore di stato errore 3.
Page 188
Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore dello scomparto frigorifero 5. Tasto impostazione temperatura La spia dello scomparto frigorifero si accende in La temperatura nel rispettivo scomparto varia a una fase di regolazione della temperatura dello intervalli di -24°C..-18°C e 8°C...1°C. scomparto del frigorifero.
Page 189
Utilizzo del frigorifero Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l'informazione riguarda altri modelli.
Page 190
Utilizzo del frigorifero 1- Avvertenza errore di alimentazione /alta 2. Impostazione temperatura scomparto freezer temperatura / errore 2- Impostazione temperatura scomparto freezer L'impostazione della temperatura è eseguita per 3- Congelamento rapido lo scomparto freezer. Quando si preme questo 4- Blocco tasti pulsante, si può...
Page 191
Utilizzo del frigorifero Per annullare questa funzione, premere di nuovo il pulsante della funzione assenza. 6.Quick Fridge L'indicatore di raffreddamento rapido si accende ( e il valore dell'indicatore di temperatura dello scompar- to frigo si visualizza come 1 quando si attiva la funzio- ne di raffreddamento rapido.
Page 192
Utilizzo del frigorifero *7.1 *7.2 1. Uso economico 2. Allarme alta temperatura / errore 3. Funzione risparmio energetico (display spento) 4. Raffreddamento rapido 5. Funzione assenza 6. Impostazione temperatura scomparto Cooler 7. Avvertenza risparmio energetico (display spento) /allarme disattivato 8. Blocco tastiera 9.
Page 193
Utilizzo del frigorifero 1. Uso economico alle sue normali impostazioni. La funzione di Questo simbolo si accende quando lo scomparto raffreddamento rapido si annulla automaticamente freezer è impostato su -18°C', l'impostazione più dopo 1 ora, se non viene annullata dall'utente. Per economica.
Page 194
Utilizzo del frigorifero premere il pulsante di disattivazione allarme per Quando la funzione di congelamento rapido si annullare l'allarme. attiva, l'indicatore di congelamento rapido si accende e l'indicatore della temperatura dello 8. Blocco tastiera scomparto freezer visualizza il valore -27. Premere Premere il pulsante di spegnimento del display di il pulsante di congelamento rapido ( ) di nuovo...
Page 195
*7.1 *7.2 Utilizzo del frigorifero 11.2 11.1 1. Impostazione temperatura scomparto freezer 2. Modalità Economy 3. Funzione risparmio energetico (display spento) 4. Indicatore di avvertenza errore di alimentazione / alta temperatura / errore 5. Impostazione temperatura scomparto Cooler 6. Raffreddamento rapido 7.
Page 196
Utilizzo del frigorifero 1. Impostazione temperatura scomparto 5. Impostazione temperatura scomparto freezer Cooler La pressione del pulsante ( ) consente alla Dopo aver premuto questo pulsante ( ), la temperatura dello scomparto freezer di essere temperatura dello scomparto Cooler può essere impostata su -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Utilizzo del frigorifero 5.2. Cestino per verdure 9. Indicatore di selezione acqua, ghiaccio tritato, cubetti di ghiaccio a umidità controllata Navigare tra le selezioni di acqua ( ), cubetti di (Questa funzione è opzionale) ghiaccio ( ) e ghiaccio tritato ( ) utilizzando Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi il pulsante numerico 8.
Page 198
Utilizzo del frigorifero 5.3. Attivazione dell'allarme sostituzione filtro dell'acqua (Per i prodotti collegati alla presa idrica e muniti di filtro) L'allarme sostituzione filtro acqua viene regolato secondo quanto di seguito indicato. Il calcolo automatico del tempo d'uso del filtro non è attivo al momento della spedizione dalla fabbrica. Deve essere attivato nei prodotti dotati di filtro.
Page 199
Utilizzo del frigorifero Premere due volte Premere una volta “Quando si visualizza la schermata PS 0, scollegare il frigorifero e ricollegarlo. Così si attiva il contatore del filtro. Il LED di avvertenza del filtro sarà attivo sul display entro 130 giorni. Dopo aver sostituito il filtro con uno nuovo, premere il pulsante di blocco tasti Key Lock per 3 secondi per far partire il contatore del filtro in modo decrescente a partire da 130 giorni.
Page 200
Utilizzo del frigorifero 5.4. Uso della fontana 5.5. Riempimento del serbatoio d'acqua della fontana dell'acqua (per alcuni modelli) Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua, come indicato nella figura. Riempire con acqua potabile I primi bicchieri di acqua presi dalla pura e limpida. Chiudere il coperchio. fontana saranno di norma tiepidi.
Utilizzo del frigorifero 5.6. Pulizia del serbatoio dell'acqua Scegliere il serbatoio di riempimento dell'acqua all'interno del ripiano della porta. Staccare tenendo entrambi i lati del ripiano della porta. Tenere entrambi i lati del serbatoio dell'acqua e rimuovere a un angolo di 45°. Rimuovere e pulire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
Utilizzo del frigorifero 5.7. Prelevamento di Il prodotto potrebbe non scaricare acqua ghiaccio / acqua durante la prima messa in funzione. Ciò avviene a causa dell’aria contenuta nel (Opzionale) sistema. Sarà necessario scaricare l’aria Per prendere acqua ( ) / cubetti di ghiaccio ( contenuta nel sistema.
Utilizzo del frigorifero 5.9. Scomparto zero gradi 5.12. Ionizzatore (Opzionale) (Opzionale) Usare questo scomparto per conservare cibi Il sistema ionizzatore all'interno del tubo dell'aria a temperature inferiori, oppure le carni da dello scomparto del frigorifero serve per ionizzare consumare immediatamente. Non collocare frutta l'aria.
Utilizzo del frigorifero 5.16. Dispositivo per la produzione 5.15. Icematic e scatola di di ghiaccio stoccaggio del ghiaccio (opzionale) (Opzionale) Il dispositivo per la produzione di ghiaccio si Riempire l’icematic con acqua, e posizionare. trova sulla sezione superiore della copertura del Il ghiaccio sarà...
Page 205
Utilizzo del frigorifero Quando si inizia a usare il frigorifero o quando non viene usato a lungo I cubetti di ghiaccio potrebbero essere piccoli a causa della presenza di ghiaccio nel tubo dopo il collegamento. L’eventuale aria verrà spurgata in fase di utilizzo.
Page 206
Utilizzo del frigorifero Se si verifica un blocco durante l’erogazione di ghiaccio da parte del frigorifero mentre si estrae il ghiaccio frantumato, potrebbe essere utile estrarre prima il ghiaccio a cubetti. Sarà di nuovo possibile in seguito estrarre il ghiaccio frantumato.
Utilizzo del frigorifero 5.17. Congelazione dei cibi freschi 5.18. Consigli per conservare alimenti surgelati Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi posizionati nello scomparto congelatore devono Lo scomparto deve essere impostato a una essere congelati quanto più velocemente temperatura minima di -18°C. possibile, servendosi a tal fine della funzione di 1.
Utilizzo del frigorifero 5.21. Allarme porta aperta Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il (opzionale) tempo di conservazione congelato. Collocare gli Se la porta del dispositivo rimane aperta per un alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito minuto verrà emesso un allarme udibile. L'allarme il filtraggio e il posizionamento all'interno del udibile si fermerà...
Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà Non usare cloro cronica o prodotti detergenti possibile prolungare la durata di vita. sulla superficie esterna del dispositivo e sulle AVVERTENZA: componenti rivestite in cromo del prodotto. Scollegare il Il cloro provoca ruggine su queste superfici frigorifero dalla corrente prima di eseguire la pulizia.
Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi caso in cui la spina venga tolta e poi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco reinserita, la pressione del gas nel sistema contiene i problemi più...
Page 211
Risoluzione dei problemi Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande La temperatura dello scomparto frigorifero di quello precedente. I prodotti più grandi è impostata su un livello molto basso, >>> funzioneranno più a lungo. Impostare la temperatura dello scomparto frigorifero su un livello più alto, quindi eseguire La temperatura ambiente potrebbe essere alta.
Page 212
Risoluzione dei problemi Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato Pulire la superficie interna a intervalli regolari lentamente, regolare i supporti per equilibrare servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua il prodotto.
Page 213
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
Page 214
Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 4 Przygotowanie środowiska 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię ..17 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....3 4.2.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące wskazówek osoby odpowiedzialnej bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń za ich bezpieczeństwo. Dzieciom nie i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie wolno się bawić urządzeniem. tych instrukcji spowoduje unieważnienie W przypadku awarii urządzenie należy wszelkich typów gwarancji produktu. odłączyć...
Page 216
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Narażenie produktu na deszcz, śnieg, bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas przemieszczania produktu nie wolno ciągnąć za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać. Należy uważać, aby uniknąć pochwycenia ręki lub innej części ciała przez ruchome części wewnątrz produktu.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Aby uniknąć zanieczyszczenia Etykieta wewnątrz z lewej strony żywności, należy przestrzegać wskazuje typ gazu użyty w poniższych wskazówek: produkcie – Otwarcie drzwi na dłuższy czas 1.1.2 Dla modeli z wodotryskiem może spowodować znaczny wzrost Maksymalnie dopuszczalne ciśnienie temperatury w komorach chłodziarki.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS: Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za jakiekolwiek Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu uszkodzenia spowodowane Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie niepoprawnym użytkowaniem lub zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, po- obsługą.
Lodówka 1- Komora zamrażarki 10- Filtr zapachów 2- Komora chłodziarki 11- Komora zero stopni 3- Wentylator 12- Pojemniki na warzywa 4- Komora na masło/ser 13- Regulowane nóżki 5- Półki szklane 14- Komory przechowywania zamrożonej żywności 6- Półki w drzwiach komory chłodziarki 15- Półki w drzwiach komory zamrażarki 7- Minibarek 16- Automat do lodu...
Page 220
Lodówka *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli. Lodówka / Instrukcja obsługi 8 /41 PL...
Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji cm odstępu między przestrzenią za produktem a ścianami. Odstęp z tyłu jest ważny dla Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w efektywnego działania produktu. sprawie instalacji produktu. Aby przygotować produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami temperaturze poniżej -5°C.
Instalacja 3.4. Podłączenie zasilania 3.3. Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, OSTRZEŻENIE: Do połączeń dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je elektrycznych nie należy używać w prawo lub w lewo. przedłużaczy ani listew zasilających. OSTRZEŻENIE: Uszkodzony kabel zasilania musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis.
Instalacja 3.5. Podłączenie wody (Opcjonalne) OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania należy odłączyć produkt i pompę wodną (o ile jest dostępna). Podłączenia zasilania wodą, filtra i gąsiora produktu muszą zostać wykonane przez autoryzowany serwis. W zależności od modelu produkt może być podłączony do gąsiora lub bezpośrednio do zasilania wodą.
Instalacja 3.6. Podłączanie węża 3.7. Podłączanie do zasilania wodą wody do produktu (Opcjonalne) Aby podłączyć wąż wody do produktu, Aby używać produktu, korzystając z zasilania zimną postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. wodą, należy na zasilaniu zimną wodą w domu 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu zainstalować...
Instalacja 4. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ 2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy narzędziem. wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy. 5. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia 3. Umieść i zamocuj wąż pompy wewnątrz lub przypadkowego odłączenia węża, użyj gąsiora.
Instalacja 3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego 3. Zamocuj filtr pionowo w urządzeniu do na ścianie podłączania filtra w sposób pokazany na (opcjonalne) etykiecie. (6) OSTRZEŻENIE: Filtra nie należy mocować do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 4. Podłącz wąż wody wystający z góry filtra do przejściówki złącza wody produktu (patrz 3.6.).
Instalacja 3.9.2.Filtr wewnętrzny 1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za pomocą przycisku Lód na ekranie. zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować. Linia wody: 2.
Page 228
Instalacja 3. Zdejmij pokrywę obejścia filtra wody, pociągając ją. Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody, to normalne. 4. Umieść pokrywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia. 5. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wył.
Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. w przypadku urządzenia wolnostojącego; „Urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie wbudowane”; Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi lodówki przez długi czas.
Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Wskaźnik komory chłodziarki 2. Awaria zasilania / wysoka temperatura / ostrzeżenie o błędzie 3.
Page 231
Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik komory chłodziarki Aby anulować tę funkcję, naciśnij ponownie Lampka komory chłodziarki włącza się podczas przycisk Wakacje ( regulacji temperatury komory chłodziarki. 5. Przycisk regulacji temperatury 2. Awaria zasilania / wysoka temperatura / Temperatura odpowiedniej komory wacha się w ostrzeżenie o błędzie zakresie -24°C..
Page 232
Korzystanie z produktu Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
Page 233
Korzystanie z produktu 1- Awaria zasilania/wysoka temperatura/ wyświetlone zostaje „E”, a na wskaźniku ostrzeżenie o błędzie temperatury lodówki liczby, np. „1, 2, 3...”. 2- Regulacja temperatury w komorze Odpowiednie liczby na wyświetlaczu stanowią zamrażalnika informację o błędzie dla personelu serwisu. 3- Quick Freeze 2.
Page 234
Korzystanie z produktu włączona, nie należy trzymać żywności w komorze chłodziarki. Inne komory będą nadal chłodzone zgodnie z odpowiednimi nastawami temperatur. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk funkcji Vacation. 6.Quick Fridge Po włączeniu funkcji Quick Fridge zapala się wskaźnik trybu Quick Fridge ( ), a na wskaźniku temperatury w komorze chłodziarki wyświetlana jest wartość...
Page 235
Korzystanie z produktu 7.1 7.2 1. Praca w trybie oszczędnym 2. Awaria zasilania / wysoka temperatura / ostrzeżenie o błędzie 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) 4. Szybkie chłodzenie 5. Funkcja Vacation [Wakacje] 6. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia 7. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony)/ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu 8.
Page 236
Korzystanie z produktu chłodzenia. Wskaźnik szybkiego chłodzenia 1. Praca w trybie oszczędnym zgaśnie, a ustawienie temperatury powróci do Ten znak zapali się, gdy w komorze zamrażalnika normalnej wartości. Funkcja szybkiego chłodzenia będzie ustawiona najbardziej ekonomiczna wyłączy się automatycznie po godzinie, chyba temperatura wynosząca -18°C.
Page 237
Korzystanie z produktu 7.2 Ostrzeżenie Alarm wyłączony Gdy funkcja szybkiego zamrażania jest włączona, wskaźnik szybkiego zamrażania zaświeci się, W przypadku awarii zasilania/alarmu wysokiej a wskaźnik temperatury w komorze zamrażarki temperatury po sprawdzeniu żywności wewnątrz wyświetli wartość -27. naciśnij przycisk szybkiego zamrażalnika należy skasować...
Page 238
7.1 7.2 Korzystanie z produktu 11.2 11.1 1. Regulacja temperatury w komorze 1. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika zamrażalnika Naciśnięcie przycisku ( ) umożliwi nastawienie 2. Tryb „Economy” [Oszczędny] temperatury w komorze zamrażalnika (wartości 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz -18, -19, -20, -21 , -22, -23, -24, -18... wyłączony) 2.
Page 239
Korzystanie z produktu symbole na wyświetlaczu. Funkcja oszczędzania wskaźniku temperatury w komorze chłodzenia energii wyłącza się za naciśnięciem dowolnego wyświetlana jest wartość „- -”, a sama komora nie przycisku lub po otwarciu drzwiczek, a symbole na będzie chłodzona. Z tej funkcji nie należy korzystać, wyświetlaczu powracają...
Korzystanie z produktu 5.2. Pojemnik na warzywa 11.2 Ostrzeżenie Alarm wyłączony z kontrolą wilgotności W przypadku awarii zasilania/alarmu wysokiej temperatury po sprawdzeniu żywności wewnątrz (Opcja) Funkcja kontroli wilgotności umożliwia zachowanie zamrażalnika należy skasować ostrzeżenie, naciskając odpowiedniej wilgotności warzyw i owoców oraz ( ) dowolny przycisk lub przycisk wyłączania zapewnia dłuższą...
Page 241
Korzystanie z produktu 5.3. Aktywacja ostrzeżenia o wymianie filtra wody (Dotyczy produktów podłączonych do instalacji wodnej i wyposażonych w filtr) Ostrzeżenie o wymianie filtra wody aktywuje się w następujący sposób: Automatyczne obliczanie czasu użytkowania filtra nie jest fabrycznie uruchamiane. Trzeba je uruchomić w modelach wyposażonych w filtr. Panel S4 wykorzystywany w chłodziarkach jest wyposażony w 9 klawiszy.
Page 242
Korzystanie z produktu Nacisnąć dwukrotnie Nacisnąć jeden raz „Po wyświetleniu ekranu PS 0, chłodziarko-zamrażarkę należy odłączyć i ponownie podłączyć do zasilania. W ten sposób aktywuje się licznik filtra. Kontrolka ostrzegawcza LED kontroli filtra będzie aktywna na wyświetlaczu przez 130 dni. Po wymianie filtra na nowy należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Key Lock (blokada klawiszy) przez 3 sekundy, co spowoduje ponowne odliczanie od 130 dni do zera.
Korzystanie z produktu 5.5. Napełnianie zbiornika 5.4. Korzystanie z wodotrysku wodotrysku (dla pewnych modeli) Otwórz pokrywę zbiornika wody w sposób pokazany na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Pierwszych kilka szklanek wody z wodotrysku będzie ciepłe. Zamknij pokrywę. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać...
Korzystanie z produktu 5.6. Czyszczenie zbiornika wodotrysku Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi. Odłącz go, trzymając obie strony półki drzwi. Trzymając obie strony zbiornika wody, wyjmij go pod kątem 45°. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody. Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim...
Korzystanie z produktu 5.7. Pobieranie lodu/wody (opcjonalne) Podczas pierwszego korzystania z filtra woda Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki może być mętna – nie należy spożywać lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pierwszych 10 szklanek wody. pomocą...
Korzystanie z produktu 5.9. Komora zero stopni 5.12. Jonizator (Opcjonalne) Ta komora służy do przechowywania delikatesów (Opcjonalne) w niższych temperaturach lub mięsa do Układ jonizatora w kanale powietrza komory natychmiastowej konsumpcji. W tej komorze nie chłodzenia służy do jonizacji powietrza. Emisje należy umieszczać...
Korzystanie z produktu 5.16. Wytwornica lodu 5.15. Automat do lodu i pojemnik (opcjonalna) do przechowywania lodu Wytwornica lodu znajduje się w górnej części pokrywy zamrażarki. (Opcjonalne) Chwyć za uchwyty z boku zbiornika na lód i unieś Napełnij automat do lodu wodą i umieść na mi- do góry, aby go wyjąć.
Page 248
Korzystanie z produktu Uwaga! Nie wkładaj ręki ani żadnych przedmiotów lub ostrzy do kanału podawania lodu; możesz uszkodzić części lub zranić się. Nie pozwalaj dzieciom huśtać się na podajniku lodu lub kostkarce, jako że może to spowodować obrażenia Wyciągając pojemnik trzymaj go obiema rękami tak, aby nie wylać...
Korzystanie z produktu Po pewnym czasie w kratce na dnie dystrybutora Przed umieszczeniem żywności w zamrażarce zgromadzi się woda. Należy ją regularnie czyścić. należy się upewnić, że jest ona zapakowana. Zaleca się okresowe usuwanie wody z tego miejsca. Używaj uchwytów do zamrażarki, folii aluminiowej i papieru odpornego na wilgoć, Lód wypadający z pojemnika powoduje powstawanie plastikowej torby lub podobnych materiałów...
Korzystanie z produktu 5.18. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności Temperatura komory musi być ustawiona przynajmniej na -18°C. 1. Żywność należy jak najszybciej umieszczać w zamrażarce, aby uniknąć rozmrożenia. 2. Przed zamrożeniem należy sprawdzić datę przydatności, aby się upewnić, że nie minęła. 3.
Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego 6.1. Unikanie nieprzyjemnych okres eksploatacji. zapachów Wyprodukowany produkt jest wolny od OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem wszelkich materiałów zapachowych. Jednak lodówki należy wyłączyć zasilanie. przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne Do czyszczenia nie wolno używać...
Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
Page 253
Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w Żywność...
Page 254
Rozwiązywanie problemów Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> >>> Jeśli produkt się kołysze podczas Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki ciepłej wody i wody z węglanem. w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się Niektóre pojemniki i opakowania mogą...
Page 255
. Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...