hit counter script
Table of Contents
  • Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /9
  • Podłączenie Do Zasilania /10
  • Instrukcja Transportu I Ustawienia /10
  • Montaż /10
  • Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /11
  • Porady Dotyczące Przechowywania ŻywnośCI /11
  • Regulacja Temperatury; Uruchamianie /12
  • Mrożenie Świeżej ŻywnośCI /13
  • Jak Robić Kostki Lodu /13
  • Czyszczenie Urządzenia /14
  • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi /14
  • Zużycie Energii /14
  • Środki OstrożnośCI W Trakcie Użytkowania /14
  • Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /15
  • Usuwanie Usterek /15
  • Zalecane Ustawienia /16
  • Odzysk Opakowania /17
  • Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /17
  • Első a Biztonság /18
  • Elektromos Követelmények /19
  • Szállítási Utasítások /19
  • Beüzemelési Utasítások /19
  • Ismerje Meg Készülékét /20
  • HőMérséklet Szabályozás És Beállítás /20
  • Mélyhűtött Étel Tárolása /21
  • Friss Étel Lefagyasztása /21
  • Jégkockák Készítése /21
  • Kiolvasztás /22
  • Belső Villanykörte Cseréje /22
  • Tisztítás És Védelem /22
  • Ajtó Áthelyezése /23
  • Energiafogyasztás /24
  • Problémakeresés /25
  • Premièrement la Sécurite! /34
  • Avertissements Et Conseils Importants /35
  • Installation /35
  • Branchement Au Réseau /36
  • Presentation de L'appareil /36
  • Réversibilité de la Porte /36
  • Mise en Fonctionnement /36
  • Entreposage des Produits a Conserver /36
  • Réglage de la Température /36
  • Changement de la Lampe /36
  • Congélation des Produits Frais /37
  • Conservation des Produits Congelés /37
  • Production des Cubes des Glace /37
  • Décongélation /37
  • Dégivrage /38
  • Nettoyage /38
  • Consommation Énergétique /39
  • Veiligheid Eerst /40
  • Elektriciteitsvereisten /41
  • Transportinstructies /41
  • Installatie-Instructies /41
  • Uw Toestel Leren Kennen /42
  • Voorstel Voor de Schikking Van de Etenswaren in Het Toestel /42
  • Opmeting en Regeling Van de Temperatuur /43
  • Diepvriesproducten Bewaren /43
  • Verse Etenswaren Invriezen /43
  • Ijsblokjes Maken /44
  • Ontdooien /44
  • Het Binnenlichtje Vervangen /44
  • Schoonmaak en Onderhoud /44
  • De Deur Verplaatsen /45
  • Wel en Niet /45
  • Energieverbruik /46
  • Informatie Met Betrekking Tot Geluid /7
  • Problemen Oplossen /47
  • Bezbednost Na Prvom Mestu /48
  • Neophodne Električne Instalacije /49
  • Uputstvo Za Transport /49
  • Uputstvo Za Instaliranje /49
  • Elementi Uređaja /49
  • Regulacija Temperature /50
  • Pre Stavljanja Aparata U Upotrebu /50
  • Skladištenje Zamrznute Hrane /50
  • Zamrzavanje Sveže Hrane /50
  • Pravljenje Leda /50
  • Odmrzavanje /50
  • Zamena Sijalice U Aparatu /51
  • ČIšćenje I Održavanje /51
  • Smer Otvaranja Vrata /51
  • Potrošnja Energije /52
  • Informacije U Vezi Sa Bukom I Vibracijama Koje Se Mogu Javiti Tokom Rada Uređaja /52
  • Problemi /52
  • Bih
  • Sigurnost Na Prvom Mjestu /53
  • Upute Za Transport /54
  • Upute Za Instalaciju /54
  • Upoznavanje S Uređajem /55
  • Preporučeni Raspored Hrane U Uređaju /55
  • Kontrola Temperature I Podešavanje /56
  • Prije Upotrebe /56
  • Pohrana Zamrznute Hrane /56
  • Zamrzavanje Svježe Hrane /56
  • Priprema Kockica Leda /56
  • Odmrzavanje /57
  • Zamjena Sijalice Unutarnjeg Osvjetljenja /57
  • ČIšćenje I Održavanje /57
  • Premještanje Vrata /58
  • Učiniti / Ne Učiniti /58
  • Potrošnja Energije /59
  • Informacije U Vezi Buke I Vibracija Koji Se Mogu Pojaviti Za Vrijeme Rada Uređaja /60
  • Otklanjanje Problema /60
  • Elektri~En Priklu
  • Upatstvo Za Transport /62
  • Upatstvo Za Instalacija /62
  • Zapoznavawe so Aparatot /63
  • Prepora`an Raspored Na Hranata Vo Aparatot /63
  • Kontrola Na Temperaturata Ipodesuvawe /64
  • Pred Upotreba /64
  • Smestuvawe Na Zamranata Hrana /64
  • Zamrznuvawe Na Sve`a Hrana /65
  • Podgotovka Na Kocki Mraz /65
  • Odmrznuvawe /65
  • Zamena Na Sijali~Kata Za Vnatre{No Osvetluvawe /66
  • Istewe I Odr`uvawe /66
  • Premestuvawe Na Vratata /66
  • Napravete/Nemojte da Napravite /67
  • Смена На Проблеми /68

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Refrigerator-Freezer Type I
Chłodziarko-Zamrażarka Typu I
Hűtő-És Fagyasztógép I-es Típusú
Хладилник и Фризер Тип I
Réfrigérateur-Congélateur Type I
Instruction of use
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Инструкции за употреба
Notice d'utilisation
RCSA330K20PT
I
I
EN
PL
HU
Koel-Vriescombinatie Type I
Frizidera-Frezer Tip I
Hladnjak-Zamrzivač Tipa I
Фрижидер-Замрзнувач тип I
Gebruiksaanwijzing
Uputstvo za upotrebu
Uputstvo za upotrebu
Упатство за употреба
I
I
I
BG
FR
NL
I
I
I
SR
BiH
MK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCSA330K20PT

  • Page 1 Hűtő-És Fagyasztógép I-es Típusú Hladnjak-Zamrzivač Tipa I Хладилник и Фризер Тип I Фрижидер-Замрзнувач тип I Réfrigérateur-Congélateur Type I Gebruiksaanwijzing Instruction of use Instrukcja obsługi Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu Használati útmutató Упатство за употреба Инструкции за употреба Notice d’utilisation RCSA330K20PT...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 UPOZORENJE! Da biste obezbedili normalan rad Va.eg fri.idera, koji koristi ekolo.ki rashlađivač R600a (a koji je zapaljiv samo pod određenim okolnostima) morate po.tovati sledeća pravila: Nemojte ometati slobodan protok vazduha oko uređaja.  Nemojte koristiti druga mehanička sredstva osim onih koje predviđa proizvođač, da biste ubrzali odmrzavanje. ...
  • Page 5: Table Of Contents

    БГ Съдържание Index Безопасност преди всичко /26 Safety first /1 Електрически изисквания /27 Electrical requirements /2 Tранспортнu uнструкции /27 Transportation instructions /2 Инструкции при инсталиране /27 Installation instructions /2 Запознаване с вашия уред /28 Getting to know your appliance /3 Препоръки...
  • Page 6 Sadržaj Индекс Elektri~en priklu~ok /61 Bezbednost na prvom mestu /48 Upatstvo za transport /62 Neophodne električne instalacije /49 Upatstvo za instalacija /62 Uputstvo za transport /49 Zapoznavawe so aparatot /63 Uputstvo za instaliranje /49 Prepora`an raspored na hranata vo aparatot /63 Elementi uređaja /49 Kontrola na temperaturata ipodesuvawe /64 Regulacija temperature /50...
  • Page 7 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 10: Safety First /1

    Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 11: Electrical Requirements /2

    Instruction for use Electrical requirements 3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the Before inserting the plug into the wall socket appliance, for which the manufacturer will not make sure that the voltage and the frequency be held liable.
  • Page 12: Getting To Know Your Appliance /3

    Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 4. Cooked dishes should be stored in airtight smooth surface. The two front feet can be containers. adjusted as required.To ensure that your 5. Fresh wrapped produce can be kept on appliance is standing upright adjust the two the shelf.
  • Page 13: Temperature Control And Adjustment /4

    Instruction for use 8. Do not load the appliance immediately it is Temperature control and adjustment switched on. Wait until the correct storage Operating temperatures are controlled by the temperature has been reached. We thermostat knob (Item 5) and may be set at recommend checking the temperature with an any position between MIN and MAX (the accurate thermometer (see;...
  • Page 14: Defrosting /5

    Instruction for use Defrosting Replacing the interior light bulb A) Fridge compartment To change the Bulb/LED used for illumination The fridge compartment defrosts of your refrigerator, call your Authorised automatically. The defrost water runs to the Service. drain tube via a collection container at the The lamp(s) used in this appliance is not back of the appliance (Item 6).
  • Page 15: Repositioning The Door /6

    Instruction for use 10. Never: Do- For best results, take out of the fridge • Clean the appliance with unsuitable material; compartment an hour before eating. eg petroleum based products. Do- Wrap raw meat and poultry loosely in • Subject it to high temperatures in any way, polythene or aluminium foil.
  • Page 16: Energy Consumption /7

    Instruction for use Don’t- Store cooked and fresh food together 3. We recommend the thawing of the packets taken out from the freezer compartment be in the same container. They should done in the refrigerator compartment. For this be packaged and stored separately. Don’t- Let defrosting food or food juices drip purpose, the packet which is going to be thawed will be placed in a vessel so that the water...
  • Page 17: Troubleshooting /8

    Instruction for use Troubleshooting • That the temperature control has been set If the appliance does not operate when correctly. switched on, check; • That the new plug is wired correctly, if you • That the plug is inserted properly in the have changed the fitted, moulded plug.
  • Page 18: Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /9

    Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był...
  • Page 19: Podłączenie Do Zasilania /10

    Instrukcja obsługi Podłączenie do zasilania Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby nie stała na przewodzie zasilającym, co może Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy grozić jego uszkodzeniem. zasilaniu 220-240V~50 Hz. Przed  Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w podłączeniem urządzenia do sieci należy gniazdku zasilającym.
  • Page 20: Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /11

    Instrukcja obsługi Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować Porady dotyczące przechowywania następujące minimalne odległości: żywności - od kuchni 30 mm Aby efekty i higiena przechowywania były - od grzejników 300 mm najlepsze: - od zamrażarek 25 mm  Chłodziarka jest przeznaczona do Należy zapewnić...
  • Page 21: Regulacja Temperatury; Uruchamianie /12

    Instrukcja obsługi Regulacja temperatury Uruchamianie Chłodziarka Przed uruchomieniem urządzenia należy Temperaturę wnętrza należy regulować wyczyścić jego wnętrze (jak podano w rozdziale pokrętłem termostatu (rys 5). Temperatura "Czyszczenie urządzenia”). Do czyszczenia nie należy używać produktów ściernych i silnych wewnątrz urządzenia może się wahać w zależności od takich warunków jego detergentów.
  • Page 22: Jak Robić Kostki Lodu /13

    Instrukcja obsługi przekraczać wydajności zamrażania, podanej w raz lub dwa razy w roku); jest to konieczne, gdyż lód jest izolatorem ciepła i powoduje charakterystyce technicznej. Ustawienie termostatu należy wtedy tak wyregulować, aby zmniejszenie wydajności zamrażania, a co za w zamrażarce osiągnąć jak najniższą tym idzie zwiększenie zużycia energii temperaturę, lecz jednocześnie żeby elektrycznej.
  • Page 23: Czyszczenie Urządzenia /14

    Instrukcja obsługi Czyszczenie urządzenia Zużycie energii Maksymalną ilość przechowywanych mrożonek Czyszczenie wnętrza można osiągnąć nie używając środkowej szuflady Przed rozpoczęciem czyszczenia należy i pokrywy półki górnej umieszczonej w komorze odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. zamrażania. Zużycie energii przez chłodziarkę Czyszczenie urządzenia zaleca się wykonywać określono przy całkowicie wypełnionej komorze po każdym jego odmrożeniu.
  • Page 24: Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /15

    Instrukcja obsługi  Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy W przypadku zauważenia... pozostawiać żywności w zamrażarce.  Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z Wibracji kratek lub półek: należy sprawdzić,  zamrażarki; niska temperatura może spowodować czy są one wstawione całkowicie do oporu, na urazy.
  • Page 25: Zalecane Ustawienia /16

    Instrukcja obsługi Rozmieszczenie żywności Półki w komorze zamrażalnika Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa, itp. Taca na jajka Jajka Potrawy w garnkach, na talerzach z Półki komory chłodniczej pokrywkami i w zamkniętych pojemnikach Niewielkie zapakowane potrawy lub napoje Balkoniki w drzwiczkach komory chłodniczej (np.
  • Page 26: Odzysk Opakowania /17

    Instrukcja obsługi Odzysk opakowania UWAGA! To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Ostrzeżenie! Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz Nie należy trzymać opakowań w zasięgu polską Ustawą o zużytym sprzęcie dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub elektrycznym i elektronicznym symbolem arkuszami plastykowymi niesie ze sobą przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 27: Első A Biztonság /18

    Használati utasítás Gratulálunk hogy a kiváló minőségű BEKO terméket választotta, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos hálózathoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni a készüléket 4 órát, mielőtt bekapcsolná,...
  • Page 28: Elektromos Követelmények /19

    Használati utasítás 3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget Elektromos követelmény tenni, az a készülék sérülését Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, eredményezheti, amelyért a gyártó nem győződjön meg róla, hogy a feszültség és a felelős. hálózati frekvencia megfelel a készülékben 4.
  • Page 29: Ismerje Meg Készülékét /20

    Használati utasítás 4. A készüléket síma felületre kell helyezni. A 6. A palackokat tarthatja az ajtórészben. két első lábat beállíthatja, ha szükséges. 7. A nyers hús tárolásához használjon Ahhoz, hogy biztosítsa, hogy a berendezés polietilén zacskókat és helyezze a legalsó egyenesen álljon, állítsa a két első...
  • Page 30: Mélyhűtött Étel Tárolása /21

    Használati utasítás A gyakori ajtónyitogatások a belső Mélyhűtött étel tárolása hőmérséklet emelkedését okozzák, ezért A készülék mélyhűtője alkalmas a használat után tanácsos az ajtót becsukni, kereskedelmileg lefagyasztott ételek amint lehetséges. hosszútávú tárolására és arra is A működés megkezdése előtt használhatják, hogy friss ételt tároljon és fagyasszon.
  • Page 31: Kiolvasztás /22

    Használati utasítás Belső villanykörte cseréje Kiolvasztás A) Hűtőszekrény rekesz A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, A hűtőszekrény rekesze automatikusan kérjük, hívja fel a szakszervizt. felenged. A kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut A készülékben lévő lámpa/lámpák egy a készülék hátulján található háztartásban lévő helyiségek megvilágítására gyűjtőtartályon keresztül (6 ábra).
  • Page 32: Ajtó Áthelyezése /23

    Használati utasítás Tegye- Először csomagolja be a sajtot 10. Soha: • Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan zsírpapírba, majd polietilén zacskóba, annyira kizárva a levegőt, amennyire anyagokkal, pl.: petróleum alapú termékekkel. • Semmilyen körülmények között ne lehetséges. A legjobb eredményért szolgáltassa ki magas hőnek.
  • Page 33: Energiafogyasztás /24

    Használati utasítás Ne tegye- Ne tároljon banánt a hűtőszekrény Energiafogyasztás rekeszében. A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló Ne tegye- Ne fedje be a polcokat semmilyen védőanyaggal, amely akadályozhatja a maximális hely úgy biztosítható, ha kiveszi a fagyasztórekeszben található középső és levegő áramlását. felső...
  • Page 34: Problémakeresés /25

    Használati utasítás A gép működése közben Problémakeresés tapasztalható zajra és rezgésekre Ha a készülék nem működik, amikor vonatkozó információk bekapcsolja, akkor ellenőrizze, • Hogy a hálózati csatlakozó megfelelően 1. Működés során a működési zaj egyre van-e bedugva a fali csatlakozóba és hogy hangosabbá...
  • Page 35 Инструкции за употреба Инструкции за употреба Поздравления за Вашия избор на BEKO Качествени Уреди, създадени да Ви служат дълги години. Сигурността преди всичко! Не включвайте Вашия уреда към електрическата мрежа преди да свалите опаковката и предпазните средства за транспортиране.  Оставете...
  • Page 36 БГ Инструкции за употреба Електрически изисквания 3. Неспазването на инструкциите за експлоатация може да доведе до Преди да включите уреда към сериозни повреди на уреда – за което електрическата мрежа, убедете се, че производителя не носи отговорност. волтажа и честотата на мрежата 4.Уредът...
  • Page 37 БГ Инструкции за употреба 4. Поставете Вашия хладилник/фризер на 5. Опаковани продукти може да държите равна повърхност. Двете предни крачета на рафтовете. Свежите плодове и могат да се регулират чрез въртене по зеленчуци трябва се съхраняват посока и обратна на въртенето на почистени...
  • Page 38 БГ Инструкции за употреба Контрол на температурата и Съхранение на замразена храна настройки Този уред е подходящ за дългосрочно Работната температура се контролира от съхранение на готови замразени храни, термостата (Фиг. 5) и може да се настрои може също да се използва за на...
  • Page 39 БГ Инструкции за употреба Размразяване Подмяна на лампичката от вътрешното осветление А/ Хладилно отделение Хладилното отделение се размразява За да подмените лампичката в автоматично. Размразената вода се стича хладилника, моля обадете се в към дренажната тръбата чрез оторизирания сервиз. събирателен контейнер на гърба на уреда Лампата(ите) в...
  • Page 40 БГ Инструкции за употреба 10. Никога: Полезни съвети  Не почиствайте уреда с неподходящи  Почиствайте и размразявайте редовно материали; като продукти на основата на Вашия уред. (вижте “Размразяване”). петрол.  Съхранявайте сурово месо и птици под  В никакъв случай не излагайте уреда на готвена...
  • Page 41 БГ Инструкции за употреба  Не съхранявайте банани в хладилното Разход на енергия отделение. Максималният обем замразена храна се  Не съхранявайте пъпеш в хладилното постига като не се използват средното и отделение. Само леко охлаждайте и то горното чекмежде във фризерното покрит, за...
  • Page 42 БГ Инструкции за употреба Информация за шумовете и Разрешение на проблеми вибрациите, които може да се Ако уреда не работи, когато е включен, получат по време на работа на проверете: уреда  Правилно ли е поставен щепсела в контакта и включено ли е захранването. 1.
  • Page 43: Premièrement La Sécurite! /34

    Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité BEKO, projeté pour vous offrir beaucoup d’années de fonctionnement. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de protection pendant le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures...
  • Page 44: Avertissements Et Conseils Importants /35

    Notice d’utilisation Installation Avertissements et conseils importants  Assurez-vous qu'après avoir installé l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble Il est très important que cette notice d'alimentation. d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour  L'appareil chauffe sensiblement au niveau du toute future consultation.
  • Page 45: Branchement Au Réseau /36

    Notice d’utilisation Elles doivent etre emballées dans des Branchement au réseau récipients hermétiques (boites, sachets en Votre appareil est prévu pour fonctionner sous polyéthylene, feuille d'aluminium alimentaire) une tension de 220-240 volts monophasée. pour qu'elles ne s'impregnent ni ne dégagent Il doit être raccordé...
  • Page 46: Congélation Des Produits Frais /37

    Notice d’utilisation Le but visé par cette lampe est d'aider à N'ouvrez pas la porte du congélateur pendant l'utilisateur de placer les aliments dans le l'opération de congélation réfrigérateur / congélateur d'une manière sûre Laissez l'appareil en régime de congélation et confortable.Les voyants utilisés dans cet pendant 24 heures, puis, au bout de ce laps appareil doivent résister aux conditions...
  • Page 47: Dégivrage /38

    Notice d’utilisation Conformez-vous toujours aux préconisations Une mince couche de givre ne nuit pas au fonctionnement de l'appareil. figurant sur l'emballage. Quand la couche de givre atteint une dizaine de Le pain et les pâtisseries peuvent etre millimetres, il faut procéder au dégivrage décongelés a four chaud.
  • Page 48: Consommation Énergétique /39

    Notice d’utilisation Consommation énergétique Informations concernant les bruits et les vibrations susceptibles de se Vous pouvez conserver le maximum produire pendant le fonctionnement d'aliments congelés sans recourir aux de l'appareil étagères centrale et supérieure du compartiment du congélateur. La 1. Les bruits peuvent augmenter pendant le consommation énergétique de votre appareil fonctionnement de l'appareil.
  • Page 49: Veiligheid Eerst /40

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 50: Elektriciteitsvereisten /41

    Gebruiksaanwijzing 2. Als het toestel tijdens het transport Elektriciteitsvereisten horizontaal werd geplaatst, mag het minstens Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het gedurende 4 uur niet in werking worden stopcontact steekt, dat de voltage en de gesteld zodat het systeem kan stabiliseren. frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het 3.
  • Page 51: Uw Toestel Leren Kennen /42

    Gebruiksaanwijzing • Bevestig het verluchtingstokje aan de 3. Melkproducten moeten worden bewaard achterkant van uw koelkast om de afstand in het speciale vak voorzien in de deur. tussen de koelkast en de muur te bepalen 4. Bereide gerechten moeten in luchtdichte (Afbeelding 3).
  • Page 52: Opmeting En Regeling Van De Temperatuur /43

    Gebruiksaanwijzing 8. Laad het toestel niet onmiddellijk, nadat het Opmeting en regeling van de is aangeschakeld. Wacht tot de juiste temperatuur bewaartemperatuur wordt bereikt. Wij raden u De temperatuur wordt geregeld door de aan de temperatuur op te meten met een thermostaatknop (Afbeelding 5) en mag op accurate thermometer (zie: Opmeting en eender welke positie tussen 1 en 5 (de koudste...
  • Page 53: Ijsblokjes Maken /44

    Gebruiksaanwijzing Gebruik geen puntige of scherpe IJsblokjes maken voorwerpen, zoals messen of vorken, om Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem het ijs te verwijderen. in de diepvriezer. Maak aangevroren vormen Gebruik nooit haardrogers, elektrische los met het uiteinde van een lepel of een verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige gelijkaardig instrument;...
  • Page 54: De Deur Verplaatsen /45

    Gebruiksaanwijzing 7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van Wel en niet doen het product (d.i. de buitenkant van de deur, de Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en wanden van de kast) op te poetsen met een ontdooien (Zie ”Ontdooien”) siliconewas (autoboenwas) om de verfafwerking Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren van hoge kwaliteit te beschermen.
  • Page 55: Energieverbruik /46

    Gebruiksaanwijzing Niet- Bananen bewaren in het Energieverbruik koelkastgedeelte. Een maximaal bruikbaar volume voor het Niet- Meloen bewaren in uw koelkast. De bewaren van diepvriesproducten krijgt u meloen kan voor korte perioden worden wanneer u de bovenste en middelste lade in afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet het vriesvak niet gebruikt.
  • Page 56: Informatie Met Betrekking Tot Geluid /7

    Gebruiksaanwijzing Informatie met betrekking tot geluid Problemen oplossen en trillingen die tijdens de werking Als het toestel niet werkt wanneer het is van uw apparaat kunnen optreden aangeschakeld, controleer dan het volgende: • Of de stekker goed in het stopcontact steekt 1.
  • Page 57: Bezbednost Na Prvom Mestu /48

    Uputstvo za upotrebu Bezbednost na prvom mestu Ne uključujte uređaj u struju pre nego skinete ambalažu i transpornu zaštitu!  Ako je uređaj transportovan u horizontalnom položaju, sačekati najmanje 4 sata pre uključivanja uređaja, kako bi se tečnost u kompresoru slegla. ...
  • Page 58: Neophodne Električne Instalacije /49

    Uputstvo za upotrebu Neophodne električne instalacije ispod uređaja nakon prenosa, jer to može rezultirati u oštećenju kabla. Pre uključivanja uređaja proveriti da li napon u  Ne dozvoliti da se deca igraju sa uređajem ili vašoj mreži odgovara naponu navedenom na da poremete kontrolnu dugmad.
  • Page 59: Regulacija Temperature /50

    Uputstvo za upotrebu Ako je u pitanju duži period, proveriti hranu i Regulacija temperature odmah je pojesti ili skuvati i nakon toga je Radne temperature se kontrolišu rotacionim ponovo zamrznuti. dugmetom na termostatu (slika 5) koji se može podesiti između 1 i 5 (najhladnije). Prosečna Zamrzavanje sveže hrane temperatura u frižideru kreće se oko +5 Obratiti pažnju na sledeća uputstva kako bi...
  • Page 60: Zamena Sijalice U Aparatu /51

    Uputstvo za upotrebu B) Zamrzivača 4. Za čišćenje unutrašnosti aparata koristiti krpu nakvašenu u rastvoru jedne kašike sode- Odmrzavanje je vrlo jednostavno i bez muke. Odmrzavanje je neophodno dva puta godišnje bikarbone i pola litra vode. Nakon toga ili kada se stvori sloj leda debljine oko 7 mm. obrisati suvom krpom.
  • Page 61: Potrošnja Energije /52

    Uputstvo za upotrebu Potrošnja energije 2. Buka koja liči na žuborenje ili prskanje tečnosti Maksimalna zapremina skladištenja - Takvu buku izaziva protok rashladnog zamrznute hrane postiže se kada se ne koristi sredstva u kolu aparata i u skladu je sa srednja i gornja fioka u odeljku zamrzivača.
  • Page 62: Bih

    Uputstvo za upotrebu Čestitamo odabiru kvalitetnog uređaja BEKO napravljenog da Vam služi mnogo godina. Sigurnost na prvom mjestu! Nemojte priključivati uređaj na struju prije nego uklonite omot pakiranja i transportnu zaštitu. • Ako je uređaj transportiran u vodoravnom položaju, ostavite ga na mjestu barem 4 sata prije uključivanja, da se slegne...
  • Page 63: Upute Za Transport /54

    Uputstvo za upotrebu Electričal priključak 4. Uređaj mora biti zađtićen od kiđe, vlage ili drugih atmosferskih utjecaja. Prije uključivanja utikača u utičnicu na zidu, Važno! uvjerite se da su napon i frekvencija navedeni na pločici na unutarnjoj strani uređaja u •...
  • Page 64: Upoznavanje S Uređajem /55

    Uputstvo za upotrebu 4. Uređaj treba postaviti na glatku ravnu 3. Mliječne proizvode treba spremati u za to podlogu. Prednje dvije nožice mogu se po predviđen pretinac u vratima. potrebi prilagoditi po visini. Da bi bili sigurni da 4. Kuhanu hranu treba staviti u posude s je uređaj u uspravnom položaju, okrenite hermetičkim zatvaranjem.
  • Page 65: Kontrola Temperature I Podešavanje /56

    Uputstvo za upotrebu 8. ne stavljate stvari u hladnjak neposredno Kontrola temperature i nakon uključenja. Pričekajte dok se podešavanje unutrašnjost ne rashladi na željenu Radne temperature podešavaju se dugmetom temperaturu. Preporučujemo provjeru tem- termostata (Slika 5) i mogu biti postavljene u perature pouzdanim termometrom (Vidi bilo koju poziciju između 1 i 5 (najhladnija “Kontrola temperature i podešavanje”).
  • Page 66: Odmrzavanje /57

    Uputstvo za upotrebu Odmrzavanje Zamjena sijalice unutarnjeg osvjetljenja A) Odjeljak hladnjaka Da biste promijenili lampicu/LED za Odjeljak hladnjaka odmrzava se automatski. osvjetljenje u frižideru, pozovite ovlašteni Voda nakupljena odmrzavanjem odvodi se servis. putem sabirne posude na stražnjoj strani ure- Lampa (e) koji se koristi u ovom uređaju nije đaja do odvodne cijevi (Slika 6).
  • Page 67: Premještanje Vrata /58

    Uputstvo za upotrebu Učiniti / Ne učiniti 10. Nikad: • Nemojte čistiti uređaj neprikladnim sred Da- Čistite i odmrzavajte uređaj redovito (vidi stvima; npr. Onima na bazi petroleja. “Odmrzavanje”) • Nemojte izlagati uređaj visokoj temperaturi Da- Držite sirovo meso i perad ispod hrane na bilo koji način.
  • Page 68: Potrošnja Energije /59

    Uputstvo za upotrebu Potrošnja energije Nemojte- Stavljati banane u odjeljak za hladnjak. Maksimalan kapacitet pohranjivanja Nemojte- Stavljati lubenice u hladnjak. zamrznute hrane se postiže bez korištenja Možete ih zamotane ohladiti u srednje i gornje ladice koji se nalaze u komori hladnjaku kraće vrijeme da njihova za zamrzavanje.
  • Page 69: Informacije U Vezi Buke I Vibracija Koji Se Mogu Pojaviti Za Vrijeme Rada Uređaja /60

    Uputstvo za upotrebu Informacije u vezi buke i vibracija Otklanjanje problema koji se mogu pojaviti za vrijeme rada Ako uređaj ne radi nakon uključenja, uređaja provjerite: • Da li je uređaj pravilno utaknut u mrežnu 1. Radna buka se može pojačati tokom rada. utičnicu i da li ima struje (Kako bi provjerili - Da bi se temperature održavale na da li ima struje u utičnici, uključite drugi...
  • Page 70 Upatstvo za upotreba Vi ~estitame na izborot na kvalitetniot proizvod Napraven da Vi slu`i mnogu godini BEKO. Sigurnosta na prvo mesto! Nemojte da go priklu~uvate aparatot vo struja pred da go otstranite materijalot za pakuvawe i transportnata za{tita. - Ako e aparatot transportiran vo horizontalna polo`ba,...
  • Page 71: Elektri~En Priklu

    Upatstvo za upotreba Elektri~en priklu~ok Upatstvo za transport Pred da go uklu~ite aparatot vo stuja, 1. Aparatot treba da se transportira uverete se deka naponot i frekvencijata samo vo vertikaln polo`ba. Kutijata vo navedeni na vnatre{nata strana na koja {to e spakovan aparatot ne smee da aparatot se vo sklad so strujnata mre`a.
  • Page 72: Zapoznavawe So Aparatot /63

    Upatstvo za upotreba 2. Ne go stavajte aparatot vo blizina na Prepora`an raspored na {poreti ili radijatori ili direktno na hranata vo aparatot sonce, zatoa {to toa }e predizvika dodatna rabota na aparatot. Ako e Preporaki za racionalno iskoristuvawe aparatot postaven do izvor na toplina na prostorot i higiena: ili zamrznuva~, dr`ete se do slednite 1.
  • Page 73: Kontrola Na Temperaturata Ipodesuvawe /64

    Upatstvo za upotreba 10. Penlivi pijaloci ne smee da se Pred upotreba zamrznuvaat, a proizvodite kako {to Krajna proverka se aromatizirani pijaloci ne smeat da se konzumiraat premnogu ladni. Pred da po~nete so upotreba na aparatot 11. Nekoi ovo~ki i zelen~uk gubat na proverete dali: kvalitet na temperatura od 0 C.
  • Page 74: Zamrznuvawe Na Sve`a Hrana /65

    Upatstvo za upotreba Zamrznuvawe na sve`a hrana Odmrznuvawe Be molime da se pridr`uvate na upatstvata A) Oddelot na fri`iderot kako bi gi dobile najdobrite rezultati. Oddelot na fri`iderot se odmrznuva Nemojte da zamrznuvate pregolemi koli~ini avtomatski. Vodata koja {to }e se odedna{.
  • Page 75: Zamena Na Sijali~Kata Za Vnatre{No Osvetluvawe /66

    Upatstvo za upotreba Zamena na sijali~kata za 10. Nikoga{: vnatre{no osvetluvawe  Nemojte da go ~istite aparatot so nesoodvetni sredstva; npr. Onie {to se Повикајте овластен сервисер за да ја na baza na benzin. смените светилката што служи за  Nemojte da go izlo`uvate aparatot na осветлување...
  • Page 76: Napravete/Nemojte Da Napravite /67

    Upatstvo za upotreba Napravete/Nemojte da Nemojte- Da stavate banani vo fri`iderot. napravite Nemojte- Da stavate lubenici vo fri`iderot. Mo`ete da gi Da- ^istete i odmrznuvajte go aparatot izladite vo fri`iderot redovno (vidi “Odmrznuvawe”). zamotani na kratko vreme za da Da- ^uvajte sve~o meso i `ivina pod nivnata mirizba ne prejde na varenata hrana i mle~ni proizvodi.
  • Page 77: Смена На Проблеми /68

    Upatstvo za upotreba Смена на проблеми • Дека контролата на температурата е правилно поставена. Ако апаратот не работи кога е вклучен, • Дека новиот приклучок е правилно проверете; поврзан, ако сте го смениле вградениот, • Дека приклучокот е вметнат правилно во украсен...
  • Page 78 4578333129/AH EN-PL-HU-BG-FR-NL-SR-BiH-MK...
  • Page 80 4578333129/AH EN-PL-HU-BG-FR-NL-SR-BiH-MK...

Table of Contents