Note: To share your USB device(s), attach the USB A type connector of your USB hub or device to the console port of the DKVM-2KU. After that, attach the USB cable in the DKVM-2KU’s KVM cable set to the USB port located on the back of your computer case.
If your USB device is not functional, not detected, or there is a USB device error on boot-up, check the following: • Make sure that the DKVM-2KU switch is properly connected to the computer and to the USB device. • Try using different USB devices.
Gehäuses. Hinweis: Um Ihr(e) USB-Gerät(e) gemeinsam zu benutzen, schließen Sie den USB Typ A Stecker des USB-Gerätes oder –HUBs am USB-Anschluss der Konsole des DKVM-2KU an. Anschließend verbinden Sie das USB-Kabel des jeweiligen DKVM-2KU Kabelsatzes mit dem USB-Anschluss auf der Rückseite des PC-Gehäuses.
Vermeiden Sie die Maus während des Umschaltens zu bewegen oder Tasten zu drücken. • Trennen Sie die Maus für 3 Sekunden vom DKVM-2KU und schließen sie sie wieder an. Bildqualität Bei unscharfer Darstellung auf dem Bildschirm, beachten sie folgende Punkte: •...
Remarque : pour partager vos périphériques USB, raccordez le connecteur USB de type A du hub USB au port de console du DKVM-2KU. Raccordez ensuite le câble USB du jeu de câbles KVM du DKVM-2KU au port USB situé à l'arrière du PC.
Utilisation du switch DKVM-2KU Le DKVM-2KU est pourvu d’un bouton de sélection situé sur le panneau avant, qui permet de commuter rapidement et facilement un PC avec un autre. Bouton de sélection Vous pouvez également utiliser les touches de raccourci du clavier pour commuter un PC avec un autre.
Nota: Para compartir los dispositivos USB, conecte el conector USB tipo A del hub o dispositivo USB al puerto consola del DKVM-2KU. Después, conecte el cable USB del juego de cables KVM del DKVM-2KU al puerto USB que se encuentra en la parte posterior de la cubierta del ordenador.
Conmutación con el DKVM- 2KU El DKVM-2KU dispone de un botón de selección (Select), que se encuentra situado en el panel delantero, y de teclado de teclas de acceso rápido para conmutar rápida y fácilmente entre ambos ordenadores. Botón Select También puede usar las teclas de acceso rápido de su teclado para conmutar entre sus...
Nota: Per la condivisione di un dispositivo USB, collegare la porta USB di Tipo A dell'hub o del dispositivo USB, alla porta console dello switch DKVM-2KU. Successivamente collegare il cavo USB appartenente al set di cavi del dispositivo DKVM-2KU alla porta USB posta sul pannello posteriore del computer.
Se il mouse o la tastiera non funzionano, non vengono individuati o presentano un errore in fase di avvio, attenersi alle seguenti istruzioni: • Verificare che il mouse o la tastiera siano correttamente collegati al dispositivo DKVM-2KU e al computer, utilizzando le porte PS/2 corrette.
Opmerking Om USB-apparaten te delen, sluit u de USB-kabel van uw USB-hub of –apparaat aan op de USB-poort van de DKVM-2KU. Sluit vervolgens de USB-kabel uit de KVM-kabelset van de DKVM-2KU aan op een USB-poort van uw computer.
Controleer de volgende punten als het USB-apparaat niet werkt, niet wordt herkend of een fout geeft tijdens het opstarten van de computer: • Zorg ervoor dat de DKVM-2KU-switch goed is aangesloten op de computer en op het USB- apparaat. • Kijk of een ander USB-apparaat wel goed werkt.
KVM upewnij się, że zasilanie komputera jest wyłączone. monitora do portu PS/2 do portu portu myszy DKVM- konsoli DKVM-2KU. klawiatury DKVM-2KU. 2KU. -2KU: klawiatury DKVM-2KU DKVM-2KU do portu DKVM-2KU do portu do portu PS/2 komputera. komputera. Notatka: zestawach kabli KVM do portów USB komputerów.
Przełączanie z przełącznikiem DKVM- 2KU -2KU posiada przycisk Select Przycisk Select klawiszy skrótu komputerami. Naciśnij dwukrotnie klawisz Scroll Lock aby wejść do trybu przełączania. Klawisze skrótu • Scroll Lock + Scroll Lock + F1: komputera PC1 • Scroll Lock + Scroll Lock + F2: komputera PC2 •...
Page 17
DKVM- DKVM-2KU. videoportu DKVM-2KU. 2KU. -2KU: klávesnice z DKVM- z DKVM-2K do PS/2 z DKVM-2KU do VGA 2KU do PS/2 portu portu myši vzadu na portu vzadu na klávesnice vzadu na Poznámka: e USB kabel ze sady KVM...
Přepínání pomocí DKVM- 2KU tlačítko Select DKVM-2KU. Select klávesové zkratky (kombinace kláves na klávesnici). Pro nastavení režimu přepínání pomocí klávesových zkratek stiskněte dvakrát klávesu Scroll Lock Menu klávesových zkratek • Scroll Lock + Scroll Lock + F1: monitor a USB kátor PC1 bude pak trvale svítit.
VGA portra. található PS/2 PS/2 egér portra. Megjegyzés: USB eszközök megosztásához az USB hub vagy készülék USB A típusú csatlakozóját illessze a DKVM-2KU USB portjára. Ezután a DKVM-2KU USB kábelét rögzítse a számítógép valamely szabad USB portjára.
Page 20
DKVM-2KU nem támogat. • Ne mozgassa az egeret és ne nyomja meg annak gombjait, miközben a két PC között éppen átkapcsol. • Próbálja meg resetelni az egeret úgy, hogy kb. 3 másodpercre kihúzza azt a DKVM-2KU-ból, majd visszadugja. Monitor Ha a monitor képe nem tiszta, kövesse az alábbi lépéseket:...
Page 21
DKVM-2KUs DKVM-2KUs museport. DKVM-2KU. tastaturport. Trinnene nedenfor gjelder for begge datamaskinene du skal bruke sammen med DKVM-2KU: Koble DKVM-2KUs Koble DKVM-2KUs Koble DKVM-2KUs tastaturkabel til PS/2- musekabel til PS/2- skjermkabel til VGA- tastaturporten på...
Page 22
• Ikke flytt på musen eller trykk på noen av museknappene når du veksler fra en PC til en annen. • Forsøk å tilbakestille musen ved å koble den fra DKVM-2KU i omtrent 3 sekunder og koble den til igjen.
Page 23
Bemærk! Hvis du vil dele din USB-enhed eller -enheder, skal du slutte USB A-stikket fra USB- hub'en eller -enheden til konsolporten på DKVM-2KU. Derefter skal du slutte USB-kablet i KVM- kabelsættet til DKVM-2KU til USB-porten, der er placeret bag på computerens kabinet.
Page 24
• Du må ikke bevæge musen eller trykke på museknapperne, når du skifter fra én pc til en anden. • Prøv at nulstille musen ved at tage den ud af DKVM-2KU i ca. 3 sekunder og derefter tilslutte den igen.
Page 26
• Scroll Lock + Scroll Lock + 2: Kytkeytyy Tietokone 2:een (PC2) ilman USB-laitteen signaalia. PC2- merkkivalo vilkkuu. • Scroll Lock + Scroll Lock + S: Aktivoi automaattitilan (Auto Scan Mode). Tällöin DKVM-2KU skannaa automaattisesti tietokoneiden tilan 10 sekunnin välein. Poistu automaattitilasta painamalla välilyöntinäppäintä.
Page 27
Obs! För att kunna dela USB-utrustning ska du ansluta USB-hubbens eller USB-enhetens USB- kontakt av typ A till konsolporten på DKVM-2KU. Anslut därefter USB-kabeln i DKVM-2KU:s KVM-kabelsats till USB-porten på baksidan av datorhöljet.
Page 28
• Du ska inte röra på musen eller trycka på några musknappar medan du växlar från en dator till en annan. • Prova att återställa musen genom att koppla bort den från DKVM-2KU i cirka tre sekunder och återanslut den sedan igen.
Nota: Para partilhar o(s) seu(s) dispositivo(s) USB, ligue o conector USB do tipo A do seu hub ou dispositivo USB à porta da consola do DKVM-2KU. A seguir, ligue o cabo USB do conjunto de cabos KVM do DKVM-2KU à porta USB que está localizada na parte traseira da caixa do seu computador.
• Não desloque o rato nem prima nenhum botão do rato quando estiver a mudar de um PC para outro. • Tente repor as definições do rato desligando-o do DKVM-2KU durante cerca de 3 segundos e volte a ligá-lo. Vídeo Se a imagem que aparece no monitor não estiver nítida, verifique o seguinte:...
Page 31
Switch KWM USB PS/2 Περιεχόμενο του πακέτου - Switch DKVM-2KU switch Εγκατάσταση της συσκευής DKVM-2KU Για να αποφύγετε λάθη του ποντικιού ή του πληκτρολογίου κατά τη διάρκεια ανάμματος, πριν συνδέσετε τα καλώδια KVM, ελέγξτε αν τα κομπιούτερ είναι σβηστά. Γ.
Page 33
Vodič za brzu instalaciju DKVM-2KU 2-Portni PS/2 USB KVM preklopnik Provjerite sadržaj pakiranja - DKVM-2KU preklopnik - 2 kompleta KVM kablova spojenih sa preklopnikom Instalacija DKVM-2KU Kako biste izbjegli pogreške uzrokovane mišem ili tipkovnicom prilikom podizanja sustava, uvjerite se da je računalo ugašeno prije priključivanja KVM kablova.
Page 34
Preklapanje s DKVM- 2KU DKVM-2KU posjeduje tipku Select koja se nalazi na prednjoj Select tipka ulazak u mod za preklapanje, dvaput pritisnite tipku Scroll Lock. i signal Kombinacije tipki • Scroll Lock + Scroll Lock + F1: simultano na PC1. LED lampica oznake PC1 •...
Page 35
Vodič za brzu instalaciju DKVM-2KU 2-Portni PS/2 USB KVM preklopnik Provjerite sadržaj pakiranja - DKVM-2KU preklopnik - 2 kompleta KVM kablova spojenih sa preklopnikom Instalacija DKVM-2KU Kako biste izbjegli pogreške uzrokovane mišem ili tipkovnicom prilikom podizanja sustava, uvjerite se da je računalo ugašeno prije priključivanja KVM kablova.
Page 36
Preklapanje s DKVM- 2KU DKVM-2KU posjeduje tipku Select koja se nalazi Select tipka ulazak u mod za preklapanje, dvaput pritisnite tipku Scroll Lock. Kombinacije tipki • Scroll Lock + Scroll Lock + F1: na PC1. LED lampica oznake PC1 • Scroll Lock + Scroll Lock + F2: na PC2.
Page 37
Asiguraţi-vă că toate calculatoarele sunt închise înainte de a instala DKVM-2KU pentru a evita posibile erori de mouse şi tastatură la pornirea calculatoarelor. The following steps apply to both computers that you are going to use with the DKVM-2KU: ul PS/2 al monitorului în portul...
Page 38
-ul sunt conectate în porturile lor corecte. • t lucru. • • • driver generic pentru mouse PS/2. Un mouse ne-standard PS/2 poate avea extensii în protocolul PS/2 ce nu sunt suportate de DKVM-2KU. • • ouse- Video • •...