hit counter script
Download Print this page
Siemens SIMOCODE pro DM-F Local Original Operating Instructions
Siemens SIMOCODE pro DM-F Local Original Operating Instructions

Siemens SIMOCODE pro DM-F Local Original Operating Instructions

Fail-safe digital module

Advertisement

Quick Links

s
®
SIMOCODE
pro
Fehlers. Digitalmodul DM-F Local
DE
Fail-safe dig. module DM-F Local
EN
Module TOR de sécur. DM-F Local
FR
Mód. dig. de seguridad DM-F Local
ES
Modulo dig. fail-safe DM-F Local
IT
Mód. dig. DM-F Local à prova de erros
PT
Защитен от грешки цифров модул
BG
DM-F Local
Fejlsikre digitalmodul DM-F Local
DA
60
66
A1(+)
siehe Handbuch SIMOCODE pro - Fehlersichere Digitalmodule / see SIMOCODE pro manual - Fail-safe
digital modules / Voir manuel SIMOCODE pro - Modules TOR de sécurité / ver manual SIMOCODE pro -
Módulos digitales de seguridad / vedi il manuale SIMOCODE pro - Moduli digitali fail-safe / consulte o manual
SIMOCODE pro - Módulos digitais à prova de erros / Вижте ръководството SIMOCODE pro - защитен от
грешки цифров модул / se manual SIMOCODE pro - fejlsikre digitalmoduler / vt käsiraamat SIMOCODE pro -
tõrkekindlad digimoodulid / katso käsikirjaa SIMOCODE pro - vikaturvalliset digitaalimoduulit / Βλ. Εγχειρίδιο
SIMOCODE pro - Ασφαλείς από αστοχία ψηφιακές μονάδες / Féach lámhleabhar SIMOCODE pro - Modúil
READY
dhigiteacha atá sábháilte ó thaobh lochta de / skatiet rokasgrāmatu SIMOCODE pro - kļūdudrošais digitālais
DEVICE
modulis / žr. vadovą SIMOCODE pro - Saugūs gedimo atveju skaitmeniniai moduliai / ara l-manwal
OUT
SIMOCODE pro - Moduli diġitali li ma jfallux / zie handboek SIMOCODE pro - failsafe digitale modules / Patrz
IN
podręcznik użytkownika SIMOCODE pro - zabezpieczone przed błędami moduły cyfrowe / a se vedea
SF
manualul SIMOCODE pro - Module digitale fără erori / se handbok SIMOCODE pro - felsäkra digitalmoduler /
pozri príručku SIMOCODE pro - Digitálne moduly zabezpečené pred chybami / glejte priročnik SIMOCODE
pro - pred izpadom varni digitalni moduli / viz manuál SIMOCODE pro - Digitální moduly zabezpečené proti
chybám / lásd a SIMOCODE pro - Hibabiztos digitális modulok kézikönyvet / bkz. SIMOCODE pro el kitabı-
Hata güvenli dijital modüller / Смотри справочник по SIMOCODE pro - Отказоустойчивые цифровые
модули / 请参考 SIMOCODE pro 故障安全型数字模块手册
1)
Geräte-Erzeugnisstand / Product version / Numéro de version de l'appareil / Versión del dispostivo / Versione di
prodotto dell'apparecchio / Status de produto dos aparelhos / Състояние на производство на уреда / Apparatets
fremstillingstilstand / Seadme/toote tase / Laitteen tuoteversio / Κατάσταση προϊόντος συσκευής / Leagan táirge / Ierīces
aparatūras versija / Prietaiso-gaminio būklė / Verżjoni tal-prodott / Productiestand toestel / Stan urządzenia-wyrobu /
Stare aparat produs / Instrument produkttillstånd / Výrobný stav prístrojov / Stanje proizvoda naprave / Výrobní stav
přístroje / Berendezés-termékhelyzet / Cihaz versiyonu / Состояние изготовления устройств / 设备产品状态
Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (911) 895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
NEB631679910000/RS-AC/004
3ZX1012-0UF73-1BA1
Tõrkekindel digimoodul DM-F Local
ET
Vikat. DM-F Local -digitaalimoduuli
FI
Ασφαλής από αστοχία ψηφιακή
EL
μονάδα DM-F Local
Sábháilteacht lochta Modúl digiteach
GA
DM-F logánta
Kļūdas. Digitālais modulis DM-F
LV
Saugus gedimo atveju skaitmeninis
LT
modulis DM-F Local
Modulu diġitali li ma jfallix DM-F Local
MT
Failsafe digitale module DM-F Local
NL
Zabezpieczony przed błędami moduł
PL
cyfrowy DM-F Local
+80 °C
+60 °C
IP20
-40 °C
-25 °C
61
62
Y12
T1
Y33
60
67
68
Y22
T2
Y34
66
DM-F Local
61 62
60 66 67 68
1
ON
READY
READY
2
3
DEVICE
DEVICE
4
5
OUT
OUT
6
7
IN
IN
8
-
SF
SF
-
3UF7320-1AB00-0
G/JJMMTT *E01*
24V A2(-)
1
T3
SPE
A1
110-240V
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50564852
Modul digital DM-F Local fără erori
RO
Fel. Digitalmodul DM-F Local
SV
Digitálny modul DM-F Local
SK
zabezpečený pred chybami
Napake. Digitalni modul DM-F Local
SL
Dig. mod. zab. proti chybám DM-F Local
CS
Hibabizt. DM-F Local digitális modul
HU
Hata güvenli dijital modül DM-F Local
TR
Отказоустойчивый цифровой модуль
РУ
DM-F Local
故障安全型数字模块 DM-F Local
中文
61
62
Y12
T1
Y33
67
68
Y22
T2
Y34
DM-F Local
61 62
60 66 67 68
1
ON
2
3
4
5
6
7
8
-
-
3UF7320-1AU00-0
G/JJMMTT *E01*
A2
M
1
T3
SPE
3UF7320-1A.00-0
Originalbetriebsanleitung
Original Operating Instructions
Instructions de service originales
Instructivo original
Istruzioni operative originali
Instruções de Serviço Originais
Оригинално ръководство
за експлоатация
Original brugsanvisning
Originaal-kasutusjuhend
Alkuperäinen käyttöohje
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Treoracha Oibriúcháin Bunaidh
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originali eksploatacijos instrukcija
Struzzjonijiet Originali
Originele handleiding
Oryginalna instrukcja obsługi
Instrucţiuni originale de utilizare
Originalbruksanvisning
Originálny návod na obsluhu
Originalno navodilo za obratovanje
Originální návod k obsluze
Eredeti üzemeltetési útmutató
Orijinal İşletme Kılavuzu
Оригинальное руководство
по эксплуатации
原始操作说明
SIEMENS AG
Technical Assistance
Würzburger Str. 121
D-90766 Fürth
Last update: 17 March 2016
DE
EN
FR
ES
IT
PT
BG
DA
ET
FI
EL
GA
LV
LT
MT
NL
PL
RO
SV
SK
SL
CS
HU
TR
РУ
中文

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens SIMOCODE pro DM-F Local

  • Page 1 Stare aparat produs / Instrument produkttillstånd / Výrobný stav prístrojov / Stanje proizvoda naprave / Výrobní stav 原始操作说明 中文 přístroje / Berendezés-termékhelyzet / Cihaz versiyonu / Состояние изготовления устройств / 设备产品状态 Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121 Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance...
  • Page 2 300 V 4 KV 0,55 DC-13 3UF7320-1AB00-0: 24V DC (0,8 ... 1,2) 0,22 3UF7320-1AU00-0: 110V - 240V AC / DC (0,85 ... 1,1); 50 - 60 Hz 60; 66; 61; 67; 62; 68 0,11 3UF7320-1AB00-0: 4W 3UF7320-1AU00-0: 4,5W / 9,5 VA AC-15 3UF7320-1A.00-0 EN ISO 13849...
  • Page 3 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. DANGER Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
  • Page 4 VORSICHT Installation, Inbetriebnahme und Wartung nur durch Fachpersonal, das die Sicherheitshinweise in der zugehörigen Originalbetriebsanleitung kennt und einhält! Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten, muss eine vollständige Funktionsprüfung (Validisierung) der Anlage (Gesamtsystem) durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen werden. Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, um ein sicheres Abschalten im Fehlerfall zu gewährleisten. CAUTION Installation, commissioning and maintenance work should only be performed by specialist personnel who are familiar with and observe the safety instructions in the relevant original operating manual! In order to ensure the safety of the system, a complete...
  • Page 5 ATSARGIAI IInstaliuoti, paruošti eksploatuoti ir atlikti techninę priežiūrą leidžiama tik specialistams, kurie išmano ir laikosi priklausančioje originalioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų! Siekiant užtikrinti sistemos saugumą, reikia atlikti ir sėkmingai užbaigti visišką įrenginio (visos sistemos) veikimo bandymą (tikrinimą). Būtinai laikykitės nustatytų apsaugos priemonių, kad būtų užtikrintas saugus išjungimas klaidos atveju. ATTENZJONI Xogħol ta' installazzjoni, tħaddim u manutenzjoni għandu jsir biss minn personal speċjalizzat li huwa familjari u li josserva l- istruzzjonijiet tas-sikurezza fil-manwal ta' tħaddim oriġinali relevanti! Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza tas-sistema, għandu jsir kontroll...
  • Page 6 Hinweis Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haushaltsumgebung kann diese Gerät unerwünschte Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen. Note This is a product for Environment A. In a household environment, this relay might cause undesirable radio frequency interference.
  • Page 7 Schaltschränke der Schutzart IP32, IP43 oder IP54 eingebaut werden. Verschmutzungsgrad 3 Weitere Informationen und Technische Daten siehe Handbuch oder Produktdatenblatt 3UF7320 www.siemens.com/sirius The DM-F Local fail-safe digital module can be used for applications Terminal assignment requiring safety-oriented tripping of a motor feeder via a hardware signal...
  • Page 8 Conductor de protección Para más información y datos técnicos, ver el manual o la ficha de datos del producto 3UF7320 www.siemens.com/sirius Il modulo digitale fail-safe DM-F Local può essere utilizzato per le Assegnazione dei morsetti applicazioni che richiedono una disinserzione di sicurezza di una partenza 60, 66 Modulo digitale, uscite a relè...
  • Page 9 Защитен проводник Ниво на замърсяване 3 За допълнителна информация и технически характеристики вижте ръководството или спецификацията за продукт 3UF7320 www.siemens.com/sirius Det fejlsikre digitalmodul DM-F Local kan anvendes til applikationer, som Klemmebelægning kræver en sikkerhedsrelateret frakobling af en motorafgrening via et 60, 66 Digitalmodul, relæudgange 1 (60)og 2 (66)
  • Page 10 Kaskaditulo Likaantumisaste 3 Suojajohdin Lisätietoja ja tekniset tiedot ovat nähtävissä käsikirjassa tai tuotetiedotteessa 3UF7320 www.siemens.com/sirius Η ασφαλής από αστοχία ψηφιακή μονάδα DM-F Local μπορεί να Κατανομή ακροδεκτών χρησιμοποιηθεί για εφαρμογές στις οποίες απαιτείται η σχετιζόμενη με την 60, 66 Ψηφιακή μονάδα, έξοδοι ρελέ 1 (60) και 2 (66) ασφάλεια...
  • Page 11 Piesārņojuma līmenis 3 Aizsardzības vads Plašāku informāciju un tehniskos datus skatiet rokasgrāmatā vai izstrādājuma datu lapā 3UF7320 www.siemens.com/sirius Saugų gedimo atveju skaitmeninį modulį DM-F Local galite naudoti tais Gnybtų priskyrimas atvejais, kai reikalingas su sauga susijęs variklio atšakos atjungimas 60, 66 Skaitmeninis modulis, reliniai išėjimai 1 (60) ir 2 (66)
  • Page 12 IP32, IP43 of IP54 worden ingebouwd. Randaardedraad Vervuilingsgraad 3 Meer informatie en technische gegevens zie handboek of productspecificatieblad 3UF7320 www.siemens.com/sirius Zabezpieczony przed błędami moduł cyfrowy DM-F Local można używać do Obłożenie zacisków aplikacji, które wymagają bezpiecznego wyłączenia odgałęzienia silnika 60, 66 Moduł...
  • Page 13 IP32, IP43 eller IP54. Nedsmutsningsgrad 3 Se handboken eller produktdatablad 3UF7320 för mer information och tekniska data www.siemens.com/sirius Digitálny modul DM-F Local zabezpečený proti chybám môžete použiť pre Obsadenie svoriek aplikácie, ktoré vyžadujú bezpečnostné odpojenie odbočky motora 60, 66 Digitálny modul, reléové...
  • Page 14 IP32, IP43 nebo IP54. Ochranný vodič Stupeň znečištění 3 Další informace a Technické údaje viz manuál nebo datový list výrobku 3UF7320 www.siemens.com/sirius A DM-F Local hibabiztos digitális modult olyan applikációkhoz használhatja, Csatlakozókiosztás amelyeknél egy motorleágazás biztonságos kikapcsolását olyan hardver 60, 66 Digitális modul, relé...
  • Page 15 IP43 или IP54. Каскадный вход Степень загрязненияa 3 Заземляющий провод Дополнительная информация и технические характеристики приведены в справочнике и техническом паспорте продукта 3UF7320 www.siemens.com/sirius 故障安全型数字模块 DM-F Local 适用于借助数字模块采集和评 端子分配 估的硬件信号来安全切断电机支路的应用。它满足 EN 418 和 60, 66 数字模块,继电器输出端 1 (60) 和 2 (66) EN 60204-1 (06.2006) 标准对于紧急停机装置或安全电路的常...
  • Page 16 61, 67; 62, 68 60 ms 65 ms 200 ms Autostart Automaattinen käynnistys Autostart Autostart Αυτόματη εκκίνηση Automatický štart Démarrage automatique Uath-tosaithe Samodejni zagon Autoarranque Autostarts Automatický start Avvio automatico Automatinė paleistis Autostart Autostart Autostart Aotomatik start автоматично стартиране Autostart Автозапуск...
  • Page 17 3UF7320-1A.00-0 1. U = 0 V 2. a, b, c, d 0,8 ... 1,2 mm 7 to 10.3 lbf.in Ø 5 ... 6 mm / PZ2 3RP1903 1 x 0,5 ... 4,0 mm 2 x 0,5 ... 2,5 mm 2 x 0,5 ... 1,5 mm 1 x 0,5 ...
  • Page 18 Kun de benævnte sikringer må anvendes. 请仅使用规定的熔断器。 Stosować wyłącznie zalecane bezpieczniki. Pornire monitorizată cu detectarea conexiunii Kontrollitud käivitus ristlülituse tuvastusega încrucişate Hoiatus Avertisment Võimalik ohutusfunktsiooni kadu. Este posibilă pierderea funcţiei de siguranţă. Kasutage ainult ettenähtud kaitsmeid. Utilizaţi numai siguranţele indicate. http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/50564852 http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50564852 http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/50564852 http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/50564852 3ZX1012-0UF73-1BA1...
  • Page 19 SIEMENS AG / DF CP (DE-92220 Amberg) verantwortlich: erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EU-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen übereinstimmt. DF CP R&D Responsible: explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EU declaration of conformity) DF CP R&D...
  • Page 20 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 3ZX1012-0UF73-1BA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2011...