hit counter script
Beko GNEV122X User Manual
Hide thumbs Also See for GNEV122X:
Table of Contents
  • Polski

    • 1 Chłodziarka

    • Bezpieczeństwa

      • Zamierzone Przeznaczenie
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Bezpieczeństwo Dzieci
      • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Usuwanie Odpadów
      • Zgodność Z Dyrektywą Rohs
      • Informacje Opakowaniu
      • Ostrzeżenie HCA
      • Co Robić, Aby Oszczędzać Energię
      • Zalecenia Dot. Komory Na Żywność Świeżą
    • 2 Ważne Ostrzeżenia Dot

    • 3 Instalacja

      • W Razie Potrzeby Ponownego Transportu Chłodziarki Należy Przestrzegać Następujących Wskazówek
      • Przed Uruchomieniem Chłodziarki
      • Wymiana Lampki Oświetlenia
      • Połączenia Elektryczne
      • Usuwanie Opakowania
      • Utylizacja Starej Chłodziarki
      • Ustawienie I Instalacja
      • Wyrównanie NierównośCI Podłogi
      • Ustawianie Szczeliny MIędzy Górnymi Drzwiczkami
    • 4 Przygotowanie

    • 5 Obsługa Chłodziarki

      • Panel Wskaźników
      • Nastawianie Temperatury Komory Chłodzenia
      • Nastawianie Temperatury Komory Zamrażarki
      • Funkcja Szybkiego Zamrażania
      • Zamrażanie ŻywnośCI Świeżej
      • Zalecenia Co Do Przechowywania Mrożonek
      • Rozmieszczenie ŻywnośCI
      • O Głębokim Zamrażaniu
      • Funkcja Szybkiego Chłodzenia
      • Niebieskie Światło
      • Jonizowanie
      • Tacka Na Jajka
      • Półki Wysuwane
      • Suwaki Nastawiania WilgotnośCI W Pojemniku Na Świeże Warzywa
      • Komora Schładzania
      • Zalecenia Co Do Przechowywania Mrożonek
      • Odszranianie
      • Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego
    • 6 Konserwacja I Czyszczenie

      • Zabezpieczenia Powierzchni Plastykowych
    • 7 Zalecane Rozwiązania Problemów

  • Čeština

    • 1 Chladnička

    • 2 Důležitá Bezpečnostní Upozornění

      • Určené Použití
      • U Výrobků S Dávkovačem Vody
      • Bezpečnost Dětí
      • Dodržování Směrnice WEEE a O Likvidaci Odpadů
      • Dodržování Směrnice Rohs
      • Informace O Balení
      • Upozornění HCA
      • Postup Pro Úsporu Energie
      • Doporučení Pro Prostor Pro Čerstvé Potraviny
    • 3 Instalace

      • Body Ke Zvážení PřI Přepravě Chladničky
      • Než Chladničku Zapnete
      • Zapojení Do Sítě
      • Likvidace Obalu
      • Likvidace Vaší Staré Chladničky
      • Umístění a Instalace
      • VýMěna Žárovky
      • Seřízení Rovnováhy
      • Úprava Mezery Mezi HorníMI DveřMI
    • 4 Příprava

    • 5 PoužíVání Chladničky

      • Panel Ukazatelů
      • Nastavení Teploty Prostoru Chladničky
      • Nastavení Teploty Prostoru Mrazhičky
      • Funkce Rychlého Zmrazení
      • Mražení Čerstvých Potravin
      • Doporučení Pro Uschování Mražených Potravin
      • VkláDání Potravin
      • Informace O HloubkovéM Mražení
      • Funkce Rychlého Chlazení
      • Modré Světlo
      • Tácek Na Vejce
      • Posuvné Police Trupu
      • Čerstvé Potraviny
      • Ion
      • Doporučení Pro Uschování Mražených Potravin
      • Odmrazování
      • VýMěna Vnitřní Žárovky
      • Prostor Chlazení
    • 6 Údržba a ČIštění

      • Ochrana Plastových Ploch
    • 7 Doporučená Řešení ProbléMů

  • Slovenčina

    • 1 Chladnička

    • 2 Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

      • Určené Použitie
      • Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody
      • Bezpečnosť Detí
      • Súlade so Smernicou O Odpadoch Z Elektrických a Elektronických Zariadení a Zneškodňovaní Odpadov
      • Súlade S ObmedzeníM Používania Niektorých Nebezpečných Látok
      • Elektronických a Elektrických Zariadeniach
      • Informácie O Balení
      • Upozornenie HCA
      • Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Úsporu Energie
      • Odporúčania Pre Priestor Na Čerstvé Potraviny
    • 3 Inštalácia

      • Body, Ktoré Je Potrebné Zvažovať Pri Opakovanej Preprave Chladničky
      • Pred UvedeníM Chladničky Do Prevádzky
      • Výmena Lampy Osvetlenia
      • Elektrické Pripojenie
      • Likvidácia Obalu
      • Likvidácia Vašej Starej Chladničky
      • Umiestnenie a Inštalácia
      • Nastavenie Vyváženia Podlahy
      • Nastavenie Medzery Medzi HornýMI Dverami
    • 4 Príprava

    • 5 Používanie Chladničky

      • Indikačný Panel
      • Nastavenie Teploty V Priestore Chladničky
      • Nastavenie Teploty V Mraziacom Priečinku
      • Funkcia Rýchleho Mrazenia
      • Duálny SystéM Chladenia
      • Mrazenie Čerstvých Potravín
      • Odporúčania Pre Uchovávanie Mrazeného Jedla
      • Umiestnenie Jedla
      • Informácie Pre Hlboké Mrazenie
      • Funkcia Rýchleho Chladenia
      • Ion
      • Modré Svetlo
      • Držiak Na Vajíčka
      • Zasúvacie Police Telesa
      • Zeleninu a Ovocie
      • Priečinok Ochladzovača
      • Odporúčania Pre Uchovávanie Mrazeného Jedla
      • Rozmrazovanie
      • Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia
    • 6 Údržba a Čistenie

      • Ochrana Plastových Povrchov
    • 7 Odporúčané Riešenia Problémov

  • Русский

    • 1 Холодильник

    • 2 Важные Указания По

      • Использование По Назначению
      • Для Изделий С Раздатчиком Охлажденной Воды
      • Безопасность Детей
      • Соответствие Директиве ЕС Об Ограничении Содержания Вредных Веществ (Rohs)
      • Электронного Оборудования (WEEE)
      • Информация Об Упаковке
      • Рекомендации По Экономии Электроэнергии
      • Рекомендации По Использованию Отделения Для Свежих Продуктов
    • 3 Установка

      • Правила Транспортировки Холодильника
      • Подготовка К Эксплуатации
      • Замена Лампочки
      • Подключение К Электросети
      • Утилизация Упаковки
      • Утилизация Старого Холодильника
      • Размещение И Установка
      • Регулировка Положения На Полу
      • Регулировка Зазора Между Верхними Дверцами
    • 4 Подготовка

    • Холодильника

      • Панель Индикаторов
      • Регулировка Температуры Холодильного Отделения
      • Регулировка Температуры Морозильного Отделения
      • Функция Быстрого Замораживания
      • Замораживание Свежих Продуктов
      • Рекомендации По Хранению Замороженных Продуктов
      • Размещение Продуктов
      • Информация О Глубоком Замораживании
      • Ионизация
      • Синий Свет
      • Лоток Для Яиц
      • Выдвижные Полки
      • Функция Быстрого Охлаждения
      • Регуляторы Влажности В Контейнерах Для Овощей И Фруктов
      • Отделение Охладителя
      • Рекомендации По Хранению Замороженных Продуктов
      • Размораживание
      • Замена Лампочки Внутреннего Освещения
    • 6 Обслуживание И Чистка

      • Защита Пластмассовых Поверхностей
    • 7 Рекомендации По Устранению Неисправностей

  • Français

    • 1 Le Congélateur / Réfrigérateur

    • 2 Précautions de Sécurité Importantes

      • Utilisation Préconisée
      • Sécurité Générale
      • Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau
      • Sécurité Enfants
      • Conformité Avec la Règlementation DEEE Et Mise Au Rebut des Déchets
      • Informations Relatives À L'emballage
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
      • Recommandations Relatives Au Compartiment des Produits Frais
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Remplacement de la Lampe
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Réglage de la Stabilité Au Sol
      • Réglage du Jeu entre Les Portes Supérieures
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation de Votre Congélateur / Réfrigérateur

      • Bandeau Indicateur
      • Réglage de la Température du Compartiment Congélateur / Réfrigérateur
      • Réglage de la Température du Compartiment Congélateur
      • Fonction de Congélation Rapide
      • Fonction de Refroidissement Rapide
      • Système de Réfrigération Dual
      • Recommandations Concernant la Conservation des Aliments Congelés
      • Dégivrage
      • Disposition des Denrées
      • Informations Concernant la Congélation
      • Éclairage Bleu
      • Bac À Oeufs
      • Etagères Coulissantes
      • Compartiment Zone Fraîche
      • Manettes de Contrôle D'humidité du Bac À Légumes
      • Ion
      • Distributeur Et Récipient de Conservation de Glaçons
      • Recommandations Concernant la Conservation des Aliments Congelés
      • Dégivrage
      • Remplacer L'ampoule Intérieure
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Dutch

    • 1 De Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Algemene Veiligheid
      • Kinderbeveiliging
      • Voldoet Aan de WEEE-Richtlijn en de Richtlijnen Voor Afvoeren Van Het Restproduct
      • Voldoet Aan Rohs-Richtlijn
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
      • Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren
    • 3 Installatie

      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Voordat U de Koelkast in Gebruik Neemt
      • Het Vervangen Van de Lamp
      • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
      • Vloerafstelling
      • De Afstand Tussen de Bovenste Deur Aanpassen
    • 4 Voorbereiding

    • 5 Gebruik Van Uw Koelkast

      • Display
      • Aanpassen Van de Temperatuur Van Het Koelgedeelte
      • Aanpassen Van de Temperatuur Van Het Diepvriesgedeelte
      • Functie Snel Invriezen
      • Tweeledig Koelsysteem
      • Verse Etenswaren Invriezen
      • Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel
      • Ontdooien
      • Het Plaatsen Van de Levensmiddelen
      • Diepvriesinformatie
      • Blauw Licht
      • Glijdende Schappen
      • Eierrek
      • Ion
      • Vochtregeling Van Groenteladen
      • Chillervak
      • Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel
      • Ontdooien
      • Het Binnenlichtje Vervangen
    • 6 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • 7 Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
Chłodziarka
Chladnička
Chladnička
Холодильник
Congélateur
Koelkast
Kühlschrank
Frigorifero
Refrigerador
Hladilnik
Frigorífico
H t szekrény
Холодильники
Ledusskapis
Šaldytuvas
Külmik
GNEV122X
GNEV122S
GNEV122W

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko GNEV122X

  • Page 1 GNEV122X GNEV122S GNEV122W Refrigerator Chłodziarka Chladnička Chladnička Холодильник Congélateur Koelkast Kühlschrank Frigorifero Refrigerador Hladilnik Frigorífico H t szekrény Холодильники Ledusskapis Šaldytuvas Külmik...
  • Page 2 Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used: Important information or useful tips. Warning against dangerous conditions for life and property. Warning against electric voltage. www.beko.com This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 5 Using your refrigerator 1 The refrigerator Indicator Panel ........15 2 Important Safety Warnings 4 Setting the fridge compartment Intended use ........4 temperature ........16 General safety ........4 Setting the freezer compartment For products with a water dispenser; ..6 temperature ........
  • Page 4: The Refrigerator

    The refrigerator *16 *17 1. Freezer compartment 12. Bottle shelves 2. Fridge compartment 13. Crisper compartments 3. Fridge compartment interior light 14. Crisper cover 4. Butter and cheese lid 15. Adjustable front legs 5. Fan 16. Blue light 6. Ioniser 17.
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings • For products with a freezer Please review the following compartment; Do not put bottled and information. Failure to observe this information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
  • Page 6 • Never connect your refrigerator to • Do not pull by the cable when pulling off the plug. electricity-saving systems; they may damage the refrigerator. • Place the beverage with higher proofs • If there is a blue light on the refrigerator, tightly closed and vertically.
  • Page 7: For Products With A Water Dispenser

    Child safety • Do not overload the refrigerator with food. If overloaded, the food items • If the door has a lock, the key should may fall down and hurt you and be kept away from reach of children. damage refrigerator when you open • Children must be supervised to the door.
  • Page 8: Package Information

    Package information Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the Packaging materials of the product left wall inside the refrigerator. are manufactured from recyclable Never throw the product in fire for materials in accordance with our disposal.
  • Page 9: Reccomendations For Freshfood Compartment

    Reccomendations for freshfood compartment * OPTIONAL • Please do not let any foodstuff to come to contact with the temperature sensor in freshfood compartment. In order to maintain freshfood compartment at ideal storage temperature, the sensor must not be blocked by fodstuffs. • Do not place hot foodstuff in your appliance. M IL K temperature ju ic e food...
  • Page 10: Installation

    Installation Before operating your Please remember that the refrigerator manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction Before starting to use your refrigerator manual is not observed. check the following: Points to be considered 1. Is the interior of the refrigerator dry when re-transporting your and can the air circulate freely in the refrigerator...
  • Page 11: Electric Connection

    Disposing of your old 4. Plug the refrigerator into the wall outlet. When the door is open the refrigerator respective interior light will come on. Dispose of your old machine without 5. You will hear a noise as the giving any harm to the environment. compressor starts up.
  • Page 12: Floor Balance Adjustment

    Floor balance adjustment 2. Loosen the three screws of the hinges of the lower door, which you If your refrigerator is unbalanced; wish to escalate, with the help of a You can balance your refrigerator by screwdriver as shown in the figure turning the front legs of it as illustrated below.
  • Page 13 • If the freezer compartment door is • If the freezer compartment door is lower than the fridge compartment higher than the fridge compartment door, bring them to the same level by door, bring them to the same level turning the turning the elevation screw by turning the elevation screw on on the freezer compartment side in the freezer compartment side in the the direction of arrow using a M6 Allen reverse direction of arrow using a M6...
  • Page 14: Adjusting The Gap Between The Upper Door

    Adjusting the gap between Using a screwdriver, remove the the upper door screw of upper hinge cover of the door you want to adjust. You can adjust the gap between Adjust the door appropriately as the fridge compartment doors as you desire by loosing the screws.
  • Page 15: Preparation

    Preparation • Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. • The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 16: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. This panel allows you to start and use all functions of your refrigerator without opening its doors since the panel is located on the outer side of the freezer compartment door.
  • Page 17: Setting The Fridge Compartment Temperature

    Setting the fridge While fast freeze function is activated, compartment temperature this compartment reaches colder degrees than the adjusted values When you want to change your and all of the freezer compartment refrigerator’s temperature settings, temperature indicators may light you need to press the “Fridge up.
  • Page 18: Dual Cooling System

    Dual cooling system: • Frozen food must be used immediately after they are thawed Your refrigerator is equipped with and they should never be re-frozen. two separate cooling systems to • Please observe the following cool the fresh food compartment and instructions to obtain the best results. freezer compartment. Thus, air in the 1.
  • Page 19: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the 4°C -24°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time.
  • Page 20: Deep-Freeze Information

    Deep-freeze information Egg tray Food must be frozen as rapidly as You can install the egg holder to the desired door or body shelf. possible when they are put in the freezer in order to keep them in good Never store the egg holder in the quality.
  • Page 21: Ion

    Chiller compartment Crisper humidity control sliders If you wish to use the storage container under the shelf as the Chiller Crisper of your refrigerator is compartment, the storage container designed especially fresh to keep your under the shelf should be placed as vegetables freshly without loosing their shown in the picture.
  • Page 22: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Recommendations for Replacing the Interior Light preservation of frozen food Bulb • Prepacked commercially frozen Should the light fail to work, proceed food should be stored in accordance as follows: with the frozen food manufacturer's 1. Switch off at the socket outlet and instructions for a ( 4 star) frozen pull out the mains plug.
  • Page 24 Icematic * When the Icematic water supply reservoir (1) is removed from its place in order to fill it up, it must be replaced within two minutes after it is filled with water. The nozzle of the system will open and the Icematic cells will be filled with water automatically as soon as the cartridge is seated in its place.
  • Page 25: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 27 • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
  • Page 28 • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature. • Doors are opened frequently or left ajar for a long time.
  • Page 29 • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material. • Food is put into the refrigerator in uncovered containers.
  • Page 30 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Page 31 SPIS TREŚCI 4 Przygotowanie 1 Chłodziarka 5 Obsługa chłodziarki 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Panel wskaźników ......15 Zamierzone przeznaczenie ....4 Nastawianie temperatury komory chłodzenia ......... 16 Ogólne zasady bezpieczeństwa ... 4 Nastawianie temperatury komory Bezpieczeństwo dzieci ......6 zamrażarki .........
  • Page 32: Chłodziarka

    Chłodziarka *16 *17 1. Komora zamrażalnika 12. Uchwyt na butelki 2. Komora chłodziarki 13. Komora na świeże warzywa 3. Lampka komory chłodzenia 14. Pokrywa pojemnika na świeże warzywa 4. Pokrywa pojemnika na masło i ser 15. Nastawiane nóżki przednie 5. Wentylator 16 Niebieskie światło 6.
  • Page 33: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa • Nie jedzcie lodów ani lodu bezpośrednio Prosimy przeczytać następujące po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W spowodować odmrożenia w ustach). takim przypadku tracą ważność wszelkie • Nie wkładajcie do zamrażalnika napojów gwarancje i zapewnienia niezawodności.
  • Page 34 • Chłodziarka ta służy wyłącznie do • Wyjmując przewód zasilający z gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przechowywania żywności. Nie należy jej używać w żadnym innym celu. przewód. • Etykietka z danymi technicznymi • Napoje o wyższej zawartości alkoholu wkładajcie do lodówki w ściśle chłodziarki umieszczona jest po lewej stronie w jej wnętrzu.
  • Page 35: Bezpieczeństwo Dzieci

    • Jeśli musisz ustawić chłodziarkę obok • Ze względu na zagrożenie pożarem i wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych innej chłodziarki lub zamrażarki, odległość między tymi urządzeniami musi wynosić materiałów, takich jak gaz propan itp., w pobliży chłodziarki. co najmniej 8 mm. W przeciwnym razie na ich ustawionych naprzeciw siebie •...
  • Page 36: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    Zgodność z dyrektywą Co robić, aby oszczędzać RoHS: energię. Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki Parlamentu Europejskiego i Rady otwartych na dłużej. RoHS (Ograniczenie użycia substancji • Nie wkładajcie do lodówki gorących niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie potraw ani napojów.
  • Page 37: Zalecenia Dot. Komory Na Żywność Świeżą

    Zalecenia dot. komory na żywność świeżą. *OPCJA • Prosimy, aby zapobiegać stykaniu się żywności z czujnikiem temperatury w komorze na żywność świeżą. Aby utrzymać idealną temperaturę przechowywania żywności świeżej w tej komorze czujnik ten nie może być blokowany żywnością. • Nie wkłada się do chłodziarki żywności gorącej.
  • Page 38: Instalacja

    Instalacja Przed uruchomieniem Należy pamiętać, że producent nie ponosi chłodziarki odpowiedzialności, jeśli są ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. Przed rozpoczęciem użytkowania W razie potrzeby ponownego chłodziarki, należy sprawdzić: transportu chłodziarki należy 1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche i czy przestrzegać...
  • Page 39: Połączenia Elektryczne

    Utylizacja starej chłodziarki 4. Włączyć wtyczkę chłodziarki w gniazdko w ścianie. Po otwarciu drzwiczek zapali Starą chłodziarkę należy utylizować się lampka wewnętrzna. tak, aby nie zaszkodzić środowisku 5. Po uruchomieniu sprężarki słyszalny naturalnemu. będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte W sprawie utylizacji chłodziarki można w systemie chłodzenia także mogą...
  • Page 40: Wyrównanie Nierówności Podłogi

    Wyrównanie nierówności 2. Wkrętakiem poluzować trzy śruby podłogi zawiasów dolnych drzwiczek, które należy podnieść, jak to pokazano na poniższym Jeśli chłodziarka nie stoi równo; rysunku. (Nie wolno ich całkowicie Można wyrównać jej ustawienie obracając wykręcać) przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku.
  • Page 41 (Patrz Rysunek C) Rysunku D. • Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są • Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są niżej od drzwiczek komory chłodziarki, wyżej od drzwiczek komory chłodziarki, wyrównać ich poziomy obracając kluczem wyrównać ich poziomy obracając kluczem imbusowym M6 śrubę podnoszącą po imbusowym M6 śrubę...
  • Page 42: Ustawianie Szczeliny Między Górnymi Drzwiczkami

    Ustawianie szczeliny między Wkrętakiem odkręcić i wyjąć śrubę z górnymi drzwiczkami pokrywy górnego zawiasu drzwiczek, które należy ustawić. Szczelinę pomiędzy drzwiczkami Odkręcając śruby odpowiednio komory chłodzenia można ustawić tak, jak ustawić drzwiczki. pokazano na rysunkach. Przed ustawieniem wysokości drzwiczek należy opróżnić ich półki. Śruba środkowa Po ustawieniu umocować...
  • Page 43: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić...
  • Page 44: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Panel wskaźników Dźwiękowe i wizualne funkcje panelu wskaźników pomagają użytkować chłodziarkę. Panel ten umozliwia uruchomienie i używanie wszystkich funkcji chłodziarki be otwierania drzwiczek, poniewaz panel ten umieszczony jest po drugiej stronie. 1. Wskaźnik nastawienia temperatury w Wskaźnik nastwienia temperatury komorze zamrażania chłodzenia 2.
  • Page 45: Nastawianie Temperatury Komory Chłodzenia

    Nastawianie temperatury "Szybie zamrażanie", nacisnij przycisk komory chłodzenia szybkiego zamrażania. Za naciśnięciem tego przycisku zapala się wskaźnik Jesli chcesz zmienic usatwienia szybkiego zamrażania. Wskaźnik regulacji temperatury chłodziarki, trzeba nacisnąć temperatury w komorze zamrażalnika “Przycisk regulacji temperatury w wskazuje -27°C. Przy uruchomionej dunkcji komorze chłodzenia”...
  • Page 46: Zamrażanie Żywności Świeżej

    Regulacja komory Regulacja komory Objaśnienia zamrażalnika chłodzenia -18°C 4°C Jest to ustawienie normalne i zalecane. Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura -20,-22 lub -24°C 4°C otoczenia przekracza 30oC. Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania Quick Freeze 4°C żywności. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powróci do pierwotnego trybu.
  • Page 47: Rozmieszczenie Żywności

    O głębokim zamrażaniu • Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek, którą zapewnili im producenci i Aby zachować dobrą jakość żywności sprzedawcy detaliczno należy pamiętać, należy zamrozić ją co następuje: najprędzej jak to możliwe po włożeniu do 1. Paczki z mrożonkami należy lodówki.
  • Page 48: Funkcja Szybkiego Chłodzenia

    Funkcja szybkiego Tacka na jajka chłodzenia Na wybranych drzwiczkach lub półce można założyhc uchwyt na jajka. Funkcji tej używać można do szybkiego chłodzenia żywności w komorze Nie wolno przechowywać uchwytu na jajka chłodzenia. Aby uruchomić te funkcję w komorze zamrażalnika. Półki wysuwane należy przycisnąć...
  • Page 49: Suwaki Nastawiania Wilgotności W Pojemniku Na Świeże Warzywa

    Suwaki nastawiania Komora schładzania wilgotności w pojemniku na Jeśli pojemnik pod półką ma być używany świeże warzywa jako komora schładzania, należy go umieścić tak, jak pokazano na rysunku. Pojemnik na świeże warzywa w tej W komorze schładzania przygotowuje chłodziarce służy specjalnie do zachowania się...
  • Page 50: Zalecenia Co Do Przechowywania Mrożonek

    Zalecenia co do Wymiana żarówki przechowywania mrożonek oświetlenia wewnętrznego • Pakowane mrożonki ze sklepu Jeśli światło się nie pali, należy należy przechowywać zgodnie z postępować, jak następuje: instrukcjami ich producentów dla 1. Wyłączyć zasilanie w gniazdku ( 4-gwiazdkowych) komór do elektrycznym i wyjąć...
  • Page 52 Kostkarka Icematic * Gdy naczynie na wodę (1) wyjmuje się z kostkarki Icematic w celu napełnienia, trzeba go wlożyc z powrotem w ciągu dwóch minut po napełnieniu wodą. Dysze systemu otworzą się i komorki kostkarki Icematic automatycznie napełnią się wodą, gdy tylko pojemnik wsadzi się...
  • Page 53: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Do czyszczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani zewnętrznych i chromowanych części podobnych substancji.. produktu nie należy używać ani środków czyszczących,ani wody z zawartością Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki chloru. Chlor powoduje korozję takich z gniazdka przed jej czyszczeniem.
  • Page 54: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować...
  • Page 55 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać...
  • Page 56 Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. •...
  • Page 57 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Page 58 OBSAH 4 Příprava 1 Chladnička 5 Používání chladničky 2 Důležitá bezpečnostní upozornění Panel ukazatelů ........14 Nastavení teploty prostoru chladničky 15 Určené použití ........4 Nastavení teploty prostoru mrazhičky . 15 U výrobků s dávkovačem vody; .... 6 Funkce rychlého zmrazení ....15 Bezpečnost dětí...
  • Page 59: Chladnička

    Chladnička *16 *17 Prostor mrazničky 12. Držák lahví Prostor chladničky 13. Prostor pro čerstvé potraviny Vnitřní osvětlení prostoru chladničky 14. Kryt prostoru pro čerstvé potraviny Víko na máslo a sýr Větrák 16. Nastavitelné přední nožky Ionizér 17. Podnos Skleněné police prostoru chladničky 18.
  • Page 60: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. • Nedotýkejte se mražených potravin Nedodržení těchto informací může vést rukou; mohou se vám přilepit k ruce. ke zraněním nebo škodám na majetku. • Odpojte chladničku, než ji vyčistíte Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. nebo odmrazíte.
  • Page 61 • Nikdy neskladujte nádoby s hořlavými mohly by chladničku poškodit. spreji a výbušnými látkami v • Pokud se na chladničce rozsvítí modré chladničce. světlo, nedívejte se do něj nezakrytýma • Nepoužívejte mechanické nástroje očima nebo bez ochranných pomůcek nebo jiné prostředky k urychlení příliš...
  • Page 62: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    až otevřete nebo zavřete dvířka • Děti je nutno kontrolovat, aby chladničky. nezasahovaly do součástí výrobku. Dodržování směrnice WEEE • Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo a o likvidaci odpadů: a vědecké materiály atd. vyžadují přesnou teplotu, neskladujte je tedy v Tento produkt splňuje této chladničce.
  • Page 63: Postup Pro Úsporu Energie

    Doporučení pro prostor pro hoření, které mohou způsobit vznícení výrobku, a vyvětrejte místnost, v níž je čerstvé potraviny přístroj umístěn. * VOLITELNÉ Ignorujte toto upozornění, pokud chladicí systém vašeho výrobku obsahuje R134a. • Zamezte jakémukoli kontaktu Typ plynu použitý ve výrobku je uveden potravin se senzorem teploty v na typovém štítku na levé...
  • Page 64: Instalace

    Instalace Než chladničku zapnete Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací Než začnete používat chladničku, uvedených v návodu k použití. zkontrolujte následující: Body ke zvážení při přepravě 1. Je vnitřek chladničky suchý a může chladničky za ní volně obíhat vzduch? 2.
  • Page 65: Zapojení Do Sítě

    Likvidace vaší staré 4. Zapojte chladničku do sítě. Po otevření dvířek se rozsvítí vnitřní chladničky osvětlení. Starý přístroj zlikvidujte tak, abyste 5. Uslyšíte hluk při startování neohrozili životní prostředí. kompresoru. Kapalina a plyn v Informace o likvidaci chladničky chladicí soustavě mohou také získáte u autorizovaného prodejce vydávat zvuky, i když...
  • Page 66: Seřízení Rovnováhy

    Seřízení rovnováhy 2. Povolte tři šrouby v závěsech dolních dveří, které chcete zvednout, Pokud je vaše chladnička nevyvážená; pomocí šroubováku dle ilustrace níže. Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte (Nesnímejte je zcela) předními nožkami podle obrázku. (Viz obr. C) Obr. A) Roh, kde jsou umístěny nožky, se sníží, když...
  • Page 67 • Pokud jsou dveře prostoru mrazničky • Pokud jsou dveře prostoru mrazničky níže než dveře chladničky, umístěte je výše než dveře chladničky, umístěte na stejnou úroveň otáčením šroubu je na stejnou úroveň otáčením šroubu zvedání na prostoru mrazničky zvedání na prostoru mrazničky ve směru šipky, a to pomocí...
  • Page 68: Úprava Mezery Mezi Horními Dveřmi

    Úprava mezery mezi horními Šroubovákem odstraňte šroub z dveřmi horního krytu závěsu ve dveřích, které chcete upravit. Můžete nastavit mezeru mezi Upravte dveře podle potřeby dveřmi prostoru chladničky podle pomocí uvolnění šroubů. obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné, když...
  • Page 69: Příprava

    Příprava Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Page 70: Používání Chladničky

    Používání chladničky Panel ukazatelů Panel ukazatelů pomáhá s používáním chladničky díky zvukovým a vizuálním funkcím. Tento panel vám umožňuje spouštět a používat všechny funkce vaší chladničky bez otevírání dvířek, protože panel se nachází na vnější straně dvířek prostoru chladničky. 1. Ukazatel nastavení teploty v 7.
  • Page 71: Nastavení Teploty Prostoru Chladničky

    Nastavení teploty prostoru ukazatele teploty v mrazničce. Funkce rychlého mrazení trvá nejvýše 24 chladničky hodiny. Vaše chladnička automaticky Pokud si přejete změnit nastavení ukončí režim rychlého zmrazení, teploty v chladničce, musíte stisknout jakmile proces rychlého zmrazení „Tlačítko nastavení teploty v skončí, zhasne kontrolka rychlého chladničce“...
  • Page 72: Mražení Čerstvých Potravin

    Nastavení Nastavení Vysvětlivky mrazničky chladničky -18°C 4°C Toto je normální doporučené nastavení. -20, -22 nebo Tato nastavení jsou doporučena, pokud 4°C -24°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny. Jakmile proces Rychlé mrazení 4°C skončí, chladnička se vrátí na předchozí režim.
  • Page 73: Vkládání Potravin

    Informace o hloubkovém • Pro zajištění vysoké kvality podle mražení výrobce a prodejce mražených potravin nezapomeňte dodržovat Potraviny je nutno zmrazit co následující body: nejrychleji, když je vložíte do 1. Balení vkládejte do mrazničky co chladničky, aby zůstaly v dobré kvalitě. nejrychleji po zakoupení.
  • Page 74: Funkce Rychlého Chlazení

    Funkce rychlého chlazení Tácek na vejce Tuto funkci můžete použít pro Držák vajec můžete nainstalovat na požadovanou polici ve dveřích či potraviny v prostoru chladničky, pokud chladničky. je chcete rychle ochladit. Stiskem tlačítka rychlého chlazení funkci Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru zapnete.
  • Page 75: Čerstvé Potraviny

    Posuvné ovladače vlhkosti Ion: v prostoru pro čerstvé Vzduch je ionizován prostřednictvím potraviny systému ionizéru v prostoru vzduchového vedení lednice. Díky Prostor pro čerstvé potraviny ve vaší tomuto systému jsou odstraněny chladničce je navržen tak, aby se vaše bakterie, které se přenášejí vzduchem, zelenina udržela čerstvá...
  • Page 76: Doporučení Pro Uschování Mražených Potravin

    Doporučení pro uschování Výměna vnitřní žárovky mražených potravin Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto: • Balené mražené potraviny uskladněte v souladu s pokyny 1. Vypněte přístroj a odpojte napájecí výrobce mražených potravin pro kabel. (4hvězdičkový) prostor pro Vyjměte všechny police a zásuvky pro mražené...
  • Page 78: Prostor Chlazení

    Prostor chlazení Automat na led * Když vyjmete nádržku automatu Pokud si přejete použít nádobu na na led (1) z místa a chcete ji doplnit skladování pod policí jako prostor vodou, musíte ji vrátit zpět během chlazení, skladovací nádoba pod policí dvou minut poté, co ji naplníte vodou.
  • Page 79: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Nikdy na čištění nepoužívejte K čištění vnějších povrchů a benzín, technický benzín a podobné chrómem potažených součástí materiály. produktu nikdy nepoužívejte čistící prostředky nebo vodu, která obsahuje Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, chlór. Chlór způsobuje korozi takových než...
  • Page 80: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Page 81 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Page 82 Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha dostatečně...
  • Page 83 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 84 OBSAH 5 Používanie chladničky 1 Chladnička Indikačný panel ........14 2 Dôležité bezpečnostné Nastavenie teploty v priestore výstrahy chladničky ......... 15 Určené použitie ........4 Nastavenie teploty v mraziacom Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..6 priečinku ..........15 Bezpečnosť detí ........6 Funkcia rýchleho mrazenia ....
  • Page 85: Chladnička

    Chladnička *16 *17 Priečinok mrazničky 12. Držiak na fľašu Priečinok chladničky 13. Priečinok na zeleninu a ovocie Osvetlenie interiéru chladničky 14. Kryt priečinku na zeleninu a ovocie Priestor na maslo a syr 15. Nastaviteľné predné nôžky Ventilátor 16. Modré svetlo Ionizátor 17.
  • Page 86: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. • Mrazeného jedla sa nedotýkajte rukami; Nedodržiavanie týchto informácií môže mať mohlo by sa k ruke prilepiť. za následok zranenia alebo vecné škody. • Pred čistením alebo rozmrazovaním Všetky záručné záväzky tým strácajú chladničku odpojte.
  • Page 87 • Manuálne riadené chladničky zapínajte • Nepoužívajte mechanické prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie po výpadku prúdu s odstupom najmenej 5 minút. rozmrazovacieho procesu iné ako tie, ktoré odporúča výrobca. • Pri odovzdaní produktu inej osobe • Tento produkt nie je určený na používanie odovzdajte túto príručku k obsluhe novému vlastníkovi.
  • Page 88: Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody

    • Ak sa chladnička nebude dlhší čas V súlade so smernicou o používať, treba ju odpojiť zo siete. Možný odpadoch z elektrických a problém s napájacím káblom môže elektronických zariadení a zneškodňovaní odpadov: spôsobiť požiar. • Výbežky zástrčky by sa mali pravidelne Tento produkt je v súlade so čistiť, pretože v opačnom prípade môže smernicou o odpadoch z...
  • Page 89: Upozornenie Hca

    Upozornenie HCA So zreteľom na tvary a veľkosť potravín určených na zamrazenie neexistuje pri Chladiaci systém vášho výrobku používaní police alebo zásuvky žiadne obsahuje R600a: riziko. Tento plyn je horľavý. Preto dajte pozor na • Rozmrazovanie mrazených potravín v to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a priečinku chladničky zabezpečuje úsporu potrubné...
  • Page 90: Inštalácia

    Inštalácia Pred uvedením chladničky do Zapamätajte si, že výrobca nenesie prevádzky zodpovednosť v prípade, že nedodržíte informácie uvedené v návode k obsluhe. Pred začatím používania vašej chladničky Body, ktoré je potrebné skontrolujte nasledovné: zvažovať pri opakovanej 1. Je interiér chladničky suchý a môže preprave chladničky vzduch ľahko cirkulovať...
  • Page 91: Elektrické Pripojenie

    Likvidácia vašej starej 4. Chladničku pripojte do elektrickej zásuvky. chladničky Keď sa otvoria dvere, zapne sa príslušné vnútorné svetlo. Vašu starú chladničku zlikvidujte 5. Budete počuť zvuk pri zapnutí ekologicky. kompresora. Kvapalina a plyny utesnené O likvidácii vašej starej chladničky sa v chladiacom systéme môžu vydávať...
  • Page 92: Nastavenie Vyváženia Podlahy

    Nastavenie vyváženia podlahy 2. Podľa znázornenia na obrázku pomocou skrutkovača povoľte tri skrutky na pántoch Ak je vaša chladnička nestabilná; spodných dverí, ktoré chcete zvýšiť. Chladničku môžete vyvážiť otáčaním (Neodstraňujte úplne) predných nôh tak, ako je to znázornené (Pozrite si Obrázok C) na obrázku.
  • Page 93 • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka nižšie ako dvierka chladiaceho priečinka, vyššie ako dvierka chladiaceho priečinka, otáčaním elevačnej skrutky na strane otáčaním elevačnej skrutky na strane mraziaceho priečinka v smere šípky mraziaceho priečinka proti smeru šípky pomocou imbusového kľúča M6 ich pomocou imbusového kľúča M6 ich dostaňte na rovnakú...
  • Page 94: Nastavenie Medzery Medzi Hornými Dverami

    Nastavenie medzery medzi Pomocou skrutkovača vyberte skrutku hornými dverami krytu horného závesu dverí, ktoré chcete nastaviť. Medzeru medzi dverami priečinka Dvere podľa želania primerane chladničky môžete nastaviť tak, ako je to nastavte uvoľnením skrutiek. znázornené na obrázkoch. Poličky dverí musia byť pri nastavovaní výšky dverí...
  • Page 95: Príprava

    Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Page 96: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Indikačný panel Indikačný panel pomáha pri používaní chladničky pomocou zvukových a vizuálnych funkcií. Tento panel vám umožňuje spúšťať a využívať všetky funkcie chladničky bez otvorenia dverí, pretože panel sa nachádza na vonkajšej strane dverí mraziaceho priečinka. 1. Indikátor nastavenia teploty priečinku Indikátor nastavenia teploty v chladničke mrazničky Indikátor poruchy...
  • Page 97: Nastavenie Teploty V Priestore Chladničky

    Nastavenie teploty v priestore Po skončení procesu rýchleho mrazenia chladničky vaša chladnička automaticky opustí režim rýchleho mrazenia, indikátor rýchleho Keď chcete zmeniť nastavenia teploty v mrazenia zhasne a chladnička obnoví chladničke, je potrebné stlačiť „tlačidlo pôvodne nastavené teploty. Indikátory teploty v priečinku chladničky“ a teploty v mraziacom priečinku budú...
  • Page 98: Duálny Systém Chladenia

    Duálny systém chladenia: 1. Naraz nemrazte príliš veľké množstvá jedla. Kvalita potravín sa najlepšie Vaša chladnička je vybavená dvomi zachová, keď sa mrazia správne až do samostatnými chladiacimi systémami vnútra, čo možno najrýchlejšie. určenými na chladenie priečinka čerstvých 2. Vloženie teplých potravín do priestoru potravín a priečinka mrazničky.
  • Page 99: Informácie Pre Hlboké Mrazenie

    Nastavenie Nastavenie priečinka priestoru Vysvetlivky mrazničky chladničky Toto je normálne, odporúčané nastavenie. -18°C 4°C -20, -22 alebo Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy, keď okolitá teplota 4°C -24 °C prekročí 30 °C. Použite, keď budete chcieť zmraziť jedlo v krátkom čase. Vaša Rýchle 4°C chladnička sa vráti do svojho predchádzajúceho režimu, keď...
  • Page 100: Funkcia Rýchleho Chladenia

    Funkcia rýchleho chladenia Držiak na vajíčka Túto funkciu môžete použiť pre potraviny Držiak na vajíčka môžete namontovať na vložené v priečinku chladničky, ktoré je želané dvere alebo policu telesa. potrebné rýchlo schladiť. Pre spustenie Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do funkcie stlačte tlačidlo rýchleho chladenia.
  • Page 101: Zeleninu A Ovocie

    Posuvníky ovládania vlhkosti v Priečinok ochladzovača priečinku na zeleninu a ovocie Ak chcete používať odkladaciu nádobu Priečinok na zeleninu a ovocie vašej pod poličkou ako priečinok ochladzovača, chladničky je špeciálne navrhnutý tak, aby odkladaciu nádobu pod poličkou vašu zeleninu uchoval čerstvú bez straty jej umiestnite podľa vyobrazenia na obrázku.
  • Page 102: Odporúčania Pre Uchovávanie Mrazeného Jedla

    Odporúčania pre uchovávanie Výmena žiarovky vnútorného mrazeného jedla osvetlenia • Balené komerčne predávané Ak by svetlo prestalo fungovať, tak mrazené jedlo by sa malo skladovať v postupujte nasledovne: súlade s pokynmi výrobcu pre 1. Vypnite pri výstupe zásuvky spotrebiča (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie a vytiahnite zástrčku zo siete.
  • Page 104 Icematic * Keď sa zásobník na vodu Icematic (1) odstráni zo svojho miesta za účelom naplnenia, do dvoch minút po naplnení vodou je potrebné ho vložiť späť. Tryska systému sa otvorí a bunky systému Icematic sa automaticky naplnia vodou ihneď po osadení kazety na svoje miesto. Ľad bude pripravený...
  • Page 105: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Ochrana plastových povrchov Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, benzén alebo obdobné prostriedky. Kvapalné oleje a vyprážané jedlá Odporúčame vám, aby ste zariadenie nedávajte do chladničky v otvorených pred čistením odpojili od siete. nádobách, pretože poškodzujú plastové Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne povrchy vašej chladničky.
  • Page 106: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje.
  • Page 107 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
  • Page 108 Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná. • Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte predmety na vrchu chladničky.
  • Page 109 Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное...
  • Page 110 СОДЕРЖАНИЕ 4 Подготовка 1 Холодильник 5 Эксплуатация Важные указания по холодильника технике безопасности Панель индикаторов ....... 15 Использование по назначению ..4 Регулировка температуры Для изделий с раздатчиком холодильного отделения ....16 охлажденной воды: ......6 Регулировка температуры Безопасность детей......6 морозильного...
  • Page 111: Холодильник

    Холодильник *16 *17 1. Морозильное отделение 13. Отделения для овощей и фруктов 2. Холодильное отделение 14. Крышка контейнера для фруктов и 3. Внутреннее освещение холодильного овощей отделения 15. Регулируемые передние ножки 4. Крышка отсека для масла и сыра 16. Синий свет 5.
  • Page 112: Важные Указания По

    Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь • Для изделий с морозильным со следующей информацией. отделением: не ешьте мороженое Игнорирование данной информации в рожках и кубики льда сразу после может привести к причинению травм их извлечения из морозильного или повреждению имущества. Кроме отделения! (Это...
  • Page 113 • Электрическая безопасность • Ремонт электрического гарантируется только в том случае, оборудования должны производить если система заземления в вашем только квалифицированные доме соответствует тандартам. специалисты. Ремонт, выполненный • Воздействие на устройство дождя, некомпетентными лицами, может снега, солнца или ветра опасно с создать...
  • Page 114: Для Изделий С Раздатчиком Охлажденной Воды

    При подключении холодильника к длительного времени. Неисправность сети электропитания не прикасайтесь шнура питания может привести к к вилке влажными руками. возгоранию. • Необходимо регулярно очищать концы вилки шнура электропитания; несоблюдение этого условия может привести к пожару. • Необходимо регулярно очищать контакты...
  • Page 115: Соответствие Директиве Ес Об Ограничении Содержания Вредных Веществ (Rohs)

    Соответствие Директиве Информация об упаковке ЕС об утилизации Упаковочные материалы изделия электрического изготовлены из материалов, и электронного подлежащих вторичной переработке, в оборудования (WEEE) и соответствии с местными нормативами и правилами касательно защиты утилизация вышедшего окружающей среды. Не утилизируйте из употребления упаковочные...
  • Page 116: Рекомендации По Экономии Электроэнергии

    Рекомендации по экономии Рекомендации по электроэнергии использованию отделения для свежих продуктов • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. *необязательный • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не допускайте какого-либо контакта • Не перегружайте холодильник, чтобы продуктов...
  • Page 117: Установка

    Установка Подготовка к эксплуатации Учтите, что производитель не несет ответственности в Перед началом эксплуатации случае несоблюдения указаний, холодильника выполните следующие приведенных в данном руководстве. действия. Правила транспортировки 1. Убедитесь, что внутри холодильника холодильника сухо, и воздух может свободно циркулировать позади холодильника. 1.
  • Page 118: Подключение К Электросети

    4. Подключите холодильник к Упаковка холодильника изготовлена из электрической сети. При открытии материалов, подлежащих вторичной дверцы загорается лампочка переработке. внутреннего освещения. Утилизация старого 5. При запуске компрессора будет холодильника слышен шум. Жидкость и газы, находящиеся внутри герметичной Утилизация старого прибора должна системы...
  • Page 119: Регулировка Положения На Полу

    5. Температура помещения, в котором требуется поднять, как показано на находится холодильник, должна быть рисунке ниже. (Полностью не снимать.) не ниже 10°C. (См. рис. C.) Регулировка положения на * Если дверь морозильной камеры полу ниже, чем дверь холодильной, Если холодильник стоит неустойчиво: Чтобы...
  • Page 120 выровнять их можно, регулируя с После того, как двери были помощью торцового ключа M6 поворот отрегулированы по высоте с помощью винта регулировки высоты, который винтов регулировки высоты, они находится со стороны морозильной должны закрываться правильно. камеры, как это показано на рис. D. Если...
  • Page 121: Регулировка Зазора Между Верхними Дверцами

    Регулировка зазора между Используя отвертку, выньте винт верхними дверцами из крышки верхней петли той двери, которую нужно отрегулировать. Вы можете отрегулировать зазор Отрегулируйте дверь по своему между дверцами холодильной камеры, усмотрению, немного ослабляя винты. как указано на рисунке. Во время регулировки дверей по высоте...
  • Page 122: Подготовка

    Подготовка Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, плиты, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от электрических плит. Температура...
  • Page 123: Холодильника

    Эксплуатация холодильника Панель индикаторов Панель индикаторов упрощает эксплуатацию холодильника благодаря визуальным и звуковым индикаторам использования устройства. Устройством можно пользоваться, не открывая дверцы, но управляя всеми функциями с панели индикаторов, расположенной на внешней поверхности дверцы морозильной камеры. 1. Индикатор настройки температуры 9.
  • Page 124: Регулировка Температуры Холодильного Отделения

    Регулировка температуры Индикатор температуры камеры морозильника покажет –27оС. Пока холодильного отделения функция быстрой заморозки работает, в Если вы хотите изменить настройки камере устанавливается более низкая температуры вашего холодильника, температура, чем задано настройками, вы можете это сделать, нажимая на и все индикаторы температуры Кнопку...
  • Page 125: Замораживание Свежих Продуктов

    Регулировка Регулировка морозильного холодильного Пояснения отделения отделения Это рекомендуемые стандартные -18°C 4°C настройки. Рекомендуется использовать при -20, -22 или -24°C 4°C температуре окружающей среды выше 30°C. Рекомендуется для быстрого Быстрое замораживания продуктов. По завершении 4°C замораживание процесса холодильник переключится в предыдущий...
  • Page 126: Рекомендации По Хранению Замороженных Продуктов

    2. Если поместить в морозильное отделение теплые продукты, системе Мелкие продукты и охлаждения придется работать Полки на дверце упаковки, напитки непрерывно, пока они не замерзнут холодильного отделения (например, молоко, фруктовый сок и пиво) полностью. 3. Ни в коем случае не храните вместе Контейнер...
  • Page 127 ВНИМАНИЕ! • Продукты нужно делить на порции, которые требуются для приготовления блюд или которые можно употребить за день. • Продукты, даже если они будут храниться недолго, нужно помещать в герметичную упаковку, чтобы предотвратить их высыхание. Материалы, необходимые для упаковки: • Морозостойкая...
  • Page 128: Ионизация

    Лоток для яиц Функция быстрого охлаждения Вы можете установить лоток для яиц на полочку двери или обычную полку, Эту функцию можно использовать в как вам удобнее. случае, когда продукты, помещенные Никогда не помещайте лоток для яиц в в морозильную камеру, требуется морозильное...
  • Page 129: Регуляторы Влажности В Контейнерах Для Овощей И Фруктов

    Регуляторы влажности в Отделение охладителя контейнерах для овощей и Если вы собираетесь использовать фруктов контейнер для хранения под полкой в качестве отделения охладителя, то Контейнер для фруктов и овощей контейнер для хранения под полкой предназначен специально для их следует разместить так, как показано сохранения...
  • Page 130: Рекомендации По Хранению Замороженных Продуктов

    Рекомендации по хранению Замена лампочки замороженных продуктов внутреннего освещения • Упакованные продукты, Если лампочка вышла из строя, предварительно замороженные в следуйте приведенным ниже промышленных условиях, следует инструкциям. хранить в соответствии с инструкциями 1. Выключите выключатель на розетке их производителей для и...
  • Page 132 Icematic (ледогенератор) * Если емкость для воды ледогенератора Icematic (1) извлекается из своего гнезда для наполнения водой, ее следует установить обратно на место в течение двух минут после наполнения водой. Патрубок системы откроется и ячейки ледогенератора автоматически заполнятся водой, как только картридж будет...
  • Page 133: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка Ни в коем случае не используйте Защита пластмассовых бензин, бензол или подобные поверхностей вещества для чистки. Перед чисткой рекомендуем • Не храните жидкое масло или отсоединить изделие от электросети. продукты, приготовленные с Не используйте для чистки острые добавлением...
  • Page 134: Рекомендации По Устранению Неисправностей

    Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это позволит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей...
  • Page 135 • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами.
  • Page 136 В процессе работы холодильника уровень шума повышается. • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нежесткий. Холодильник медленно перемещается и при этом дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать...
  • Page 137 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
  • Page 138 TABLE DES MATIÈRES 1 Le Congélateur / Préparation réfrigérateur Utilisation de votre 2 Précautions de sécurité Congélateur / réfrigérateur 15 importantes Bandeau indicateur ......15 Utilisation préconisée ......4 Réglage de la température du Sécurité générale ........ 4 compartiment Congélateur / réfrigérateur ........
  • Page 139: Le Congélateur / Réfrigérateur

    Le Congélateur / réfrigérateur *16 *17 1. Compartiment congélateur 12. Balconnets range-bouteilles 2. Compartiment Congélateur / réfrigérateur 13. Bacs à légumes 3. Éclairage intérieur du compartiment 14. Couvercle du bac à légumes Congélateur / réfrigérateur 15. Pieds avant réglables 4. Couvercle à Beurre et Fromages 16.
  • Page 140: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes : Le non respect de ces compartiment congélateur : ne placez consignes peut entraîner des blessures pas de boissons en bouteille ou en ou dommages matériels. Sinon, tout cannette dans le compartiment de engagement lié...
  • Page 141 Vous vous exposeriez à un risque de mort • En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d’entretien ou de réparation, ou à de blessures graves. débranchez l’alimentation électrique du • Ce réfrigérateur est conçu seulement réfrigérateur soit en désactivant le fusible pour conserver des aliments.
  • Page 142: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    Cela peut le casser. • Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché. • Quand vous devez placer votre • Pour des raisons de sécurité, évitez produit près d'un autre réfrigérateur ou congélateur, la distance entre les appareils de pulvériser directement de l'eau sur les parties externes et internes du doit être d'au moins 8 cm.
  • Page 143: Informations Relatives À L'emballage

    le mécanisme de verrouillage de la porte, le Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous cas échéant. Ce faisant, vous rendez en débarrasser. l'appareil inopérant avant sa mise au rebut. Mesures d’économie Informations relatives à d’énergie l'emballage • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur Les matériaux d'emballage de cet ouvertes pendant une durée prolongée.
  • Page 144: Recommandations Relatives Au Compartiment Des Produits Frais

    Recommandations relatives au compartiment des produits frais *en option • Ne laissez pas les aliments toucher le capteur de température situé dans le compartiment des produits frais. Pour que le compartiment des produits frais conserve sa température idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments.
  • Page 145: Installation

    Installation 2. Insérez les 2 cales en plastique entre les Veuillez noter que le fabricant ne pourra câbles du condenseur, tel qu’illustré dans être tenu responsable si les informations la figure suivante. Les cales en plastique fournies dans cette notice d’utilisation ne maintiendront la distance nécessaire sont pas respectées.
  • Page 146: Branchement Électrique

    Branchement électrique Disposition et Installation Branchez votre réfrigérateur à une prise de Attention: Ne branchez jamais le mise à la terre protégée par un fusible réfrigérateur à la prise murale au cours de ayant une capacité appropriée. l’installation. Vous vous exposeriez à un risque de mort ou à...
  • Page 147 Réglage de la hauteur de la porte En cas de problème avec le réglage des portes, celui-ci peut être effectué verticalement, par ascension, suivant l’ordre donné ci-dessous. Veillez à ce que les clayettes de la porte soient vides lors du réglage de la hauteur de la porte. 1.
  • Page 148 * Si la porte du compartiment de Après avoir égalisé la hauteur des portes congélation est plus basse que celle du en élevant la partie avant à l’aide des vis compartiment de réfrigération, amenez- d’élévation, les portes du réfrigérateur les à la même hauteur, en tournant la vis devraient se fermer convenablement.
  • Page 149: Réglage Du Jeu Entre Les Portes Supérieures

    Réglage du jeu entre les portes supérieures Fixez la porte que vous avez réglée en Vous pouvez régler le jeu entre les serrant les vis sans modifier la position de portes du compartiment de réfrigération la porte. comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur.
  • Page 150: Préparation

    Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 151: Utilisation De Votre Congélateur / Réfrigérateur

    Utilisation de votre Congélateur / réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur vous aide à utiliser votre Congélateur / réfrigérateur avec ses fonctions sonores et visuelles. Ce bandeau vous donne la possibilité de commencer à utiliser toutes les fonctions de votre Congélateur / réfrigérateur sans en ouvrir les portes car le bandeau se trouve sur la porte du compartiment congélateur.
  • Page 152: Réglage De La Température Du Compartiment Congélateur / Réfrigérateur

    la température du compartiment de Réglage de la température congélation du Congélateur / réfrigérateur du compartiment tombe à -27°C. Lorsque vous souhaitez Congélateur / réfrigérateur utiliser la fonction de « congélation rapide », appuyez sur le bouton Lorsque vous souhaitez modifier les FastFreeze.
  • Page 153: Système De Réfrigération Dual

    Système de réfrigération Dans le cas contraire, les denrées endurcies par la congélation pourraient Dual : perforer l'emballage. Il est essentiel Votre réfrigérateur est équipé de deux pour l'emballage d'être bien fermé avec systèmes de réfrigération séparés destinés pour une conservation sécurisée de vos à...
  • Page 154: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18°C 4°C Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la -20,-22 ou -24°C 4°C température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte Congélation 4°C période.
  • Page 155: Informations Concernant La Congélation

    Les matériaux utilisés pour l’emballage des Bac à légumes Fruits et légumes denrées doivent résister aux déchirures, au froid, à l’humidité, et doivent être imperméables aux odeurs, aux graisses et Produits délicats Compartiment aux acides. (fromage, beurre, Fraîcheur salami, etc.) Il faut éviter que les denrées à...
  • Page 156: Éclairage Bleu

    Au cours de ce processus, l’indicateur Bac à Oeufs de refroidissement rapide s’allumera et Vous pouvez placer la section oeufs sur l’indicateur de réglage de la température n'importe quelle étagère de la porte. Si du compartiment de réfrigération affichera vous comptez les ranger dans le corps du 1°C.
  • Page 157: Compartiment Zone Fraîche

    Compartiment Zone fraîche Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Si vous souhaitez utiliser le récipient de conservation qui se trouve sous le Le bac à légumes de votre réfrigérateur a balconnet en guise de compartiment été spécialement conçu pour vous aider à Zone fraîche, installez-le comme indiqué...
  • Page 158: Distributeur Et Récipient De Conservation De Glaçons

    Distributeur et récipient de conservation de glaçons *en option Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace.
  • Page 159: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Remplacer l'ampoule Recommandations intérieure concernant la conservation des aliments congelés Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit. • Pour un compartiment des denrées congelées (4 étoiles), les aliments 1. Déconnecter la prise de courant et préemballés et surgelés, destinés à un débrancher la prise d’alimentation. usage commercial, doivent être conservés Pour un accès facile, retirez toutes les conformément aux instructions du...
  • Page 161: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le congélateur / réfrigérateur débrancher l’appareil avant de procéder dans des récipients non fermés, car au nettoyage.
  • Page 162: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 163 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques heures de plus. • D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de température de conservation raisonnable.
  • Page 164 • Ce bruit provient de la valve solénoïde du réfrigérateur. La valve solénoïde fonctionne afin d’assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment qui peut être ajusté aux températures de refroidissement et de congélation, et dans le but d’effectuer les fonctions de refroidissement. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue nullement un dysfonctionnement.
  • Page 165 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 166 INHOUD 1 De koelkast 5 Gebruik van uw koelkast Display ..........15 2 Belangrijke Aanpassen van de temperatuur van het veiligheidswaarschuwingen koelgedeelte ........16 Bedoeld gebruik........4 Aanpassen van de temperatuur van het Algemene veiligheid ......4 diepvriesgedeelte ......... 16 Kinderbeveiliging ........
  • Page 167: De Koelkast

    De koelkast *16 *17 1. Diepvriesgedeelte 13. Groentevakken 2. Koelgedeelte 14. Deksel groentelade 3. Binnenlicht koelgedeelte 15. Stelvoetjes aan de voorkant 4. Boter- en kaasdeksel 16.Blauw licht 5. Ventilator 17. Snacklade 6. Ioniseerder 18. Ventilatiedeksel 7. Glasplaten koelgedeelte 19. Laden diepvriesgedeelte 8.
  • Page 168: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen • Voor producten met een diepvriesvak; Gelieve de volgende informatie goed Plaats geen flessen of blikjes met te bestuderen. Niet-inachtneming van vloeibare dranken in het diepvriesvak deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In Deze zouden kunnen barsten. dat geval worden alle garanties en •...
  • Page 169 • Bij het uittrekken van de stekker deze niet • Sluit je koelkast nooit aan op energiebesparende systemen; deze aan de kabel uittrekken. kunnen de koelkast beschadigen. • Plaats alcoholische dranken goed afgesloten en verticaal. • Als er zich een blauwe lamp in uw koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor •...
  • Page 170: Kinderbeveiliging

    Voldoet aan de WEEE- • Plaats geen containers gevuld met richtlijn en de richtlijnen water op de koelkast; dit kan bij morsen voor afvoeren van het elektrische schokken of vuur veroorzaken. restproduct: • Laad de koelkast niet te vol met voedsel. Indien de koelkast overladen is, kan voedsel naar beneden vallen bij het Dit product voldoet aan de EU-...
  • Page 171: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    • Voor producten met een diepvriesvak; Negeer deze waarschuwing als het U kunt een maximale hoeveelheid koelsysteem van uw product R134a voedsel in de diepvries bewaren bevat. wanneer u de schappen of lade uit de Het type gas dat in dit product wordt gebruikt staat vermeld op de type-etiket diepvries verwijdert.
  • Page 172: Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren

    Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren OPTIONEEL • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren.
  • Page 173: Installatie

    Installatie Voordat u de koelkast in De fabrikant kan niet aansprakelijk gebruik neemt worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht Voordat u de koelkast gaat gebruiken, wordt genomen. controleert u of: Aandachtspunten bij het 1. De binnenzijde van de koelkast schoon is opnieuw transporteren van en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij uw koelkast...
  • Page 174: Elektrische Aansluiting

    Afvoeren van uw oude 4. Steek de stekker van de koelkast in het stopcontact. Wanneer de deur wordt koelkast geopend, zal het binnenlichtje aangaan. Voer uw oude machine af zonder het milieu 5. U zult een geluid horen wanneer de op enige wijze te schaden.
  • Page 175: Vloerafstelling

    Vloerafstelling 2. Draai de de drie schroeven van de scharnieren van de onderste deur die u Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; omhoog wilt laten komen, los. Doe dit U kunt uw koelkast waterpas stellen door met een schroevendraaier zoals getoond aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding hieronder.
  • Page 176 (Zie Afbeelding C) • Wanneer de deur van het diepvriesgedeelte hoger is dan de deur • Wanneer de deur van het van het koelgedeelte brengt u deze op diepvriesgedeelte lager is dan de deur van hetzelfde niveau door de stelschroef aan het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde de zijkant van het diepvriesgedeelte met niveau door de stelschroef aan de zijkant...
  • Page 177: De Afstand Tussen De Bovenste Deur Aanpassen

    De afstand tussen de Verwijder met een schroevendraaier de bovenste deur aanpassen schroef van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt aanpassen. U kunt de afstand tussen de deuren Pas de deur desgewenst correct aan van het koelgedeelte aanpassen zoals door de schroeven los te draaien.
  • Page 178: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 179: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display De display helpt u bij het gebruik van uw koelkast en is voorzien van auditieve en visuele hulpmiddelen. Dit paneel kunt u alle functies van uw koelkast starten en gebruiken zonder de deur te openen. Het paneel bevindt zich immers aan de buitenzijde van de diepvriezer. 1.
  • Page 180: Aanpassen Van De Temperatuur Van Het Koelgedeelte

    Om de functie "Snel invriezen" te Aanpassen van de gebruiken, drukt u de knop snel invriezen temperatuur van het in Het indicatorlampje Snel invriezen koelgedeelte licht op zodra u de knop hebt ingedrukt. Het instellampje voor aanduiding van Wanneer u de temperatuurinstelling van de temperatuur van het diepvriesvak uw koelkast wenst te wijzigen, drukt u geeft -27 °C aan.
  • Page 181: Tweeledig Koelsysteem

    Tweeledig koelsysteem: • Gelieve de volgende instructies in acht te nemen om de beste resultaten te Uw koelkast is uitgerust met een bereiken. apart koelsysteem om het koel- en 1. Als de koelkast over een diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in snelvriesfunctie beschikt, gebruikt u het koelgedeelte vermengt zich niet met deze snelvriesfunctie als u voedsel wilt...
  • Page 182: Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte Dit is de normale aanbevolen instelling. -18°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer -20,-22 of -24°C 4ºC de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt Snelvriezen 4°C aanbevolen om de kwaliteit van vlees- en...
  • Page 183: Blauw Licht

    De TSE norm vereist (volgens bepaalde Glijdende schappen meetcondities) dat de koelkast minimaal 4,5 kg levensmiddelen met een omgevingstemperatuur van 32°C kan De glijdende schappen kunnen vriezen tot -18°C of lager binnen 24 uur uitgetrokken worden door deze lichtjes aan voor iedere 100 liter vriezerinhoud.
  • Page 184: Vochtregeling Van Groenteladen

    Vochtregeling van Chillervak groenteladen Indien u het vak onder de plateau als De groentelade van uw koelkast is speciaal koudevak wilt gebruiken, moet het vak bedoeld om uw groenten vers te houden, onder de plateau geplaatst worden zoals in zonder dat deze vocht verliezen. In de de afbeelding.
  • Page 185: Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    Aanbeveling voor Het binnenlichtje vervangen het bewaren van Als het lampje niet werkt, doet u het diepvriesvoedsel volgende: 1. Schakel het apparaat uit aan het • Voorverpakte commerciële stopcontact en trek de hoofdstekker uit diepvriesproducten dienen conform de instructies van de fabrikant te worden Verwijder alle schappen en laden om bewaard gedurende (4 ster) in het...
  • Page 187 Icematic * Wanneer het Icematice waterreservoir (1) uit de uitsparing is verwijderd om te wordenbijgevuld, moet het binnen de twee minuten, na te zijn gevuld met water, worden teruggeplaatst. De spuitmond van het systeem gaat open en de Icematic- cellen worden automatisch met water gevuld zodra het waterpatroon in de uitsparing wordt geplaatst.
  • Page 188: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het Plaats geen vloeibare olie of in olie toestel trekt voordat u met reinigen begint. bereide maatlijden in uw koelkast in Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, onafgedichte bakjes.
  • Page 189: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 190 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 191 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Page 192 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 193 INHALT 5 Nutzung des Kühlschrank/ 1 Der Kühlschrank/ Gefrierschranks Gefrierschrank Anzeigefeld ........15 2 Wichtige Kühlbereichtemperatur einstellen ..16 Sicherheitshinweise Tiefkühlbereichtemperatur einstellen ... 16 Bestimmungsgemäßer Einsatz ..... 4 Schnellgefrierfunktion ......16 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Schnellkühlfunktion ......17 Bei Geräten mit Wasserspender: ..
  • Page 194: Der Kühlschrank/Gefrierschrank

    Der Kühlschrank/ Gefrierschrank *16 *17 12. Flaschenablagen 1. Tiefkühlbereich 13. Gemüsefächer 2. Kühlbereich 14. Gemüsefachabdeckung 3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung 15. Einstellbare Füße 4. Butter und Käse-Klappe 16. Blaues Licht 5. Lüfter 17. Kühlfach 6. Ionisator 18. Belüftungsdeckel 7. Kühlbereich-Glasablagen 19. Tiefkühlbereichschubladen 8. Eierbehälter 20.
  • Page 195: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln dieser Angaben kann es zu Verletzungen unmittelbar nach der Entnahme aus dem und Sachschäden kommen. In diesem Fall Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
  • Page 196 • Wenden Sie sich zur Vermeidung Reparaturen durch weniger kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen von Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel des Anwenders verursachen. beschädigt ist. • Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten • Stecken Sie während der Installation niemals den Netzstecker ein.
  • Page 197: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Die Steckerkontakte sollten regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr. • Wenn die höhenverstellbaren Füße nicht sicher auf dem Boden stehen, kann sich der Kühlschrank bewegen. Die angemessene Sicherung der höhenverstellbaren Füße am Boden kann eine Bewegung des Kühlschranks verhindern.
  • Page 198: Hinweise Zur Verpackung

    HCA-Warnung Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische Falls das Kühlsystem Ihres Produktes und elektronische Altgeräte (WEEE) R600a enthält: gekennzeichnet. Dieses Gas ist leicht entflammbar. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Materialien hergestellt, die Leitungen während Betrieb und Transport wiederverwendet und recycelt werden nicht zu beschädigen.
  • Page 199: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen Empfehlungen zum Kühlbereich • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. * FAKULTATIV • Geben Sie keine warmen Speisen oder • Achten Sie darauf, dass der Getränke in den Kühlschrank. Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit • Überladen Sie den Kühlschrank nicht;...
  • Page 200: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller für die richtige Luftzirkulation. (Die nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Abbildung dient lediglich zur Orientierung Informationen und Anweisungen der und muss nicht exakt mit Ihrem Gerät Bedienungsanleitung halten. übereinstimmen.) Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks beachten müssen...
  • Page 201: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und Schließen Sie Ihren Kühlschrank/ machen die Türverschlüsse (sofern Gefrierschrank an eine geerdete (Schuko-) vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder Steckdose an. Diese Steckdose muss mit nicht in Gefahr gebracht werden. einer passenden Sicherung abgesichert Aufstellung und Installation werden.
  • Page 202: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    Gerade, ausbalancierte 2. Lösen Sie die Schrauben am Scharnier der unteren Tür (die Sie anheben wollen) Aufstellung mit einem Schraubendreher; wie in der Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank nicht nachstehenden Abbildung gezeigt. (Nicht absolut gerade steht: komplett entfernen.) Sie können den Kühlschrank/ (Siehe Abbildung C.) Gefrierschrank –...
  • Page 203 • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger Nachdem Sie die Türen durch als die Kühlbereichtür ist, bringen Anheben des Frontteils mit Hilfe der Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem Höheneinstellschrauben auf dieselbe Höhe Sie die Höheneinstellschraube an eingestellt haben, sollten sich die Türen der Tiefkühlbereichtür mit einem M6- richtig schließen lassen.
  • Page 204: Spalt Zwischen Den Türen Anpassen

    Spalt zwischen den Türen Fixieren Sie die eingestellte Tür durch anpassen Anziehen der Schrauben; ändern Sie die Türposition dabei nicht. Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen. Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Türablagen leer sein. Drehen Sie mit einem Schraubenzieher die Schraube am oberen Türscharnier der einzustellenden Tür heraus.
  • Page 205: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. • Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank / Gefrierschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 206: Nutzung Des Kühlschrank/Gefrierschranks

    Nutzung des Kühlschrank/ Gefrierschranks Anzeigefeld Durch seine audiovisuellen Funktionen erleichtert das Anzeigefeld die Bedienung Ihres Kühlgerätes. Über das von außen zugängliche Anzeigefeld können Sie sämtliche Funktionen Ihres Kühlgerätes nutzen, ohne die Türen öffnen zu müssen. 8. Kühlbereichtemperatureinstellungsanzei- 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellungsan- zeige 2.
  • Page 207: Kühlbereichtemperatur Einstellen

    Kühlbereichtemperatur ein- Bitte lesen Sie den Abschnitt 4 gründlich durch, bevor Sie Ihre Lebensmittel mit der stellen Schnellgefrierfunktion einfrieren. Zum Ändern der Temperatureinstellungen Wenn Sie die Schnellgefrierfunktion nut- des Kühlschrank/ Gefrierschranks drük- zen möchten, drücken Sie einfach die ken Sie die Kühlbereichtemperatur- Schnellgefriertaste.
  • Page 208: Schnellkühlfunktion

    Schnellkühlfunktion Eierbehälter Diese Funktion dient dazu, Lebensmittel, Sie können den Eierbehälter in beliebige die im Kühlbereich aufbewahrt werden, Türablagen einlegen. Dabei bieten sich schnell herunterzukühlen. Sie star- die unteren Ablagen an, da hier etwas ten diese Funktion mit einem Druck geringere Temperaturen herrschen.
  • Page 209: Kühlablage

    Kühlablage Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Durch Herausnehmen der Kühlablagen können Sie das Volumen Ihres Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes Kühlschranks vergrößern. Ziehen Sie die bleibt Gemüse länger frisch und behält Ablage bis zum Anschlag zu sich hin. seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei Heben Sie das Vorderteil etwa 1 cm weit wird kühle Luft durch das Gemüsefach an, ziehen Sie die Ablage anschließend geleitet.
  • Page 210: Eisbereiter Und Eisbehälter

    Eisbereiter und Eisbehälter Eisbereiter verwenden Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn.
  • Page 211: Empfehlungen Zur Konservierung Von Gefrorenen Lebensmitteln

    Empfehlungen zur Austausch der Konservierung von Innenbeleuchtungsglühbirne gefrorenen Lebensmitteln Sollte die Leuchte ausgefallen sein, gehen Sie wie folgt vor: • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des 1. Schalten Sie die Stromversorgung an Herstellers zur Lagerung in Viersterne- der Steckdose ab und ziehen Sie den Fächern ( ) gelagert werden.
  • Page 213: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Verwenden Sie zur Reinigung der niemals Benzin oder ähnliche Außenflächen und Chrom-beschichteten Substanzen. Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor Wir empfehlen, vor dem Reinigen den lässt Metalloberflächen korrodieren. Netzstecker zu ziehen. Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
  • Page 214: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 215 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
  • Page 216 • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank / Gefrierschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank / Gefrierschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
  • Page 217 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 218 INDICE 4 Preparazione 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Pannello dei comandi ......15 Uso previsto ........4 Impostazione della temperatura dello scomparto frigo ......... 16 Sicurezza generale ......4 Impostazione della temperatura dello Sicurezza bambini ........
  • Page 219: Il Frigorifero

    Il frigorifero *16 *17 1. Scomparto freezer 12. Ripiani bottiglie 2. Scomparto frigo 13. Scomparto frutta e verdura 3. Luce interna scomparto freezer 14. Coperchio scomparto frutta e verdura 4. Coperchio per burro e formaggio 15. Piedini anteriori regolabili 5. Ventola 16.
  • Page 220: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza • Per apparecchi dotati di scomparto Prendere in esame le seguenti informazioni. La mancata osservanza freezer; non mettere bottiglie e lattine di queste informazioni può provocare di bibite liquide nello scomparto del lesioni o danni materiali. Quindi tutte freezer altrimenti potrebbero esplodere.
  • Page 221 • Non collegare mai il frigorifero a sistemi • Non tirare dal cavo quando si estrae la di risparmio energetico; potrebbero spina. danneggiare il frigorifero. • Posizionare le bibite più alte molto • Se c’è una luce blu sul frigorifero, non vicine e in verticale.
  • Page 222: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini • Non mettere mai contenitori pieni di acqua sopra al frigorifero; in caso di • Se lo sportello ha un lucchetto, la schizzi, questo potrebbe provocare chiave deve essere tenuta lontana dalla shock elettrico o incendio. portata dei bambini. • Non sovraccaricare il frigorifero di • I bambini devono ricevere supervisione alimenti.
  • Page 223: Informazioni Sulla Confezione

    Cose da fare per risparmiare Informazioni sulla confezione energia I materiali di imballaggio del prodotto sono realizzati con materiali riciclabili • Non lasciare lo sportello del frigorifero secondo i nostri regolamenti nazionali aperto per lungo tempo. sull'ambiente. Non smaltire i materiali di • Non inserire alimenti caldi o bevande imballaggio con i rifiuti domestici o altri calde nell'elettrodomestico.
  • Page 224: Consigli Per Lo Scomparto Alimenti Freschi

    Consigli per lo scomparto alimenti freschi *FACOLTATIVO • Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per mantenere lo scomparto degli alimenti freschi alla temperatura ideale di conservazione, il sensore non deve essere bloccato dagli alimenti. • Non mettere cibo caldo nell'elettrodomestico. temperature food sensor...
  • Page 225: Installazione

    Installazione Prima di utilizzare il Ricordarsi che il fabbricante non è frigorifero responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di Prima di avviare l’uso del frigorifero, istruzioni. controllare quanto segue: Punti da tenere in 1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’aria considerazione quando si può...
  • Page 226: Collegamento Elettrico

    6. I bordi anteriori del frigorifero possono Bisogna consultare il rivenditore essere tiepidi. Questo è normale. autorizzato o il centro di raccolta rifiuti Queste zone sono progettate della propria città per quanto riguarda lo per essere tiepide per evitare la smaltimento del frigorifero.
  • Page 227: Regolazione Bilanciamento Pavimento

    Regolazione bilanciamento 2. Allentare le tre viti della porta inferiore che si vuole abbassare, per mezzo dì un pavimento cacciavite come mostrato nella figura Se il frigorifero non è in equilibrio: sotto. (Non rimuovere completamente) è possibile bilanciare il frigorifero (Vedere la Figura C) ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura.
  • Page 228 • Se la porta dello scomparto del freezer Dopo aver portato le porte allo stesso è più bassa della porta dello scomparto livello innalzando la parte frontale con del frigorifero, portarle allo stesso l’aiuto delle viti di elevazione, le porte del livello con la vite di sollevamento sullo frigorifero dovrebbero aprirsi in modo scomparto al lato del freezer in direzione appropriato.
  • Page 229: Regolazione Della Distanza Tra La Porta Superiore

    Regolazione della distanza tra la porta superiore Fissare la porta che è stata regolata Si può regolare la distanza tra le porte stringendo le viti, senza modificare la dello scomparto frigo come illustrato nelle posizione della porta stessa. figure. Gli scaffali della porta devono essere vuoti durante la regolazione della sua altezza.
  • Page 230: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 231: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. Questo pannello consente di avviare ed usare tutte le funzioni del frigorifero senza aprire le porte poiché il pannello si trova sul lato esterno della porta dello scomparto freezer.
  • Page 232: Impostazione Della Temperatura Dello Scomparto Frigo

    Impostazione della Prima di applicare il processo di congelamento rapido ai cibi, è temperatura dello scomparto necessario leggere attentamente la Parte frigo Quando si desidera modificare le Quando si desidera usare la funzion impostazioni di temperatura del “Congelamento Rapido” premere il frigorifero, è...
  • Page 233: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Congelamento di alimenti Se si vogliono congelare grandi quantità di cibo fresco, premere il pulsante di freschi congelamento rapido 24 ore prima di inserire il cibo nello scomparto freezer. • Si deve preferire la copertura del cibo prima di posizionarli nel frigorifero. • Gli alimenti caldi devono essere Funzione raffreddamento rapido...
  • Page 234: Consigli Per La Conservazione Di Alimenti Congelati

    Regolazione Regolazione Spiegazioni scomparto freezer scomparto frigo Queste sono i consigli di impostazione -18°C 4°C normale. Queste impostazioni sono consigliate -20,-22 o -24°C 4°C quando la temperatura ambiente supera i 30°C. Usare quando si desidera congelare gli Congelamento alimenti in poco tempo. Il frigorifero tornerà rapido 4°C alla sua modalità...
  • Page 235: Posizionamento Alimenti

    Sbrinamento È possibile conservare la freschezza Lo scomparto freezer si sbrina degli alimenti per molti mesi (a -18°C o automaticamente. temperatura inferiore nel freezer) Posizionamento alimenti AVVERTENZA! • Gli alimenti devono essere suddivisi Diversi alimenti in porzioni in base alle necessità congelati come quotidiane della famiglia o di un pasto.
  • Page 236: Spia Blu

    Spia blu Scomparto per le uova *opzionale È possibile installare il porta uova sul ripiano desiderato della porta o del Gli alimenti immagazzinati nei cestelli corpo. che sono segnati da una spia blu Non porre mai il porta uova nello continuano la loro fotosintesi grazie scomparto del freezer all’effetto delle onde della luce blu e...
  • Page 237: Scomparto Chiller

    Scomparto Chiller Cursori di controllo dell'umidità dello scomparto Se si desidera usare il contenitore per frutta e verdura la conservazione sotto al ripiano come scomparto Chiller, il contenitore per Lo scomparto frutta e verdura del frigo è la conservazione sotto al ripiano deve progettato in modo speciale per tenere essere posizionato come mostrato la verdura fresca senza che perda la...
  • Page 238: Icematic E Contenitore Per Conservare Il Ghiaccio

    Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio Uso di Icematic * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prendere il ghiaccio. * Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi.
  • Page 239: Consigli Per La Conservazione Di Cibi Congelati

    Consigli per la conservazione Sostituzione della lampadina di cibi congelati interna • Il cibo congelato commercialmente Se la luce non dovesse funzionare, deve essere riposto secondo le istruzioni procedere come segue. del fabbricante per un congelamento 1. Spegnere la presa di corrente ed (4 stelle) del cibo nello estrarre la spina di rete.
  • Page 241: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Non utilizzare mai agenti di pulizia o sostanze simili per scopi di pulizia. acqua contenente cloro per pulire le superfici esterne e le parti rivestite È consigliato scollegare l’apparecchio in cromo dell'apparecchio. Il cloro prima della pulizia.
  • Page 242: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Page 243 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore. • Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi devono essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel frigorifero.
  • Page 244 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero.
  • Page 245 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Page 246 ÍNDICE 1 El frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Panel indicador ........15 Finalidad prevista ......... 4 Ajuste de temperatura del Productos equipados con dispensador de compartimento refrigerador ....16 agua: ........... 6 Ajuste de temperatura del Seguridad infantil .........
  • Page 247: El Frigorífico

    El frigorífico *16 *17 1. Compartimento congelador 12. Estantes para botellas 2. Compartimento frigorífico 13. Compartimento de frutas y verduras 3. Luz interior del compartimento 14. Tapa del cajón de frutas y verduras refrigerador 15. Pies delanteros regulables 4. Tapa de mantequillas y quesos 16.
  • Page 248: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad • Para aparatos equipados con un Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha compartimento congelador: no información podría acarrear lesiones consuma los helados o cubitos de hielo o daños materiales. En tal caso, inmediatamente después de sacarlos las garantías y los compromisos de del compartimento congelador, ya que...
  • Page 249 • Deje la reparación de los aparatos • Desde el punto de vista de la seguridad eléctricos únicamente en manos de eléctrica, es peligroso exponer el personal autorizado. Las reparaciones aparato a la lluvia, la nieve o el viento. realizadas por personas incompetentes • Póngase en contacto con el servicio generan riesgos para el usuario.
  • Page 250: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    • Limpie regularmente la punta del enchufe con un paño seco; de lo contrario podría provocarse un incendio. • El frigorífico podría moverse si los pies no están adecuadamente asentados en el suelo. Fijar adecuadamente los pies del frigorífico en el suelo puede ayudar a evitar que se mueva.
  • Page 251: Conformidad Con La Normativa Weee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    Conformidad con la Información sobre el normativa WEEE y embalaje eliminación del aparato al El embalaje del aparato se fabrica con final de su vida útil: materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los Este producto es conforme materiales de embalaje junto con los con la directiva de la UE...
  • Page 252: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de Recomendaciones para el energía compartimento de alimentos frescos • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de * OPCIONAL tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas • No deje que los alimentos entren en calientes en el frigorífico. contacto con el sensor de temperatura • No sobrecargue el frigorífico, ya que del compartimento de alimentos frescos.
  • Page 253: Instalación

    Instalación 2. Introduzca las 2 cuñas de plástico en Recuerde que el fabricante declina la ventilación trasera, con se muestra toda responsabilidad en caso de en la figura siguiente. Las cuñas de incumplimiento de las instrucciones de plástico proporcionarán la distancia este manual.
  • Page 254: Conexiones Eléctricas

    6. Es posible que las aristas delanteras Para más información, puede del aparato se noten calientes al tacto, consultar su distribuidor autorizado o al cosa que es perfectamente normal. centro de recogida de residuos de su Estas zonas deben permanecer municipio.
  • Page 255: Ajuste Del Equilibrio

    Ajuste del equilibrio 2. Afloje los tres tornillos de las bisagras de la puerta inferior cuya posición Si su frigorífico no está equilibrado: desee modificar con la ayuda de un destornillador, tal como se muestra en la Puede equilibrar el frigorífico girando siguiente ilustración.
  • Page 256 • Si la puerta del compartimento Una vez las puertas estén al mismo nivel, congelador está más baja que la del cerrarán perfectamente. Si no lo hacen, compartimento refrigerador, póngalas la eficacia del frigorífico puede verse al mismo nivel girando el tornillo de afectada. elevación del lado del compartimento congelador en la dirección de la flecha mediante una llave Allen M6, tal como se muestra en la Figura D.
  • Page 257: Ajuste De La Separación Entre La Puerta Superior

    Ajuste de la separación entre la puerta superior Fije la puerta que acaba de ajustar Se puede ajustar la separación entre apretando los tornillos sin cambiar la las puertas de la manera mostrada en posición de la puerta. las ilustraciones. Vacíe las estanterías de las puertas antes de ajustar la altura de las puertas.
  • Page 258: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar.
  • Page 259: Uso Del Frigorífico Panel Indicador

    Uso del frigorífico Panel indicador El panel indicador le ayuda en la utilización del frigorífico gracias a sus funciones de sonido y visuales. Este panel le permite iniciar y utilizar todas las funciones del frigorífico sin abrir las puertas, porque se encuentra en el lado exterior de la puerta del compartimento congelador.
  • Page 260: Ajuste De Temperatura Del Compartimento Refrigerador

    Ajuste de temperatura del Antes de someter alimentos al proceso de congelación rápida, lea atentamente compartimento refrigerador la Sección 4. Para cambiar los ajustes de la Para utilizar la función “Congelación temperatura del compartimento rápida”, pulse el botón de congelación refrigerador, pulse el botón de rápida.
  • Page 261: Doble Sistema De Enfriamiento

    Doble sistema de Congelación de alimentos enfriamiento: frescos Este frigorífico está equipado con dos • Es preferible envolver o cubrir los sistemas de enfriamiento separados alimentos antes de introducirlos en el para enfriar el compartimento de frigorífico. alimentos frescos y el compartimento • Los alimentos calientes deben dejarse del congelador.
  • Page 262: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    Recomendaciones para la • Los materiales utilizados para conservación de alimentos empaquetar alimentos deben ser a congelados prueba de desgarrones y resistentes al frío, a la humedad, los olores, los • Los alimentos congelados ya aceites y los ácidos, y además deben envasados disponibles en los ser herméticos.
  • Page 263: Colocación De Los Alimentos

    Colocación de los alimentos ADVERTENCIA • Los alimentos deben dividirse en porciones basadas en las necesidades Alimentos congelados Estantes del de consumo de la familia. diversos tales como compartimento • Los alimentos deben empaquetarse carnes, pescados, congelador helados, verduras, etc. herméticamente para evitar que se Huevera Huevos...
  • Page 264: Bandeja Para Huevos

    Función de enfriamiento Bandeja para huevos rápido • Puede instalar la huevera en la puerta o Esta función puede utilizarse para enfriar en el estante que desee. rápidamente alimentos depositados en • Nunca deposite la huevera en el el compartimento refrigerador. Pulse compartimento congelador.
  • Page 265: Compartimento De Enfriamiento

    Compartimento de Deslizadores de control de enfriamiento humedad del cajón de frutas y verduras Puede incrementar el volumen interior del frigorífico retirando el compartimento Uso de los deslizadores de control de de enfriamiento que desee. Tire del humedad del cajón de frutas y verduras compartimento hacia usted hasta que El cajón de frutas y verduras de su se detenga.
  • Page 266: Icematic Y Contenedor De Almacenamiento De Hielo

    Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo Uso del Icematic * Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. * Gire los mandos situados sobre él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj.
  • Page 267: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    Recomendaciones para la Sustitución de la bombilla conservación de alimentos interior congelados En caso de que falle la luz, proceda de la siguiente manera: • Los alimentos congelados ya envasados disponibles en los comercios 1. Desenchufar el frigorífico retirando el deben almacenarse de acuerdo con las enchufe de la toma de corriente.
  • Page 269: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Nunca use agentes de limpieza o agua sustancias similares para la limpieza. que contengan cloro para limpiar las superficies exteriores y los cromados Le recomendamos desenchufar del producto, ya que el cloro corroe el aparato antes de proceder a su dichas superficies metálicas.
  • Page 270: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Page 271 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
  • Page 272 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha. • El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Vibraciones o ruidos. • El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.
  • Page 273 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Page 274 VSEBINA 4 Priprava 1 Hladilnik 5 Uporaba hladilnika 2 Pomembna varnostna opozorila Indikatorska tabla ......... 14 Namen uporabe ........4 Nastavitev temperature hladilnega dela 15 Za naprave z dispenzerjem za vodo;..6 Nastavitev temperature zamrzovalnega dela ............. 15 Varnost otrok ......... 6 Funkcija hitrega zamrzovanja ....
  • Page 275: Hladilnik

    Hladilnik *16 *17 1. Zamrzovalni del 12. Police za steklenice 2. Hladilni del 13. Predal za sveža živila 3. Notranja luč hladilnega dela 14. Pokrov predala za sveža živila 4. Pokrov predala za maslo in sir 15. Prilagodljive sprednje noge 5.
  • Page 276: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje • Zamrznjenih živil se ne dotikajte z informacije. Če ne boste upoštevali rokami, saj lahko primrznejo. teh informacij, lahko pride do telesnih • Pred čiščenjem ali odtajanjem poškodb ali poškodb materiala. V hladilnik izključite iz električnega nasprotnem primeru garancija in omrežja.
  • Page 277 • Za pospeševanje postopka odtajanja • Če napravo dobi nov lastnik, mu ne uporabljajte mehanskih naprav ali izročite tudi navodila za uporabo. drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih • Med prenašanjem hladilnika ne priporoča proizvajalec. poškodujte napetostnega kabla. • Naprave naj ne uporabljajo osebe Upogibanje kabla lahko povzroči s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi požar.
  • Page 278: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    Skladnost z direktivo OEEO • Če hladilnika ne boste uporabljali in odstranjevanjem odpadnih dlje časa, ga izklopite. Težave v izdelkov: napetostnem kablu namreč lahko povzročijo požar. Izdelek je v skladu z • Konico vtiča je treba redno čistiti, saj direktivo EU OEEO lahko v nasprotnem primeru povzroči (2012/19/EU).
  • Page 279: Varčevanje Z Energijo

    Priporočila za predel za V primeru poškodbe, naj proizvod ne bo v bližini potencialnih virov ognja, ob sveža živila katerih se lahko vname in prezračite * PO IZBIRI prostor, v katerem je naprava. • Preprečite, da bi živila prišla v stik s To opozorilo ne velja, če hladilni senzorjem za temperaturo v predelu za sistem vaše naprave vsebuje...
  • Page 280: Namestitev

    Namestitev Pred uporabo hladilnika Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih Preden pričnete uporabljati hladilnik, za uporabo. preverite naslednje; Napotki, ki jih je treba 1. Ali je notranjost hladilnika suha in upoštevati ob ponovnem lahko zrak v zadnjem delu prosto prevozu hladilnika kroži? 2.
  • Page 281: Električna Povezava

    Odstranjevanje starega 4. Hladilnik priključite v vtičnico električnega omrežja. Ko se vrata hladilnika odprejo, zasveti notranja luč. Staro napravo odstranite okolju 5. Ko se vklopi kompresor, boste prijazno. zaslišali hrup. Tekočina in plini Glede odstranjevanja hladilnika v hladilnem sistemu običajno se posvetujte s pooblaščenim lahko povzročijo hrup, tudi kadar prodajalcem ali centrom za zbiranje...
  • Page 282: Prilagoditev Ravnotežja Dna

    Prilagoditev ravnotežja dna 2. S pomočjo izvijača zrahljajte tri vijake na tečajih spodnjih vrat, ki jih Če vaš hladilnik ni izravnan; želite premakniti kot je prikazano na Hladilnik lahko izravnate tako, da spodnji sliki. (Ne odstranite jih v celoti) sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. (Glejte sliko C) (Glejte sliko A) Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri črne...
  • Page 283 • Če vrata zamrzovalnega dela stojijo Če vrata zamrzovalnega dela stojijo nižje kot vrata hladilnega dela, jih višje kot vrata hladilnega dela, jih nastavite na enako višino, tako da nastavite na enako višino, tako da obrnete vijak za nastavitev na strani obrnete vijak za nastavitev na strani zamrzovalnega dela z imbus ključem zamrzovalnega dela z imbus ključem...
  • Page 284: Prilagoditev Odprtine Med Zgornjimi Vrati

    Prilagoditev odprtine med Z izvijačem odstranite vijak zgornjimi vrati zgornjega pokrova tečaja vrat, ki jih želite prilagoditi. Odprtino med vrati hladilnega dela Prilagodite vrata po želji, tako da lahko prilagodite kot je prikazano na zrahljate vijake. sliki. Ko prilagajate višino vrat, izpraznite police na vratih.
  • Page 285: Priprava

    Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte na neposredno sončno svetlobo. Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10 °C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
  • Page 286: Uporaba Hladilnika

    Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla poveča učinkovitost uporabe hladilnika z zvočnimi in vizualnimi funkcijami. Tabla omogoča, da vklopite in uporabljate vse funkcije hladilnika, brez da bi odprli vrata, saj je nameščena na zunanji strani vrat zamrzovalnega dela. 1. Kazalec nastavitve temperature 8.
  • Page 287: Nastavitev Temperature Hladilnega Dela

    Nastavitev temperature vrednosti in svetijo lahko vsi kazalci za temperature zamrzovalnega hladilnega dela dela. Funkcija hitrega zamrzovanja Če želite spremeniti temperaturne traja najdlje 24 ur. Ko je postopek nastavitve hladilnika, pritisnite hitrega zamrzovanja končan, hladilnik “Gumb za nastavitev temperature samodejno izklopi način hitrega hladilnega dela”, da nastavite zamrzovanja.
  • Page 288: Zamrzovanje Svežih Živil

    Nastavitev Nastavitev zamrzovalnega hladilnega Vzroki dela dela -18°C 4°C To je običajna priporočljiva nastavitev. Te nastavitve so priporočljive, če -20, -22 ali -24 °C 4°C temperatura prostora presega 30 °C. Funkcija hitrega Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzovanja 4°C zamrzniti hrano.
  • Page 289: Postavitev Živil

    2. Prepričajte se, da je vsebina Svežino živil lahko ohranite več mesecev (pri -18°C ali nižjih označena in datirana. temperaturah v globokem 3. datumov »Uporabno do«, »Najbolje zamrzovanju). porabiti do« na etiketi ne prekoračite. OPOZORILO! Odtajanje • Živila razdelite v količine glede na Predel zamrzovalnik se samodejno družinsko porabo na dan ali obrok.
  • Page 290: Modra Luč

    Modra luč Pladenj za jajca Živila, shranjena v predelih za sveža Polico za jajca lahko namestite na želeno polico na vratih ali trupu. živila, ki so osvetljeni z modro lučjo, s pomočjo valovne dolžine modre Police za jajca nikoli ne shranjujte v luči nadaljujejo fotosintezo in tako zamrzovalnem delu.
  • Page 291: Drsniki Za Upravljanje Vlage V Predalu Za

    Drsniki za upravljanje vlage v Predel za hlajenje predalu za sveža živila Če želite posodo za shranjevanje pod polico uporabljati kot predel Predal za sveža živila v hladilniku za hlajenje, jo namestite kot je je zasnovan tako, da ohrani svežo prikazano na sliki.
  • Page 292: Priporočila Za Shranjevanje Zamrznjenih Živil

    Priporočila za shranjevanje Zamenjava notranje žarnice zamrznjenih živil Če luč ne deluje, ukrepajte po naslednjih postopkih; • Vnaprej pakirana zamrznjena živila iz trgovine shranite po navodilih 1. Izključite vtikalno dozo in izvlecite proizvajalca zamrznjenih živil za predel vtikač. za shranjevanje zamrznjenih živil Za lažji dostop odstranite vse police in ( 4 zvezdice).
  • Page 294 Ledomat * Ko odstranite vodni rezervoar (1) iz svojega mesta, da bi ga napolnili, ga morate v dveh minutah, potem ko ste ga napolnili z vodo, ponovno namestiti. Šoba na sistemu se bo odprla in ko namestite priključek na svoje mesto, se bodo celice ledomata samodejno napolnile z vodo.
  • Page 295: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Za čiščenje zunanjih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. in kromiranih delov izdelka ne uporabljajte čistilnih sredstev ali B Priporočamo, da napravo pred klorirane vode. Klor povzroči korozijo čiščenjem izključite iz električnega na kovinskih površinah.
  • Page 296: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
  • Page 297 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nova naprava je širša od prejšnje. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je visoka. To je običajno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
  • Page 298 Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Učinkovitost delovanja hladilnika se lahko spremeni glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna in dovolj močna podpora za hladilnik. •...
  • Page 299 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 300 CONTEÚDO 1 O frigorífico 5 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador ......... 15 2 Avisos importantes de Definir a temperatura do compartimento segurança do refrigerador ........16 Uso pretendido ........4 Definir a temperatura do compartimento Para produtos com um dispensador de do congelador ........
  • Page 301: Frigorífico

    O frigorífico 1. Compartimento do congelador 12. Prateleiras para garrafas 2. Compartimento do refrigerador 13. Compartimentos da gaveta para frutas e 3. Luz interior do compartimento do legumes refrigerador 14. Tampa da gaveta para frutos e legumes 4. Prateleira de manteiga e queijo 15.
  • Page 302: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. • Para produtos com compartimento A não-observância destas informações de congelador; Não coloque bebidas pode causar ferimentos ou danos ao líquidas enlatadas ou engarrafadas no material. Caso contrário, todas as compartimento do congelador.
  • Page 303 • Nunca ligue o frigorífico à tomada de • Em caso de qualquer falha quer durante parede durante a instalação. Caso uma manutenção ou num trabalho contrário, poderá ocorrer perigo de morte de reparação, desligue a alimentação ou ferimentos graves. eléctrica do seu frigorífico, desligando o fusível correspondente ou retirando a •...
  • Page 304: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    O ajuste seguro e apropriado dos pés ao • Não ligue o frigorífico à tomada, se a tomada de parede estiver solta. piso pode impedir o frigorífico se mova. • Ao transportar o frigorífico, não segure • Não deverá ser vaporizado directamente nas partes interiores ou interiores do pelo puxador da porta.
  • Page 305: Cumprimento Com A Directiva Rohs

    O que se pode fazer para de equipamentos eléctricos e eletrónicos. Consulte as autoridades locais para se economizar energia informar sobre estes centros de recolha. • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. Cumprimento com a •...
  • Page 306: Recomendações Para O Compartimento De Alimentos Frescos

    Recomendações para o compartimento de alimentos frescos * OPCIONAL • Não deixe que nenhum alimento entre em contacto com o sensor de temperatura no compartimento de alimentos frescos. Para manter o compartimento de alimentos frescos na temperatura ideal de armazenamento, o sensor não pode estar obstruído por alimentos.
  • Page 307: Instalação

    Instalação Antes de funcionar o seu Por favor, lembre-se de que o fabricante frigorífico não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações Antes de iniciar a utilização do seu fornecidas no manual de instruções. frigorífico, verifique o seguinte: Pontos a serem 1.
  • Page 308: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Pode consultar o seu revendedor autorizado ou o centro de recolha do lixo Ligue o seu frigorífico a uma tomada de terra, do seu município a respeito da eliminação que esteja protegida por um fusível com a do seu frigorífico. capacidade apropriada.
  • Page 309: Ajuste Do Nivelamento Do Pavimento

    2. Solte os três parafusos das dobradiças 5. Não mantenha o seu frigorífico em temperaturas ambientes inferiores a 10ºC. da porta inferior, a qual deseja subir, com a ajuda de uma chave de fendas, conforme Ajuste do nivelamento do mostrado na figura abaixo. (Não a retire pavimento completamente) Se o seu frigorífico estiver desnivelado;...
  • Page 310 Após nivelar as portas elevando a parte • Se a porta do compartimento do da frente com a ajuda dos parafusos de congelador estiver mais baixa que a porta elevação, as portas do frigorífico deverão do compartimento do refrigerador, nivele- fechar adequadamente.
  • Page 311: Ajustar O Espaço Entre A Porta Superior

    Ajustar o espaço entre a porta superior Fixe a porta sem alterar a posição Pode ajustar o espaço entre as que ajustou da mesma, apertando os portas do compartimento do refrigerador, parafusos. conforme ilustrado nas figuras. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta.
  • Page 312: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Page 313: Utilizar O Seu Frigorífico Painel Indicador

    Utilizar o seu frigorífico Painel indicador O painel indicador ajuda a utilizar o seu frigorífico, através das suas funções áudio e visual. Este painel permite-lhe iniciar e usar todas as funções do seu frigorífico sem abrir as suas portas, visto que o painel está situado na parte exterior da porta do compartimento do congelador.
  • Page 314: Definir A Temperatura Do Compartimento Do Refrigerador

    Definir a temperatura Quando pretender utilizar a função “Fast Freeze” (“Congelação rápida”), do compartimento do prima o botão de congelação rápida. A refrigerador luz indicadora de ‘fast freeze’ acenderá quando pressionar o botão. O indicador de Quando quiser alterar as definições de ajuste da temperatura do compartimento temperatura do seu frigorífico, deve do congelador volta para -27ºC.
  • Page 315: Sistema De Arrefecimento Duplo

    Sistema de arrefecimento duplo: • É preferível envolver ou cobrir os alimentos antes de colocá-los no frigorífico. O seu frigorífico está equipado com dois • Os alimentos quentes devem ser sistemas separados de arrefecimento, arrefecidos à temperatura ambiente antes para arrefecer o compartimento para de serem colocados no frigorífico.
  • Page 316: Recomendação Para A Preservação De Alimentos Congelados

    • Os alimentos congelados deverão ser temperatura" na secção "Especificações usados imediatamente depois de serem técnicas do seu frigorífico", os alimentos descongelados e nunca deverão ser congelados não serão afectados. No recongelados. caso de faltar energia por mais tempo, os alimentos devem ser verificados e se •...
  • Page 317 É possível manter os alimentos durante muito tempo apenas a - 18ºC ou temperaturas mais baixas. Poderá manter a frescura dos alimentos durante muitos meses (a - 18ºC ou a temperaturas mais baixas no congelador). AVISO! • Os alimentos devem estar repartidos em porções de acordo com o quotidiano familiar ou as necessidades de consumo das refeições.
  • Page 318: Tabuleiro Para Ovos

    Função ‘Quick Cool’ Tabuleiro para ovos (Arrefecimento rápido) Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da Esta função pode ser usada para estrutura. alimentos colocados no compartimento do refrigerador e que precisem de Nunca guarde o suporte para ovos no arrefecer rapidamente.
  • Page 319: Luz Azul

    Luz azul Calhas deslizantes de controlo da humidade da Os alimentos guardados nas gavetas para gaveta de frutos e legumes frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam a sua fotossíntese A gaveta para frutos e legumes do seu através do efeito de extensão de onda frigorífico foi especialmente projectada da luz azul e por isso, conservam a sua...
  • Page 320: Recomendação Para A Preservação De Alimentos Congelados

    Recomendação para a Substituição da lâmpada preservação de alimentos interior congelados No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo: • Os alimentos embalados pré-congelados devem ser armazenados de acordo 1. Desligue o equipamento retirando a com as instruções do fabricante do ficha da tomada de parede.
  • Page 322 Icematic * Quando o reservatório Icematic (1) de fornecimento de água é removido do seu lugar para ser abastecido, deve ser recolocado dentro de dois minutos depois de ser enchido com água. O bocal do sistema abrirá e as células Icematic serão preenchidas com água automaticamente, logo que a recarga seja colocada no lugar.
  • Page 323: Usar O Icematic

    Usar o Icematic Compartimento de refrigeração • Encha o Icematic com água e coloque-o Se quiser utilizar o recipiente de no seu lugar devido. O seu gelo ficará armazenamento sob a prateleira como pronto em cerca de duas horas. Não compartimento de refrigeração, o remova o Icematic depois que estiver recipiente sob a prateleira deve ser...
  • Page 324: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha Não coloque óleos líquidos ou comidas do equipamento da tomada antes da cozinhadas no óleo no seu frigorífico em limpeza.
  • Page 325: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 326 • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal. •...
  • Page 327 • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente.
  • Page 328 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Page 329 TARTALOMJEGYZÉK 5 A hűtőszekrény használata 15 1 A hűtő Kijelző panel........15 2 Fontos biztonsági A hűtőrekesz hőmérsékletének figyelmeztetések beállítása ........... 16 Rendeltetésszerű használat ....4 A fagyasztórekesz hőmérsékletének Vízadagolóval ellátott termékek esetén; 6 beállítása ........... 16 Gyermekbiztonság ....... 6 Gyorsfagyasztás funkció...
  • Page 330: Hűtő

    A hűtő *16 *17 1. Fagyasztórekesz 13. Fiókok 2. Hűtőszekrény rekesz 14. Zöldségtartó fedője 3. Hűtőrekesz belső világítása 15. Állítható első lábak 4. Vaj- és sajttároló polc 16. Kék világítás 5. Ventillátor 17. Ventilátorfedő 6. Ionizáló 18. Hűtőrekesz 7. Hűtőrekesz üvegpolcai 19.
  • Page 331: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi • Fagyasztóval ellátott termékek információkat. A következő esetén; Soha ne helyezzen a információk figyelmen kívül hagyása fagyasztóba helyezzen üveges vagy sérüléseket vagy anyagi károkat kannás italokat. A fagyasztóban ezek okozhat. Ezenkívül valamennyi megrepedhetnek.
  • Page 332 • Meghibásodás, ill. karbantartási vagy • A sérülések elkerülése érdekében, javítási munkálatok során válassza sérült tápkábel esetén vegye fel a le a hűtőt az elektromos hálózatról a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. megfelelő biztosíték kikapcsolásával • Beszerelés közben ne dugja be vagy a készülék kihúzásával.
  • Page 333: Vízadagolóval Ellátott Termékek Esetén

    • A dugó hegyét rendszeresen tisztítani kell; ellenkező esetben tüzet okozhat. • A dugó hegyét száraz ronggyal rendszeresen meg kell tisztítani; ellenkező esetben tüzet okozhat. • Amennyiben a beállítható lábak nincsenek megfelelően beállítva, a hűtő billeghet. Az állítható • A hűtőszekrényt ne csatlakoztassa lábak megfelelő...
  • Page 334: A Weee-Irányelvnek Való Megfelelés És A Hulladék Termék Megsemmisítése

    A WEEE-irányelvnek való Csomagolásra vonatkozó megfelelés és a hulladék információ termék megsemmisítése: A termék csomagolóanyagai, a nemzeti környezetvédelmi előírásokkal összhangban, újrahasznosítható anyagokból készültek. A A termék megfelel az uniós csomagolóanyagokat ne a háztartási WEEE-irányelv (2012/19/ vagy egyéb hulladékokkal együtt dobja EU) követelményeinek.
  • Page 335: Az Energiatakarékosság Jegyében Teendő Lépések

    Az energiatakarékosság Javaslatok a friss étel jegyében teendő lépések rekeszhez • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. * OPCIONÁLIS • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a • Kérjük, ne hagyja, hogy az étel hűtőbe. hozzáérjen a friss étel rekeszben •...
  • Page 336: Beüzemelés

    Beüzemelés A hűtő üzembe helyezése Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó előtt nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk A hűtő használatbavétele előtt figyelmen kívül hagyásáért. ellenőrizze az alábbiakat: A hűtő szállításakor 1. A hűtő belseje száraz és a levegő figyelembe vevendő...
  • Page 337: Elektromos Összeköttetés

    Elektromos összeköttetés A régi hűtő leselejtezése A hűtőszekrényt egy olyan földelt A hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel aljzathoz csatlakoztassa, mely ne okozzon kárt a környezetnek. megfelelő teljesítményű biztosítékkal A hűtő leselejtezésével kapcsolatban rendelkezik. bővebb információt a hivatalos Fontos: márkakereskedésekben ill. a hulladékgyűjtő...
  • Page 338: A Berendezés Stabilizálása

    4. A rázkódások elkerülése érdekében 2. Egy csavarhúzó segítségével lazítsa a hűtőszekrényt egy egyenletes padlón ki az alsó ajtó zsanérjának három helyezze el. csavarját (lásd az alábbi ábrát). (A csavarokat csak lazítsa meg, de ne 5. Ne tartsa a hűtőszekrényt 10 °C-nál távolítsa el!) alacsonyabb hőmérsékleten.
  • Page 339 • Ha a fagyasztórekesz ajtaja lejjebb Miután a két ajtót egy szintbe hozta a van, mint a hűtőrekesz ajtaja, akkor beállítócsavarok segítségével, a hűtő a fagyasztórekesz felöli oldalon lévő ajtajainak megfelelően kell csukódniuk. beállítócsavar nyíllal jelzett irányba Ha az ajtók nem csukódnak történő...
  • Page 340: A Rés Nagyságának Beállítása A Felső Ajtónál

    A rés nagyságának beállítása Rögzítse a beállított ajtót a a felső ajtónál csavarok meghúzásával – ügyeljen rá azonban, hogy az ajtó közben ne Lehetőség van a hűtő rekesz ajtajai állítódjon el! közti rés beállítására (lásd az ábrákat). Az ajtómagasság beállítása során a polcok legyenek üresek! Egy csavarhúzó...
  • Page 341: Előkészületek

    Előkészületek A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is. A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja helyezni, legalább 10 °C-os hőmérsékletnek kell lennie. Ennél hűvösebb helyen a hűtő...
  • Page 342: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata Kijelző panel A kijelző panel kijelzésekkel és hangokkal könnyíti meg a hűtő használatát. Ennek a panelnek a segítségével a hűtő valamennyi funkcióját az ajtók kinyitása nélkül is elérheti, mivel a panel a fagyasztórekesz ajtajának külső felén található. 1.
  • Page 343: A Hűtőrekesz Hőmérsékletének

    A hűtőrekesz A “Gyorsfagyasztás” funkció hőmérsékletének beállítása használatához nyomja meg a gyorsfagyasztás gombot. A gomb Ha szeretné megváltoztatni a hűtő megnyomása után kigyullad hőmérsékletbeállításait, akkor ehhez a gyorsfagyasztás jelző. A meg kell nyomnia a “Hűtőrekesz fagyasztórekesz hőmérsékletbeállító hőmérsékletbeállító gombját”. A jelzője -27 °C-ra vált.
  • Page 344: Gyorshűtés Funkció

    Gyorshűtés funkció Tojástartó Ez a funkció akkor hasznos, ha a A tojástartó bármelyik polcon hűtőbe tett ételt gyorsan le kell hűteni. elhelyezhető. A funkció aktiválásához nyomja meg a A tojástartót ne tegye a gyorshűtés gombot. A művelet során fagyasztórekeszbe a gyorshűtés jelző kigyullad, és a hűtőrekesz hőmérsékletbeállítás jelzője 1 °C-ra vált.
  • Page 345: Kék Világítás

    Kék világítás Fiók nedvesség-ellenőrző csúszkák A kék fénnyel megvilágított fiókban tárolt élelmiszerek fotoszintézise A hűtőszekrény fiókjai speciálisan beindul a kék fény hatására, így zöldségek tárolására lettek kialakítva, megőrzik frissességüket és nő a annak érdekében, hogy ne veszítsenek vitamintartalmuk. víztartalmukból. A hideg levegő alapvetően a fiók közül kering.
  • Page 346: Tippek A Fagyasztott Ételek Tárolásához

    Tippek a fagyasztott ételek A belső villanykörte cseréje tárolásához Ha az égő nem ég rendesen, a • Az előrecsomagolt, mélyhűtött következőképpen járjon el: ételeket az ételek csomagolásán 1. Kapcsolja ki az áramkört, és húzza feltűntetett utasítások szerint ki a fő csatlakozót. kell tárolni (4-csillagos) Távolítson el minden polcot és fiókot a...
  • Page 348 Icematic * Amikor az Icematic víztartályát (1) kiveszi, hogy feltöltse azt, akkor azt a feltöltést követő 2 percen belül vissza kell helyezni. A rendszer fúvókája kinyílik, és az Icematic cellái automatikusan megtöltődnek vízzel, amint helyére került a kazetta. A jég kb.
  • Page 349: Az Icematic Használata

    Az Icematic használata Hűtőrekesz Ha a polc alatti tárolórekeszt • Töltse fel vízzel az Icematic-ot, majd hűtőrekeszként kívánja használni, tegye a helyére. A jég kb. 2 óra alatt akkor a polc alatti tárolórekeszt a készül el. A jég kivételéhez ne vegye képen látható...
  • Page 350: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint A termék külső felületeinek és a vagy hasonló szert. krómbevonatos részek tisztításához soha ne használjon tisztítószereket Tisztítás előtt célszerű kihúzni a vagy klórt tartalmazó vizet. A klór berendezést. korróziót okoz az ilyen fémfelületeken. A műanyag felületek védelme Soha ne használjon éles, csiszoló...
  • Page 351: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található...
  • Page 352 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
  • Page 353 A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. • A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot.
  • Page 354 Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у довідкових...
  • Page 355 ЗМІСТ 5 Використання 1 Холодильник холодильника 2 Важливі вказівки з техніки Панель індикаторів ......16 безпеки Налаштування температури Призначення ........4 холодильного відділення ....17 Для пристроїв із розподільником Налаштування температури води: ........... 6 морозильного відділення ....17 Безпека дітей ........6 Функція...
  • Page 356: Холодильник

    Холодильник *16 *17 1. Морозильне відділення 12. Тримач для пляшок 2. Холодильне відділення 13. Відділення для овочів і фруктів 3. Внутрішнє освітлення холодильного 14. Кришка контейнера для фруктів та відділення овочів 4. Кришка відсіку для масла та сиру 15. Регульовані передні ніжки 5.
  • Page 357: Важливі Вказівки З Техніки Безпеки

    Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наведеною нижче • Для пристроїв з морозильним інформацією. Ігнорування цієї відділенням: не їжте морозиво та інформації може призвести до кубики льоду одразу після виймання травмування чи пошкодження їх з морозильного відділення! (Це пристрою. В такому разі гарантія і будь- може...
  • Page 358 Хладагент може з’явитися із • Електрична безпека може випаровувача, на трубопроводі чи на гарантуватися лише в тому випадку, покриттях і викликати подразнення якщо система заземлення у вашому будинку відповідає стандартам. шкіри чи ураження очей. • Вплив на пристрій дощу, снігу, сонця •...
  • Page 359: Для Пристроїв Із Розподільником

    • Необхідно регулярно очищати кінці вилки шнура живлення; недотримання цієї вимоги може стати причиною пожежі. • Необхідно регулярно очищати кінці вилки шнура живлення сухою тканиною; недотримання цієї вимоги може стати причиною пожежі. • Холодильник може переміщатися, • Не підключайте холодильник до якщо...
  • Page 360: Відповідність Директиві Щодо

    Відповідність Директиві Інформація про упаковку щодо відпрацьованого Упаковка цього виробу виготовлена з електричного й матеріалів, які підлягають повторній електронного обладнання переробці згідно з національними (Директива WEEE) й нормами й правилами щодо охорони довкілля. Ці пакувальні матеріали не утилізація відходів можна викидати разом з побутовими чи іншими...
  • Page 361: Як Заощадити Електроенергію

    2010-11-xx Як заощадити Y Y - M M - електроенергію кількість продуктів. Полицю чи скриню • Не тримайте двері холодильника можна використовувати відповідно відчиненими тривалий час. до форми й розміру продуктів для заморожування. • Не закладайте до холодильника гарячі продукти чи напої. •...
  • Page 362: Рекомендації Щодо Використання

    Рекомендації щодо використання відділення для свіжих продуктів * Опція • Не допускайте контакту будь-яких продуктів із датчиком температури у відділенні для свіжих продуктів. Для підтримання ідеальної температури зберігання у відділенні для свіжих продуктів датчик не повинен закриватись продуктами, що там зберігаються.
  • Page 363: Встановлення

    Встановлення Перед увімкненням Будь ласка, пам'ятайте, що виробник холодильника не нестиме відповідальність, якщо не дотримано порад, наведених в Перш ніж розпочати експлуатацію інструкції з користування. холодильника, перевірте дотримання Що слід враховувати при таких умов: транспортуванні приладу 1. Усередині холодильника сухо, ніщо не...
  • Page 364: Підключення До Електромережі

    4. Під'єднайте холодильник до розетки Упаковка вашого холодильника електромережі. При відчиненні вироблена з матеріалів, що можуть дверей загоряється внутрішня бути використані повторно. лампочка. Утилізація вашого старого 5. Коли компресор почне працювати, холодильника ви почуєте шум. Рідина та гази Утилізуйте старий холодильник, не всередині...
  • Page 365: Регулювання Положення На Підлозі

    5. Температура приміщення, в якому 2. За допомогою викрутки ослабте знаходиться холодильник, не має бути три гвинти в петлях нижніх дверей, які менше за 10°C. треба підняти, як показано на малюнку Регулювання положення на нижче (повністю не знімати) (див. малюнок В). підлозі...
  • Page 366 • Якщо двері морозильної камери Після того, як дверцята було нижчі за двері холодильної, їх можна відрегульовано по висоті за вирівняти, регулюючи за допомогою допомогою гвинтів регулювання торцевого ключа M6 поворот гвинта висоти, переконайтеся, що вони регулювання висоти, який знаходиться правильно...
  • Page 367: Регулювання Зазору Між Верхніми Дверцятами

    Регулювання зазору між За допомогою викрутки викрутіть верхніми дверцятами гвинт з кришки верхньої завіси тих дверцят, які треба відрегулювати. Ви можете відрегулювати зазор між Відрегулюйте дверцята на власний дверцятами холодильної камери, як розсуд, трохи ослабивши гвинти. показано на малюнку. Під час регулювання дверцят по висоті полиці...
  • Page 368: Підготовка

    Підготовка Холодильник слід встановити на відстані щонайменше 30 см від джерел тепла, таких як варильні панелі, плити, батареї центрального опалення й печі, а також не ближче 5 см від електричних духових шаф, у місцях, куди не потрапляє пряме сонячне світло. Температура...
  • Page 369: Використання Холодильника

    Використання холодильника Панель індикаторів Панель індикаторів спрощує експлуатацію холодильника завдяки візуальним і звуковим індикаторам використання пристрою. Холодильником можна користуватися, не відчиняючи дверцят, але керуючи всіма функціями з панелі індикаторів, розташованої на зовнішній поверхні дверцят морозильного відділення. 1. Індикатор регулювання температури 8.
  • Page 370: Налаштування Температури

    Налаштування температури температури морозильного відділення відобразить значення –27оС. Поки холодильного відділення функція швидкого заморожування Аби змінити налаштування працює, у відділенні встановлюється температури холодильника, натисніть нижча температура, ніж задано «Кнопку регулювання температури налаштуваннями, й усі індикатори холодильного відділення», температури морозильного відділення щоб...
  • Page 371: Функція Швидкого Охолодження

    Лоток для яєць Функція швидкого охолодження Відділення для яєць можна, за бажанням, встановити на двері чи Цю функцію можна використовувати, полицю відділення. коли продукти, покладені до Не розміщуйте відділення для яєць у холодильного відділення, треба морозильному відділенні. швидко охолодити. Натисніть кнопку швидкого...
  • Page 372: Регулятори Вологості В Контейнерах

    Регулятори вологості в Іон: контейнерах для фруктів та Повітря іонізується за допомогою овочів системи іонізації у повітропроводі холодильного відділення. Ця система Контейнер для фруктів та овочів видаляє бактерії та частки, що спеціально призначений для утворюють запахи й містяться в повітрі. збереження...
  • Page 373: Рекомендації Зі Зберігання

    Рекомендації зі зберігання Заміна лампи внутрішнього заморожених продуктів освітлення Продукти, заморожені в промислових Якщо лампа не світиться, дійте таким умовах, слід зберігати відповідно чином. до інструкцій їхнього виробника 1. Вимкніть електроживлення та для (4-зіркового) відділення витягніть вилку із розетки. зберігання заморожених продуктів. Для...
  • Page 375: Охолоджувач

    Охолоджувач Льодогенератор Icematic * Якщо резервуар для води Якщо ви бажаєте використовувати льодогенератора Icematic (1) вийняти контейнер для зберігання під полицею з гнізда для наповнення водою, його у якості охолоджувача, тоді розмістить слід встановити на місце протягом двох контейнер для зберігання під полицею хвилин...
  • Page 376: Попередження Про Відкриті Дверцята

    • Продукти мають бути герметично Попередження про відкриті упаковані для запобігання висиханню, дверцята навіть якщо вони призначені для нетривалого зберігання. • Матеріали для упаковки мають Якщо дверцята холодильної камери бути міцними та стійкими до холоду, залишити відкритими понад одну вологості, запаху, олій та кислот, хвилину, буде...
  • Page 377: Рекомендації Щодо Зберігання Заморожених Продуктів

    Налаштування Налаштування холодильного Пояснення морозильного відділення відділення -18°C +4°C Це нормальний рекомендований режим. Ці режими рекомендується використовувати, -20, -22 або -24°C +4°C коли температура навколишнього середовища перевищує 30°C. Використовуйте цю функцію, якщо хочете Швидке замороження швидко заморозити продукти. По завершенні +4°C процесу...
  • Page 378: Інформація Про Глибоке

    • Якщо заморожені продукти відтанули, Матеріали для упаковки мають бути не заморожуйте їх знову. Продукти, міцними та стійкими до холоду, що відтали, слід вжити в їжу або вологості, запаху, олій та кислот. негайно приготувати. Рекомендується Продукти, призначені для приготувати страви з таких продуктів, замороження, не...
  • Page 379: Розміщення Продуктів

    • Не кладіть у холодильник гарячі продукти. Розміщення продуктів Різні заморожені Полиці продукти, морозильного наприклад, м’ясо, відділення риба, морозиво, овочі тощо Відділення для Яйця яєць Продукти в Полиці каструлях, на холодильного накритих тарілках відділення і в закритих контейнерах Невеликі й Дверні...
  • Page 380: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Не використовуйте бензин чи подібні У жодному разі не використовуйте матеріали для чищення. засоби для чищення чи воду, що містять хлор, для чищення зовнішніх Перед виконанням чищення поверхонь або хромованих деталей рекомендуємо від'єднати виробу. Хлор викликає корозію таких холодильник...
  • Page 381: Рекомендації З Усунення Несправностей

    Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні...
  • Page 382 Холодильник вмикається занадто часто або працює занадто довго. • Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне...
  • Page 383 Рівень робочого шуму підвищується під час роботи холодильника. • Робочі характеристики холодильника можуть змінюватися у залежності від температури навколишнього середовища. Це цілком нормально і не свідчить про несправність. Вібрації або шум • Нерівна чи нестійка підлога. При повільному переміщенні холодильник дрижить. Переконайтеся, що...
  • Page 384 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Page 385 SATURS 4Sagatavošana 1 Ledusskapis 5 Using your refrigerator 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Indikatoru panelis ....... 15 Paredzētā lietošana ......4 Ledusskapja nodalījuma temperatūras iestatīšana ......... 16 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; 6 Saldēšanas kameras temperatūras Bērnu drošība ........6 iestatīšana .........
  • Page 386: Ledusskapis

    Ledusskapis *16 *17 1. Saldēšanas kamera 13. Augļu nodalījumi 2. Ledusskapja nodalījums 14. Augļu nodalījuma vāks 3. Ledusskapja nodalījuma iekšējais 15. Regulējamas priekšējās kājas apgaismojums 16. Zila apgaismojuma lampa 4. Sviesta un siera vāks 17. Dzesēšanas nodalījums 5. Ventilators 18. Ventilācijas atveres vāks 6.
  • Page 387: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību • Piezīme par iekārtām ar saldēšanas Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs Šīs informācijas neievērošana var kļūt vai skārdenēs esošus dzērienus par cēloni traumām vai materiālajiem saldēšanās kamerā. Tie var saplīst. bojājumiem. Tā rezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas •...
  • Page 388 • Ja ledusskapji ir manuāli vadāmi, • Nekādā gadījumā neglabājiet tad pirms to pārstartēšanas pēc ledusskapī aerosolus, kuru elektropadeves traucējumiem ir sastāvā ir viegli uzliesmojošas un jāpagaida vismaz 5 minūtes. sprādzienbīstamas vielas. • Ja ledusskapis tiek atdots kādam • Neizmantojiet mehāniskas ierīces citam, arī...
  • Page 389: Piezīme Par Iekārtām Ar Ūdens Automātu

    Atbilstība EEIA direktīvai un • Ledusskapī nedrīkst turēt vakcīnas, temperatūras jutīgus medikamentus atkritumu pārstrāde un zinātniskiem pētījumiem paredzētus materiālus, jo tiem ir Šī iekārta atbilst ES EEIA nepieciešama noteikta uzglabāšanas direktīvas (2012/19/ES) temperatūra. prasībām. Šis izstrādājums • Ja ledusskapis netiks ilgstoši ir marķēts ar elektrisko un izmantots, tas jāatvieno no barošanas elektronisko iekārtu...
  • Page 390: Informācija Par Iepakojumu

    Informācija par iepakojumu Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju Iekārtas iepakojums ir izgatavots no otrreizēji pārstrādājamiem • Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši materiāliem atbilstoši mūsu valsts atvērtas. vides aizsardzības noteikumiem. • Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku Neizmetiet iepakojuma materiālus vai dzērienus. kopā ar mājsaimniecības vai citiem •...
  • Page 391: Ieteikumi Par Svaigās Pārtikas Nodalījumu

    Ieteikumi par svaigās pārtikas nodalījumu * PAPILDU PIEDERUMS • Lūdzu, neļaujiet pārtikai svaigās pārtikas nodalījumā saskarties ar temperatūras sensoru. Lai nodrošinātu ideālo uzglabāšanas temperatūru svaigās pārtikas nodalījumā, sensors nedrīkst būt bloķēts ar pārtikas produktiem. • Nelieciet iekārtā karstu pārtiku. M IL K temperature ju ic e food...
  • Page 392: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Pirms ledusskapja Lūdzu ņemt vērā, ka ražotājs izmantošanas neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija Pirms ledusskapja ieslēgšanas netiek ievērota. pārbaudiet tālāk norādītās lietas. Lietas, kas jāapsver, 1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un atkārtoti pārvietojot gaiss tā aizmugurē var brīvi cirkulēt? ledusskapi 2.
  • Page 393: Pievienošana Elektrotīklam

    Atbrīvošanās no vecā 4. Pievienojiet ledusskapi sienas kontaktligzdai. Kad durvis tiks ledusskapja atvērts, iedegsies attiecīgais iekšējais Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai apgaismojums. netiktu nodarīts kaitējums videi. 5. Būs dzirdams troksnis, jo kompresors Par atbrīvošanos no ledusskapja sāks darboties. Pat tad, ja varat konsultēties ar pilnvarotu kompresors nedarbojas, troksni izplatītāju vai vietējās pašvaldības...
  • Page 394: Stabila Novietošana

    Stabila novietošana 2. Ar skrūvgriezi atlaidiet vaļīgāk trīs skrūves to apakšējo durvju eņģēm, Ja ledusskapis nav stabils kuras vēlaties pacelt, kā tas parādīts Varat ledusskapi novietot stabili, tālāk iekļautajā attēlā. (Neizskrūvējiet pagriežot priekšējās kājiņas, kā pilnīgi.) parādīts attēlā. (Skat. attēlu A.) Stūris, (Skatiet attēlu C.) kurā...
  • Page 395 • Ja saldēšanas kameras durvis • Ja saldēšanas kameras durvis atrodas zemāk par ledusskapja atrodas augstāk par ledusskapja nodalījuma durvīm, novietojiet tās tajā nodalījuma durvīm, novietojiet tās tajā pašā līmenī, pagriežot pacelšanas pašā līmenī, pagriežot pacelšanas skrūvi saldēšanas kameras pusē skrūvi saldēšanas kameras pusē...
  • Page 396: Noregulējiet Atstarpi Starp Augšējām Durvīm

    Noregulējiet atstarpi starp Ar skrūvgriezi izskrūvējiet augšējām durvīm noregulējamo durvju augšējā eņģu vāciņa skrūvi. Varat noregulēt atstarpi starp Noregulējiet durvis, kā vēlaties, ledusskapja nodalījuma durvīm, kā atskrūvējot vaļīgāk skrūves. parādīts attēlā. Durvju augstuma regulēšanas laikā durvju plauktiem ir jābūt tukšiem. Center Screw Nostipriniet noregulētās durvis, pievelkot skrūves, nemainot durvju...
  • Page 397: 4Sagatavošana

    Sagatavošana •Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. •Ledusskapja uzstādīšanas istabas temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C. Ledusskapja darbināšana vēsākos apstākļos nav ieteicama saistībā...
  • Page 398: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indikatoru panelis Indikatoru panelis palīdz izmantot ledusskapja audiovizuālās funkcijas. Šis panelis ļauj ieslēgt un izmantot visas ledusskapja funkcijas, neatverot tā durvis, jo panelis atrodas saldēšanas kameras durvju ārpusē. 1. Saldēšanas kameras temperatūras 9. Kļūdas indikators iestatīšanas indikators 10.
  • Page 399: Ātrās Sasaldēšanas Funkcija

    Ātrās sasaldēšanas funkcija Ledusskapja nodalījuma temperatūras iestatīšana Varat izmantot šo ledusskapja funkciju, lai ātri sasaldētu pārtiku, ko Ja vēlaties mainīt ledusskapja esat pirmo reizi ievietojis saldēšanas temperatūras iestatījumus, jāpiespiež kamerā vai daudz ātrāk pagatavotu “Ledusskapja nodalījuma ledu. Ja vēlaties pārtiku ilgstoši temperatūras regulēšanas poga”, uzglabāt, tad vispirms izmantojiet lai noregulētu ledusskapja nodalījuma...
  • Page 400: Ātrās Atdzesēšanas Funkcija

    Ātrās atdzesēšanas funkcija Šo funkciju var izmantot, lai strauji atdzesētu ledusskapja nodalījumā ievietotu pārtiku. Lai aktivizētu šo funkciju, piespiediet ātrās atdzesēšanas pogu. Šī procesa laikā ātrās atdzesēšanas indikators iedegsies un ledusskapja nodalījuma temperatūras noregulēšanas indikators norādīs uz 1 °C. Ātrās atdzesēšanas funkcijas aktivizēšanas laikā...
  • Page 401: Olu Turētājs

    Olu turētājs Bīdāmi korpusa plaukti Jūs varat ievietot olu turētāju vēlamajās durvīs vai korpusa plauktā. Bīdāmos korpusa plauktus var izvilkt, Nekad neglabājiet olu turētāju tos no priekšpuses mazliet paceļot saldēšanas kamerā. uz augšu un pabīdot uz priekšu un atpakaļ. Pavelkot uz priekšu, lai izņemtu pārtiku, kas atrodas plauktu aizmugurē, tie apstāsies atdures punktā.
  • Page 402: Augļu Nodalījuma Mitruma Kontroles Slīdņi

    Augļu nodalījuma mitruma Dzesēšanas nodalījums kontroles slīdņi Ja vēlaties izmantot uzglabāšanas Augļu nodalījuma gaisa mitruma tvertni zem plaukta kā atdzesēšanas kontroles slīdņu izmantošana nodalījumu, uzglabāšanas tvertne Ledusskapja augļu nodalījums ir jāievieto zem plaukta tā, kā parādīts īpaši paredzēts tam, lai dārzeņi attēlā.
  • Page 403: Ieteikumi Par Sasaldētas Pārtikas

    Iekšējā apgaismojuma Ieteikumi par sasaldētas spuldzes nomaiņa pārtikas uzglabāšanu Ja apgaismojums nedarbojas, • Iepakota, komerciāli saldēta pārtika rīkojieties sekojoši: ir jāuzglabā saskaņā ar ražotāja 1. Izslēdziet kontaktrozetes strāvas norādījumiem par (4 zvaigžņu) saldētas pārtikas uzglabāšanas padeves pogu un atvienojiet nodalījuma izmantošanu. spraudkontaktu.
  • Page 405 Icematic * Kad Icematic ūdens padeves tvertne (1) tiek izņemta no savas vietas, lai tiktu piepildīta ar ūdeni, tad divu minūšu laikā pēc tās piepildīšanas ar ūdeni tvertne jānovieto atpakaļ. Tiklīdz patrona tiks novietota savā vietā, sistēmas sprausla atvērsies un Icematic ledus formiņas tiks automātiski piepildītas ar ūdeni.
  • Page 406: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Plastmasas virsmu A Nekad tīrīšanas nolūkiem neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai aizsargāšana līdzīgas vielas. • Nelieciet uz ledusskapja šķidras B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas eļļas vai eļļā gatavotus ēdienus atvienot no strāvas avota. nenoslēgtos traukos, jo tie bojā •...
  • Page 407: Ieteicamie Problēmu Risinājumi

    Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Page 408 • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Page 409 • Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts. Vibrācijas vai trokšņi. • Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī, tā ir izturīga un spēj noturēt ledusskapja svaru.
  • Page 410 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Page 411 TURINYS 4 Paruošimas 1 Šaldytuvas 5 Šaldytuvo eksploatavimas 14 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 Valdymo skydelis........ 14 Naudojimo paskirtis ......4 Šaldytuvo skyriaus temperatūros Bendrieji saugos reikalavimai ....4 nustatymas ........15 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..6 Šaldiklio skyriaus temperatūros Vaikų...
  • Page 412: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 1. Šaldiklio skyrius 12. Lentynos buteliams 13. Daržovių dėtuvė 2. Šaldytuvo skyrius 3. Šaldytuvo skyriaus vidaus apšvietimo 14. Stalčiaus daržovėms dangtis lemputė 15. Reguliuojamos priekinės kojelės 4. Lentyna sviestui ir sūriui 16. Mėlyno apšvietimo lemputė 5. Ventiliatorius 17. Ventiliacijos dangtis 6.
  • Page 413: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos • Užšaldytų maisto produktų nelieskite Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą rankomis – jie gali prilipti prie rankų. informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos • Prieš valydami arba atšildydami šaldytuvą, turtui. Tuomet nebegalios jokia garantija ir atjunkite jį...
  • Page 414 kabelio niekada nestatykite sunkių daiktų. • Šis buitinis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su fiziniais, Jungdami gaminį į maitinimo tinklą, jutimo ar protiniais sutrikimais arba nelieskite kištuko drėgnomis rankomis. asmenims, kurie turi nepakankamai patirties ir žinių naudoti šį prietaisą, nebent juos tinkamai prižiūrėtų...
  • Page 415: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    RoHS direktyvos atitiktis: Pareguliuokite reguliuojamas kojeles, kad jos tinkamai remtųsi į grindis ir šaldytuvas Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS nejudėtų. Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra • Nešdami šaldytuvą, nelaikykite jo už durų šioje Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir rankenos. Kitaip ji gali nulūžti. draudžiamų...
  • Page 416: Patarimai Dėp Šviežio Maisto Skyriaus Naudojimo

    Patarimai dėp šviežio maisto • Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug maisto produktų, kad nebūtų kliudoma viduje skyriaus naudojimo cirkuliuoti orui. • Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur šviečia * PAPILDU PIEDERUMS tiesioginiai saulės spinduliai arba arti šilumą skleidžiančių prietaisų, pavyzdžiui, orkaičių, indaplovių arba radiatorių. •...
  • Page 417: Montavimas

    Montavimas Prieš pradedant naudoti Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas šaldytuvą neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje naudojimo Prieš pradėdami naudoti buitinį prietaisą, instrukcijoje pateikta informacija. patikrinkite, ar: Į ką reikia atsižvelgti vežant 1. Šaldytuvo vidus yra sausas, o galinėje šį šaldytuvą dalyje oras laisvai cirkuliuoja? 1.
  • Page 418: Elektros Prijungimas

    Elektros prijungimas Seno šaldytuvo išmetimas Prijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo su Seną prietaisą išmeskite taip, kad nebūtų tinkamos kategorijos saugikliu. daroma žala aplinkai. Svarbu Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite sužinoti iš savo įgaliotojo pardavimo atstovo Elektros prijungimą būtina atlikti arba savo savivaldybės atliekų surinkimo atsižvelgiant į...
  • Page 419: Lygumo Reguliavimas

    Lygumo reguliavimas 2. Kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje, atsuktuvu atlaisvinkite tris Jei šaldytuvas stovi nelygiai; apatinių durelių vyrių varžtus. (Neišsukite varžtų visiškai) jį galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame (žr. C paveikslėlį) paveikslėlyje. (žr. A paveikslėlį) Kampas, kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę...
  • Page 420 Pakeliamaisiais varžtais pakėlus priekinę • Jei šaldiklio skyriaus durelės yra žemiau dalį ir sulygiavus dureles, šaldytuvo durelės negu šaldytuvo skyriaus durelės, jas turi tinkamai užsidaryti. Jei durelės užsidaro nustatykite į tą patį lygį: naudodami M6 ne iki galo, šaldytuvo veikimo efektyvumas universalųjį...
  • Page 421: Tarpelio Tarp Viršutinių Durelių

    Tarpelio tarp viršutinių durelių reguliavimas Galite pareguliuoti tarpelį tarp Pritvirtinkite pareguliuotas dureles, šaldytuvo skyriaus durelių, kaip parodyta nekeisdami durelių padėties, priverždami paveikslėliuose. varžtus. Prieš reguliuoant durelių aukštį, reikia iškraustyti durelių lentynas. Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. Uždėkite vyrio dangtelį...
  • Page 422: Paruošimas

    Paruošimas Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė...
  • Page 423: Šaldytuvo Eksploatavimas

    Šaldytuvo eksploatavimas Valdymo skydelis Valdymo skydelis padeda naudoti šaldytuvą, pasitelkiant garso ir vaizdo funkcijas. Šis skydelis leidžia jums paleisti ir naudoti visas šaldytuvo funkcijas neatidarant durelių, nes skydelis įrengtas šaldiklio skyriaus durelių išorinėje pusėje. 1. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo 8. Šaldytuvo skyriaus temperatūros indikatorius nustatymo indikatorius 2.
  • Page 424: Sparčiojo Užšaldymo Funkcija

    Šaldytuvo skyriaus Norėdami naudoti “Greitojo užšaldymo” funkciją, paspauskite greitojo užšaldymo temperatūros nustatymas funkcijos mygtuką. Paspaudus šį mygtuką, Kai norite pakeisti šaldytuvo temperatūros užsidega greitojo užšaldymo kontrolinė nuostatas, turite paspausti “Šaldytuvo lemputė. Šaldiklio skyriaus temperatūros skyriaus temperatūros nustatymo nustatymo indikatorius rodo -27°C. mygtuką”, kad pareguliuotumėte Veikiant greitojo užšaldymo funkcijai, šiame šaldytuvo skyriaus temperatūrą.
  • Page 425: Greitojo Vėsinimo Funkcija

    Greitojo vėsinimo funkcija Kiaušinių dėklas Šią funkciją galima naudoti tada, kai į Kiaušinių dėtuvę galite įrengti norimose šaldytuvo skyrių įdedate produktų, kuriuos durelėse arba korpuso lentynoje. reikia greitai atvėsinti. Norėdami įjungti šią Kiaušinių dėtuvės niekada nelaikykite funkciją, paspauskite greitojo vėsinimo šaldiklio skyriuje.
  • Page 426: Mėlyno Apšvietimo Lemputė

    Mėlyno apšvietimo lemputė Dėžės daržovėms drėgmės reguliavimo slankikliai Maisto produktuose, laikomuose mėlyna šviesa apšviečiamose daržovių dėtuvėse, Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai toliau vyksta fotosintezė, kurią skatina sukurta taip, kad joje laikomos daržovės mėlynos šviesos bangų ilgio poveikis, todėl liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios produktai išlieka švieži, juose padidėja drėgmės.
  • Page 427: Užšaldytų Maisto Produktų Saugojimo

    Užšaldytų maisto produktų Vidinės lemputės pakeitimas saugojimo rekomendacijos Jeigu lemputė nustotų švietusi, atlikite tokius veiksmus: • Parduotuvėje įsigytus iš anksto supakuotus užšaldytus maisto produktus 1. Ištraukite kištuką iš lizdo ir išjunkite reikia laikyti paisant užšaldytų maisto elektros maitinimą. produktų gamintojo instrukcijų, taikomų Išimkite visas lentynas ir stalčius, kad laikymui (4 žvaigždučių) užšaldytų...
  • Page 429 Ledo gaminimo įtaisas "Icematic" * Nuėmus "Icematic" vandens tiekimo bakelį (1), kad jį galima būtų pripildyti, jį privaloma vėl įdėti per dvi minutes nuo tada, kai jis pripilamas vandens. Įdėjus kasetę, atsidarys sistemos antgalis ir "Icematic" elementai bus automatiškai pripildyti vandens. Ledukai sušals maždaug per 2 valandas.
  • Page 430: Ledukų Dėklo Naudojimas

    Ledukų dėklo naudojimas Aušinimo skyrius Šaldytuvo skyriaus talpą galite padidinti • Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite išimdami bet kurią užkandžiams laikyti jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per skirtą lentyną. Traukite skyrių savęs link, kol dvi valandas. Norėdami išimti ledukus, jį...
  • Page 431: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Plastikinių paviršių apsauga Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų. Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus ar aliejuje virto maisto neuždarytuose Prieš valymą rekomenduojama išjungti induose, nes tokie produktai pažeis buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. šaldytuvo plastikinius paviršius. Jei aliejus Valymui niekada nenaudokite aštrių...
  • Page 432: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 433 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Page 434 Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. • Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas. Vibracija arba triukšmas. • Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. •...
  • Page 435 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend • Aitab teil oma seadet kasutada kiirelt ja ohutult.
  • Page 436 SISUKORD 5 Külmiku kasutamine 1 Külmik Näidikupaneel ........14 2 Olulised hoiatused ohutuse Jahutuskambri temperatuuri tagamiseks reguleerimine ........15 Kasutusotstarve ........4 Külmutuskambri temperatuuri Veedosaatoriga toodete puhul: ..... 6 reguleerimine ........15 Laste ohutuse tagamine ....... 6 Kiirkülmutuse funktsioon ....15 WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme Kiirjahutuse funktsioon .......
  • Page 437: Külmik

    Külmik *16 *17 1. Külmutuskamber 13. Köögiviljasahtlid 2. Jahutuskamber 14. Köögiviljasahtli kate 3. Jahutuskambri sisevalgusti 15. Reguleeritavad esijalad 4. Või ja juustu kaas 16. Sinine valgustus 5. Ventilaator 17. Jahutussahtel 6. Ionisaator 18. Ventilatsiooniava kate 7. Jahutuskambri klaasriiulid 19. Külmutuskambri sahtlid 8.
  • Page 438: Olulised Hoiatused Ohutuse Tagamiseks

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks • Ärge puudutage külmutatud Palun tutvuge alljärgneva teabega. toiduaineid palja käega; need võivad Selle teabe eiramine võib põhjustada vigastusi või materiaalset kahju. käe külge kinni jääda. Vastasel korral muutuvad kõik garantiid • Enne puhastamist või sulatamist ja töökindluse tagatised kehtetuks.
  • Page 439 • Käsitsi juhitavate külmikute puhul • Ärge hoidke külmikus aerosoolpakendeid tule- ja oodake pärast voolukatkestust vähemalt 5 minutit, enne kui külmiku plahvatusohtlike ainetega. sisse lülitate. • Ärge kasutage sulatusprotsessi • Omanikuvahetuse puhul tuleks kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid kasutusjuhend edasi anda külmiku ega muid vahendeid peale tootja järgmisele omanikule.
  • Page 440: Veedosaatoriga Toodete Puhul

    WEEE direktiivi täitmine ja • Külmikus ei tohi hoida vaktsiine, romuseadme kõrvaldamine: temperatuuritundlikke ravimeid, teaduslikke aineid jne, mis nõuavad kindlaid temperatuuritingimusi. Seade vastab Euroopa Liidu • Kui külmkappi pole kavas pikemat WEEE direktiivile (2012/19/ aega kasutada, tõmmake pistik EL). Seadmel on elektri- ja kontaktist välja.
  • Page 441: Mida Saab Teha Energia Säästmiseks

    Soovitused värskete tuleallikatest, mis selle süüdata võiksid, ja ventileerige ruumi, milles seade toiduainete kambri kohta asub. See hoiatus ei puuduta teid, kui teie toote jahutussüsteem sisaldab • Vältige toiduainete kokkupuutumist ainet R134a. värskete toiduainete kambri Tootes kasutatava gaasi tüüp on kirjas temperatuurianduriga. Et värskete andmesildil, mis paikneb külmiku sees toiduainete kambris püsiks ideaalne vasakpoolsel seinal.
  • Page 442: Paigaldamine

    Paigaldamine 1. Kas külmiku sisemus on kuiv ja Võtke arvesse, et tootja kas õhk saab selle tagaosas vabalt vabaneb vastutusest, kui selles liikuda? kasutusjuhendis antud teavet ei järgita. 2. Puhastage külmiku sisemust vastavalt peatüki "Hooldus ja puhastamine" Mida pidada meeles külmiku soovitustele.
  • Page 443: Elektriühendus

    Vana külmiku utiliseerimine 4. Ühendage külmik seinakontakti. Ukse avamisel süttib vastav sisevalgusti. Utiliseerige oma vana seade 5. Kompressori käivitumisega kaasneb keskkonda kahjustamata. müra. Jahutussüsteemis olev Külmiku utiliseerimise osas vedelik ja gaasid võivad samuti võite nõu pidada volitatud müra tekitada, seda isegi juhul kui edasimüüjaga või oma haldusüksuse kompressor ei tööta –...
  • Page 444 kui pöörate esimesed jalad nii, nagu 2. Keerake kruvikeeraja abil lõdvemaks joonisel näidatud. (Vt joonist A) Jalaga tõstetava ukse alumise hinge kolm nurk langeb, kui pöörate seda musta kruvi, nagu joonisel näidatud. (Ärge noole suunas, ja tõuseb, kui pöörate eemaldage täielikult.) seda vastupidises suunas.
  • Page 445 • Kui külmutuskambri uks on madalam • Kui külmutuskambri uks on kõrgem kui jahutuskambri uks, siis reguleerige kui jahutuskambri uks, siis reguleerige need ühele tasemele, keerates M6- need ühele tasemele, keerates M6- kuuskantvõtmega külmutuskambri kuuskantvõtmega külmutuskambri küljel olevat tõstmiskruvi noolega küljel olevat tõstmiskruvi noolega näidatud suunas. (Vt joonist D.) näidatud suuna vastassuunas. (Vt joonist D.) Pärast uste samale tasemele reguleerimist, tõstes esiosa...
  • Page 446: Uste Ülemise Vahe Reguleerimine

    Uste ülemise vahe Eemaldage kruvikeeraja abil reguleerimine reguleeritava ukse ülemise hinge katte kruvi. Jahutuskambri uste vahet saate Reguleerige ust vastavalt reguleerida vastavalt allpool olevatele vajadusele, keerates kruve lahti. joonistele. Ukse kõrguse reguleerimisel peavad ukseriiulid olema tühjad. Center Screw Kinnitage reguleeritud uks, keerates kruvid kinni, hoides ust samal ajal paigal.
  • Page 447 Ettevalmistus • Teie külmik tuleks paigaldada vähemalt 30 cm kaugusele kuumusallikatest nagu pliidirauad, ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, ning vähemalt 5 cm kaugusele elektriahjudest. Samuti ei tohiks see asuda otsese päikesevalguse käes. • Külmiku paigaldamiseks kasutatava ruumi temperatuur peaks olema vähemalt 10°C. Jahedamates tingimustes külmiku kasutamine ei ole tõhususe vähenemise tõttu soovitatav.
  • Page 448: Külmutuskambri Temperatuuri

    Külmiku kasutamine Näidikupaneel Näidikupaneeli visuaalsed ja helifunktsioonid aitavad külmikut kasutada. Selle paneeli abil saate külmiku käivitada ja kasutada kõiki selle funktsioone uksi avamata, kuna paneel asub külmutuskambri ukse välisküljel. 1. Külmutuskambri reguleeritud 9. Veanäidik temperatuuri näidik 10. Jahutuskambri temperatuuri muutuse 2.
  • Page 449: Reguleerimine

    Jahutuskambri temperatuuri Kui kiirkülmutuse funktsioon on aktiveeritud, siis muutub selle kambri reguleerimine temperatuur madalamaks reguleeritud Kui soovite muuta külmiku väärtusest ja külmutuskambri temperatuuri sätteid, siis peate kõik temperatuurinäidikud võivad jahutuskambri temperatuuri süttida. Kiirkülmutuse funktsioon reguleerimiseks vajutama nuppu töötab kuni 24 tundi. Külmik väljub ‘‘Jahutuskambri temperatuuri kiirkülmutuse režiimist automaatselt, reguleerimisnupp.’’...
  • Page 450: Värskete Toiduainete Külmutamine

    Külmutuskambri Jahutuskambri Selgitused reguleerimine reguleerimine -18 °C 4 °C See on tavaline soovituslik väärtus. Neid väärtusi soovitatakse kasutada, kui -20, -22 või -24 °C 4 °C keskkonnatemperatuur ületab 30 °C. Kasutage seda, kui soovite toitu kiiresti Kiirkülmutus 4 °C külmutada. Pärast tsükli lõppu lülitub külmik uuesti varasemale režiimile.
  • Page 451: Toidu Paigutamine

    1. Pärast poest kojutoomist pange Toit säilib värskena mitu kuud (sügavkülmikus temperatuuril alla toiduained esimesel võimalusel -18 °C). sügavkülmikusse. HOIATUS! 2. Veenduge, et pakendid on varustatud • Toit tuleb jagada portsjoniteks, mille sildi ja kuupäevaga. suurus vastab perele üheks päevaks 3.
  • Page 452: Kere Liugriiulid

    Kere liugriiulid Munahoidik Munahoidiku saab panna mistahes ukseriiulile. Kui panete selle külmiku • Kere liugriiuleid saab liigutada neid siseriiulitele, siis soovitame alumisi kergelt eest üles tõstes ja edasi- riiuleid, kuna need on jahedamad. tagasi liigutades. Need jõuavad Ärge pange mune kunagi stoppasendisse, kui tõmmata külmutuskambrisse. ettepoole, et saaksite ligi riiuli tagaosas asuvale toidule;...
  • Page 453: Ioon

    Jahutussahtel Juurviljakasti niiskuse juhtseadised Kui soovite riiulialust säilituskarpi See on ette nähtud juurviljade värskuse kasutada jahutussahtlina, siis tuleb see säilitamiseks veesisaldust kaotamata. paigaldada, nagu pildil näidatud. Sel otstarbel ringleb juurviljakastis Jahutussahtlites saab ette valmistada külm õhk. Juurviljakastist väljuva külmutamisele kuuluvad toiduained. külma õhu hulka saab reguleerida Lisaks saab nendes sahtlites katte esiküljel olevate juhtseadiste abil.
  • Page 454: Soovitused Külmutatud Toiduainete

    Soovitused külmutatud Sisevalgusti lambi toiduainete säilitamiseks vahetamine • Poes müüdavate pakendatud Kui sisevalgustus ei tööta, toimige külmutatud toiduained tuleb säilitada järgmiselt. vastavalt külmutatud toiduaine tootja 1. Lülitage pistikupesa välja ja külmutatud toiduainete hoiukambri tõmmake toitejuhtme pistik pesast (4 tärni) juhistele. välja. • Et tagada külmutatud toiduainete Eemaldage kõik riiulid ja sahtlid tootja ja toidukaupluse poolt juurdepääsu hõlbustamiseks.
  • Page 456 Icematic * Kui Icematicu veemahuti (1) eemaldatakse täitmiseks, siis tuleb see tagasi panna kahe minuti jooksul pärast veega täitmist.Kohe, kui mahuti on kohal, avaneb süsteemi otsak ja Icematicu pesad täidetakse automaatselt veega. Jää valmimiseks kulub umbes kaks tundi. • Ärge eemaldage jää võtmiseks Icematic'ut (2) oma kohalt. • Pöörake nuppu päripäeva, nagu joonisel näidatud.
  • Page 457: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks C Ärge kasutage seadme välispindade bensiini, benseeni või sarnaseid ja kroomitud osade puhastamiseks aineid. kloori sisaldavat vett ega puhastusaineid. Kloor põhjustab B Me soovitame seadme enne metallpindade korrodeerumist. puhastamist vooluvõrgust lahti Plastpindade kaitse ühendada.
  • Page 458: Soovituslikud Lahendused Probleemidele

    Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta •...
  • Page 459 • Teie uus külmik võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus. • Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Kuum toit põhjustab külmiku pikema tööperioodi, et saavutada ohutu hoiustamistemperatuur.
  • Page 460 • Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. • Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini. •...
  • Page 461 Külmiku välisküljele või uste vahele tekib niiskus. • Ilm võib olla niiske. See on niiske ilmaga täiesti normaalne. Kui niiskust on vähem, kaob ka kondensatsioon. Halb lõhn külmiku sees. • Külmiku sisemust peab puhastama. Puhastage külmiku sisemust käsna, sooja vee või gaseeritud veega. • Lõhna võivad põhjustada mõned nõud või pakkematerjalid. Kasutage teist nõu või erinevat marki pakkematerjali.
  • Page 462 57 0101 0000/ A S EN-PL-CZ-SK-RU-FR NL-DE-IT-ES-SL-PT-HU-UK-LV-LT-...

This manual is also suitable for:

Gnev122sGnev122w

Table of Contents