hit counter script
Table of Contents
  • Slovenščina

    • Opis Naprave
    • Predvidena Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Uvod
    • Vsebina Kompleta
    • Varnostni Napotki
    • Pred Prvo Uporabo
      • Osnovna Načela Kuhanja V Mikrovalovni PečICI
      • Uporaba Primerne Posode
    • Pred Prvo Uporabo
      • Postavitev Naprave
      • Priprava Naprave
      • Uporaba Pribora
    • Uporaba
      • Nastavitev Ure
      • Nastavitev Kuhinjske Ure
      • Varnostna Zaščita Za Otroke
      • Funkcije Prikaza Informacij
    • Kuhanje in Priprava Jedi
      • Uporaba Mikrovalovne Pečice
      • Uporaba Žara
      • Kombinirana Priprava Jedi
    • Meni Avtomatika
      • Zagon Menija Avtomatika
      • Podrobnosti O Programih
    • Odtajanje
    • Predhodna Nastavitev Časa Zagona (Preset)
    • Odprava Napak
    • ČIščenje in Nega
    • Garancijski List
    • Odstranitev
    • Proizvajalec
    • Servis
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Použití OdpovídajíCí Určení
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnost
    • Dříve Než Začnete
      • Základní Zásady PřI Vaření V Mikrovlnné Troubě
      • Použití Vhodného Nádobí
    • První Uvedení Do Provozu
      • Umístění Přístroje
      • Příprava Přístroje
      • Vložení Příslušenství
    • Obsluha
      • Nastavení Hodin
      • Nastavení Kuchyňského Časovače
      • Dětská Pojistka
      • Funkce Dotazování
    • Vaření a OhříVání
      • Provoz Mikrovlnné Trouby
      • Grilování
      • Kombinovaný Proces Vaření
    • Automatické Menu
      • Spustit Automatické Menu
      • Programy V Detailu
    • Nastavení SpuštěCího Času (Preset)
    • Rozmrazování
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace
    • Odstranění Závad
    • Záruka a Servis
    • Dovozce
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístroja
    • Používanie Primerané Účelu
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Skôr Než Začnete
      • Základné Princípy Varenia V Mikrovlnnej Rúre
      • Používanie Vhodného Kuchynského Riadu
    • Prvé Uvedenie Do Prevádzky
      • Umiestnenie Prístroja
      • Príprava Prístroja
      • Nasadenie Príslušenstva
    • Ovládanie
      • Nastavenie Hodín
      • Nastavenie Kuchynského Časovača
      • Detská Poistka
      • Dotazovacie Funkcie
    • Spôsoby Prípravy Jedla (Varenia)
      • RežIM Mikrovlnnej Rúry
      • RežIM Grilu
      • Kombinované Varenie
    • Menu Automatiky
      • Spustenie Menu Automatiky
      • Programy Podrobne
    • Nastavenie Času Spustenia (Preset)
    • Rozmrazovanie
    • Odstraňovanie Porúch
    • Čistenie a Údržba
    • Dovozca
    • Likvidácia
    • Záruka a Servis
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Bevor Sie Beginnen
      • Grundprinzipien Beim Kochen in der Mikrowelle
      • Geeignetes Kochgeschirr Verwenden
    • Erste Inbetriebnahme
      • Gerät Aufstellen
      • Gerät Vorbereiten
      • Zubehör Einsetzen
    • Bedienen
      • Uhr Einstellen
      • Küchentimer Einstellen
      • Kindersicherung
      • Abfragefunktionen
    • Kochen und Garen
      • Mikrowellenbetrieb
      • Grillbetrieb
      • Kombinations-Garvorgang
    • Automatik-Menü
      • Automatik-Menü Starten
      • Programme IM Detail
    • Auftauen
    • Startzeit Voreinstellen (Preset)
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgen
    • Fehlerbehebung
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
MICROWAVE SMW 800 B2
MICROWAVE
Operating instructions
MIKROVLNNÁ TROUBA
Návod k obsluze
MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
IAN 90090/90091
MIKROVALOVNA PEČICA
Navodila za uporabo
MIKROVLNNÁ RÚRA
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMW 800 B2

  • Page 1 MICROWAVE SMW 800 B2 MICROWAVE MIKROVALOVNA PEČICA Operating instructions Navodila za uporabo MIKROVLNNÁ TROUBA MIKROVLNNÁ RÚRA Návod k obsluze Návod na obsluhu MIKROWELLE Bedienungsanleitung IAN 90090/90091...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Page 4: Table Of Contents

    INDEX PAGE Introduction Intended Usage Items supplied Description of the appliance Technical Data Safety instructions Before you begin Basic principles of microwave cookery ......... .6 Use suitable cookware .
  • Page 5: Introduction

    Microwave Description of the appliance Figure A: Introduction 1 Display 2 Door opener button 3 Glass plate Congratulations on the purchase of your new appli- 4 Star rotator ance. 5 Ventilation slots You have clearly decided in favour of a quality product.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in Important! experience and/or knowledge unless they are Warnings regarding damage to the appliance. supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the Danger! / Risk of injury!
  • Page 7 Risk of fire! • Ensure that the plug is at all times easily accessi- • Never leave the microwave oven unattended if ble, so that it can be quickly removed in the you are heating foodstuffs packed in plastics or event of an emergency.
  • Page 8 Important! Appliance Damage! Safety tips • Do not use the microwave oven when it is empty. • To minimize the risk of fire in the microwave: The only exception is for the initial commissioning When heating food in plastic or paper containers, (see chapter "Commissioning").
  • Page 9: Before You Begin

    Before you begin Earthing information/correct installation This appliance must be earthed. This appliance is to be connected only to a correctly earthed power Basic principles of microwave cookery socket. An individual circuit, solely for the connection • Arrange the food with consideration. of the microwave oven, is recommended.
  • Page 10: Commissioning

    Commissioning • We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong containers, as food in corner areas tends to overcook. Installation of the appliance The following list provides general hints to assist Risk of fire! you in selecting the correct cookware. This microwave oven is not suitable for installation in a kitchen cabinet.
  • Page 11: Preparing The Appliance

    Preparing the appliance • After 10 minutes, the appliance switches itself • Remove all packaging materials and any off automatically. Signal tones sound. Open the protective film on the surface of the housing. door. Wait until it has cooled down completely. •...
  • Page 12: Setting The Kitchen Timer

    Child protection system To read off the current time when the microwave oven is in operation, press the button Clock 9 ; the Engage this setting to prevent accidental activation time will then be indicated in the display 1 for by children and other persons not familiar with the approx.
  • Page 13: Heating And Cooking

    Heating and cooking The increments for setting the time with the control dial q are as follows: • from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments Microwave operation • from 5 to 10 min: in 30 second increments Notice! •...
  • Page 14: Grill Operation

    Quick start This function combines the grill function and the normal With this function you can immediately begin cooking microwave operation. In combined mode, the micro- at 800W power for 30 seconds (or longer, up to wave automatically cooks for a certain amount of 12 minutes).
  • Page 15: Auto Menu

    Auto menu Weight Symbol Foodstuff (Portions) For foods that are intended to be prepared in the Beverages 1 - 3 Auto Menu modus it is not necessary to programme in the period of the cooking process and the power level. It is quite sufficient to enter which type of food Noodles 100 - 300 g is to be cooked/boiled, and its weight.
  • Page 16: Programmes In Detail

    • Press the button Start/Quickstart q Programmes in detail to continue the cooking process. Programme 1: Beverages This programme runs only with utilisation of micro- Notice! wave power. Subject to the number of portions, the If you wish to dispense with turning, simply wait for programme runs for between 1:30 and 3:50 minutes.
  • Page 17 Programmme 3: Fish Programmme 5: Chicken This programme runs only with utilisation of micro- This programme runs over several cooking stages, wave power. using microwave power and the grill function. Subject to the weight programmed in, this programme Subject to the weight programmed in, this programme runs for between approx 3:30 and 16 minutes.
  • Page 18: Defrosting

    Defrosting Programmme 8: Roasting This programme runs over several cooking stages, using microwave power and the grill function. This function enables you to defrost meat, poultry and Subject to the weight programmed in, this programme fish with ease. The defrosting time and the power level runs for between 16 and 60 minutes.
  • Page 19: Cleaning And Care

    Cleaning and Care 1. Programme in the required microwave function (cooking, grilling or automatic-menu (except auto-programme 6): Risk of personal injury! For microwave operation: Press the button Opera- Before cleaning, switch the microwave oven off and tion r the appropriate number of times to remove the plug from the mains power socket.
  • Page 20: Troubleshooting

    Disposal Clean the glass plate 3 regularly. Clean the • plate in warm soapy water or in the dishwasher. Clean the grill stand t in warm dishwater and • Do not dispose of this appliance in your dry it well. normal domestic waste.
  • Page 21: Importer

    The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un- packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Page 22 KAZALO VSEBINE STRAN Uvod Predvidena uporaba Vsebina kompleta Opis naprave Tehnični podatki Varnostni napotki Pred prvo uporabo Osnovna načela kuhanja v mikrovalovni pečici ........24 Uporaba primerne posode .
  • Page 23: Uvod

    Mikrovalovna pečica Opis naprave Slika A: Uvod 1 Prikazovalnik 2 Tipka za odpiranje vrat 3 Stekleni krožnik Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. 4 Zvezda s kolesci Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila 5 Prezračevalne reže za uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebu- jejo pomembne napotke za njegovo varnost, upor- abo in odstranitev.
  • Page 24: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki • Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali Pozor! s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen Opozorila pred poškodbami naprave. pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo izdelka.
  • Page 25 Nevarnost požara! • Poskrbite, da bo omrežni vtič vedno zlahka dosegljiv, da ga boste v sili lahko hitro izklopili • Mikrovalovne pečice nikoli ne puščajte brez iz omrežne vtičnice. nadzora, če v njej pripravljate živila v plastični ali papirnati embalaži. •...
  • Page 26 Pozor! Možnost okvare naprave! Varnostni napotki • Mikrovalovne pečice ne vklapljajte oz. naj ne • Kako zmanjšate tveganje požara v mikrovalovni deluje, ko je prazna. Izjema je le prvi zagon pečici: Če jedi segrevate v plastičnih ali papirnatih (glejte poglavje „Prvi zagon“). posodah, mikrovalovno pečico stalno opazujte, ker se materiali lahko vnamejo.
  • Page 27: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo Navodila za ozemljitev in pravilno namestitev Ta naprava mora biti ozemljena. Ta naprava se sme priklopiti le na omrežno vtičnico, ozemljeno po Osnovna načela kuhanja v mikrovalovni predpisih. Priporočamo uporabo ločenega električnega pečici tokokroga le za napajanje mikrovalovne pečice. •...
  • Page 28: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo • Priporočamo uporabo okroglih ali ovalnih posod namesto oglatih ali podolgovatih, ker se hrana v kotih hitro preveč skuha. Postavitev naprave Naslednji seznam naj bo splošna pomoč pri Nevarnost požara! izbiri pravilne posode. Mikrovalovna pečica ni primerna za vgradnjo v ku- Mikro- Kombi- hinjsko omaro.
  • Page 29: Priprava Naprave

    Priprava naprave • Čez 10 minut se naprava samodejno izklopi. • Odstranite embalažo in s površine ohišja naprave Zadonijo signalni toni. Odprite vrata. Počakajte, zaščitno folijo, če je nameščena na izdelku. da se v celoti ohladi. • Omrežni vtič potegnite iz vtičnice in napravo znotraj očistite z vlažno krpo ter jo skrbno Nikoli n n e odstranjujte svetlo sive plo- obrišite.
  • Page 30: Nastavitev Kuhinjske Ure

    • Pritisnite tipko Stop 0 Za odčitavanje trenutnega dnevnega časa med in jo držite pritisnjeno, delovanjem mikrovalovne pečice pritisnite tipko za dokler ne zadoni zvočni signal in se pojavi simbol uro 9 ; tako se bo urni čas za pribl. 4 sekund varnostne zaščite za otroke na prikazovalni- pojavil na prikazovalniku 1.
  • Page 31 Izbira moči Prekinitev priprave jedi Pritisnite tipko za moč r Enkrat pritisnite tipko Stop 0 • tako pogosto, , da prekinete da nastavite želeno moč. postopek priprave jedi. Naprava pripravo jedi prekine • 1x za 800 W moči (P800). in zaustavi odštevanje preostalega časa. Pritisnite tipko za zagon/hitri zagon q •...
  • Page 32: Uporaba Žara

    Uporaba žara Kombinacija 1 Žar lahko uporabljate pri pripravi tankih rezin rib in Pri kombinaciji 1 mikrovalovna moč obsega 30 % zrezkov ter mesnih cmokov, klobas ali kosov piščanca. in moč žara 70 % časa priprave. To je npr. primerno Zelo je primeren tudi za opečene kruhke in narastke.
  • Page 33: Meni Avtomatika

    Teža Meni Avtomatika Št. Simbol Živilo (porcije) Pri jedeh, ki bodo pripravljene avtomatsko oz. Pijače 1 - 3 samodejno, ni potrebno vnašati časa priprave in moči. Dovolj je že navesti vrsto pripravljenega živila ter njegovo težo. Testenine 100–300 g Opozorilo! Ribe 100–1000 g Mikrovalovna pečica izračuna čas/moč...
  • Page 34: Podrobnosti O Programih

    Podrobnosti o programih • Pritisnite tipko za zagon/hitri zagon q Program 1: Pijače nadaljevanje postopka priprave jedi. Ta program poteka le s pomočjo moči mikrovalov. Opozorilo! Odvisno od nastavljenega števila porcij program potrebuje med 1:30 in 3:50 minut. Če živil ne želite obrniti, po zvočnih signalih nekaj časa počakajte.
  • Page 35 Program 3: Ribe Program 6: Segrevanje Ta program poteka le s pomočjo moči mikrovalov. Ta program poteka le s pomočjo moči mikrovalov. Odvisno od nastavljene teže program teče med Odvisno od nastavljene teže program teče med 3:30 in 16 minutami. 1:00 in 6:20 minutami.
  • Page 36: Odtajanje

    Predhodna nastavitev časa Program 9: Mesna nabodala zagona (Preset) Ta program teče v več stopnjah z uporabo mikro- valovnega sevanja in funkcije peke na žaru. Odvisno S tem programom lahko za pripravo jedi ali peko od nastavljene teže program teče med 9 in 27 na žaru vnaprej programirate želeni čas zagona.
  • Page 37: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega Očistite stoječi žar t v topli vodi za pomivan- • je in ga dobro osušite. • Odpravljajte vonje, ki se pojavijo v mikrovalovni Nevarnost poškodb! pečici. V globoko skledo za mikrovalovno pečico Pred čiščenjem mikrovalovno pečico izklopite in vlijte skodelico vode, sok in lupino ene limone omrežni vtič...
  • Page 38: Odstranitev

    Odstranitev Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Naprave v nobenem primeru ne odvrzite Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem v običajne hišne smeti. Za ta izdelek roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno velja evropska direktiva 2002/96/EC. deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje- nih spodaj navedenih pogojih odpravili more- bitne poma-njkljivosti in okvare zaradi napak v...
  • Page 39 - 36 -...
  • Page 40 OBSAH STRANA Úvod Použití odpovídající určení Rozsah dodávky Popis přístroje Technické údaje Bezpečnost Dříve než začnete Základní zásady při vaření v mikrovlnné troubě ........42 Použití...
  • Page 41: Úvod

    Mikrovlnná trouba Popis přístroje Obrázek A: Úvod 1 displej 2 tlačítko otevření dveří 3 skleněný talíř Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. 4 otáčivá hvězdice Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod 5 větrací otvory k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Page 42: Bezpečnost

    Bezpečnost • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek Pozor! zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí- Upozornění na poškození přístroje. valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní...
  • Page 43 Nebezpečí požáru! • Dbejte na to, aby síťová zástrčka byla vždy do- bře přístupná, aby se mohla v případě nouze • Pokud ohříváte potraviny v plastových nebo rychle vytáhnout ze zásuvky. papírových obalech, nenechávejte mikrovlnnou troubu nikdy bez dozoru. • Osoby, které používají kardiostimulátor, by se měly před používáním mikrovlnné...
  • Page 44 Pozor! Poškození přístroje! Bezpečnostní tipy • Mikrovlnnou troubu nepoužívejte, je-li prázdná. • Pro omezení rizika požáru s původem v mikrovlnné Výjimku tvoří první uvedení do chodu (viz kapitolu troubě: Pokud v mikrovlnné troubě ohříváte pokrmy „První uvedení do chodu“). v nádobkách z umělé hmoty nebo papíru, mějte přístroj neustále na očích, neboť...
  • Page 45: Dříve Než Začnete

    Dříve než začnete Pokyny pro uzemnění/řádná instalace Tento přístroj musí být uzemněn. Tento přístroj musí být připojen pouze do zásuvky, která je řádně uzemněna. Základní zásady při vaření Doporučuje se, používat vlastní proudový okruh, který v mikrovlnné troubě napájí proudem pouze mikrovlnnou troubu. •...
  • Page 46: První Uvedení Do Provozu

    První uvedení do provozu • Doporučujeme spíše používání kulatého/oválného nádobí místo hranatého/podélného, neboť pokrmy se v rozích nádob snadno spékají. Umístění přístroje Níže uvedený seznam je třeba chápat jako Nebezpečí požáru! obecní pomůcku pro volbu správného nádobí. tato mikrovlnná trouba není vhodná pro vestavění Mikro- do kuchyňské...
  • Page 47: Příprava Přístroje

    Příprava přístroje • Po 10 minutách se přístroj automaticky vypne. • Odstraňte obalový materiál a popřípadě také Zazní signální tóny. Otevřete dveře. Vyčkejte, ochrannou fólii umístěnou na povrchu pláště dokud přístroj celkem nevychladne. přístroje. • Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a vyči- stěte zevnitř...
  • Page 48: Nastavení Kuchyňského Časovače

    Dětská pojistka K odečtení aktuálního denního času stiskněte tlačítko hodin během provozu mikrovlnné trouby 9 ; na K zabránění nezáměrného uvedení mikrovlnné trouby cca. 4 sekund se na displeji zobrazí hodinky do chodu malými dětmi a jinými neoprávněnými s aktuálním časem 1. osobami aktivujte toto nastavení.
  • Page 49: Vaření A Ohřívání

    Vaření a ohřívání Stupně pro dobu nastavení otočného regulá- toru q jsou následující: • od 10 sek. do 5 min: v 10-ti sek.krocích Provoz mikrovlnné trouby • od 5 do 10 min.: v 30 sek.krocích Poznámka! • od 10 do 30 min.: v 1 min.krocích •...
  • Page 50: Grilování

    Rychlý start Tato funkce sdružuje grilovací funkci s běžným pro- Touto funkcí můžete ihned začít na 30 sekund (nebo vozem mikrovlnné trouby. Během kombinovaného déle, až do 12 minut) při 800 W výkonu s ohřevem. postupu se část doby využívá pro vaření a zbývající čas pro grilování, a to automaticky během jednoho Stiskněte jednou tlačítko startu/rychlého startu q •...
  • Page 51: Automatické Menu

    Hmotnost Automatické menu č. Symbol Potraviny (porce) Pro jídla, která se mají připravovat v automatickém Nápoje 1 - 3 modusu menu, není potřebné, zadat dobu vaření/ ohřevu a také stupeň výkonu. Je dostačující, pokud zadáte, jaký typ potravin má být ohříván/vařen, Těstoviny 100 - 300 g a dále uvedete hmotnost této potraviny.
  • Page 52: Programy V Detailu

    Programy v detailu • Stiskněte tlačítko startu/ rychlého startu q Program 1: Nápoje k opětovnému pokračování vaření resp.ohřevu. Tento program běží pouze za použití výkonu Poznámka! mikrovlnné trouby. Dle nastaveného počtu porcí běží program mezi 1:30 a 3:50 minutami. Chcete-li se obracení pokrmů vyhnout, vyčkejte •...
  • Page 53 Program 3: Ryby Program 5: Kuře Tento program běží pouze za použití výkonu Tento program běží ve více stupních vaření za použití mikrovlnné trouby. výkonu mikrovlnné trouby a grilovací funkce. Dle Dle nastavené hmotnosti běží program mezi cca. nastavené hmotnosti běží program mezi 39 a 50 3:30 a 16 minutami.
  • Page 54: Rozmrazování

    Rozmrazování Program 8: pečeně Tento program běží ve více stupních vaření za použití výkonu mikrovlnné trouby a grilovací funkce. Dle Pomocí této funkce můžete bez problémů rozmrazovat nastavené hmotnosti běží program mezi 16 a 60 maso, drůbež a ryby. Doba rozmrazování a stupeň minutami.
  • Page 55: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba 1. Nastavte požadovanou funkci mikrovlnky (dušení, grilování nebo menu automatiky (vyjímaje auto- Poranění! program 6)): Před čištěním vypněte mikrovlnnou troubu a vytáhněte Pro provoz mikrovlnky: Stiskněte přiměřeně často zástrčku ze zásuvky. tlačítko výkonu r pro volbu stupně výkonu. Dobu ohřevu nastavte otočným regulátorem q.
  • Page 56: Odstranění Závad

    Likvidace Také skleněný talíř 3 umývejte pravidelně. • Umyjte jej v teplé mýdlové vodě nebo v myčce. Grilovací stojan t omyjte v teplé vodě a dobře • Přístroj v žádném případě nevhazujte jej vysušte. do běžného domovního odpadu. Tento • Pravidelně...
  • Page 57: Dovozce

    Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případ- né škody a vady, existující už při koupi, se musí hlá- sit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se prove- dené...
  • Page 58 OBSAH STRANA Úvod Používanie primerané účelu Obsah dodávky Opis prístroja Technické údaje Bezpečnostné pokyny Skôr než začnete Základné princípy varenia v mikrovlnnej rúre ........60 Používanie vhodného kuchynského riadu .
  • Page 59: Úvod

    Mikrovlnná rúra Opis prístroja Obrázok A: Úvod 1 Displej 2 Tlačidlo otvárania dvierok 3 Sklený tanier Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prí- 4 Valčeková hviezdica stroja. 5 Vetracie otvory Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité...
  • Page 60: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, Pozor! alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom Varovanie pred poškodením prístroja. znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, Pozor! / Nebezpečenstvo...
  • Page 61 Nebezpečenstvo požiaru! • Dajte pozor na to, aby bola zástrčka vždy dobre prístupná, aby ste ju mohli v prípade nutnosti • Nenechávajte mikrovlnnú rúru bez dozoru, keď rýchlo vytiahnuť. zohrievate potraviny v plastových alebo papie- rových obaloch. • Osoby, ktoré používajú kardiostimulátor, by sa mali pred uvedením mikrovlnnej rúry do prevádzky •...
  • Page 62 Pozor! Poškodenia prístroja! Tipy pre bezpečnosť • Nepoužívajte mikrovlnnú rúru, keď je prázdna. • Na zníženie rizika požiaru v mikrovlnnej rúre: Výnimkou z tohto pravidla je jej prvé uvedenie Keď ohrievate jedlá v umelohmotných alebo do prevádzky (pozri kapitola „Prvé uvedenie papierových nádobách, dohliadajte stále na do prevádzky“).
  • Page 63: Skôr Než Začnete

    Skôr než začnete Pokyny pre uzemnenie, inštalácia podľa predpisu Tento prístroj musí byť uzemnený. Tento prístroj sa smie pripojiť len k predpisovo uzemnenej zásuvke. Základné princípy varenia v mikrovlnnej Odporúčame použiť samostatný elektrický okruh rúre len pre túto mikrovlnnú rúru. •...
  • Page 64: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Prvé uvedenie do prevádzky • Odporúčame používať radšej okrúhly/oválny riad namiesto hranatého/podlhovastého, lebo jedlá v rohoch sa mierne prevaria. Umiestnenie prístroja Nasledujúci zoznam je všeobecnou pomôckou Nebezpečenstvo požiaru! pre výber správneho riadu. Táto mikrovlnná rúra nie je vhodná na zabudovanie do skrinky v kuchynskej linke.
  • Page 65: Príprava Prístroja

    Príprava prístroja • Po 10 minútach sa prístroj sám automaticky • Odstráňte obalový materiál a prípadne na hornej vypne. Zaznie akustický signál. Otvorte dvierka. strane prístroja umiestnenú ochrannú fóliu. Vyčkajte, kým celkom nevychladne. • Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a následne vyčistite prístroj zvnútra vlhkou utierkou a poriadne ho vysušte.
  • Page 66: Nastavenie Kuchynského Časovača

    Detská poistka Ak chcete zobraziť aktuálny čas počas chodu mikrovlnnej rúry, stlačte tlačidlo Hodiny 9 Toto nastavenie zapnite, keď chcete zabrániť spusteniu Čas sa potom asi na 4 sekúnd zobrazí na displeji 1. mikrovlnnej rúry malými deťmi a inými, s obsluhou prístroja neoboznámenými ľuďmi bez dozoru.
  • Page 67: Spôsoby Prípravy Jedla (Varenia)

    Spôsoby prípravy jedla Stupne nastavenia času pre otočný regulátor q (varenia) sú takéto: • od 10 s do 5 min: v krokoch po 10 sekundách • od 5 do 10 min: v krokoch po 30 sekundách Režim mikrovlnnej rúry • od 10 do 30 min: v krokoch po 1 minúte Upozornenie! •...
  • Page 68: Režim Grilu

    Rýchly štart Pomocou tejto funkcie môžete ihneď začať s 30 se- Táto funkcia spája grilovanie s normálnou prácou kundovým (alebo dlhším, až do 12 minút) varením mikrovlnnej rúry. Počas kombinovaného postupu sa s 800 W výkonom. po určitý čas varí a zvyšný čas griluje s automatickým prepínaním v jednom postupe.
  • Page 69: Menu Automatiky

    Hmotnosť Menu automatiky Číslo Symbol Potravina (porcie) Pre jedlá, ktoré sa majú pripraviť v režime menu Nápoje 1 - 3 automatiky, nie je potrebné nastavovať ani trvanie varenia ani výkon. Úplne stačí nastaviť, aký druh Rezance 100 - 300 g pokrmu sa má...
  • Page 70: Programy Podrobne

    Programy podrobne • Ak chcete vo varení pokračovať ďalej, stlačte tlačidlo Štart/Rýchly štart q Program 1: Nápoje Tento program beží len s použitím mikrovlnného režimu. Upozornenie! Podľa nastaveného počtu porcií beží program v rozpätí 1:30 až 3:50 minút. Keď chcete vynechať obracanie jedla, po zaznení •...
  • Page 71 Program 3: Ryby Program 6: Ohrievanie Tento program beží len s použitím mikrovlnného režimu. Tento program beží len s použitím mikrovlnného režimu. Podľa nastavenej hmotnosti beží program v rozmedzí Podľa nastavenej hmotnosti beží program v rozmedzí od asi 3:30 do 16 minút. od asi 1:00 do 6:20 minút.
  • Page 72: Rozmrazovanie

    Nastavenie času spustenia Program 9: Mäsový špíz (Preset) Tento program beží vo viacerých stupňoch pečenia s použitím mikrovlnného režimu aj režimu grilu. Po- dľa nastavenej hmotnosti beží program v rozmedzí od Pomocou tohto programu môžete naprogramovať 9 do 27 minút. konkrétny čas, kedy sa má...
  • Page 73: Čistenie A Údržba

    • Ak sa na alebo okolo vonkajšej strany dvierok 5. Otáčaním otočného regulátora q nastavte časový usadzuje prach, utrite ho mäkkou utierkou. údaj pre minúty. Dochádza k tomu vtedy, keď mikrovlnná rúra 6. Stlačte tlačidlo Štart/Rýchly štart q . Symbol pracuje v prostredí, kde je vysoká...
  • Page 74: Likvidácia

    Likvidácia Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte E-Mail: kompernass@lidl.sk do bežného domového odpadu. Tento IAN 90090/90091 výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. - 20:00 hod. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na (SEČ) likvidáciu odpadu.
  • Page 75 - 72 -...
  • Page 76 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ....... . .78 Geeignetes Kochgeschirr verwenden .
  • Page 77: Einleitung

    Mikrowelle Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Display 2 Taste Türöffner 3 Glasteller Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Rollenstern Gerätes. 5 Lüftungsschlitze Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Abbildung B: 6 Taste Grill für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 78: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Achtung! higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Warnungen vor Beschädigungen am Gerät. mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- Gefahr! / Verletzungsgefahr!
  • Page 79 Brandgefahr! • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall • Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, schnell vom Stromnetz trennen können. wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papierver- packungen erhitzen. • Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle •...
  • Page 80 Achtung! Geräteschäden! Sicherheitstipps • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leer- • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu zustand. Ausgenommen ist die erste Inbetrieb- minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen nahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“). in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Ma- •...
  • Page 81: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Erdungshinweise/ordnungsgemäße Installation Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Grundprinzipien beim Kochen in der Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Mikrowelle Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur •...
  • Page 82: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme • Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck- bereich leicht verkochen. Gerät aufstellen Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei- Brandgefahr! ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs. Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen Küchenschrank geeignet.
  • Page 83: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten • Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät auto- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und matisch aus. Signaltöne erklingen. Öffnen Sie eine eventuell auf der Gehäuseoberfläche die Tür. Warten Sie, bis es vollständig abge- angebrachte Schutzfolie. kühlt ist. •...
  • Page 84: Küchentimer Einstellen

    Kindersicherung Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbe- ; die Uhrzeit wird dann für ca. 4 Sekunden aufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch im Display 1 angezeigt. Kleinkinder und andere, nicht mit der Bedienung vertraute Personen zu verhindern.
  • Page 85: Kochen Und Garen

    Kochen und Garen Die Stufen für die Einstellungszeit des Drehreglers q sind wie folgt: • von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten Mikrowellenbetrieb • von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten Hinweis! • von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten •...
  • Page 86: Grillbetrieb

    Schnellstart Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom- 30 Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für 800 W Leistung mit dem Garen beginnen. Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch •...
  • Page 87: Automatik-Menü

    Gewicht Automatik-Menü Symbol Lebensmittel (Portionen) Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei- Getränke 1 - 3 tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge- ben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben, Nudeln 100 - 300 g welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.
  • Page 88: Programme Im Detail

    Programme im Detail • Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q Programm 1: Getränke um den Garvorgang wieder fortzusetzen. Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Hinweis! Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter Portio- nenzahl läuft das Programm zwischen 1:30 und Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzichten 3:50 Minuten.
  • Page 89 Programm 3: Fisch Programm 5: Hähnchen Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Mikrowellenleistung ab. Verwendung von Mikrowellenleistung und Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft zwischen ca.
  • Page 90: Auftauen

    Auftauen Programm 8: Braten Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch, Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftau- das Programm zwischen 16 und 60 Minuten. zeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe •...
  • Page 91: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion (Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausge- Verletzungsgefahr! nommen Autoprogramm 6)) ein: Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Ta- Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab ste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- entsprechend häufig.
  • Page 92: Fehlerbehebung

    Entsorgen • Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmä- ßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge oder in der Spülmaschine. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den • Reinigen Sie den Grillständer t im warmen normalen Hausmüll. Dieses Produkt Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab. unterliegt der europäischen Richtlinie •...
  • Page 93: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Page 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2013 · Ident.-No.: SMW800B2-052013-1 IAN 90090/90091...

Table of Contents