hit counter script
Download Print this page
Sony WH-1000XM2 Reference Manual

Sony WH-1000XM2 Reference Manual

Wireless noise cancelling stereo headset
Hide thumbs Also See for WH-1000XM2:

Advertisement

Quick Links

W re ess No se
Cance ng Stereo
Headset
m
m
w
W
M
In case of products that for safety, performance or data integrity
A
reasons require a permanent connection with an incorporated
battery, this battery should be replaced by qualified service staff
only. To ensure that the battery and the electrical and electronic
equipment will be treated properly, hand over these products at
end-of-life to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the applicable collection point for
the recycling of waste batteries. For more detailed information
about recycling of this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product or battery.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European
Economic Area).
The LDAC™ name and logo is a trademark of Sony Corporation.
B
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Sony Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other countries.
Windows is a registered trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
Mac, OS X, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
NC/AMBIENT
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless performance.
Qualcomm® is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
Qualcomm aptX™ audio is a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other
countries, used with permission.
Android is a trademark of Google Inc.
C
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Precautions
On BLUETOOTH communications
• BLUETOOTH wireless technology operates within a range of
about 10 m. Maximum communication range may vary
depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.
• The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line
(Fig. ). The sensitivity of the BLUETOOTH communications will
improve by turning the direction of the built-in aerial to the
connected BLUETOOTH device. When obstacles are between the
aerial of the connected device and the built-in aerial of this unit,
noise or audio dropout may occur, or communications may be
disabled.
• BLUETOOTH communications may be disabled, or noise or audio
dropout may occur under the following conditions.
D
– There is a human body between the unit and the BLUETOOTH
device.
This situation may be improved by placing the BLUETOOTH
device facing the aerial of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or wall, between the unit
and the BLUETOOTH device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a Wi-Fi device,
cordless telephone, or microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use the
same frequency (2.4 GHz), microwave interference may occur
resulting in noise or audio dropout or communications being
disabled if this unit is used near a Wi-Fi device. In such a case,
perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi device, turn off the
Wi-Fi device.
– Install this unit and the BLUETOOTH device as near to each
other as possible.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect the
operation of electronic medical devices. Turn off this unit and
other BLUETOOTH devices in the following locations, as it may
cause an accident:
– where inflammable gas is present, in a hospital, or a petrol
station
– near automatic doors or a fire alarm.
• When you use the unit on an airplane, follow the instructions of
cabin attendants or ask the airline you fly with about conditions
for using the unit.
English
If you do not use the supplied headphone cable, radio waves may
affect instruments, causing risk of accident due to malfunction.
Be sure that you use the supplied headphone cable on an airplane.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
• Due to the characteristic of the wireless technology, the sound
played on this unit is delayed from the sound and music played
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
on the sending device. Therefore, the image and sound may be
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
misaligned when viewing a movie or playing a game.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
• This unit supports security capabilities that comply with the
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
BLUETOOTH standard to provide a secure connection when the
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
BLUETOOTH wireless technology is used, but security may not be
affected area with copious amounts of water and seek medical
enough depending on the setting. Be careful when
advice.
communicating using BLUETOOTH wireless technology.
Secondary cells and batteries need to be charged before use.
• We do not take any responsibility for the leakage of information
Always refer to the manufacturer's instructions or equipment
during BLUETOOTH communications.
manual for proper charging instructions.
• Connection with all BLUETOOTH devices cannot be guaranteed.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge
– A device featuring BLUETOOTH function is required to conform
and discharge the cells or batteries several times to obtain
to the BLUETOOTH standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
maximum performance.
and be authenticated.
Dispose of properly.
– Even if the connected device conforms to the above
mentioned BLUETOOTH standard, some devices may not be
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
connected or work correctly, depending on the features or
directives
specifications of the device.
– While talking on the phone hands free, noise may occur,
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
depending on the device or communication environment.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
• Depending on the device to be connected, it may require some
Inquiries related to product compliance based on European Union
time to start communications.
legislation shall be addressed to the authorized representative,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
If sound skips frequently during playback
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or guarantee
• The situation may be improved by setting the sound quality mode
matters, please refer to the addresses provided in the separate
to "priority on stable connection." For details, refer to the Help
service or guarantee documents.
Guide.
• The situation may be improved by changing the wireless
playback quality settings or fixing the wireless playback mode to
SBC on the transmitting device. For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting device.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in
• If you are using a smartphone, the situation may be improved by
compliance with Directive 2014/53/EU.
shutting down unnecessary applications or rebooting the
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
smartphone.
following internet address:
On the use of calling apps for smartphones and computers
http://www.compliance.sony.de/
• This unit supports normal incoming calls only. Calling apps for
Disposal of waste batteries and electrical
smartphones and computers are not supported.
and electronic equipment (applicable in
On charging the unit
the European Union and other European
• This unit can be charged using USB only.
countries with separate collection systems)
• This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH and noise
This symbol on the product, the battery or on the
cancelling functions be used, during charging.
packaging indicates that the product and the
• You can use the unit by connecting the supplied headphone
battery shall not be treated as household waste.
cable, even while charging the unit.
On certain batteries this symbol might be used in
• If you do not use the unit for a long time, the rechargeable
combination with a chemical symbol. The chemical symbols for
battery may not be able to keep sufficient charge. The battery
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more
will be able to keep a charge properly after repeatedly
than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products
discharging and charging several times.
and batteries are disposed of correctly, you will help prevent
• If you store the unit for a long time, charge the battery once
potentially negative consequences for the environment and
every half year to prevent over-discharge.
human health which could otherwise be caused by inappropriate
• If the length of time you can use the unit became extremely short,
waste handling. The recycling of the materials will help to conserve
the rechargeable battery should be replaced with a new one.
natural resources.
Please contact your nearest Sony dealer for a battery replacement.
M
Note on static electricity
Français
• Static electricity accumulated in the body may cause mild
tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes made
from natural materials.
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
If the unit does not operate properly
• Reset the unit (Fig. ).
N'exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à
Press the  and NC/AMBIENT buttons simultaneously while
d'autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
charging. The unit will be reset. Pairing information is not
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les piles ou les batteries.
deleted.
En cas de fuite d'une pile, évitez que le liquide n'entre en contact
• If the problem persists even after the resetting operation above,
avec la peau ou les yeux. Le cas échéant, lavez abondamment
initialize the unit as follows.
à l'eau la zone concernée et consultez un médecin.
Disconnect the micro-USB cable from the micro-USB port, turn
Les piles et batterie de rechange doivent être chargées avant
off the unit, then hold down the  and NC/AMBIENT buttons
utilisation. Référez-vous au instructions du fabricant ou au manuel
simultaneously for more than 7 seconds. The indicator (blue)
de l'appareil pour connaître la procédure à suivre pour procéder
flashes 4 times, and the unit is reset to the factory settings. All
à un chargement correct.
pairing information is deleted.
Après une période de stockage prolongé, il peut être nécessaire de
• After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone or
charger ou de décharger les piles ou les batteries à plusieurs
computer. In this case, delete the pairing information of the unit
reprises afin d'en optimiser les performances.
from the iPhone or computer, and then pair them again.
Mettre au rebut de façon appropriée.
What is noise cancelling?
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
• The noise cancelling circuit actually senses outside noise with
pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
built-in microphones and sends an equal-but-opposite
cancelling signal to the unit.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
– The noise cancelling effect may not be pronounced in a very
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
les questions relatives à la conformité des produits basées sur la
quiet environment, or some noise may be heard.
législation européenne doivent être adressées à son représentant,
– Depending on how you wear the unit, the noise cancelling
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
effect may vary or a beeping sound (howling) may occur. In
these cases, take off the unit and put it on again.
7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au
– The noise cancelling function works for noise in the low
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not
référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
canceled completely.
– When you use the unit in a train or a car, noise may occur
depending on street conditions.
– Mobile phones may cause interference and noise. Should this
occur, locate the unit further away from the mobile phone.
– Do not cover the microphones of the unit () with your hands.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE.
The noise cancelling function or the Ambient Sound Mode may
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
not work properly, or a beeping sound (howling) may occur. In
à l'adresse internet suivante :
these cases, take your hands off of the microphones of the unit
http://www.compliance.sony.de/
(Fig. ).
Elimination des piles et accumulateurs et
Others
des Equipements Electriques et
• Be careful not to catch your finger in the unit when folding.
Electroniques usagés (Applicable dans les
• When you use the unit as wired headphones, use the supplied
pays de l'Union Européenne et aux autres
headphone cable only. Make sure that the headphone cable is
pays européens disposant de systèmes de
firmly inserted.
collecte sélective)
• If you paste stickers, etc. on the touch sensor control panel, the
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
touch sensor may not operate correctly.
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le produit et les
• Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot
piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être
or steam, or subject to direct sunlight. Do not leave the unit in a
traités comme de simples déchets ménagers.
car for a long time. It may cause a malfunction.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné
• Using the BLUETOOTH device may not function on mobile
avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou
phones, depending on radio wave conditions and location where
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
the equipment is being used.
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis
• High volume may affect your hearing.
au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
• For traffic safety, do not use while driving or cycling.
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
• Do not use the unit in places where it would be dangerous if you
traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé
are unable to hear ambient sound, such as at railroad crossings,
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
train station platforms, and construction sites.
préservation des ressources naturelles.
• Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance
unit to deform during long storage.
ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à
• Do not subject the unit to excessive shock.
une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
• Clean the unit with a soft dry cloth.
d'un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement.
• Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en
Remember to follow the precautions below.
fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le
– Be careful not to drop the unit into a sink or other container
produit, la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
filled with water.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou
– Do not use the unit in humid locations or bad weather, such as
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous
in the rain or snow.
au manuel d'utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les
– Do not get the unit wet.
équipements électriques et électroniques usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de
article of clothing, the unit may get wet and this may cause a
ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter
malfunction of the unit.
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où
• If you experience discomfort after using the unit, stop using the
vous avez acheté ce produit.
unit immediately.
• The earpads may deteriorate due to longterm storage or use.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans
lesquels il fait force de loi, c'est-à-dire principalement dans les
• If you have any questions or problems concerning this unit that are
pays de I'EEE (Espace Économique Européen).
not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Le nom et le logo LDAC™ sont une marque commerciale de Sony
Optional replacement earpads can be ordered from your
Corporation.
nearest Sony dealer.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés sous licence par Sony Corporation.
Location of the serial number label
Le repère N est une marque commerciale ou une marque déposée
See Fig. .
de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Windows est une marque déposée ou une marque de commerce
Compatible iPhone/iPod
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
models
Mac, OS X, iPhone et iPod touch sont des marques commerciales
de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
You can use the unit with only the following models. Update your
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire
iPhone or iPod to the latest software before use.
électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un
• iPhone 7 Plus
iPod ou un iPhone, et qu'il a été certifié par le développeur comme
• iPhone 7
étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n'est
• iPhone SE
pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa
• iPhone 6s Plus
conformité aux normes réglementaires et de sécurité. Veuillez
• iPhone 6s
noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone
• iPhone 6 Plus
peut affecter les performances des transmissions sans fil.
• iPhone 6
Qualcomm® est une marque commerciale de Qualcomm
• iPhone 5s
Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays, qui est
• iPhone 5c
utilisée avec son autorisation. Qualcomm aptX™ audio est une
• iPhone 5
marque commerciale de Qualcomm Technologies International,
• iPod touch (6th generation)
Ltd., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays, qui est utilisée
(As of August 2017)
avec son autorisation.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
Specifications
Les autres marques commerciales ou noms de marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
General
Précautions
Communication system: BLUETOOTH Specification version 4.1
Output: BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m
1)
À propos des communications BLUETOOTH
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
• La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un rayon
Operating frequency:
d'environ 10 m. La portée de communication maximale peut
BLUETOOTH 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
varier en fonction des obstacles (corps humain, objet métallique,
NFC 13.56 MHz
mur, etc.) ou de l'environnement électromagnétique.
Maximum output power:
• Sur l'illustration, les pointillés indiquent l'emplacement de
BLUETOOTH < 20.0 dBm
l'antenne intégrée à l'appareil (Fig. ). La sensibilité des
NFC < 60 dBμA/m at 10 m
communications BLUETOOTH pourra être améliorée en orientant
Compatible BLUETOOTH profiles
:
2)
l'antenne intégrée vers le périphérique BLUETOOTH connecté. La
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
présence d'obstacles entre l'antenne du périphérique connecté
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
et l'antenne intégrée à cet appareil peut engendrer des parasites
HFP (Hands-free Profile)
ou des pertes de niveau sonore, voire la désactivation des
HSP (Headset Profile)
communications.
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, LDAC, aptX, aptX HD
• Les communications BLUETOOTH peuvent être désactivées, ou
Supported content protection method: SCMS-T
des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent apparaître
Transmission range (A2DP):
dans les conditions suivantes.
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
– Une personne se trouve entre l'appareil et le périphérique
20 Hz - 40,000 Hz (Sampling frequency LDAC 96 kHz, 990 kbps)
BLUETOOTH.
Included items:
Cette situation peut être améliorée en plaçant le périphérique
Wireless noise cancelling stereo headset (1)
BLUETOOTH face à l'antenne de l'appareil.
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
– Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se
Headphone cable (approx. 1.5 m) (1)
trouve entre l'appareil et le périphérique BLUETOOTH.
Carrying case (1)
– Un appareil opérant à une fréquence de 2,4 GHz, par exemple
Plug adaptor for airplane
6)
(1)
un périphérique Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
Reference Guide (this sheet) (1)
micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
Operating Instructions (1)
• Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
Other documents (1 set)
utilisent la même fréquence (2,4 GHz), des interférences de
1)
The actual range will vary depending on factors such as
micro-ondes peuvent se produire et entraîner des parasites, des
obstacles between devices, magnetic fields around a microwave
pertes de niveau sonore ou la désactivation des communications
oven, static electricity, reception sensitivity, aerial's performance,
si cet appareil est utilisé à proximité d'un périphérique Wi-Fi. En
operating system, software application, etc.
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du périphérique Wi-Fi.
BLUETOOTH communications between devices.
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m d'un
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension.
4)
Subband Codec
– Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH aussi près
5)
Advanced Audio Coding
que possible l'un de l'autre.
6)
Depending on the in-flight entertainment services, it may not be
• Les micro-ondes émises par un périphérique BLUETOOTH
supported.
peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter tout accident, mettez cet appareil et
Wireless noise cancelling stereo
les autres périphériques BLUETOOTH hors tension s'ils sont
headset
situés dans les endroits suivants :
– en présence de gaz inflammable, dans un hôpital ou une
Power source:
station essence
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
– à proximité de portes automatiques ou d'alarmes incendie.
DC 5 V: When charged using USB
• Pour utiliser l'appareil dans un avion, suivez les instructions de
Mass: Approx. 275 g
l'équipage de cabine ou demandez à la compagnie aérienne
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
avec laquelle vous voyagez de vous renseigner sur les conditions
Rated power consumption: 3 W
d'utilisation de l'appareil.
Usage hours:
Si vous n'utilisez pas le câble pour casque fourni, les ondes radio
When connecting via the BLUETOOTH device
risquent de perturber les instruments, entraver leur bon
Music playback time:
fonctionnement et provoquer un accident.
Max. 30 hours (NC ON),
Dans un avion, veillez à utiliser le câble pour casque fourni.
Max. 38 hours (NC OFF)
• En raison des caractéristiques de la technologie sans fil, le son
Communication time:
reproduit sur cet appareil est décalé par rapport au son et à la
Max. 30 hours (NC ON),
musique en cours de lecture sur le périphérique émetteur. Par
Max. 38 hours (NC OFF)
conséquent, l'image et le son peuvent être décalés lorsque vous
Standby time:
visionnez un film ou utilisez un jeu vidéo.
Max. 40 hours (NC ON),
• Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité
Max. 200 hours (NC OFF)
conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion
When connecting via the headphone cable with NC ON:
sécurisée lors de l'utilisation de la technologie sans fil
Max. 40 hours
BLUETOOTH. Cependant, la sécurité peut être insuffisante, selon
Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec
le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen
and the conditions of use.
de la technologie sans fil BLUETOOTH.
Charging time:
• Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la fuite
Approx. 4 hours
d'informations au cours des communications BLUETOOTH.
(About 70 minutes of music playback is possible after
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
10 minutes charging.)
périphériques BLUETOOTH.
Note: Charging and usage hours may be different depending
– Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH doit être
on the conditions of use.
conforme à la norme BLUETOOTH spécifiée par Bluetooth SIG,
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
Inc. et doit être authentifié.
– Même si le périphérique connecté est conforme à la norme
Receiver
BLUETOOTH mentionnée plus haut, il est possible que certains
Type: Closed, Dynamic
périphériques ne se connectent pas ou ne fonctionnent pas
Driver unit: 40 mm
correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.
Frequency response:
– Les communications téléphoniques mains libres peuvent
4 Hz - 40,000 Hz (JEITA) (when connecting via the headphone
s'accompagner de parasites, selon le périphérique ou
cable with the unit turned on)
l'environnement de communication.
Impedance:
• Selon le périphérique à connecter, un certain temps peut
46 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with
s'écouler avant le début des communications.
the unit turned on)
En cas de sauts fréquents du son pendant la lecture
14 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with
• Cette situation peut être améliorée en réglant le mode de qualité
the unit turned off)
du son sur « priorité à une connexion stable ». Pour plus de
Sensitivity:
détails, reportez-vous au Guide d'aide.
103 dB/mW (when connecting via the headphone cable with
• La situation peut être améliorée en modifiant les paramètres de
the unit turned on)
qualité de la lecture sans fil ou en réglant sur SBC le mode de
98 dB/mW (when connecting via the headphone cable with
lecture sans fil du périphérique émetteur. Pour plus de détails,
the unit turned off)
reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le périphérique
Microphone
émetteur.
• Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être améliorée
Type: Electret condenser
en arrêtant les applications inutiles ou en redémarrant le
Directivity: Omni directional
smartphone.
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz
À propos de l'utilisation d'applications d'appel pour
System requirements for battery
smartphones et ordinateurs
• Cet appareil ne prend en charge que les appels entrants
charge using USB
normaux. Les applications d'appel pour smartphones et
ordinateurs ne sont pas prises en charge.
USB AC adaptor
À propos du chargement de l'appareil
Using a commercially-available USB AC adaptor capable of feeding
• Cet appareil peut seulement être chargé via USB.
in 1.5 A or 0.5 A
• Pendant le chargement, il n'est pas possible de mettre cet
Personal Computer
appareil sous tension et d'utiliser les fonctions BLUETOOTH et
(As of August 2017)
réducteur de bruits.
Personal Computer with pre-installed with any of the following
• En connectant le câble pour casque fourni, vous pouvez utiliser
operating systems and USB port:
l'appareil, même pendant son chargement.
Operating Systems
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée,
la batterie rechargeable risque de ne pas garder une charge
(when using Windows)
®
®
suffisante. La batterie pourra garder correctement sa charge
Windows
10 Home / Windows
10 Pro
®
®
après avoir été déchargée et rechargée à plusieurs reprises.
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
• Si vous rangez l'appareil pendant une période prolongée,
Windows
®
7
chargez la batterie deux fois par an pour éviter la décharge
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
totale.
• Si l'autonomie de l'appareil diminue considérablement, vous
(when using Mac)
devez remplacer la batterie rechargeable par une neuve.
Mac OS X (version 10.9 or later)
Contactez votre revendeur Sony le plus proche pour vous
procurer une batterie de rechange.
Design and specifications are subject to change without notice.
Remarque sur l'électricité statique
• L'électricité statique accumulée dans le corps peut entraîner de
légers picotements dans les oreilles. Pour en réduire les effets,
portez des vêtements en fibres naturelles.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
• Réinitialisez l'appareil (Fig. ).
Appuyez simultanément sur les touches  et NC/AMBIENT
®
pendant le chargement. L'appareil est réinitialisé. Les
Windows
7
informations de jumelage ne sont pas supprimées.
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
• Si le problème persiste même après avoir effectué la
(en cas d'utilisation d'un Mac)
réinitialisation ci-dessus, initialisez l'appareil comme suit.
Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure)
Déconnectez le câble micro-USB du port micro-USB, mettez
l'appareil hors tension, puis maintenez les touches  et NC/
Conception et spécifications susceptibles d'être modifiées sans
AMBIENT enfoncées simultanément pendant plus de 7 secondes.
avis préalable.
Le témoin (bleu) clignote 4 fois et l'appareil est réinitialisé selon
les paramètres définis en usine. Toutes les informations de
jumelage sont supprimées.
Español
• Après avoir initialisé l'appareil, il est possible qu'il ne se connecte
pas à votre iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas, supprimez
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o
les informations de jumelage de l'appareil sur l'iPhone ou
un armario empotrado.
l'ordinateur, puis jumelez-les à nouveau.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de
Qu'est-ce que le réducteur de bruits ?
calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período
• Le circuit du réducteur de bruits capte les bruits extérieurs grâce
prolongado.
à ses micros incorporés et envoie à l'appareil un signal
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias.
d'annulation des bruits égal, mais opposé.
En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del líquido
– Il est possible que l'effet du réducteur de bruits ne soit pas
con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada
prononcé dans un environnement très calme, ou encore que
con agua abundante y acuda a un médico.
certains bruits soient audibles.
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de usarse.
Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual de
– L'effet du réducteur de bruits peut varier ou un signal sonore
instrucciones para obtener instrucciones sobre la carga.
(alarme) peut retentir selon la façon dont vous portez
Después de un almacenamiento prolongado, tal vez deba cargar y
l'appareil. Dans ces cas, retirez l'appareil et remettez-le.
descargar las pilas o baterías varias veces para conseguir que
– Le réducteur de bruits agit principalement sur la gamme des
funcionen a su máximo rendimiento.
basses fréquences. Bien que le bruit soit réduit, il n'est pas
Deseche correctamente estos componentes.
complètement inaudible.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
– Lorsque vous utilisez l'appareil dans un train ou en voiture, des
aplicación solo a los equipos comercializados en países
bruits peuvent être perceptibles en fonction de l'état de la
route.
afectados por las directivas de la UE
– Les téléphones mobiles peuvent provoquer des interférences
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
et des bruits. Dans ce cas, éloignez davantage encore l'appareil
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
du téléphone mobile.
consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas
en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
– Ne couvrez pas les micros de l'appareil () avec les mains. La
representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
fonction réducteur de bruits ou le mode bruit ambiant risque
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
de ne pas fonctionner correctement, ou un signal sonore
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor
(alarme) peut retentir. Dans ces cas, retirez les mains du micro
diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
de l'appareil (Fig. ).
garantía adjuntados con el producto.
Autres
• Prenez garde de coincer les doigts dans l'appareil lorsque vous le
repliez.
• Quand vous utilisez l'appareil comme casque filaire, utilisez
exclusivement le câble pour casque fourni. Assurez-vous que le
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
câble pour casque est fermement inséré.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
• Si vous collez des stickers, etc. sur le panneau de commande du
disponible en la dirección Internet siguiente:
capteur tactile, ce dernier peut ne pas fonctionner correctement.
http://www.compliance.sony.de/
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à l'humidité,
la poussière, la suie ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
Tratamiento de las baterías y equipos
plein soleil. N'abandonnez pas l'appareil dans un véhicule
eléctricos y electrónicos al final de su vida
pendant une période prolongée. Il risquerait de tomber en
útil (aplicable en la Unión Europea y en
panne.
países europeos con sistemas de
• Il est possible que l'appareil BLUETOOTH ne fonctionne pas avec
tratamiento selectivo de residuos)
des téléphones portables, selon l'état des ondes radio et le lieu
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
d'utilisation.
embalaje indica que el producto y la batería no
• Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet
pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con
appareil à un volume trop élevé.
un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
• Pour des raisons de sécurité, ne l'utilisez pas en voiture ou à vélo.
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où il peut être
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos
dangereux de ne pas entendre les bruits ambiants, notamment à
productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a
proximité d'un passage à niveau, sur un quai de gare ou sur un
prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el
chantier.
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
• Ne posez aucun poids sur l'appareil et n'exercez aucune pression
incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a
sur celui-ci, car il risque de se déformer si vous le rangez ainsi
conservar los recursos naturales.
pendant une période prolongée.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
• Ne soumettez pas l'appareil à un choc excessif.
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec.
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau. L'appareil n'est pas étanche à
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente,
l'eau.
entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de
Veillez à respecter les précautions ci-dessous.
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
– Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil dans un évier ou tout
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo
autre récipient rempli d'eau.
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería
– N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou par
en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de
mauvais temps, notamment sous la pluie ou la neige.
baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
– Évitez tout contact de l'appareil avec l'eau.
este producto o de la batería, póngase en contacto con el
Si vous touchez l'appareil avec les mains mouillées ou si vous
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
le glissez dans un vêtement mouillé, de l'eau risque de
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
pénétrer à l'intérieur l'appareil et de provoquer une panne.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil si vous éprouvez la
en los que la legislación la impone, especialmente los países de la
moindre gêne.
EEE (Espacio Económico Europeo).
• Une utilisation ou un rangement prolongé peut entraîner la
détérioration des oreillettes.
El nombre y el logotipo de LDAC™ son marcas comerciales de Sony
• Pour toute question ou tout problème concernant l'appareil, qui
Corporation.
ne serait pas abordé dans ce manuel, consultez votre revendeur
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales
Sony le plus proche.
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
utiliza con licencia.
Des oreillettes de rechange en option peuvent être
commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
La marca N es una marca comercial o una marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Emplacement de l'étiquette du numéro de série
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial
Voir Fig. .
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Mac, OS X, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
Modèles d'iPhone/iPod
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significa que un accesorio
compatibles
electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con
el iPod y el iPhone, respectivamente, y que su desarrollador ha
Vous pouvez seulement utiliser l'appareil avec les modèles
obtenido la certificación que acredita el cumplimiento de los
suivants. Avant de l'utiliser, procédez à la mise à jour de votre
estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso, Apple se
hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su
iPhone ou iPod en installant la version la plus récente du logiciel.
cumplimiento de los estándares normativos y de seguridad. Tenga
• iPhone 7 Plus
en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone
• iPhone 7
• iPhone SE
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
• iPhone 6s Plus
Qualcomm® es una marca comercial de Qualcomm Incorporated,
• iPhone 6s
registrada en Estados Unidos y otros países, y se utiliza con
• iPhone 6 Plus
autorización. Qualcomm aptX™ audio es una marca comercial de
• iPhone 6
Qualcomm Technologies International, Ltd., registrada en Estados
• iPhone 5s
Unidos y otros países, y se utiliza con autorización.
• iPhone 5c
• iPhone 5
Android es una marca comercial de Google Inc.
• iPod touch (6ème génération)
Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus
(À partir d'août 2017)
respectivos propietarios.
Spécifications
Precauciones
Généralités
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona dentro de un
Système de communication : spécification BLUETOOTH version 4.1
radio de aproximadamente 10 m. El radio máximo de
Sortie : spécification BLUETOOTH Power Class 2
comunicación puede variar en función de los obstáculos
Portée de communication maximale : environ 10 m en ligne
(personas, metales, paredes, etc.) o el entorno electromagnético.
directe
1)
• La antena está integrada en la unidad, tal y como ilustra la línea
Gamme de fréquences : gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz -
de puntos (fig. ). La sensibilidad de la comunicación
2,4835 GHz)
BLUETOOTH mejorará si se gira la antena integrada en dirección
Fréquence de fonctionnement :
al dispositivo BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos entre la
BLUETOOTH 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
antena del dispositivo conectado y la antena integrada de esta
NFC 13,56 MHz
unidad, es posible que se produzca ruido o una pérdida del
Puissance de sortie maximale :
audio o que se corte la comunicación.
BLUETOOTH < 20,0 dBm
• En las siguientes condiciones, es posible que se corte la comunicación
NFC < 60 dBμA/m à 10 m
BLUETOOTH o que se produzca ruido o una pérdida del audio.
Profils BLUETOOTH compatibles
2)
 :
– Presencia de un cuerpo humano entre la unidad y el
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
dispositivo BLUETOOTH.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
La situación puede mejorar si coloca el dispositivo BLUETOOTH
HFP (Hands-free Profile)
mirando hacia la antena de la unidad.
HSP (Headset Profile)
– Presencia de un obstáculo, como un objeto de metal o una
Codecs pris en charge
 : SBC
, AAC
, LDAC, aptX, aptX HD
3)
4)
5)
pared, entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
Méthode de protection du contenu prise en charge : SCMS-T
– Se está utilizando un dispositivo que funciona a una frecuencia
Plage de transmission (A2DP) :
de 2,4 GHz, como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono inalámbrico
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz)
o un horno microondas, cerca de esta unidad.
20 Hz - 40 000 Hz (fréquence d'échantillonnage LDAC 96 kHz,
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
990 kbits/s)
funcionan a la misma frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
Éléments fournis :
interferencias por microondas y la posibilidad de ruido, pérdida
Casque stéréo réducteur de bruits sans fil (1)
del audio o corte de las comunicaciones si se utiliza esta unidad
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
cerca de un dispositivo Wi-Fi. En estos casos, realice una de las
Câble pour casque (environ 1,5 m) (1)
acciones siguientes.
Étui de transport (1)
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de distancia del
Adaptateur électrique pour avion
(1)
6)
dispositivo Wi-Fi.
Guide de référence (ce feuillet) (1)
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio de 10 m de un
Mode d'emploi (1)
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
Autres documents (1 jeu)
– Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH tan cerca como
sea posible uno del otro.
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que
• Las microondas emitidas por un dispositivo BLUETOOTH pueden
la présence d'obstacles entre les périphériques, les champs
influir en el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos.
magnétiques autour des fours à micro-ondes, l'électricité
statique, la sensibilité de la réception, les performances de
Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en los
l'antenne, le système d'exploitation, les logiciels, etc.
siguientes lugares, ya que podrían provocar un accidente:
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent l'objet des
– lugares con presencia de gas inflamable, un hospital o una
communications BLUETOOTH entre périphériques.
gasolinera
3)
Codec : format de conversion et de compression du signal audio
– cerca de puertas automáticas o una alarma de incendios.
4)
Codec sous-bande
• Si utiliza la unidad en el interior de un avión, siga las
5)
Encodage audio avancé
instrucciones del personal de vuelo o pregunte a su aerolínea
6)
Peut ne pas être pris en charge selon les services de
para saber en qué condiciones puede utilizar la unidad.
divertissement en vol.
Si no utiliza el cable de auriculares suministrado, las ondas de
radio podrían interferir con los instrumentos y causar accidentes
Casque stéréo réducteur de bruits
a causa de un funcionamiento incorrecto.
Asegúrese de utilizar siempre el cable de auriculares
sans fil
suministrado en un avión.
Source d'alimentation :
• A causa de las características de la tecnología inalámbrica, el
3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée
sonido reproducido en esta unidad presenta un desfase con
5 V CC : en cas de chargement USB
respecto al sonido y la música que se reproduce en el dispositivo
Masse : environ 275 g
emisor. Por este motivo, puede producirse una falta de
sincronización entre la imagen y el sonido al ver una película o
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Consommation électrique à la puissance nominale : 3 W
jugar a un juego.
Durée d'utilisation :
• Esta unidad es compatible con prestaciones de seguridad
En cas de connexion via le périphérique BLUETOOTH
conformes con la norma BLUETOOTH, para disponer de una
Durée de lecture de musique :
conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica
30 heures max. (NC ON),
BLUETOOTH, aunque en función del entorno es posible que la
seguridad no sea suficiente. Extreme las precauciones durante la
38 heures max. (NC OFF)
Durée de communication :
comunicación mediante la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
30 heures max. (NC ON),
• No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida de
38 heures max. (NC OFF)
información durante una comunicación BLUETOOTH.
Durée de veille :
• No se garantiza la conexión con todos los dispositivos BLUETOOTH.
– Un dispositivo con la función BLUETOOTH debe cumplir con la
40 heures max. (NC ON),
norma BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG, Inc. y debe
200 heures max. (NC OFF)
En cas de connexion via le câble pour casque avec NC ON :
estar autenticado.
40 heures max.
– Aunque el dispositivo conectado cumpla con la norma
Remarque : le nombre d'heures d'utilisation peut être inférieur
BLUETOOTH anteriormente mencionada, es posible que algunos
à celui indiqué, selon le codec et les conditions d'utilisation.
dispositivos no puedan conectarse o no funcionen correctamente,
en función de sus prestaciones o especificaciones.
Durée de chargement :
– Durante una conversación manos libres con el teléfono, es
Environ 4 heures
(Possibilité d'écouter environ 70 minutes de musique après
posible que se produzca ruido, en función del dispositivo o del
10 minutes de chargement.)
entorno de comunicación.
Remarque : le nombre d'heures de chargement peut être
• En función del dispositivo que deba conectarse, es posible que
différent, selon les conditions d'utilisation.
tarde un tiempo en establecer la comunicación.
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
Si se producen saltos frecuentes en el sonido durante la
reproducción
Récepteur
• La situación puede corregirse ajustando el modo de calidad del
Type : fermé, dynamique
sonido en "prioridad a la conexión estable". Para obtener más
Transducteur : 40 mm
información, consulte la Guía de ayuda.
Réponse en fréquence :
• La situación puede corregirse modificando los ajustes de calidad
4 Hz - 40 000 Hz (JEITA) (en cas de connexion via le câble pour
de la reproducción inalámbrica o ajustando el modo de la
casque alors que l'appareil est sous tension)
reproducción inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor.
Impédance :
Para obtener más información, consulte las instrucciones
46 Ω (1 kHz) (en cas de connexion via le câble pour casque
suministradas con el dispositivo transmisor.
alors que l'appareil est sous tension)
• Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si cierra
14 Ω (1 kHz) (en cas de connexion via le câble pour casque
aplicaciones que no necesita o reinicia el teléfono.
alors que l'appareil est hors tension)
Utilización de apps de llamadas para smartphones y
Sensibilité :
ordenadores
103 dB/mW (en cas de connexion via le câble pour casque
• Esta unidad solo admite las llamadas entrantes normales. La
alors que l'appareil est sous tension)
unidad no es compatible con las apps de llamadas para
98 dB/mW (en cas de connexion via le câble pour casque
alors que l'appareil est hors tension)
smartphones y ordenadores.
Carga de la unidad
Micro
• Esta unidad funciona únicamente con carga USB.
Type : condensateur à électret
• Durante la carga, esta unidad no puede encenderse ni pueden
Directivité : omnidirectionnel
usarse las funciones BLUETOOTH o de cancelación de ruido.
Plage de fréquences efficace : 50 Hz - 8 000 Hz
• Puede utilizar la unidad conectando el cable de auriculares
suministrado, incluso durante la carga de la unidad.
Configuration système requise pour
• Si no utiliza la unidad durante un período prolongado, es posible
que la pila recargable no conserve una carga suficiente. La pila
charger la batterie via USB
podrá conservar una carga suficiente después de varios ciclos
seguidos de descarga y carga.
Adaptateur secteur USB
• Si almacena la unidad durante un período prolongado, cargue la
Utilisation d'un adaptateur secteur USB du commerce capable de
pila una vez cada medio año para evitar una descarga excesiva.
fournir une alimentation de 1,5 A ou 0,5 A
• Si la autonomía de la unidad se reduce notablemente, sustituya
Ordinateur personnel
la pila recargable por otra nueva. Póngase en contacto con su
(À partir d'août 2017)
distribuidor Sony para sustituirla.
Ordinateur personnel équipé d'un port USB et sur lequel est
Nota sobre la electricidad estática
préinstallé un des systèmes d'exploitation suivants :
• La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede
Systèmes d'exploitation
provocarle un suave cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
(en cas d'utilisation de Windows)
efecto, intente vestir con prendas de materiales naturales.
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
Si la unidad no funciona correctamente
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
• Reinicie
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
Mode o de Phone Pod
ompa b e
E pe
a one
G
S he he
maßnahmen
A
m
M
m
m
U
Kompa b e Phone
Pod
Mode e
Te hn
he Da en
A
m
H
m N
M
m
A
U

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony WH-1000XM2

  • Page 1 (alarme) peut retentir selon la façon dont vous portez cancelling signal to the unit. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Después de un almacenamiento prolongado, tal vez deba cargar y l’appareil. Dans ces cas, retirez l’appareil et remettez-le.
  • Page 2 – Wanneer u het toestel gebruikt in een trein of auto, kan er Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony segnale acustico (ululato). In tali casi, spegnere l’unità e quindi Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió,...