hit counter script
Download Print this page
Siemens SIRIUS 3TK2825 Original Operating Instructions

Siemens SIRIUS 3TK2825 Original Operating Instructions

Safety relay
Hide thumbs Also See for SIRIUS 3TK2825:

Advertisement

Quick Links

s
SIRIUS
Sicherheitsschaltgerät
DE
Safety Relay
EN
Bloc logique de sécurité
FR
Módulo de seguridad
ES
Dispositivo di sicurezza
IT
Chaveador de segurança
PT
Защитен прекъсвач
BG
Sikkerhedsrelæ
DA
+60 °C
IP20
-25 °C
I
(A)
U
(V)
e
e
60° C
AC-15
230
6
DC-13
24
6
115
0,2
230
0,1
I
6
th
Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (911) 895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
NEB926158140000/RS-AB/004
3ZX1012-0TK28-4CA1
Kaitselüliti
ET
Turvakatkaisulaite
FI
Ρελέ ασφαλείας
EL
Rialaí Sábháilteachta
GA
Aizsardzības relejs
LV
Apsauginio išjungimo įrenginys
LT
Relay tas-Sigurta
MT
Veiligheidsschakeltoestel
NL
Przekaźnik bezpieczeństwa
PL
POWER
Channel 1
Channel 2
13 - 14
23 - 24
33 - 34
41 - 42
51 - 52
Betriebszustände / Operating states / Etats de service / Estados operati-
vos / Stati operativi / Estados de operação / Работни режими / Drifts-
modi / Tööseisundid / Käyttötilat /Λειτουργικές καταστάσεις /
Staideanna oibriúcháin / Darba stāvokļi / Darbo būsenos / Fażijiet ta'
tħaddim / Operationele statussen / Stany robocze / Condiţii de operare /
Drifttillstånd /Prevádzkové stavy / Obratovalna stanja / Provozní stavy /
Üzemállapotok / İşletim durumları / Рабочие состояния / 运行状态
U
3TK2825-.BB..: 24V DC (0,85 ... 1,1)
e
3TK2825-.AB..: 24V AC (0,85 ... 1,1); 50 - 60 Hz
3TK2825-.AJ..: 115V AC (0,85 ... 1,1); 50 - 60 Hz
3TK2825-.AL..: 230V AC (0,85 ... 1,1); 50 - 60 Hz
U
300 V
i
U
4 KV
imp
P
/P
3 W
W
S
Releu de siguranţă
RO
Säkerhetsrelä
SV
Bezpečnostný spínací prístroj
SK
Varnostna stikalna naprava
SL
Bezpečnostní relé
CS
Biztonsági kapcsolókészülék
HU
Güvenlik kontrol cihazı
TR
Реле безопасности
РУ
安全开关设备
中文
Originalbetriebsanleitung
Original Operating Instructions
Instructions de service originales
Istruzioni operative originali
Instruções de Serviço Originais
Оригинално ръководство
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Treoracha Oibriúcháin Bunaidh
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originali eksploatacijos instrukcija
Oryginalna instrukcja obsługi
Instrucţiuni originale de utilizare
Originálny návod na obsluhu
Originalna navodila za uporabo
Originální návod k obsluze
Eredeti üzemeltetési útmutató
Оригинальное руководство по
SIEMENS AG
Technical Assistance
Würzburger Str. 121
D-90766 Fürth
Last update: 14 November 2012
3TK2825
DE
EN
FR
Instructivo original
ES
IT
PT
BG
за експлоатация
Original driftsvejledning
DA
Originaal-kasutusjuhend
ET
Alkuperäinen käyttöohje
FI
EL
GA
LV
LT
Struzzjonijiet Originali
MT
Originele handleiding
NL
PL
RO
Originalbruksanvisning
SV
SK
SL
CS
HU
Orijinal İşletme Kılavuzu
TR
РУ
эксплуатации
原始操作说明
中文

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens SIRIUS 3TK2825

  • Page 1 AC-15 эксплуатации 300 V DC-13 原始操作说明 中文 4 KV Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121 Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance D-90766 Fürth NEB926158140000/RS-AB/004 Last update: 14 November 2012...
  • Page 2 IEC 61508 3TK2825 DIN EN ISO 13849 3TK2825 PFHD [ 1/h ] 1,3 x 10 1000 1,1 x 10 T1 [ a ] SIL (DIN EN / IEC 61508) ≤ 3 PL (DIN EN ISO 13849) ≤ e Kat. (DIN EN ISO 13849) ≤...
  • Page 3 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. DANGER Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Tension dangereuse.
  • Page 4 VORSICHT Installation, Inbetriebnahme und Wartung nur durch Fachpersonal, das die Sicherheitshinweise in der zugehörigen Originalbetriebs- anleitung kennt und einhält! Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten, muss eine vollständige Funktionsprüfung (Validisie- rung) der Anlage (Gesamtsystem) durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen werden. Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, um ein sicheres Abschalten im Fehlerfall zu gewährleisten.
  • Page 5 ATSARGIAI IInstaliuoti, paruošti eksploatuoti ir atlikti techninę priežiūrą leidžiama tik specialistams, kurie išmano ir laikosi priklausančioje origina- lioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų! Siekiant užtikrinti sistemos saugumą, reikia atlikti ir sėkmingai užbaigti visišką įrenginio (visos sistemos) veikimo bandymą (tikrinimą). Būtinai laikykitės nustatytų apsaugos priemonių, kad būtų užtikrintas saugus išjungimas klaidos atveju. ATTENZJONI Xogħol ta' installazzjoni, tħaddim u manutenzjoni għandu jsir biss minn personal speċjalizzat li huwa familjari u li josserva l-istruzzjoni- jiet tas-sikurezza fil-manwal ta' tħaddim oriġinali relevanti! Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza tas-sistema, għandu jsir kontroll (validazz-...
  • Page 6 Schaltschränke der Schutzart IP32, IP43 oder IP 54 eingebaut werden. Y21, Y22 Kanal 2 (2-kanalig) Verschmutzungsgrad 3 Weitere Informationen und Techn. Daten siehe Handbuch oder Produktdatenblatt Y33, Y34 EIN-Taster, Rückführkreis 3TK2825 www.siemens.com/industrial-controls Y43, Y44 Umschaltung Automatik-Start - überwachter Start 13, 14 23, 24 Freigabekreise (Schließer) 33, 34 41, 42 Meldekreise (Öffner)
  • Page 7 Per ulteriori informazioni e dati tecnici vedere il manuale o il foglio dati del Y33, Y34 Tasto ON, circuito di retroazione prodotto 3TK2825 www.siemens.com/industrial-controls Y43, Y44 Commutazione Avvio automatico - Avvio monitorato 13, 14 23, 24 Circuiti di abilitazione (contatti di lavoro)
  • Page 8 Kanal 2 (2-kanaliga) Määrdumise aste 3 Rohkem informatsiooni ja tehnilisi andmeid vt käsiraamatust või toote Y33, Y34 SEES-lüliti, tagasisideahel andmelehelt 3TK2825 www.siemens.com/industrial-controls Y43, Y44 Ümberlülitus automaatkäivitus - kontrollitud käivitus 13, 14 23, 24 Vabasti vooluring (Norm. avatud kontakt) 33, 34 41, 42 Anduri vooluring (Norm.
  • Page 9 Aizsērēšanas pakāpe 3 Sīkāku informāciju un tehniskos datus skatīt rokasgrāmatā vai izstrādājuma Y33, Y34 Ieslēgšanas slēdzis, atpakaļgaitas kontūrs informācijas lapā 3TK2825 www.siemens.com/industrial-controls Y43, Y44 Pārslēgšana uz automātisko palaišanu - kontrolēta palaišana 13, 14 23, 24 Debloķēšanas kontūri (noslēdzošs kontūrs) 33, 34 41, 42 Signālkontūrs (atvienojošs kontakts)
  • Page 10 Kanał 2 (2 kanałowe) Stopień zanieczyszczenia 3 Dalsze informacje i dane techniczne patrz podręcznik lub arkusz specyfikacji Y33, Y34 Przycisk ZAŁ, obwód powrotny produktu 3TK2825 www.siemens.com/industrial-controls Przełączenie uruchomienia trybu automatycznego - nadzoro- Y43, Y44 wane uruchomienie 13, 14 23, 24...
  • Page 11 Tipka VKLOP, povratni krog Dodatne informacije in tehnične podatke glejte priročnik ali podatkovni list izdelka Y43, Y44 Preklop samodejni zagon - nadzorovan zagon 3TK2825 www.siemens.com/industrial-controls 13, 14 23, 24 Sprostitveni krogi (izklopni kontakt) 33, 34 41, 42 Javljalni krog (vklopni kontakt) 51, 52 Zde popisovaný...
  • Page 12 Кнопка включения, цепь обратной связи Для получения более подробной информации или технических данных смотрите лист тех.данных Y43, Y44 Переключатель автозапуск - контролируемый запуск 3TK2825 www.siemens.com/industrial-controls 13, 14 23, 24 Разрешающая цепь (НО контакт) 33, 34 41, 42 Разрешающая цепь (НЗ контакт) 51, 52 这里描述的产品可作为成套设备或机器的一部分,用于承担安全功...
  • Page 13 3TK2825 Laikinė charakteristika Zeitverhalten Rispons ta' ħin Time response Tijdgedrag Caractéristiques temporelles Charakterystyka czasowa Respuesta en el tiempo Timpul de acţionare Tempo di risposta Specificerad tid Tempo de resposta Časový priebeh Времево поведение Časovni odziv Tidsrelæ Časové chování Reageerimisaeg Időbeli viselkedés Aikavaste Zaman karakteristiği Καθορισμένος...
  • Page 14 3RP1903 3TK2825-1... 3TK2825-2... DIN ISO 2380 -1A 0,5 x 3 1. U = 0 V 3 mm 2. a, b, c, d 0,8 ... 1,2 Nm — 7... 10.3 lbf.in  5 ... 6 mm / PZ2 ~10° 1 x 0,5 ... 4,0 mm² 2 x 0,25 ...
  • Page 15 Blockschaltbild Block diagram Schéma fonctionnel Y10 Y11 Y12 Y21 Y22 13 23 33 Diagrama de bloques Schema a blocchi Diagrama de blocos Блокова схема Blokdiagram Blokkskeem Lohkokaavio Σχηματικό διάγραμμα   Blocléaráid   Funkcionālā shēma  Struktūrinė diagrama Dijagramma Blokk Blokdiagram Schemat blokowy ...
  • Page 16 Überwachter Start Monitored Start Démarrage surveillé Arranque vigilado Avvio monitorato Início controlado Контролирано стартиране Overvåget start Kontrollitud käivitus Valvottu käynnistys 13 23 33 Ελεγχόμενη εκκίνηση Tosaithe faoi mhonatóireacht Kontrolēts starts Kontroliuojama paleis- Monitored Start Bewaakte start 14 24 34 Start kontrolowany Declanşare H1 H2 supraveghată...
  • Page 17 Autostart Autostart Démarrage automatique Autoarranque Avvio automatico Autostart автоматично стартиране Autostart Automaatkäivitus 13 23 33 Automaattinen käynnistys Αυτόματη εκκίνηση Uath-tosaithe Autostarts Automatinė paleistis Autostart Autostart Start automatyczny Declanşare automată 14 24 34 Autostart H1 H2 Automatický štart Samodejni zagon N/– Automatický...
  • Page 18 SIEMENS AG / I IA CE CP (Würzburger Str. 121; D-90766 Fürth) verantwortlich: erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EG-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen übereinstimmt. I IA CE CP R&D Responsible: explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EC declaration of conformity).
  • Page 19 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 3ZX1012-0TK28-4CA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2011...