Page 1
BLUETOOTH -LAUTSPRECHER SBLH 10 A1 ® BLUETOOTH SPEAKER SBLH 10 A1 ® ENCEINTE BLUETOOTH SBLH 10 A1 ® Bedienungsanleitung HOYER Handel GmbH BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Tasköprüstraße 3 Operating instructions 22761 Hamburg BLUETOOTH SPEAKER ® DEUTSCHLAND Mode d'emploi Stand der Informationen · Status of information ENCEINTE BLUETOOTH ®...
Page 2
Deutsch......2 English......40 Français....... 76 Nederlands....124 Česky ......162...
Übersicht Lautsprecher NFC--Transponder Taste Ein-/Ausschalten / Pause/Wiedergabe starten Taste Pairing / Sprachassis- tent am angeschlossenen Smartphone starten Liedanfang/vorheriges Lied / Lautstärke verringern nächstes Lied / Lautstärke erhöhen RESET AUX IN Abdeckung LED: Ladeanzeige / Status- anzeige Bluetooth Öse für Handschlaufe 3,5 mm Klinkenkabel USB-Ladekabel Mikro-USB/ Typ A...
Page 6
Anschlüsse Bild A 12 RESET Reset-Knopf 13 AUX IN 3,5 mm Klinkenbuchse 14 USB Mikro-USB-Buchse Symbole am Gerät Das Symbol gibt an, dass der In- halt der Bedienungsanleitung be- achtet werden soll.
Page 7
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen ® Bluetooth Lautsprecher. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsum- fang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme diese Bedienungs- anleitung gründlich durch. •...
Warenzeichen ® Die Bluetooth Wortmarke und das Bluetooth Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Hoyer Handel GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. Das N-Mark-Logo ist ein eingetragenes Wa- renzeichen von NFC Forum, Inc..
Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warn- hinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol, in Ver- bindung mit dem Hinweis „Gefahr“, bedeutet hohes Risiko. Eine Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, bedeutet mittleres Risi- ko.
Page 10
GEFAHR für Kinder und Personen mit Einschrän- kungen Verpackungsmaterial ist kein Kinder- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Es be- steht Erstickungsgefahr. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für...
Page 11
GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Hal- ten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR durch den Akku Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen- Akku.
Page 12
Dieses Gerät darf nicht ins Feuer ge- worfen werden. EXPLOSIONSGEFAHR! Das Gerät darf beim Aufladen des Ak- kus nicht abgedeckt werden. Das Gerät darf nur in einer trockenen Umgebung aufgeladen werden. In sämtliche Bestandteile des Lautspre- chers dürfen keine Fremdkörper einge- führt werden.
Page 13
WARNUNG vor Sachschäden Wenn Sie Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, selt- samer Geruch oder Rauchentwick- lung), schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen Sie alle Kabel. Nut- zen Sie das Gerät danach nicht mehr. Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kon- densfeuchtigkeit im Gerät entstehen.
Page 14
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- men Sie keine Veränderungen am Ge- rät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service- Center durchführen. Das Gerät ist mit rutschfesten Kunst- stofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststof- fen beschichtet sind und mit unter- schiedlichen Pflegemitteln behandelt...
Lieferumfang 1 Bluetooth Lautsprecher 1 USB-Ladekabel Mikro-USB/Typ A 11 1 3,5 mm-Klinkenkabel 10 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material. • Überprüfen Sie, ob das Gerät unbe- schädigt ist. Ein beschädigtes Gerät darf niemals verwendet werden. Bei einer unvollständigen oder defekten Lie- ferung wenden Sie sich an das für Sie zu- ständige Service-Center des Herstellers (siehe “Garantie der...
Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Wegen der hohen Stromaufnahme la- den Sie den Lautsprecher nicht an ei- nem Notebook/PC. Laden Sie den Lautsprecher über ein USB-Netzteil (5 V, min. 3 A, nicht im Lieferumfang enthalten). Das Gerät darf beim Aufladen des Ak- kus nicht abgedeckt werden.
5.1 Akku aufladen 1. Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker des USB-Ladekabels 11 in die Mikro-USB- Buchse 14 des Gerätes. 2. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels 11 mit einem USB- Netzteil (nicht im Lieferumfang enthal- ten). Die LED 8 leuchtet rot. Sie er- lischt, wenn der Akku voll geladen ist. HINWEIS: Ist das Gerät beim Laden des Akkus eingeschaltet, leuchtet die LED hell- rot.
5.2 Tastenfunktionen HINWEISE: • Das Erreichen der maximalen einstell- baren Lautstärke wird vom Lautspre- cher durch einen Ton signalisiert. • Es ist möglich, dass nicht alle Funktio- nen von allen Mobiltelefonen unter- stützt werden. Taste Funktion • lang drücken: Ein-/Ausschal- ten (akustisches Signal) 3 •...
• kurz drücken: Pairing starten / Bluetooth-Verbindung beenden • lang drücken: Sprachassis- tent des verbundenen Smart- 4 phones aktivieren • doppelt kurz drücken: Pairing eines zweiten Lautsprechers starten 5.3 LED-Anzeige Anzeige Funktion LED 8 blinkt rot • Akkukapazität ist niedrig leuchtet rot •...
5.4 Bluetooth-Verbindung herstellen HINWEISE: • „SBLH 10 A1“ ist die Kennung des Gerä- tes. • Nach dem Einschalten versucht das Gerät automatisch, eine Verbindung zum letzten gekoppelten Gerät herzu- stellen. • Bitte beachten Sie, dass der Verbin- dungsaufbau je nach Gerät und dar- auf verwendeter Software etwas unterschiedlich verlaufen kann.
Page 21
2. Schalten Sie das Abspielgerät (z. B. Smartphone) ein und starten Sie die Bluetooth-Verbindung. 3. Das Abspielgerät sollte nun die Gerä- tekennung „SBLH 10 A1“ empfan- gen. Falls das nicht geschieht, drücken Sie kurz die Taste 4. 4. Stellen Sie am Abspielgerät die Ver- bindung zum Lautsprecher her.
5.5 Verbindung durch NFC herstellen Der Verbindungsaufbau kann automatisch mit NFC-fähigen Abspielgeräten gestartet werden. Die Abkürzung NFC steht für Near Field Communication = Nahfeldkom- munikation. 1. Entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Abspielgerätes die Lage des NFC- Transponders. Schalten Sie ggf. NFC und Bluetooth am Abspielgerät ein.
5.6 Zwei Lautsprecher anschließen HINWEIS: Eine Wiedergabe über Kabel ist immer nur mit einem Lautsprecher mög- lich. • Wenn Sie zwei Lautsprecher des Typs SBLH 10 A1 gemeinsam an Ihrem Smart- phone betreiben, können diese den Ton in Stereo wiedergeben (True Wireless Stereo TWS).
Page 24
2. Drücken Sie an einem Lautsprecher 2x kurz die Taste 4. Nun werden beide Lautsprecher miteinander gekoppelt. 3. Nach kurzer Zeit leuchtet die LED 8 an dem einen Lautsprecher weiß, an dem anderen blinkt die LED weiß. Dieses gekoppelte Paar Lautsprecher kann nun mit einem Abspielgerät verbunden werden.
Verbindungen des Abspielgerätes er- scheint die Kennung „SBLH 10 A1“. An beiden Lautsprechern leuchten die LEDs 8 weiß und ein akustisches Signal ertönt. 6. Starten Sie nun am Abspielgerät die Wiedergabe eines Musiktitels. Der Ton wird von den Lautsprechern wiederge- geben. HINWEIS: Halten Sie eine Taste 3 an einem der beiden gekoppelten Lautspre- cher gedrückt, um beide Geräte gleichzei-...
5.8 Verbindung trennen Die Verbindung wird getrennt, wenn … … eines der Geräte ausgeschaltet wird; … die Bluetooth-Funktion ausgeschal- tet wird; … die Reichweite (ca. 10 Meter) über- schritten wird; … Sie die Taste 4 kurz drücken. Die LED 8 blinkt weiß und ein akustisches Signal ertönt.
5.9 Wiedergabe über Kabel (Aux in) WARNUNG vor Sach- schäden! Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden, und be- achten Sie die Anleitungen der Gerä- te, die Sie anschließen möchten. HINWEISE: • Eine Wiedergabe über Kabel hat Vor- rang vor der Bluetooth-Verbindung.
Page 28
1. Stecken Sie die Klinkenstecker des 3,5 mm-Klinkenkabels 10 in die Kopf- hörerbuchse der Tonquelle (z. B. Tablet, Smartphone) und die Klinkenbuchse AUX IN 13 am Lautsprecher. 2. Schalten Sie die Tonquelle ein. 3. Schalten Sie den Lautsprecher mit der Taste 3 ein. Die LED 8 leuchtet weiß. 4.
Reinigen WARNUNG vor Sach- schäden! Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • Falls erforderlich, reinigen Sie das Ge- rät mit einem weichen, leicht ange- feuchteten Tuch. Lagern bei Nichtgebrauch HINWEISE: • Trennen Sie alle Kabelverbindungen.
• Laden Sie den Akku, bevor Sie das Gerät für längere Zeit ungenutzt la- gern. Beachten Sie, dass ein zu lan- ges Lagern die Akkukapazität verringern kann. Vermeiden Sie ein Tiefentladen des Akkus. Entsorgen Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll.
Dieses Recycling-Symbol markiert z. B. einen Gegen- stand oder Materialteile als für die Rückgewinnung wert- voll. Recycling hilft, den Ver- brauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Page 32
Fehler Mögliche Ursachen • Akku leer? Hat sich das Keine Funk- Gerät automatisch aus- tion geschaltet? • Ist am Abspielgerät Bluetooth aktiviert? Keine Blue- • Haben Sie das Gerät toothverbin- ausgeschaltet? dung • Steckt in der Klinken- buchse 13 ein Stecker? •...
10. Technische Daten Modell: SBLH 10 A1 Leistung: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frequenz- bereich: 2.402 - 2.480 MHz Sende- leistung: 4 dbm (max.) Reichweite: bis zu 10 m Akku: Lithium-Ionen, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Lade- spannung: 5 V Ladestrom: max. 3 A Buchsen: 1x Mikro-USB 1x 3,5 mm-Klinke Laufzeit: bis zu 10 Stunden Laufzeit...
Page 34
Abmessun- gen (BxTxH): ca. 195 x 58 x 65 cm Gewicht: ca. 400 g (ohne Zubehör) Betriebs- und 10 - 40 °C Lager- Luftfeuchtigkeit 40 bis bedingungen: 85 % relativ Verwendete Symbole Mit der CE-Kennzeichnung er- klärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert dar- an, die Verpackung umwelt- freundlich zu entsorgen.
Page 35
Hinweise zur EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen der RE-Richtline 2014/53/EU, sowie der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU ent- spricht. Eine vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2...
11. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 37
oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden.
Page 38
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie- nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermei- den. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Page 39
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- nächst das nachfolgend benannte Ser- vice-Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wo- rin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden.
Page 40
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 317177 Ihre Bedienungsan- leitung öffnen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz...
Page 41
Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das genannte Service- Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg DEUTSCHLAND...
Page 42
Contents Overview ......41 Intended purpose ....44 Safety information ..... 45 Items supplied ....50 Before using for the first time ........51 5.1 Charging the battery... 52 5.2 Functions of the buttons ..52 5.3 LED display......54 5.4 Establishing a Bluetooth connection ......
Overview Loudspeaker NFC transponder On/off button / Pause/Play Pairing button / Start lan- guage assistant on the con- nected smartphone Beginning of a song/previ- ous song / reduce the volume Next song / increase the volume RESET AUX IN Cover LED: charging indicator / Bluetooth status indicator Lug for wrist strap...
Page 44
Connections Figure A 12 RESET Reset button 13 AUX IN 3.5 mm jack socket 14 USB Micro USB port Symbols on your device This symbol means that the content of the user instructions must be ob- served.
Page 45
Thank you for your trust! ® Congratulations on your new Bluetooth loudspeaker. For safe handling of the product and in or- der to get to know the entire range of fea- tures: • Thoroughly read these user in- structions prior to initial use. •...
Trademarks ® The Bluetooth word mark and the Bluetooth logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), any use of the trademark by the Hoyer Handel GmbH is effected within the framework of a licence. ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc..
Safety information Warnings If necessary, the following warnings are used in this copy of the user instructions: DANGER! This symbol, in combi- nation with the note “Danger” means a high risk. Failure to ob- serve this warning may result in in- jury to life and limb.
Page 48
DANGER for children and people with disabilities Packing materials are not children's toys. Children must not play with the packing material. There is a risk of suffocation. This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding, unless they are...
Page 49
DANGER from the battery The device is provided with a lithium- ion battery. - The battery cannot be removed. - This device must not be opened. - Completely dispose of the device. When using a USB power unit, the wall socket used must always be easily accessible so that, in a dangerous situ- ation, the USB power unit can be dis- connected quickly from the wall...
Page 50
higher than 40 °C. Please remember that in a car the storage temperature may significantly exceed 40 °C. Because of the high power consump- tion, do not charge the loudspeaker through a laptop / PC. Only charge the loudspeaker via a USB power unit (5 V, min.
Page 51
Protect the cables against damage, e.g. from: - sharp edges - hot places - clamping or crushing If cables are used other than those in- cluded in the items supplied, they must not exceed a length of 3 metres. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
Items supplied 1 Bluetooth loudspeaker 1 USB charger cable for Micro USB/ Type A 11 1 3.5 mm jack cable 10 1 copy of the user instructions 1 copy of the quick reference guide • Remove all packing materials. • Check that the device is undamaged. A damaged device must never be used.
Before using for the first time WARNING! Because of the high power consump- tion, do not charge the loudspeaker through a laptop / PC. Only charge the loudspeaker via a USB power unit (5 V, min. 3 A, not included in the items supplied).
5.1 Charging the battery 1. Connect the Micro USB plug of the USB charger cable 11 to the Micro USB port 14 of the device. 2. Connect the USB A plug of the USB charger cable 11 with a USB power unit (not included in the items sup- plied).
Page 55
Button Function • Press long: switching on/off (audio signal) 3 • Press briefly: Pause / Play • Press briefly: reduce the volume 5 • 1x press long: start of track • 2x long press: previous track • Press briefly: increase the volume 6 •...
5.3 LED display Function display 8 Flashes red • Battery capacity is low • The battery is being Lit red charged • Device sending device Flashes rap- identification in order to idly white establish a Bluetooth connection (pairing) • Bluetooth connection is established •...
5.4 Establishing a Bluetooth connection NOTES: • The identification of the device is “SBLH 10 A1”. • After switching on, the device automat- ically tries to reconnect to the last paired device. • Please note that establishing the con- nection may vary slightly depending on the device and the software used.
Page 58
3. The audio device will now receive the device identification “SBLH 10 A1”. If nothing happens, briefly press the but- ton 4. 4. Establish a connection to the loud- speakers on the audio device. If you are asked for a password, enter “0000”.
5.5 Establishing connection via NFC The process of establishing the connection can be started automatically with NFC-ca- pable audio devices. NFC stands for Near Field Communication. 1. Refer to the user instructions of the audio device for the position of the NFC tran- sponder.
5.6 Connecting two loudspeakers NOTE: playback via cable is always only possible with one loudspeaker. • If you are using two loudspeakers of type SBLH 10 A1 together with your smartphone, these can play the sound in stereo (True Wireless Stereo TWS). •...
Page 61
while on the other the LED flashes white. These two paired loudspeakers can now be connected to an audio de- vice. The loudspeaker with the flashing LED plays the left audio channel, and the loudspeaker with the lit LED plays the right audio channel.
6. Now start the playback of a music track on the audio device. The sound is played back via the loudspeakers. NOTE: hold down the button 3 on one of the two paired loudspeakers to switch off both devices simultaneously. 5.7 Calls If the device is connected to a smartphone, the sound on the loudspeaker is turned...
5.9 Playback using a cable (Aux in) WARNING Risk of material damage! Switch all devices off before intercon- necting them, and observe the instruc- tions of the device you want to connect. NOTES: • Playback via a cable has priority over the Bluetooth connection.
Page 64
1. Plug the jack of the 3.5 mm jack ca- ble 10 into the headphone socket of the sound source (e.g. tablet, smart- phone) and the jack socket AUX IN 13 on the loudspeaker. 2. Switch on the sound source. 3. Switch the loudspeaker on using the but- 3.
Cleaning WARNING Risk of material damage! Protect the device from water drops and water splashes. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. • If necessary, clean the device with a soft, damp cloth. Storing if not in use NOTES: •...
Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in household waste. The device must be disposed of properly with the battery installed. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate...
Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. Trouble-shooting If your loudspeaker ever fails to function as required, please try this checklist first. Per- haps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
Page 68
Fault Possible causes • Is the battery empty? Has the device No function switched off automati- cally? • Is the Bluetooth function of the audio device ac- tivated? No Bluetooth • Did you switch off the connection device? • Is there a plug in the jack socket 13? Music can- •...
10. Technical specifications Model: SBLH 10 A1 Power rating: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frequency range: 2.402 - 2.480 MHz Transmitting power: 4 dbm (max.) Range: up to 10 m Battery: Lithium ion, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Charging voltage: Charging...
Page 70
Dimensions approx. 195 x 58 x (WxDxH): 65 cm Weight: approx. 400 g (without accessories) Operation 10 - 40 °C and storage humidity 40 up to 85 % conditions: relative Symbols used With the CE marking, HOYER Handel GmbH declares con- formity with EU guidelines.
Page 71
Notes on the EU declaration of conformity The firm HOYER Handel GmbH hereby de- clares that this product meets the fundamen- tal requirements of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. A complete declaration of conformity can be found on the internet at http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2...
11. Warranty of HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Page 73
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported im- mediately upon unpacking.
Page 74
of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warran- ty shall cease.
Page 75
• Then, you are able to send a product re- ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ- ing the purchase receipt and the informa- tion on the defect and when it occurred. At www.lidl-service.com you can down- load this and many other manuals, product videos and installation software.
Page 76
Service Centre Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 317177 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre.
Page 78
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ....77 2. Utilisation conforme ....80 3. Consignes de sécurité .... 81 4. Éléments livrés ....... 87 5. Avant la première utilisation . 88 5.1 Recharger la batterie ..... 89 5.2 Fonctions des boutons .... 90 5.3 Affichage DEL .......
Aperçu de l'appareil Haut-parleur Transpondeur NFC Bouton mise en marche/ arrêt / mettre en pause / lancer la lecture Bouton Pairing (jumelage) / démarrer l'assistant vocal du smartphone branché Début du titre/titre précédent / réduire le volume Titre suivant / augmenter le volume RESET AUX IN...
Page 80
Raccordements figure A 12 RESET Bouton de réinitialisation 13 AUX IN Port jack 3,5 mm 14 USB Port micro USB Symboles sur l'appareil Le symbole indique que les instruc- tions du mode d'emploi doivent être respectées.
Page 81
Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre ® nouveau haut-parleur Bluetooth Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison : • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première uti- lisation.
Marques déposées ® La marque verbale Bluetooth et le logo Blue- tooth sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) ; toute utilisation des marques déposées par Hoyer Handel GmbH est régie par une li- cence.
Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Ce symbole, combiné à la mention « Danger », signifie qu'il existe un risque élevé. Un non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
Page 84
DANGER pour les en- fants et les personnes présentant des défi- ciences Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec le matériel d'emballage. Ceux- ci présentent un risque d'as- phyxie. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé...
Page 85
DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage Les appareils électriques peuvent pré- senter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa- reil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils élec- triques.
Page 86
N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou le câble de rechargement USB pré- sente des dégâts apparents. Cet appareil ne doit pas être jeté au feu. DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION ! Lors du rechargement de la batterie, l'appareil ne doit pas être couvert. L'appareil ne doit être rechargé...
Page 87
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels Si vous remarquez des anomalies (par ex. bruits anormaux, odeur étrange ou émanation de fumée), arrêtez immé- diatement l'appareil et débranchez tous les câbles. Après cela, n'utilisez plus l'appareil. Si l'appareil est transporté d'un endroit froid à...
Page 88
N'utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au ni- veau de l'appareil. Confiez les répara- tions uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service. L'appareil est équipé de pieds en plas- tique antidérapants.
Éléments livrés 1 haut-parleur Bluetooth 1 câble de rechargement micro USB/ type A 11 1 câble jack 3,5 mm 10 1 mode d'emploi 1 notice succincte • Enlevez tout le matériel d'emballage. • Vérifiez que l'appareil est en bon état. Un appareil endommagé ne doit ja- mais être utilisé.
Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Étant donné la forte consommation d'électricité, ne rechargez pas le haut- parleur sur un ordinateur portable/PC. Chargez le haut-parleur au moyen d'un bloc d'alimentation USB (5 V, min. 3 A, non inclus dans la livraison). Lors du rechargement de la batterie, l'appareil ne doit pas être couvert.
• Le rechargement d'une batterie vide dure environ 2,5 heures (à l'aide d'un bloc d'alimentation USB non inclus dans la livraison avec un courant de chargement d'au moins 3 A). 5.1 Recharger la batterie 1. Branchez le connecteur micro USB du câble de rechargement USB 11 au port micro USB 14 de l'appareil.
5.2 Fonctions des boutons REMARQUES : • Lorsque le volume maximal réglable est atteint, ceci est signalé par le haut- parleur par un signal sonore. • Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises en charge par tous les téléphones mobiles. Bouton Fonction •...
Page 93
• appuyer brièvement : démar- rer le jumelage / mettre fin à la connexion Bluetooth • appuyer longuement : acti- ver l'assistant vocal du smart- 4 phone connecté • appuyer deux fois brièvement : démarrer le ju- melage d'un deuxième haut- parleur...
5.3 Affichage DEL Affichage Fonction DEL 8 Clignote en • La capacité de la batte- rouge rie est faible Est allumée • La batterie est en charge en rouge • L'appareil émet l'identi- Clignote fiant de l'appareil afin rapidement d'établir une connexion en blanc Bluetooth (jumelage) •...
5.4 Établir la connexion Bluetooth REMARQUES : • « SBLH 10 A1 » est l'identifiant de l'ap- pareil. • Une fois mis en marche, l'appareil re- cherche automatiquement à établir une connexion avec le dernier appa- reil auquel il a été couplé. •...
Page 96
2. Mettez l'appareil de lecture (par ex. le smartphone) en marche et lancez la connexion Bluetooth. 3. L'appareil de lecture devrait mainte- nant détecter l'identifiant d'appareil « SBLH 10 A1 ». Dans le cas contraire, appuyez brièvement sur le bouton 4. 4. Établissez sur l'appareil de lecture la connexion au haut-parleur.
5.5 Établir une connexion par L'établissement de la connexion peut auto- matiquement être lancé avec des appareils de lecture compatibles NFC. L'abréviation NFC signifie Near Field Communication = communication en champ proche. 1. Vous trouverez la position du transpon- deur NFC dans le mode d'emploi de l'appareil de lecture.
REMARQUE : répétez l'étape 3. si le couplage n'a pas réussi. 5.6 Raccorder deux haut- parleurs REMARQUE : la lecture via un câble n'est toujours possible qu'avec un seul haut- parleur. • En cas de fonctionnement commun de deux haut-parleurs du type SBLH 10 A1 sur votre smartphone, ceux- ci peuvent reproduire le son en stéréo (True Wireless Stereo TWS).
Page 99
appareil de lecture (la DEL 8 est allu- mée en blanc), appuyez brièvement sur le bouton 4 de ce haut-parleur. 2. Appuyez 2 x brièvement sur le bouton 4 d'un haut-parleur. Les deux haut- parleurs sont maintenant couplés. 3. Après un court instant, la DEL 8 s'al- lume en blanc sur l'un des haut- parleurs et clignote en blanc sur l'autre haut-parleur.
(voir « Établir une connexion par NFC » à la page 95) clignote. Les trois appareils sont maintenant connectés. L'identifiant « SBLH 10 A1 » apparaît dans la liste des connexions Bluetooth de l'appareil de lecture. Les DEL 8 des deux haut-parleurs sont allu- mées en blanc et un signal sonore reten- tit.
5.8 Désactiver la connexion La connexion est coupée ... … lorsqu'un des appareils est éteint ; … lorsque la fonction Bluetooth est désactivée ; … lorsque la portée maximale (env. 10 mètres) est dépassée ; … lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton 4.
Page 102
pue par le branchement de la fiche mâle du câble jack 3,5 mm 10. • Lorsque l'appareil est en marche, un signal sonore retentit ... … en cas de branchement et … en cas de débranchement de la prise jack du câble jack stéréo de 3,5 mm 10.
REMARQUES : • En cas de lecture via un câble, veuillez noter que le volume peut également être réglé sur l'appareil externe. • Si le son émis pendant la lecture paraît déformé, baissez le volume sur l'appa- reil externe. Nettoyage AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! Protégez l'appareil contre les gouttes...
Stockage en cas de non-utilisation REMARQUES : • Débranchez tous les câbles. • Éteignez l'appareil à l'aide du bouton 3. • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le dans un endroit où il ne risque pas d'être endommagé par une forte chaleur ou une humidité élevée. •...
Mise au rebut La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la poubelle des or- dures ménagères. L’appareil avec la batte- rie intégrée doit être éliminé de manière appropriée. Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays. Dépannage Si votre haut-parleur ne fonctionne pas cor- rectement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle.
Page 107
Problème Causes possibles • Batterie vide ? L'appa- Ne fonc- reil s'est-il arrêté tionne pas automatiquement ? • La fonction Bluetooth est-elle activée sur l'ap- pareil de lecture ? Pas de • Avez-vous arrêté connexion l'appareil ? Bluetooth • Une fiche mâle est-elle enfichée dans le port jack 13 ? •...
10. Caractéristiques techniques Modèle : SBLH 10 A1 Puissance : 2x 5 W RMS Bluetooth : Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Gamme de fréquence : 2.402 - 2.480 MHz Puissance de transmission : 4 dbm (max.) Portée : jusqu'à 10 m Batterie : lithium-ion, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh)
Page 109
Indice de pro- IP55 : insensibilité éle- tection : vée à la poussière ainsi qu'aux jets d'eau (p. ex. d'une canule) pro- venant d'un angle quel- conque (lorsque le cache 7 est fermé) Dimensions (larg. x prof. x haut.) : env. 195 x 58 x 65 cm Poids : env.
Page 110
Symboles utilisés Avec ce marquage CE, la socié- té HOYER Handel GmbH dé- clare la conformité avec la réglementation de l'Union euro- péenne. Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en res- pectant l'environnement. Matériaux recyclables : car- ton (hormis le carton ondulé) Courant continu Sous réserves de modifications techniques.
Page 111
Indications relatives à la déclaration de conformité UE Par la présente, la société HOYER Handel GmbH déclare que ce produit remplit les exigences fondamentales de la directive RED 2014/53/UE ain- si que de la directive RoHS 2011/65/UE (directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques).
11. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garan- tie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dis- posez de droits légaux contre le vendeur de ce produit.
Page 113
mande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘interven- tion. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Page 114
- s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2. Ou s‘il présente les caractéristiques dé- finies d‘un commun accord par les par- ties ou être propre à...
Page 115
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat.
Page 116
Les pièces détachées indispensables à l’uti- lisation du produit sont disponibles pen- dant la durée de la garantie du produit. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées.
Page 117
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, res- pecter précisément toutes les consignes pré- sentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées.
Page 118
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joi- gnant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du mo- ment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez té- lécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les pro-...
Page 119
Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr IAN : 317177 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
12. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garan- tie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dis- posez de droits légaux contre le vendeur de ce produit.
Page 121
duit ne constitue pas un nouveau commen- cement de période de la garantie. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà...
Page 122
produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service auto-...
Page 123
née le produit considéré comme défec- tueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du dé- faut ainsi que du moment où il est sur- venu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez té- lécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les pro- duits et des logiciels d'installation.
Page 124
Centre de service Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 317177 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
Page 126
Inhoud Overzicht ......125 Correct gebruik ....128 Veiligheidsinstructies ..129 Leveringsomvang ....134 Vóór het eerste gebruik ..135 5.1 Accu opladen ....136 5.2 Toetsfuncties ....136 5.3 Ledweergave ....138 5.4 Bluetooth-verbinding tot stand brengen ......139 5.5 Verbinding maken via NFC 141 5.6 Twee luidsprekers aansluiten ......
Overzicht Luidspreker NFC-transponder Toets In-/uitschakelen / pauze/afspelen starten Toets Pairing / spraakassis- tent op de aangesloten smartphone starten Begin van het liedje/vorig liedje / volume verlagen Volgend liedje / volume verhogen RESET AUX IN Afdekking Led: oplaadindicator / statusweergave Bluetooth Oog voor handlus 3,5 mm kabel met klinkstek- kers...
Page 128
Aansluitingen afbeelding A 12 RESET Resetknop 3,5 mm aansluiting voor AUX IN klinkstekkers 14 USB Micro-USB-aansluiting Symbolen op het apparaat Het symbool geeft aan dat de in- houd van de handleiding in acht dient te worden genomen.
Page 129
Hartelijk dank voor uw vertrouwen! We feliciteren u met de aankoop van uw ® nieuwe Bluetooth -luidspreker. Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren ken- nen: • Lees deze handleiding vóór de eerste ingebruikname zorgvul- dig door.
Handelsnaam ® Het Bluetooth -woordmerk en het Bluetooth- logo zijn geregistreerde handelsnamen van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), elk gebruik van de handelsnamen door Hoyer Handel GmbH geschiedt in het kader van een licentie. ® is een geregistreerde handelsnaam van USB Implementers Forum, Inc.
Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig, worden de volgende waar- schuwingen in deze handleiding gebruikt: GEVAAR! Dit symbool, in combi- natie met de aanwijzing “Ge- vaar”, betekent een hoog risico. Het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichamelijk let- sel of overlijden als gevolg heb- ben.
Page 132
GEVAAR voor kinderen en personen met beper- kingen Verpakkingsmateriaal is geen kinder- speelgoed. Kinderen mogen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. Dit apparaat is niet bestemd om door personen (waaronder kinderen) te worden gebruikt met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of zonder de nodige ervaring en/of kennis, tenzij ze worden begeleid door een voor hun veiligheid verant-...
Page 133
vaar vormen. Verder kunnen dieren ook schade aan het apparaat veroor- zaken. Houd dieren daarom altijd uit de buurt van elektrische apparaten. GEVAAR door de accu Het apparaat bevat een lithium-ion-accu. - De accu kan niet uit het apparaat worden verwijderd. - Dit apparaat mag niet worden geo- pend.
Page 134
Het apparaat mag alleen in een droge omgeving worden opgeladen. Er mogen in geen van de onderdelen van de luidspreker vreemde voorwer- pen worden ingebracht. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hitte. De omgevingstempe- ratuur mag niet minder dan 10 °C en niet meer dan 40 °C bedragen.
Page 135
Wanneer het apparaat van een koude naar een warme plaats wordt ge- bracht, kan er condensvocht in het ap- paraat ontstaan. Schakel het appa- raat gedurende enkele uren niet in, zodat het kan acclimatiseren. Bescherm het apparaat tegen bescha- digingen, bijv. door: - druppel- en spatwater - warmte, direct zonlicht en open vuur (bijv.
Het apparaat is voorzien van kunststof antislipvoeten. Omdat meubels zijn gecoat met een grote verscheidenheid aan lakken en kunststoffen en worden behandeld met verschillende onder- houdsmiddelen, kan niet volledig wor- den uitgesloten dat sommige van deze stoffen bestanddelen bevatten die de kunststof voeten aantasten en zacht maken.
Vóór het eerste gebruik WAARSCHUWING! Wegens de hoge stroomopname mag u de luidspreker niet via een note- book/pc laden. Laad de luidspreker alleen via een USB-netadapter (5 V, min. 3 A, niet meegeleverd). Het apparaat mag tijdens het opladen van de accu niet worden afgedekt. Het apparaat mag alleen in een droge omgeving worden opgeladen.
5.1 Accu opladen 1. Steek de micro-USB-stekker van de USB- oplaadkabel 11 in de micro-USB-aan- sluiting 14 van het apparaat. 2. Verbind de USB-A-stekker van de USB- oplaadkabel 11 met een USB-net- adapter (niet meegeleverd). De led 8 brandt rood. Deze gaat uit wanneer de accu volledig is opgeladen.
Page 139
Toets Functie • Lang indrukken: in-/uitschake- len (geluidssignaal) 3 • Kort indrukken: pauze/afspe- len starten • Kort indrukken: volume verla- 5 • 1x lang indrukken: begintitel • 2x lang indrukken: vorige titel • Kort indrukken: volume verho- 6 • Lang indrukken: volgende titel •...
5.3 Ledweergave Weergave Functie led 8 Knippert • Accucapaciteit is laag rood Brandt rood • Accu wordt opgeladen • Apparaat verzendt ap- paraat-ID om een Blue- Knippert tooth-verbinding tot snel wit stand te brengen (Pai- ring) • Bluetooth-verbinding is tot stand gebracht •...
5.4 Bluetooth-verbinding tot stand brengen AANWIJZINGEN: • “SBLH 10 A1” is de ID van het apparaat. • Na het inschakelen probeert het appa- raat automatisch een verbinding met het laatst gekoppelde apparaat tot stand te brengen. • Let erop dat het opbouwen van de ver- binding, afhankelijk van het apparaat en de daarbij gebruikte software, ver- schillend kan verlopen.
Page 142
2. Schakel het afspeelapparaat (bijv. smartphone) in en start de Bluetooth- verbinding. 3. Het afspeelapparaat dient nu de ap- paraat-ID “SBLH 10 A1” te ontvan- gen. Druk kort op de toets 4 als dit niet gebeurt. 4. Breng op het afspeelapparaat de ver- binding met de luidspreker tot stand.
5.5 Verbinding maken via De verbinding kan via afspeelapparaten met NFC tot stand worden gebracht. NFC is de afkorting van Near-field communication. 1. U vindt de locatie van de NFC-transpon- der in de handleiding van het afspeelap- paraat. Als NFC en Bluetooth op het afspeelapparaat niet zijn ingeschakeld, schakelt u deze in.
5.6 Twee luidsprekers aansluiten AANWIJZING: afspelen via een kabel is altijd slechts met een luidspreker mogelijk. • Als u twee luidsprekers van het type SBLH 10 A1 samen op uw smartphone gebruikt, kunnen deze het geluid in ste- reo weergeven (True Wireless Stereo TWS).
Page 145
3. Na een korte tijd brandt de led 8 wit op de ene luidspreker en knippert de led wit op de andere luidspreker. Dit gekoppelde luidsprekerpaar kan nu worden aangesloten op een afspeel- apparaat. De luidspreker met de knip- perende led speelt het linker geluidskanaal af, de luidspreker met de brandende led het rechter geluids- kanaal.
leds 8 op beide luidsprekers branden wit en u hoort een geluidssignaal. 6. Start nu het afspelen van een muziekti- tel op het afspeelapparaat. Het geluid wordt via de luidsprekers weergege- ven. AANWIJZING: houd een toets 3 op een van de twee gekoppelde luidsprekers ingedrukt om beide apparaten tegelijker- tijd uit te schakelen.
5.8 Verbinding verbreken De verbinding wordt verbroken wanneer ... … een van de apparaten uitgeschakeld wordt; … de Bluetooth-functie uitgeschakeld wordt; … de reikwijdte (ca. 10 meter) over- schreden wordt; … Druk de toets 4 kort in. De led 8 knippert wit en u hoort een geluids- signaal.
5.9 Afspelen via kabel (Aux in) WAARSCHUWING voor ma- teriële schade! Schakel alle apparaten uit voordat u ze met elkaar verbindt en neem de handleidingen in acht van de appara- ten die u wilt aansluiten. AANWIJZINGEN: • Het afspelen m.b.v. een kabel heeft voor- rang boven de Bluetooth-verbinding.
Page 149
1. Steek de klinkstekkers van de 3,5 mm kabel met klinkstekkers 10 in de aan- sluiting voor de koptelefoon van de ge- luidsbron (bijv. tablet, smartphone) en de aansluiting voor klinkstekkers AUX IN 13 van de luidspreker. 2. Schakel de geluidsbron in. 3. Schakel de luidspreker in met de toets 3.
Reinigen WAARSCHUWING voor ma- teriële schade! Bescherm het apparaat tegen druip- en spatwater. Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. • Indien noodzakelijk reinigt u het appa- raat met een zachte, licht vochtige doek. Opbergen wanneer het product niet wordt gebruikt AANWIJZINGEN: •...
• Laad de accu volledig op alvorens u het apparaat voor een langere peri- ode opslaat. Houd er rekening mee dat een te lange opslag de accucapa- citeit kan verminderen. Vermijd het te sterk ontladen van de accu. Weggooien De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil worden gegooid.
Dit recyclingsymbool mar- keert bijv. een voorwerp of materiaaldelen als waarde- vol voor de terugwinning. Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het milieu te ontlasten. Verpakking Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschrif- ten in uw land.
Page 153
Storing Mogelijke oorzaken • Accu leeg? Heeft het Geen wer- apparaat zich vanzelf king uitgeschakeld? • Is Bluetooth op het af- speelapparaat geacti- veerd? Geen Blue- • Heeft u het apparaat tooth-verbin- uitgeschakeld? ding • Zit er in de aansluiting voor klinkstekkers 13 een stekker? •...
10. Technische gegevens Model: SBLH 10 A1 Vermogen: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frequentie- bereik: 2.402 - 2.480 MHz Zend- vermogen: 4 dbm (max.) Bereik: tot en met 10 m Accu: Lithium-ion, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Laadspan- ning: Laadstroom:...
Page 155
Afmetingen (b x d x h): ca. 195 x 58 x 65 cm Gewicht: ca. 400 g (zonder toebehoren) Gebruiks- en 10 - 40 °C opslagomstan- Luchtvochtigheid 40 tot digheden: 85% relatief Gebruikte symbolen Met de CE-markering verklaart HOYER Handel GmbH de EU- conformiteit.
Page 156
Opmerkingen over de EU- conformiteitsverklaring Hiermee verklaart HOYER Handel GmbH dat dit product voldoet aan de fundamente- le eisen van de RE-richtlijn 2014/53/EU, alsmede de ROHS-richtlijn 2011/65/EU. Een volledige EU-conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2...
11. Garantie van HOYER Handel GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelij- ke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavol- gend beschreven garantie.
Page 158
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exem- plaar. Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperio- Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken De garantieperiode wordt door de vrijwa- ring niet verlengd.
Page 159
bijv. schakelaars, accu's, lichtbron- nen of andere onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd ge- bruikt of onderhouden. Voor een juist ge- bruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauw- keurig worden nageleefd.
Page 160
• Het artikelnummer vindt u op het type- plaatje, ingegraveerd, op de titelpagi- na van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het apparaat. • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter.
Page 161
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidingen, productvi- deo's en installatiesoftware downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar de Lidl-service-pagina (www.lidl-service.com) en kunt u door middel van het invoeren van het artikelnummer (IAN) 317177 uw handleiding openen.
Page 162
Servicecenters Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN: 317177 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg...
Page 164
Obsah Přehled ......163 Použití k určenému účelu . 166 Bezpečnostní pokyny ..167 Rozsah dodávky ....172 Před prvním použitím ..173 5.1 Nabíjení baterie ....174 5.2 Funkce tlačítek ....174 5.3 Kontrolka LED ..... 176 5.4 Navázání připojení Bluetooth ......
Přehled reproduktor NFC transpondér tlačítko zapnutí/vypnutí / pauza/spuštění přehrávání tlačítko párování / spustit na připojeném smartphonu jazykového asistenta začátek písně/předchozí píseň / snížení hlasitosti další píseň / zvýšení hlasi- tosti RESET AUX IN krytí LED: ukazatel nabití / indi- kátor stavu Bluetooth očko pro ruční...
Page 166
Přípojky obrázek A 12 RESET tlačítko reset 13 AUX IN 3,5mm zdířka jack 14 USB zdířka micro USB Symboly na přístroji Symbol udává, že byste měli re- spektovat obsah návodu k použití.
Page 167
Děkujeme za vaši důvěru! Gratulujeme vám k zakoupení vašeho no- ® vého Bluetooth reproduktoru. Pro bezpečné zacházení s výrobkem a za- chování celého rozsahu výkonu dbejte ná- sledujících pokynů: • Před prvním použitím si po- zorně přečtěte tento návod k použití.
Značka zboží ® Slovní značka Bluetooth a logo Bluetooth jsou zapsané značky zboží společnosti Blue- tooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jaké- koli použití značky zboží společností Hoyer Handel GmbH probíhá v rámci licence. ® je zapsaná značka zboží organizace USB Implementers Forum, Inc..
Bezpečnostní pokyny Výstražná upozornění V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upo- zornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení s upozorněním „nebezpe- čí“ znamená vysoké riziko. Nere- spektování výstrahy může mít za následek poranění a ohrožení ži- vota.
Page 170
NEBEZPEČÍ pro děti a osoby s omezením Obalový materiál není hračka pro dě- ti. Děti si nesmí hrát s obalovým mate- riálem. Hrozí nebezpečí udušení. Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními vlast- nostmi nebo osoby, které mají nedo- statek zkušeností...
Page 171
NEBEZPEČÍ hrozící kvůli baterii Přístroj obsahuje lithium-iontovou bate- rii. - Baterii neodebírejte z přístroje. - Přístroj nerozebírejte. - Přístroj odevzdejte k likvidaci kom- pletní. Při použití USB napájecího zdroje musí být použitá zásuvka stále snadno přístupná, abyste mohli v nebezpečné situaci rychle odstranit USB napájecí...
Page 172
ta uskladnění v motorovém vozidle může pohybovat výrazně nad 40 °C. Kvůli vysokému odběru proudu nenabí- jejte reproduktor na notebooku/počí- tači. Nabíjejte reproduktor pouze přes USB napájecí zdroj (5 V, min. 3 A, není obsaženo v rozsahu dodávky). Baterii nabíjejte prostřednictvím originál- ního příslušenství...
Page 173
Chraňte kabel před poškozením, např. následujícími vlivy: - ostrými hranami, - horkými místy, - přiskřípnutím nebo promáčknutím. Používáte-li jiný kabel než ten, který byl obsažen v rozsahu dodávky, nesmí překročit 3 metry. Nepoužívejte agresivní nebo abraziv- ní čisticí prostředky. Abyste předešli poškozením, neprová- dějte na přístroji žádné...
Rozsah dodávky 1 Bluetooth reproduktor 1 USB nabíjecí kabel micro USB/Typ A 11 1 3,5mm kabel jack 10 1 návod k použití 1 krátký návod • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Zkontrolujte, zda není přístroj poško- zený. Poškozený přístroj se nikdy ne- smí...
Před prvním použitím VÝSTRAHA! Kvůli vysokému odběru proudu nenabí- jejte reproduktor na notebooku/počí- tači. Nabíjejte reproduktor pouze přes USB napájecí zdroj (5 V, min. 3 A, není obsaženo v rozsahu dodávky). Přístroj nesmí být během nabíjení bate- rie ničím přikrýván. Přístroj nabíjejte pouze v suchém pro- středí.
5.1 Nabíjení baterie 1. Zasuňte micro USB konektor USB nabíje- cího kabelu 11 do zdířky micro USB 14 přístroje. 2. Napojte USB A konektor USB nabíjecí- ho kabelu 11 do USB napájecího zdroje (není obsaženo v rozsahu do- dávky). LED 8 svítí červeně. Zhasne, když...
Page 177
Tlačít Funkce • dlouze stisknout: zapnutí/vy- pnutí (akustický signál) 3 • krátce stisknout: pauza / spuštění přehrávání • krátce stisknout: snížení hlasi- tosti • 1x dlouze stisknout: začátek 5 skladby • 2x dlouze stisknout: předcho- zí skladba • krátce stisknout: zvýšení hlasi- tosti 6 •...
5.3 Kontrolka LED Kontrolka Funkce LED 8 Bliká čer- • Kapacita baterie je níz- veně ká Svítí čer- • Baterie se nabíjí veně • Přístroj vysílá identifika- Bliká rychle ci přístroje, aby se navá- bíle zalo spojení Bluetooth (párování) • Je navázáno spojení Bluetooth •...
5.4 Navázání připojení Bluetooth UPOZORNĚNÍ: • „SBLH 10 A1“ je identifikace přístroje. • Po zapnutí se přístroj automaticky po- kouší navázat připojení k naposledy připojenému přístroji. • Respektujte prosím, že navázání připo- jení může probíhat různě v závislosti na přístroji a používaném softwaru. •...
Page 180
4. Navažte na reprodukčním přístroji spojení s reproduktorem. V případě dotazu na heslo zadejte „0000“. Oba přístroje jsou nyní společně propojeny. LED 8 svítí bíle a zazní akustický sig- nál. UPOZORNĚNÍ: Reprodukční přístroje zpravidla uloží identifikaci přístroje. Při no- vém navazování spojení poté odpadá u ak- tivované...
5.5 Navázání spojení prostřednictvím NFC Navázání spojení lze automaticky spustit s přehrávacími přístroji podporujícími NFC. Zkratka NFC znamená Near Field Commu- nication = komunikace na v blízkém poli. 1. Umístění NFC transpondéru naleznete v návodu k použití přehrávacího přístroje. Případně zapněte na přehrávacím pří- stroji NFC a Bluetooth.
5.6 Připojení dvou reproduktorů UPOZORNĚNÍ: Přehrávání přes kabel je možné vždy jen s jedním reproduktorem. • Když používáte dva reproduktory typu SBLH 10 A1 na vašem smartphonu společně, mohou přehrávat zvuk ste- reo (True Wireless Stereo TWS). • Pokud již byl reprodukční pří- stroj jednou propojen s repro- duktorem typu SBLH 10 A1, smažte prosím toto spojení...
Page 183
duktorů lze nyní připojit k přehrávací- mu přístroji. Reproduktor s blikající LED přehrává levý zvukový kanál, re- produktor se svítící LED pravý zvukový kanál. 4. Zapněte reprodukční přístroj (např. smartphone) a zahajte spojení Blue- tooth. Reprodukční přístroj byl měl nyní přijímat identifikaci přístroje „SBLH 10 A1“.
UPOZORNĚNÍ: Držte tlačítko 3 stla- čené na jednom z obou propojených repro- duktorů, abyste vypnuli oba přístroje současně. 5.7 Hovory Pokud jste přístroj připojili ke smartphonu, bude zvuk na reproduktoru při přijatém ho- voru přerušen. Po zavěšení zpravidla po- kračuje přehrávání v předchozí nastavené hlasitosti.
5.9 Přehrávání přes kabel (Aux in) VÝSTRAHA před věcnými škodami! Všechny přístroje vypněte, předtím než je k sobě připojíte, a respektujte návo- dy přístrojů, které chcete připojit. UPOZORNĚNÍ: • Přehrávání přes kabel má přednost před spojením Bluetooth. Stávající spojení Bluetooth se při zapojení konektoru 3,5mm kabelu jack 10 přeruší.
Page 186
2. Zapněte zvukový zdroj. 3. Zapněte reproduktor tlačítkem 3. LED 8 svítí bíle. 4. Spusťte přehrávání na zvukovém zdro- ji. Zvuk bude přehráván přes repro- duktor. Výběr hudebního titulu lze provádět pouze na zvukovém zdroji. Pro vypnutí zvuku krátce stiskněte tlačít- ko ...
Čištění VÝSTRAHA před věcnými škodami! Přístroj chraňte před kapající nebo stří- kající vodou. Nepoužívejte agresivní nebo abraziv- ní čisticí prostředky. • V případě potřeby vyčistěte zařízení měkkým, lehce navlhčeným hadříkem. Skladování při nepoužívání UPOZORNĚNÍ: • Odpojte všechna kabelová připojení. • Vypněte přístroj tlačítkem 3.
Likvidace Baterie zabudovaná v tomto přístroji se ne- smí vyhazovat do domácího odpadu. Pří- stroj se zabudovanou baterií musí být odborně zlikvidován. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU. Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evrop- ské...
Obal Chcete-li obal zlikvidovat, řiďte se přísluš- nými předpisy k ochraně životního prostře- dí ve vaší zemi. Řešení problémů Pokud by váš reproduktor nefungoval podle požadavků, projděte si, prosím, nejdříve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatrný problém, který můžete sami od- stranit.
Page 190
Chyba Možné příčiny • Baterie je vybitá? Ne- Bez funkce vypnul se přístroj auto- maticky? • Je na přehrávacím pří- stroji aktivovaná funkce Bez připo- Bluetooth? jení Bluetooth • Vypnuli jste přístroj? • Je ve zdířce jack 13 konektor? Žádné pře- •...
10. Technické parametry Model: SBLH 10 A1 Výkon: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frekvenční oblast: 2.402 - 2.480 MHz Přenos výkonu: 4 dbm (max.) Dosah: do 10 m Baterie: Lithium-iontová, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Přenos výkonu: Nabíjecí...
Page 192
Rozm ry (Š x H x V): cca 195 x 58 x 65 cm Hmotnost: cca 400 g (bez p íslušen- ství) Podmínky 10–40 °C provozu a Relativní vlhkost 40 až skladování: 85 % Použité symboly Zna ka CE je prohlášením spo- le nosti HOYER Handel GmbH o spln ní...
Page 193
Upozornění k prohlášení o shodě EU Společnost HOYER Handel GmbH tímto prohlašuje, že je tento výrobek v souladu se základními požadavky směrnice o rádiových zařízeních 2014/53/EU a také směrnice o omezení používání někte- rých nebezpečných látek v elektric- kých a elektronických zařízeních 2011/65/EU.
11. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V případě vad tohoto vý- robku vám vůči prodávajícímu náleží zá- konná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena. Podmínky záruky Záruční...
Page 195
Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vady Záruční lhůta se poskytnutím záruky nepro- dlužuje. To platí také pro náhradní a opra- vované díly. Případné škody a vady vyskytující se již při nákupu musíte ihned po rozbalení přístroje nahlásit. Po vypršení záruční...
Page 196
užití zrazováni nebo před kterými jste varo- váni. Výrobek je určen pouze k soukromému, ni- koliv komerčnímu použití. Při neoprávně- ném a nevhodném použití, použití síly a při zásazích, které nebyly provedeny autorizo- vaným servisním střediskem, záruka zani- ká. Průběh v případě uplatňování záruky Pro zajištění...
Page 197
Na www.lidl-service.com si můžete stáh- nout tento a mnoho dalších manuálů, pro- duktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN) 317177 otevřít váš návod k použití.
Page 198
Servisní střediska Servis esko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 317177 Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená ad- resa není adresou servisu. Nejd íve kontaktuje výše uvedené servisní st edisko. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg N MECKO...