Page 1
ICE CREAM MAKER SECM 12 C7 For EU market: Imported for GB market by: HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd ICE CREAM MAKER SORBETIÈRE Lidl House · 14 Kingston Road Tasköprüstraße 3 Operating instructions Mode d'emploi 22761 Hamburg Surbiton · KT5 9NU...
Page 2
English ..................2 Français ................. 16 Nederlands ................30 Ελληνικά ................44 Deutsch .................. 58...
Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety information ................3 4. Items supplied ................. 7 5. Before using for the first time ............7 6. Making ice cream ................7 General ....................7 24 hours beforehand................7 4 hours beforehand................
Thank you for your trust! 2. Intended purpose This ice-cream machine is for making ice Congratulations on your new ice-cream ma- cream. chine. The appliance is intended for use in the home environment. It must be used indoors For a safe handling of the device and in or- only.
Page 6
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
Page 7
Never touch the appliance with wet hands. DANGER for children! Only connect the power plug to a prop- Packing materials are not children's toys. erly installed wall socket that is easily Do not allow children to play with plastic accessible and supplies voltage match- bags: There is a risk of suffocation.
Page 8
serve the following tips on hygiene with- Switch the ice-cream maker on first and out fail: only add the mix you have prepared to - Do not cook recipes with raw eggs for the machine when running. people with a weak immune system While making ice cream do not switch (e.g.
4. Items supplied Instructions • Your ice cream will be particularly suc- 1 motor unit 2 cessful if you cool the bowl 6 and the 1 lid 3 prepared mix sufficiently beforehand. 1 bowl 6 • The ice cream produced will be soft 1 ring 7 and spoonable.
6.4 Processing the ice cream WARNING! Risk of material damage! in the ice-cream maker While making ice cream do not switch the ice-cream maker off and then back NOTES: on. The ice cream mix would otherwise • When being used for the first time, the freeze to the bowl 6 and block the mix- appliance may give off an odour.
7. Recipes Vanilla ice cream • 2 egg yolks • 200 ml / 7 fl oz low-fat milk NOTE: Instead of egg yolk you can also use • 200 ml / 7 fl oz whipping cream whipped cream stabilizer (1 teaspoon of (fat 30 %) whipped cream stabilizer for 2 egg yolks).
8. Cleaning Chocolate ice cream • 2 egg yolks • 200 ml / 7 fl oz skimmed milk DANGER! • 200 ml / 7 fl oz whipping cream Risk of electrocution! (30 % fat) Remove the power plug 9 from the wall •...
9. Disposal 10. Troubleshooting This product is subject to the If your appliance fails to function as re- provisions of European Direc- quired, please try this checklist first. Perhaps tive 2012/19/EC. The sym- there is only a minor problem which you can bol showing a wheelie bin solve yourself.
11. Technical Symbols used specifications Double insulation Model: SECM 12 C7 Geprüfte Sicherheit (certified Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz safety): devices must comply with Protection class: the generally acknowledged Power: 12 W rules of technology and the Ger-...
12. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
Page 16
At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............16 2. Utilisation conforme ..............17 3. Consignes de sécurité ..............17 4. Éléments livrés ................21 5. Avant la première utilisation ............21 6. Fabrication de la glace ..............21 Consignes générales ................ 21 24 heures avant ................22 4 heures avant .................
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Cette sorbetière est conçue pour la prépara- tion de glaces. Nous vous félicitons pour votre nouvelle sor- L'appareil est conçu pour un usage domes- betière. tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à...
Page 20
Indications pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
Page 21
Le boîtier, le cordon d'alimentation et la fiche secteur ne doivent pas être immer- DANGER pour les enfants ! gés dans l'eau ou dans un autre liquide. Le matériel d'emballage n'est pas un Si toutefois l'appareil est tombé dans jouet. Les enfants ne doivent pas jouer l'eau, débranchez immédiatement la avec les sachets en plastique.
Page 22
DANGER ! Risque lié au - Nettoyez soigneusement la sorbetière et tous les ustensiles après avoir préparé la manque d hygiène ! glace. La glace est un terrain favorable pour les salmonelles. Dès lors, une hygiène DANGER ! Risque de particulière s'impose lors de la prépara- blessure ! tion de la glace.
6. Fabrication de la de ces substances contiennent des com- posants susceptibles d'entamer les glace pieds en silicone et de diminuer leur effi- cacité. Le cas échéant, posez un sup- 6.1 Consignes générales port antidérapant sous l'appareil. N'utilisez pas de produit de nettoyage Ingrédients corrosif ou abrasif.
6.2 24 heures avant glace gèle sur les parois intérieures du récipient à glace 6. Congeler le récipient à glace • Travaillez rapidement afin que le réci- Le récipient à glace 6 doit être complète- pient à glace 6 et la pâte de glace se ment sec lorsque vous le congelez.
12. Desserrez le couvercle 3 dans le sens 2. Ajoutez le lait de soja. contraire des aiguilles d'une montre et 3. Mixez la purée de banane en la mélan- retirez-le. geant bien avec les autres ingrédients et mélangez jusqu'à ce que vous obte- REMARQUE : Pour faciliter l'enlèvement niez une masse homogène.
8. Nettoyage REMARQUE : ajoutez du sucre et des fruits selon vos envies. DANGER ! Risque d'électrocution ! Débranchez la fiche secteur 9 de la Glace au chocolat prise de courant avant de nettoyer l'ap- • 2 jaunes d'œuf pareil. • 200 ml de lait écrémé Le bloc moteur 2 ne doit pas être immer- •...
9. Mise au rebut 10. Dépannage Ce produit est soumis aux Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- exigences de la directive ment, procédez dans un premier temps aux 2012/19/UE. Le symbole tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- de la poubelle sur roues bar- être seulement d'un problème mineur que rée signifie que, dans l’Union...
11. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : SECM 12 C7 Geprüfte Sicherheit (sécurité Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 Hz contrôlée): les appareils doivent Classe de protection : II satisfaire aux Règles techniques Puissance : 12 W reconnues en vigueur et être...
12. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. Chère cliente, cher client, La garantie s’applique aux défauts de maté- Vous obtenez pour cet appareil une garantie riel ou de fabrication.
Page 30
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Deze ijsmachine is bedoeld voor het maken van consumptie-ijs. Wij feliciteren u met uw nieuwe ijsmachine. Het apparaat is voor particulier gebruik ge- maakt. Het apparaat mag alleen binnens- Om het apparaat veilig te gebruiken en om huis worden gebruikt.
Page 34
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei- ende risico's hebben begrepen.
Page 35
contact en haalt u pas dan het apparaat uit het water. Gebruik het apparaat dan GEVAAR voor kinderen! niet meer maar laat het door een vakbe- Verpakkingsmateriaal is geen kinder- drijf controleren. speelgoed. Kinderen mogen niet met de Raak het apparaat niet met natte han- plastic zakken spelen.
Page 36
echter bij langere opslag of onvoldoen- Harde en puntige voorwerpen (zoals de koeling snel vermeerderen. bijv. metalen lepels) kunnen de binnen- Ook in de voorbereide ijsmassa of in kant van de ijsbak beschadigen. Ge- ontdooid ijs kunnen zich salmonellabac- bruik uitsluitend het rubberen schaafmes teriën vermeerderen.
4. Levering Bereiding • Het ijs zal bijzonder goed lukken als u 1 motoreenheid 2 zowel de ijsbak 6 als de voorbereide 1 deksel 3 ijsmassa voor de bereiding voldoende 1 ijsbak 6 koelt. 1 ring 7 • Als het ijs consumptieklaar is is het 1 buitenste bak 8 zacht en kan gelepeld worden.
6.4 IJs in de ijsmachine 8. Giet de voorbereide ijsmassa door de vulopening in de ijsbak 6. bereiden 9. Laat de ijsmachine werken tot het ijs de gewenste consistentie heeft bereikt. AANWIJZINGEN: • Bij het eerste gebruik kan geurvorming AANWIJZING: Als het ijs na ca. 40 minu- optreden.
7. Recepten Vanille-ijs • 2 eierdooiers • 200 ml vetarme melk AANWIJZING: In plaats van eigeel kunt u • 200 ml slagroom (30 % vet) ook slagroomversteviger gebruiken (1 thee- • 50 g poedersuiker lepeltje slagroomversteviger op 2 delen ei- • 1-2 pakjes vanillesuiker geel).
Chocolade-ijs 3. Pak de grepen van ring 7 vast en til ring en ijsbak 6 uit de buitenste bak 8. • 2 eigeel • 200 ml vetarme melk Reinig de motoreenheid • 200 ml slagroom (30 % vet) • Gebruik een lichtvochtige, zachte doek •...
11. Technische gegevens Verpakking Als u de verpakking wilt weggooien, houdt Model: SECM 12 C7 u dan aan de betreffende milieuvoorschrif- ten in uw land. Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 Hz Beschermings- 10. Problemen oplossen klasse: Wanneer uw apparaat een keer niet functi-...
12.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Randaarde Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- af de koopdatum. Wanneer dit product on- heid): apparaten moeten aan de volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke algemeen erkende regels van de rechten ten opzichte van de verkoper van techniek voldoen en zijn conform het product.
Page 43
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Page 44
Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg DUITSLAND...
Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 44 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ............45 Οδηγίες ασφάλειας ................... 45 Περιεχόμενα συσκευασίας................49 Πριν από την πρώτη χρήση ................49 Παρασκευή παγωτού ..................49 Γενικές υποδείξεις..................49 24 ώρες πριν .................... 50 4 ώρες πριν ....................50 Παρασκευή...
Ευχαριστούμε για την 2. Χρήση σύμφωνα με εμπιστοσύνη σας! τους κανονισμούς Αυτή η παγωτομηχανή προβλέπεται για Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας την παρασκευή παγωτού. Η συσκευή έχει σας παγωτομηχανής. σχεδιαστεί για ιδιωτική οικιακή χρήση. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται Για...
Page 48
Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή/και από άτομα χωρίς εμπειρία ή/και γνώση μόνο εάν επιβλέπονται ή καθοδηγούνται για την...
Page 49
Το περίβλημα, το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας και το βύσμα δεν επιτρέπε- ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ για τα παιδιά! ται να βυθίζονται σε νερό ή άλλα υγρά. Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνί- Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει δια για παιδιά. Τα παιδιά απαγορεύεται μέσα...
Page 50
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ εξαιτίας ελλιπούς καμία περίπτωση να καταψυχθεί πάλι. υγιεινής! - Καθαρίζετε σχολαστικά την παγωτο- Το παγωτό αποτελεί ιδανικό περιβάλ- μηχανή και όλες τις συσκευές μετά λον ανάπτυξης για σαλμονέλες. Συνε- από κάθε παρασκευή παγωτού. πώς κατά την παρασκευή παγωτού επιβάλλεται η τήρηση εξαιρετικών μέ- ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ...
5. Πριν από την πρώτη πλα έχουν επικαλυφθεί με διάφορα βερνίκια και υλικά και καθαρίζονται με δια- χρήση φορετικά μέσα προστασίας, δεν μπορεί • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. να αποκλειστεί εντελώς το γεγονός ότι • Ελέγξτε αν υπάρχουν όλα τα εξαρτή- ορισμένες...
σταθερότητα, τοποθετήστε το στην κα- κολα στο άνοιγμα πλήρωσης του κα- τάψυξη έως ότου σημειώσει αυτή τη πακιού 3. σταθερότητα. • Βάζετε την προετοιμασμένη μάζα πα- 6.2 24 ώρες πριν γωτού στο δοχείο παγωτού 6, εφόσον συναρμολογηθεί πρώτα η παγωτομη- Κατάψυξη...
Παγωτό μπανάνα-σόγια (vegan) ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ: Εάν μετά από περ. 40 λεπτά το • 1 μεγάλη ώριμη μπανάνα παγωτό δεν παρουσιάσει την επιθυμητή • μισό λεμόνι σταθερότητα, τοποθετήστε το στην κατάψυ- • 200 ml γάλα σόγιας (βανίλια) ξη έως ότου σημειώσει αυτή τη σταθερότητα. •...
10. Αντιμετώπιση • Πλένετε το δοχείο παγωτού 6 σε θερμό νερό θερμοκρασίας έως και 40 °C με προβλημάτων ένα ήπιο απορρυπαντικό. Εάν η συσκευή σας δεν λειτουργεί όπως Άλλα εξαρτήματα πρέπει, ελέγξτε πρώτα αυτόν τον κατάλογο • Πλένετε με το χέρι όλα τα άλλα εξαρτή- ελέγχου.
12. Εγγύηση της εταιρίας Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- σεις έναντι ελαττώματος HOYER Handel GmbH Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- 3 ετών...
Page 58
Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ιαδικασία σε περίπτωση α ίωσης ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- εγγύησης σότερα εγχειρίδια, βίντεο προ όντων και Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το λογισμικά εγκατάστασης. αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- καλούμε, ακολουθήστε τις παρακάτω υπο- δείξεις: •...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Diese Eiscrememaschine ist zum Zubereiten Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen von Speiseeis vorgesehen. Eiscrememaschine. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät benutzt werden.
Page 62
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 63
Netzstecker und nehmen Sie erst da- nach das Gerät heraus. Benutzen Sie GEFAHR für Kinder! das Gerät in diesem Fall nicht mehr, Verpackungsmaterial ist kein Kinder- sondern lassen Sie es von einer Fach- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den werkstatt überprüfen. Kunststoffbeuteln spielen.
Page 64
ringer Menge. Salmonellen können sich WARNUNG vor Sachschäden! aber bei längerer Lagerung oder unzu- Der Eisbehälter muss vollständig trocken reichender Kühlung rasant vermehren. sein, bevor er tiefgekühlt wird. Auch in der vorbereiteten Eiscrememas- Erwärmen Sie den Eisbehälter nicht auf se oder in angetautem Eis können sich über 40 °C.
Das Gerät verfügt über einen Überhit- gleichzeitig die Bildung großer Eiskris- zungsschutz. Dieser schaltet das Gerät talle. aus, um den Motor vor Überhitzung zu • Wenn Sie tiefgefrorene Früchte verwen- schützen. In diesem Fall ziehen Sie den den, brauchen Sie diese nicht vollstän- Netzstecker und warten, bis der Motor dig auftauen zu lassen.
6.3 4 Stunden vorher 6. Setzen Sie den Deckel 3 auf den Ring 7 und drehen ihn im Uhrzeigersinn fest. Eismasse vorbereiten 7. Stecken Sie den Netzstecker 9 in die 1. Bereiten Sie die Eismasse nach Rezept Steckdose und stellen den 0/I-Schal- zu. Bis zu 1000 ml Eismasse können auf ter 1 auf I.
7. Rezepte Vanilleeis • 2 Eigelb • 200 ml fettarme Milch HINWEIS: Statt des Eigelbs können Sie • 200 ml Schlagsahne (30 % Fett) auch ein Sahnestandmittel verwenden (je • 50 g Puderzucker 1 Teelöffel Sahnestandmittel für 2 Eigelb). • 1-2 Päckchen Vanillezucker 1.
8. Reinigen Schokoladeneis • 2 Eigelb • 200 ml fettarme Milch • 200 ml Schlagsahne (30 % Fett) GEFAHR durch Stromschlag! • 80 g Kakao-Getränkepulver Ziehen Sie den Netzstecker 9 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. 1. Verschlagen Sie Eigelb, Kakao-Geträn- Die Motoreinheit 2 darf nicht in Wasser kepulver und Milch.
9. Entsorgen 10. Problemlösungen Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Ab- nes Problem, das Sie selbst beheben können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll-...
11. Technische Daten Verwendete Symbole Schutzisolierung Modell: SECM 12 C7 Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Schutzklasse: sen den allgemein anerkannten Leistung: 12 W Regeln der Technik genügen und Füllmenge: 1000 ml gehen mit dem Produktsicher- heitsgesetz (ProdSG) konform.
12. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Page 72
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...