Page 1
TOSTADOR / TOSTAPANE STC 920 A1 TOSTADOR TOSTAPANE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso TORRADEIRA TOASTER Manual de instruções Operating instructions TOASTER Bedienungsanleitung IAN 315615...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto . Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación . Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Tostador ▯ Accesorio para panecillos ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del cartón . 2) Retire todo el material de embalaje . ADVERTENCIA ►...
Descripción de aparatos Figura A: 1 Abrazadera para el cable 2 Regulador de intensidad de tueste 3 Tecla “Stop” 4 Tecla “Calentar” 5 Tecla “Descongelar” Figura B: 6 Accesorio para panecillos 7 Compartimientos para tostar 8 Tecla de mando 9 Enrollacables 0 Compartimiento para migas Características técnicas Tensión...
Indicaciones de seguridad PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, ► encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualifi- cación similar para evitar peligros . Utilice el aparato únicamente en espacios secos, no al ►...
Page 9
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ► 8 años así como por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su falta de experiencia o de conocimientos, siempre que sea bajo supervisión, o bien hayan sido instruidas como usar el aparato de forma segura y comprendido los peligros que entraña .
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE INCENDIO! ¡El producto que se va a tostar puede arder! Por ello, no ► coloque el aparato nunca cerca ni bajo objetos inflamables, especialmente no lo coloque bajo cortinas ni armarios colgantes . No se debe utilizar el aparato cerca de materiales ►...
Instalación ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE INCENDIO! ► Por ello, no coloque el aparato nunca cerca ni bajo objetos inflamables, especialmente no lo coloque bajo cortinas ni armarios colgantes . ■ Retire el cable del enrollacables 9, desenróllelo e introdúzcalo a través de la abrazadera spara el cable 1 .
ADVERTENCIA ► Si solo desea tostar una rebanada en la tostadora, gire el regulador de intensidad de tueste 2 y ajústelo en aprox .1 nivel menos para lograr la misma intensidad que con 2 rebanadas . 1) Después de ajustar el grado de tueste deseado coloque el pan en el compartimento para tostar 7 .
4) Finalizado el proceso de descongelación y de tueste, la tostadora se desconecta automáticamente, también sea apaga el piloto de control integrado en la teclas de “Descongelar” 5 y las rebanadas de pan salen de nuevo hacia arriba . INDICACIÓN ►...
Limpieza PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN ► Desenchufe primero la clavija de la toma de corriente, antes de limpiar el aparato . ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica . ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►...
Eliminatión de fallos Anomalía Causa Solución La clavija de red no está Conecte la clavija de red conectada en una base de con la red eléctrica . enchufe . El aparato no funciona . Póngase en contacto con El aparato está defectuoso . el Servicio posventa .
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
(0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 315615 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado .
Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio! Lei ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
Volume della fornitura La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Tostapane ▯ Accessorio per panini ▯ Istruzioni per l’uso 1) Rimuovere l’apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone . 2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio . AVVERTENZA ►...
Descrizione dell’apparecchio Figura A: 1 Serracavo 2 Regolatore del grado di doratura 3 Tasto “Stop” 4 Tasto “Riscaldamento” 5 Tasto “Scongelamento” Figura B: 6 Accessorio per panini 7 Vani di tostatura 8 Tasto di comando 9 Avvolgicavo 0 Cassetto di raccolta delle briciole Dati tecnici Tensione 220 –...
Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA In caso di danni al cavo di rete dell’apparecchio, farlo ► sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato, per evitare pericoli . Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non ►...
Page 23
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini ► di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i risul- tanti pericoli .
ATTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO! Gli alimenti in cottura possono incendiarsi! Pertanto, non ► posizionare mai l'apparecchio in prossimità o al di sotto di oggetti infiammabili, in particolare sotto tendine o pensili . L'apparecchio non deve essere utilizzato nelle immediate ► vicinanze di materiali infiammabili .
Installazione ATTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO! ► Pertanto, non posizionare mai l’apparecchio in prossimità o al di sotto di oggetti infiammabili, in particolare sotto tendine o pensili . ■ Svolgere completamente il cavo dall’avvolgicavo 9 e farlo passare attra- verso i serracavo 1 . ■...
AVVERTENZA ► Se nel tostapane è presente un solo toast, per ottenere la stessa doratura di quando si preparano 2 toast ridurre il regolatore 2 del grado di dora- tura di ca . 1 livello . 1) Dopo aver impostato il grado di doratura desiderato, collocare il pane nel vano di tostatura 7 .
3) Azionare il tasto “Scongelamento” 5 . La spia di controllo integrata si accende . 4) Se il procedimento di scongelamento e tostatura è terminato, il tostapane si spegne automaticamente, la spia di controllo inserita nel tasto “Scongelamento” 5 si spegne e le fette di pane vengono respinte nuovamente verso l’alto . NOTA ►...
Pulizia PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA ► Prima di pulire l'apparecchio, disinserire la spina dalla presa . Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! In caso contrario, sussiste il pericolo di morte per folgorazione . AVVISO! PERICOLO DI LESIONI! ►...
Guasti e possibili rimedi Guasto Causa Soluzione La spina di rete non è Collegare la spina di rete inserita nella presa . alla rete elettrica . L'apparecchio non funziona . L'apparecchio è guasto . Rivolgersi al servizio clienti Impostare il grado di Le fette tostate diven- È...
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
E-Mail: kompernass@lidl .it Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 315615 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Introdução Felicitamo-lo pela compra do seu novo aparelho! Optou por um produto moderno e de elevada qualidade . O manual de instru- ções é parte integrante deste produto . Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação . Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança .
Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Torradeira ▯ Grelha de suporte para pãezinhos ▯ Manual de instruções 1) Retire o aparelho e o manual de instruções da embalagem . 2) Retire todo o material de embalagem . NOTA ►...
Descrição do aparelho Figura A: 1 Braçadeira do cabo 2 Regulador de torragem 3 Botão "Parar" 4 Botão "Aquecer" 5 Botão "Descongelar" Figura B: 6 Grelha de suporte para pãezinhos 7 Compartimentos para torrar 8 Botão de comando 9 Dispositivo de enrolamento do cabo 0 Bandeja de migalhas Dados técnicos Tensão...
Indicações de segurança PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Se o cabo de alimentação deste aparelho for danificado, ► terá de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igual- mente qualificada, a fim de evitar situações de perigo . Utilize o aparelho apenas em espaços secos, não ao ar ►...
Page 37
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos ► 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiên- cia e/ou conhecimentos, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreen- dido os perigos daí...
ATENÇÃO! PERIGO DE INCÊNDIO! O alimento a torrar pode incendiar-se! Por isso, nunca ► coloque o aparelho na proximidade de ou por baixo de objetos inflamáveis, especialmente cortinas ou armários suspensos . O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de ►...
Instalação ATENÇÃO! PERIGO DE INCÊNDIO! ► Nunca coloque o aparelho na proximidade de ou por baixo de objetos inflamáveis, especialmente cortinas ou armários suspensos . ■ Desenrole por completo o cabo do dispositivo de enrolamento do cabo 9 e passe-o pela respetiva braçadeira 1 . ■...
NOTA ► Se colocar apenas uma fatia de pão na torradeira, rode o regulador de torragem 2 aprox . 1 nível para trás, a fim de obter o mesmo nível de torragem do que com 2 fatias de pão . 1) Após o ajuste do nível de torragem pretendido, insira o pão no comparti- mento para torrar 7 .
4) Quando o processo de descongelamento e torragem está terminado, a torradeira desliga-se automaticamente, a luz de controlo integrada no botão "Descongelar" 5 apaga-se e as fatias de pão voltam a subir . NOTA ► Para voltar a desligar a função de descongelamento, prima o botão "Des- congelar"...
Limpeza PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO ► Retire a ficha da tomada antes de limpar o aparelho . Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos! Caso contrário, existe perigo de morte por choque elétrico . AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
Resolução de avarias Avaria Causa Solução A ficha não está ligada à Ligue a ficha à rede tomada de alimentação elétrica . elétrica . O aparelho não funciona . Dirija-se ao serviço de O aparelho está avariado . apoio ao cliente . Coloque o regulador de As torradas ficam Está...
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto . Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever .
Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .pt IAN 315615 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica .
Page 47
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high quality product . These operating instructions are a component of this product . They contain important information in regard to safety, use and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions .
Page 48
Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Toaster ▯ Bread roll rack ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton . 2) Remove all packing material . NOTICE ►...
Page 50
Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK If the mains cable of this appliance is damaged, it must ► be replaced by the manufacturer, their customer service department or a similarly qualified person in order to avoid potential risks . Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors . ►...
Page 51
WARNING! RISK OF INJURY! The appliance can be used by children aged from 8 years ► and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved .
Page 52
CAUTION! RISK OF FIRE! Bakery products can burn! You should therefore NEVER ► locate the appliance close to or underneath inflammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards . This appliance may not be used in close vicinity to flammable ►...
Page 53
Setting up CAUTION! RISK OF FIRE ► You should therefore NEVER locate the appliance close to or underneath inflammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards . ■ Unwind the cable completely from around the cable winder 9 and lead it through the cable clamp 1 .
Page 54
NOTICE ► If you only want to put one piece of toast into the toaster, turn the toasting dial 2 down by approx . 1 level to achieve the same level of browning as with two pieces of toast . 1) After setting the desired browning level, insert the bread into the toaster slots 7 .
Page 55
4) When the defrosting and toasting process is finished, the toaster switches itself off automatically, the control lamp integrated in the button “Defrosting” goes out and the bread slices are ejected to the top . NOTE ► Press the "Defrost" button 5 again to switch off the defrost function .
Page 56
Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the appliance . NEVER submerse the appliance in water or other liquids! If you do, then you could receive a potentially fatal electric shock . WARNING! RISK OF INJURY! ►...
Page 57
Troubleshooting Problem Cause Remedy The plug is not inserted Connect the power cable into a mains power socket . into a mains power socket . The appliance does not function . In this case, contact The appliance is defective . Customer Services .
Page 58
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase .
Page 59
E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 315615 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Toaster ▯ Brötchenaufsatz ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ►...
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ► wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden . Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht ►...
Page 65
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von ► Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben .
ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das Gerät deshalb ► niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränken . Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materia- ► lien verwendet werden . Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in Betrieb ist .
Aufstellen ACHTUNG! BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe oder unter brennbare Gegen- stände, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke . Es be- steht Brandgefahr! ■ Wickeln Sie das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung 9 und führen Sie es durch die Kabelklammer 1 .
HINWEIS ► Wenn Sie den Toaster mit nur einem Toast beladen, drehen Sie den Bräu- nungsregler 2 um ca . 1 Stufe zurück, um die gleiche Bräunung wie bei einer Beladung mit zwei Toasts zu erreichen . 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 7 ein .
3) Betätigen Sie die Taste „Auftauen“ 5 . Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet . 4) Wenn der Auftau- und Röstvorgang beendet ist, schaltet sich der Toaster automatisch ab, die in der Taste „Auftauen“ 5 integrierte Kontrollleuchte erlischt und die Brotscheiben kommen wieder nach oben . HINWEIS ►...
Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR! ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie den Toaster vor der Reinigung abkühlen . Verbrennungsgefahr! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ►...
Fehlerbehebung Störung Ursache Lösung Der Netzstecker steckt Verbinden Sie den Netz- nicht in der Netzsteckdose . stecker mit dem Stromnetz . Das Gerät funktioniert nicht . Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt . Kundendienst . Die Toastscheiben Es ist ein zu hoher Stellen Sie den Bräunungs- werden zu dunkel .
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 315615 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
Page 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02/ 2019 Ident.-No.: STC920A1-012019-2 IAN 315615...