hit counter script

Advertisement

s
VersiCharge AC Wallbox IEC
DE
Betriebsanleitung (kompakt)
EN
Operating Instructions (compact)
FR
Mode d'emploi (compact)
ES
Manual de funcionamiento (compacto)
Socket version
8EM1310-2EH04-0GA0
8EM1310-2EH04-3GA2
8EM1310-3EH04-0GA0
8EM1310-3EH04-3GA2
© Siemens AG 2021. All rights reserved
A5E50300544-AB, 02/2021
7.4 KW / 1~ / Child
7.4 KW / 1~ / Parent
22 KW / 3~ / Child
22 KW / 3~ / Parent
IT
Istruzioni per il funzionamento (compatto)
PT
Instruções de utilização (compacto)
PL
Instrukcja obsługi (kompaktowa)
Cable version (7m)
8EM1310-2EJ04-0GA0
8EM1310-2EJ04-3GA2
8EM1310-3EJ04-0GA0
8EM1310-3EJ04-3GA2
7.4 KW / 1~ / Child
7.4 KW / 1~ / Parent
22 KW / 3~ / Child
22 KW / 3~ / Parent
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens VersiCharge AC Series

  • Page 1 7.4 KW / 1~ / Parent 8EM1310-3EH04-0GA0 22 KW / 3~ / Child 8EM1310-3EJ04-0GA0 22 KW / 3~ / Child 8EM1310-3EH04-3GA2 22 KW / 3~ / Parent 8EM1310-3EJ04-3GA2 22 KW / 3~ / Parent © Siemens AG 2021. All rights reserved A5E50300544-AB, 02/2021...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Índice / Indice / Índice / Spis treści Einleitung / Introduction ........................3 Sicherheits-Hinweise / Safety Notes ....................4 Security-Hinweise / Security Information .................... 7 Open Source Software / Open Source Software .................. 8 Notwendige Werkzeuge / Necessary tools ...................
  • Page 3: Einleitung / Introduction

    (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109782228) oder kontaktieren Sie Ihren Siemens Ansprechpartner. The products of the VersiCharge AC series are intended exclusively for charging electric vehicles with alternating current. Please observe the applicable notes and provisions of the vehicle manufacturer. This description covers the assembly, installation and commissioning of the device in condensed form. Observe the safety instructions and all information attached to the device.
  • Page 4: Sicherheits-Hinweise / Safety Notes

    Sicherheits-Hinweise / Safety Notes Consignes de sécurité / Consignas de seguridad / Avvertenze di sicurezza / Indicações de segurança / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert werden. Beachten Sie die geltenden lokalen Sicherheitsregeln für Arbeiten an elektrischen Anlagen (5 Sicherheitsregeln).
  • Page 5 NEBEZPEČÍ Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody energie. Dodržujte platná místní bezpečnostní pravidla pro práci na elektrických systémech (5 bezpečnostních pravidel). POZNÁMKA Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Opravy na nabíjecí stanici mohou být provedeny pouze výrobcem.
  • Page 6 BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Levērojiet spēkā esošos vietējos drošības noteikumus darbam ar elektriskajām sistēmām (5 drošības noteikumi). BRĪDINĀJUMS Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem dar- biniekiem. Uzlādes stacijas remontdarbus drīkst veikt tikai ražotājs.
  • Page 7: Security-Hinweise / Security Information

    Um technische Infrastruktur, Systeme, Maschinen und Netzwerke gegen Cyber-Bedrohungen zu sichern, ist es erforderlich, ein ganzheitliches IT Security-Konzept zu implementieren (und kontinuierlich aufrechtzuerhalten), das dem aktuellen Stand der Technik entspricht. Die Produkte und Lösungen von Siemens formen nur einen Bestandteil eines solchen Konzepts. Weitergehende Informationen über Cyber-Security finden Sie unter https://www.siemens.com/cybersecurity#Ouraspiration.
  • Page 8: Open Source Software / Open Source Software

    Per motivi giuridici Siemens è obbligata a pubblicare i termini di licenza e le note sul copyright con testo originale. A tale proposito si prega di leggere le informazioni allegate al prodotto o scaricabili dalla home page Siemens.
  • Page 9: Notwendige Werkzeuge / Necessary Tools

    Notwendige Werkzeuge / Necessary tools Outils nécessaires / Herramientas requeridas / Attrezzi necessari / Ferramentas necessárias / Wymagane narzędzia Lieferumfang / Scope of Delivery Fourniture / Alcance de suministro / Fornitura / Âmbito de fornecimento / Zakres dostawy  Wallbox / Wallbox / Coffret mural (wallbox) / Wallbox / Wallbox / Wallbox / Wallbox Wandhalterung / Mounting bracket / Fixation murale / Soporte mural / Supporto da parete / Apoio de parede / ...
  • Page 10: Montage / Assembly

    Montage / Assembly Montage / Montaje / Montaggio / Montagem / Montaż Nehmen Sie die Wandhalterung von der Ladeeinheit. Remove the mounting bracket from the charging unit. Retirez la fixation murale de la station de recharge. Separe el soporte mural de la unidad de recarga. Togliere il supporto da parete dall'unità...
  • Page 11: Elektrischer Anschluss / Electrical Connection

    Fehlerstromschutzschalters Typ A erforderlich (siehe auch Abschnitt Personen- und Leitungsschutz / Personal and line protection). The VersiCharge AC series is approved for fixed installation only and has no disconnecting device for the power supply. Observe the national regulations and standards during installation. Please consider that a circuit breaker and RCCB are not integrated La série VersiCharge AC est homologuée uniquement pour l'installation fixe et ne possède aucun dispositif de...
  • Page 12: Verdrahtungsstellung / Wiring Position

    La serie VersiCharge AC está homologado únicamente para un montaje fijo y no dispone de unidad de desconexión de la red. Para montar la línea de alimentación deben observarse las normas y disposiciones nacionales. Tenga en cuenta que un disyuntor y RCCB no están integrados. La serie VersiCharge AC è...
  • Page 13: Schutzhaube Abnehmen / Remove Protective Cover

    Schutzhaube abnehmen / Remove protective cover Retirer le capot de protection / Quitar la cubierta protectora / Rimozione della calotta di protezione / Retirar a cobertura de proteção / Zdejmowanie pokrywy ochronnej Nehmen Sie die Schutzhaube der Wallbox ab, indem Sie die beiden Clips nach oben drücken, um Zugang zur Elektronik zu erhalten.
  • Page 14: Zuleitung Anschließen / Connect Power Supply Cable

    Zuleitung anschließen / Connect power supply cable Raccordement du câble d'alimentation / Conectar la línea de alimentación / Collegamento del cavo di alimentazione / Ligar o cabo de alimentação / Podłączanie kabla zasilającego VersiCharge Wallbox 1-phasig: 8EM1310-2..0.-…. 3-phasig: 8EM1310-3..0.-…. Kabeleinführung / Cable entry / Entrée de câble / Entrada de cable / Entrata del cavo / Entrada de Cabo / Wejście ...
  • Page 15: Kabelverschraubung Anziehen / Tighten Cable Gland

    Kabelverschraubung anziehen / Tighten cable gland Serrez la connexion à vis du câble / Apriete la conexión roscada del cable / Stringere il collegamento a vite del cavo / Aperte a conexão do cabo do parafuso / Dokręcić złącze śrubowe kabla Ziehen Sie die Mutter der Kabelverschraubung handfest an, um Dichtheit und Zugentlastung zu gewährleisten.
  • Page 16: Ladestrom Begrenzen (Optional) / Limit Charging Current (Optional)

    Ladestrom begrenzen (optional) / Limit charging current (optional) Limiter le courant de charge (optionnel) / Limitar la corriente de carga (opcional) / Limitazione della corrente di carica (opzionale) / Limitar a corrente de carga (opcional) / Ograniczanie prądu ładowania (opcjonalny) Die Begrenzung des maximalen Ladestroms an die Einspeiseleistung über den Drehschalter muss von einer Elektrofachkraft beim Anschließen der Ladeeinheit vorgenommen werden.
  • Page 17: Mobilfunkverbindung Konfigurieren / Configure Cellular Connection

    The devices are delivered with a micro SIM card and preconfigured parameters for the automatic connection to the Siemens device management system. This connection is necessary in order to be able to use the integrated smart functions. Note that the data connection may incur costs. Further information on exchange and connection configuration can be found in the detailed operating instructions (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109782228).
  • Page 18: Schnittstellen Ethernet Und Rs485 / Ethernet And Rs485 Interfaces

    Schnittstellen Ethernet und RS485 / Ethernet and RS485 interfaces Interfaces Ethernet et RS485 / Interfaces Ethernet y RS485 / Interfacce Ethernet e RS485 / Interfaces para Ethernet e RS485 / Interfejsy Ethernet i RS485 VersiCharge AC Wallbox IEC A5E50300544-AB, 02/2021...
  • Page 19 Neben der WLAN-Schnittstelle besitzt die Wallbox zwei weitere Schnittstellen für die Vernetzung eine RJ45-Buchse für Ethernet/Modbus TCP (Kabel-Typ: CAT 6 oder besser) • eine RS485-Schnittstelle für Modbus RTU (Kabel-Typ: twisted pair, geschirmt, 0.5mm²) • Führen Sie die Kommunikationsleitungen zunächst durch die Wandhalterung und anschließend in die Box durch den Dichtungseinsatz an der Unterseite des Gerätes ein, schließen Sie die notwendigen Steckverbinder an und stecken Sie diese anschließend in die entsprechende Buchse auf der Platine.
  • Page 20: Ladeeinheit Schließen / Close Charging Unit

    Ladeeinheit schließen / Close charging unit Fermer la station de recharge / Cerrar la unidad de recarga / Chiusura dell'unità di ricarica / Fechar a unidade de carga / Zamykanie jednostki ładowania Hängen Sie die Schutzhaube für die Elektronik wieder ein (nicht im Bild). Achten Sie auf den korrekten Sitz der Dichtung.
  • Page 21 Put the protective cover for the electronics back in place (not seen in the figure). Make sure that the seal is properly in place. Make sure that the cables are not pinched or kinked when you insert the charger into the mounting bracket.
  • Page 22: Inbetriebnahme / Commissioning

    VersiCharge dal Google Play Store (https://play.google.com/store) o dall'Apple App Store (https://www.apple.com/ios/app-store/) sul tuo smartphone. È possibile scaricare l'applicazione per PC dal sito Web: (https://www.siemens.com/versicharge). Si prega di utilizzare i documenti aggiuntivi per la messa in servizio sul sito web. Comissione a unidade de carregamento por meio do aplicativo com seu smartphone (recomendação para comissionamento individual) ou usando uma ferramenta de PC (comissionamento de vários dispositivos).
  • Page 23 ACHTUNG Für die integrierten Smart-Funktionen der VersiCharge (automatische Firmware-Updates, Statusanzeige oder Delay- Funktion über die App) benötigen sie eineInternet-Verbindung. ATTENTION For the integrated smart functions of the VersiCharge (automatic firmware updates, status display or delay function via the app) you need an internet connection. ATTENTION Pour les fonctions intelligentes intégrées de la VersiCharge (mises à...
  • Page 24: Gerät Einschalten Und In Betrieb Nehmen / Turn On Device And Commissioning

    Gerät einschalten und in Betrieb nehmen / Turn on device and commissioning Allumez l'appareil et mettez-le en service / Encienda el dispositivo y póngalo en funcionamiento / Accendere il dispositivo e metterlo in funzione / Ligue o dispositivo e coloque-o em funcionamento / Włącz urządzenie i uruchom je Schalten Sie die Spannungsversorgung für die Zuleitung der Ladeeinheit ein.
  • Page 25: Hmi-Interface / Hmi Interface

    HMI-Interface / HMI interface Interface IHM / Interfaz HMI / Interfaccia HMI / Interface HMI / Interfejs HMI Anzeige- und Bedienelemente / Display and operator control elements Éléments d’affichage et de commande / Elementos de mando e indicadores / Elementi di comando e visualizzazione / Elementos de comando e de visualização / Wskaźniki i elementy obsługowe Anzeige “Power On”...
  • Page 26 Ladestation ist betriebsbereit / Charging station is ready for operation / La station de recharge est prête à fonctionner / La estación de recarga está operativa / La stazione di ricarica è operative / Posto de carregamento está operacional / Stacja ładowania jest gotowa do pracy Fahrzeug verbunden / Vehicle connected / Véhicule connecté...
  • Page 27: Fehleranzeige / Error Display

    Fehleranzeige / Error display Affichage d’erreurs / Indicador de error / Segnalazioni di errore / Indicação de erros / Wskaźnik błędów Störung / Disturbance / Désordre / Trastorno / Disturbo / Spannungsversorgung aus- und wieder einschalten / Transtorno / Nieład Switch the power supply off and on again / Éteignez et rallumez l'alimentation / Desconectar y volver a conectar la alimentación de tensión / Spegnere e...
  • Page 28: Rfid-Reader / Rfid Reader

    RFID-Reader / RFID reader Lecteur RFID / Lector RFID / Lettore RFID / Leitor RFID / Czytnik RFID Mit Hilfe der RFID-Karten authentifizieren Sie sich, um einen Ladevorgang zu starten. Bitte beachten Sie, dass die mitgelieferten RFID User-Karten vor Benutzung erst für die Wallbox freigeschalten werden müssen (siehe nachfolgendes Kapitel).
  • Page 29: Rfid-Karten Freischalten/Sperren / Enable/Lock Rfid Cards

    RFID-Karten freischalten/sperren / Enable/lock RFID cards Valider/verrouiller des cartes RFID / Activar/bloquear tarjetas RFID / Abilitazione/blocco delle schede RFID / Desbloquear/bloquear cartões RFID / Aktywacja/ blokowanie kart RFID Cards Family Memory Security Protocol Support MIFARE Classic 1K, 4K Crypto 1 ISO14443A Part 1-3 MIFARE Plus 1K, 2K, 4K...
  • Page 30: Fahrzeug Laden / Charge Vehicle

    Fahrzeug laden / Charge vehicle Recharger le véhicule / Cargar el vehículo / Ricarica del veicolo / Carregar o veículo / Ładowanie pojazdu Nach der erfolgreichen Authentifizierung verbinden Sie Fahrzeug und Ladeeinheit über ein geeignetes Ladekabel. Der Ladevorgang wird automatisch durch das Fahrzeug gestartet und über die Status-LED angezeigt. Optional können Sie eine Zeitverzögerung vorwählen und den Zustand über die App anzeigen lassen.
  • Page 31 WARNUNG Drücken Sie den Stecker nicht mit Gewalt in die Buchse am Fahrzeug. Ladekabel, Ladeeinheit und Fahrzeug könnten beschädigt werden. Wenn Sie beim Herstellen der Verbindung auf Widerstand stoßen, dann führen Sie eine Sichtprüfung durch und kontrollieren Sie die Steckverbinder. Wenden Sie sich bei Vorliegen von Schäden an qualifiziertes Servicepersonal.
  • Page 32: Wartung / Maintenance

    Wartung / Maintenance Zwar gibt es keine Wartung für die internen Bestandteile der VersiCharge, aber die Außenseite sollte regelmäßig gewartet werden. Die folgenden Wartungsarbeiten können vom Besitzer/Benutzer durchgeführt werden. Alle anderen Arbeiten müssen von entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden. Ist die Ladeeinheit beschädigt, wenden Sie sich bitte an den Zulieferer. Je nach Einsatzbereich, sollten die allgemeinen Wartungsarbeiten auf der Außenseite alle sechs Monate durchgeführt werden.
  • Page 33: Technische Daten / Technical Data

    Technische Daten / Technical data Caractéristiques techniques / Specifiche tecniche / Dati tecnici / Dados técnicos / Dane techniczne Bezeichnung / Designation VersiCharge Wallbox IEC Lademodus nach IEC 61851-1 Mode 3 Charging mode according to IEC 61851-1 Anschluss zum Fahrzeug nach IEC 62196-2 8EM1310-..H..-….
  • Page 34 Bezeichnung / Designation VersiCharge Wallbox IEC Kommunikation und Authentifizierung / Communication and authentication Schnittstellen Ethernet, WiFi (Dual-Band), RS-485 Parent-Typen 8EM1310-….-3..1 zusätzlich GSM, 4G, LTE Interfaces Ethernet, Wi-Fi (Dual-Band), RS-485 Parent types 8EM1310-….-3..1 plus GSM, 4G, LTE Kommunikationsprotokolle OCPP 1.6 Modbus RTU und Modbus TCP Communication protocols OCPP 1.6 Modbus RTU and Modbus TCP...
  • Page 35: Personen- Und Leitungsschutz / Personal And Line Protection

    For systems with several charging stations the households and offer an additional degree of robustness. MCBs of the 5SY4 and 5SY6 series are recommended, which offer additional protection. For additional information and more products please visit: https://mall.industry.siemens.com/ VersiCharge AC Wallbox IEC A5E50300544-AB, 02/2021...

Table of Contents