hit counter script
Silvercrest SRR 3.7 B1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SRR 3.7 B1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SRR 3.7 B1 Operating Instructions Manual

Rotary shaver
Hide thumbs Also See for SRR 3.7 B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 B1
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
Mode d'emploi
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 278224
NAS278224_Rotationsrasierer_LB2.indd 2
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
ROTARY SHAVER
Operating instructions
24.11.16 10:55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SRR 3.7 B1

  • Page 1 RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 B1 RASOIR À TÊTES ROTATIVES ROTEREND SCHEERAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ROTATIONSRASIERER ROTARY SHAVER Bedienungsanleitung Operating instructions IAN 278224 NAS278224_Rotationsrasierer_LB2.indd 2 24.11.16 10:55...
  • Page 2 Français..........2 Nederlands........... 30 Deutsch ..........56 English..........82...
  • Page 3 Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview...
  • Page 4: Table Of Contents

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..........3 2. Utilisation conforme ..........5 3. Consignes de sécurité ..........5 4. Éléments livrés ............. 11 5. Rechargement ............. 12 6. Utilisation ............13 Avant la première mise en marche .....13 Sécurité de transport ........13 Remplacer l'embout de rasage / l'embout de tonte de la barbe ......14 Insérer/retirer le sabot ........14...
  • Page 5: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Sabot réglable pour l'embout de tonte de la barbe Repère sur le sabot 3 4 5 6 mm Embout de tonte de la barbe Unité de coupe avec têtes de coupe (3x) Embout de rasage Touche de déverrouillage de l'embout de rasage Entraînement des embouts Rasoir...
  • Page 6 Côté rabattable arrière : Molette de verrouillage Support des têtes de coupe Non illustré : Bloc d'alimentation Brosse de nettoyage Trousse de rangement Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau rasoir à têtes rotatives.
  • Page 7: Utilisation Conforme

    Symboles sur l'appareil Peut être passé sous l'eau. 2. Utilisation conforme Le rasoir à têtes rotatives est exclusivement prévu pour couper des poils humains. Utilisez l'appareil uniquement sur des cheveux secs. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé...
  • Page 8 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
  • Page 9 Il faut débrancher le câble de raccordement de la partie prise en main avant de la net- toyer à l'eau. DANGER pour les enfants Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci pré- sentent un risque d'asphyxie.
  • Page 10 En cas de chute de l'appareil dans l'eau, retirez immédiate- ment le bloc d'alimentation avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par une entreprise spécialisée. Si du liquide a pénétré dans l'appareil, faites vérifier l'appa- reil avant de le remettre en marche.
  • Page 11 Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant, … … après chaque utilisation, … après chaque rechargement, … lorsqu'une panne survient, … avant de raccorder l'appareil au câble, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem- placé...
  • Page 12 AVERTISSEMENT : risque de coupures Les pointes de l'embout de tonte de la barbe sont coupantes. Veillez par conséquent à les manipuler avec précaution. N'utilisez pas l'appareil avec un embout endommagé. Coupez l’appareil avant de fixer ou de changer les embouts ainsi qu’avant chaque nettoyage.
  • Page 13: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés 1 rasoir 8 1 bloc d'alimentation 19 1 embout de rasage 5 1 embout de tonte de la barbe 3 1 sabot réglable (3, 4, 5, 6 mm) 1 pour l'embout de tonte de la barbe 3 1 brosse de nettoyage 20 1 trousse de rangement 21 1 capuchon de protection 15...
  • Page 14: Rechargement

    5. Rechargement REMARQUES : • Avant la première utilisation et lors des rechargements sui- vants, rechargez à chaque fois l'appareil pendant 90 minutes. • L'état du chargement / la capacité de la batterie 10 est affi- ché en pourcentage (00, 05, 10, ... ,100% par intervalles de 5%).
  • Page 15: Utilisation

    6. Utilisation 6.1 Avant la première mise en marche ATTENTION : Une fois l'appareil déballé, il peut y avoir des résidus d'huile sur les têtes de coupe 4 de l'embout de rasage 5. Essuyez-les avant la mise en marche à l'aide d'un chiffon absorbant et non pelucheux.
  • Page 16: Remplacer L'embout De Rasage / L'embout De Tonte De La Barbe

    6.3 Remplacer l'embout de rasage / l'embout de tonte de la barbe AVERTISSEMENT : risque de blessures ! Arrêtez le rasoir 8 avant d'emboîter ou de retirer les em- bouts. 1. Figure A : le cas échéant, poussez le capuchon de protec- tion 15 avec l'ouverture, par en dessous, sur l'embout de ra- sage 5.
  • Page 17: Rasage

    6.5 Rasage DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ! Le rasoir 8 et le bloc d'alimentation 19 ne sont pas étanches à l’eau, ils ne doivent donc pas être utilisés dans une douche/baignoire. AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de cou- pures, de coups de soleil ou de cloques.
  • Page 18: Pour Couper La Barbe Et Les Contours

    6.6 Pour couper la barbe et les contours AVERTISSEMENT : risque de blessures ! Les pointes de l'embout de tonte de la barbe 3 sont cou- pantes. Veillez par conséquent à les manipuler avec précau- tion. • Figure C : réglez la longueur de coupe sur le sabot 1 selon la longueur de poils souhaitée.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    7. Nettoyage et entretien DANGER ! Risque d'électrocution ! Il faut débrancher le câble de raccordement de la partie prise en main avant de la nettoyer à l'eau. AVERTISSEMENT : risque de blessures ! Coupez l'appareil avant chaque nettoyage. AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! Vous pouvez nettoyer à...
  • Page 20 Nettoyage humide de l'unité de coupe Les têtes de coupe 4 de l'embout de rasage 5 peuvent être net- toyées à l'eau. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage 6 sur l'embout de rasage 5 de sorte que l'unité de coupe 4 se rabatte. 2.
  • Page 21: Embout De Tonte De La Barbe

    6. Figure F : tournez la molette de verrouillage 17 dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de soulever le support des têtes de coupe 18. 7. Assemblez à nouveau l'unité de coupe 4 et l'embout de ra- sage 5 et rabattez l'unité...
  • Page 22: Mise Au Rebut

    8. Mise au rebut La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la poubelle des ordures ménagères. L’appareil avec la batterie in- tégrée doit être éliminé de manière appropriée. Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE.
  • Page 23: Dépannage

    9. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution •...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Modèle : SRR 3.7 B1 Rasoir à têtes rotatives : Entrée : 5 V , 1 000 mA Bloc d'alimentation Entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz, (Modèle SW-050100EU- T ) : 0,2 A max. Sortie : 5 V...
  • Page 25: Commander Des Accessoires

    11. Commander des accessoires Vous pouvez commander des accessoires pour le rasoir à têtes rotatives SRR 3.7 B1. Commande en ligne http://shop.hoyerhandel.com 1. Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette. 2. Grâce au code QR, vous arrivez sur une page Internet sur...
  • Page 26: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dispo- sez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
  • Page 27 Article L211-5 du Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1. Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 28 Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui- ci vous est, à...
  • Page 29 Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, bat- teries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entre- tenu de manière conforme.
  • Page 30 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
  • Page 32 Inhoud 1. Overzicht ............31 2. Correct gebruik ..........33 3. Veiligheidsinstructies ........33 4. Leveringsomvang ........... 39 5. Opladen ............40 6. Bediening ............41 Alvorens de eerste keer in te schakelen ....41 Transportbeveiliging ........41 Het scheer-/baardtrimopzetstuk verwisselen..42 Opzetkam opsteken/afnemen ......
  • Page 33: Overzicht

    1. Overzicht Variabel instelbare opzetkam voor baard- trimopzetstuk Markering op opzetkam 3 4 5 6 mm Baardtrimopzetstuk Scheereenheid met scheerkoppen (3x) Scheeropzetstuk Ontgrendelingsknop scheeropzetstuk Aandrijving voor opzetstukken Scheerapparaat In-/uitschakelaar 10 00/... /100% Weergave van de accucapaciteit Stekkersymbool knippert rood: accu bijna leeg brandt rood tijdens het opladen: accu wordt opgeladen Slotsymbool knippert: de transportbeveili-...
  • Page 34 Zonder afbeelding: Netadapter Reinigingsborstel Opbergtas Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe roterende scheerapparaat. Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen: • Dient u deze handleiding vóór de eerste inge- bruikname grondig door te lezen.
  • Page 35: Correct Gebruik

    Symbolen op het apparaat Geschikt voor afspoelen onder stromend water. 2. Correct gebruik Het roterende scheerapparaat is uitsluitend bedoeld voor het scheren van menselijk haar. Gebruik het apparaat alleen voor droog haar. Het apparaat is ontworpen voor privégebruik en mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt.
  • Page 36 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kin- deren vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/ of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben be- grepen.
  • Page 37 Het deel dat met de hand wordt vastgehou- den moet worden losgekoppeld van het aan- sluitsnoer, voordat het in water wordt gereinigd. GEVAAR voor kinderen Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- kingsgevaar.
  • Page 38 Wanneer het apparaat toch in het water is gevallen, moet u de netadapter direct uit het stopcontact trekken en pas daar- na het apparaat uit het water halen. Gebruik het apparaat in dat geval niet meer, maar laat het door een gespeciali- seerd bedrijf controleren.
  • Page 39 Let erop dat het snoer niet vastgeklemd wordt of bekneld raakt. Trek de netadapter altijd aan de adapter uit het stopcontact en nooit aan het snoer. Trek de netadapter uit het stopcontact, … … na elk gebruik, … na elke oplading, …...
  • Page 40 WAARSCHUWING voor verwondingen door snijden De punten van het baardtrimopzetstuk zijn scherp. Ga er voorzichtig mee om. Gebruik het apparaat niet wanneer een opzetstuk bescha- digd is. Schakel het apparaat uit, voordat u de opzetstukken erop steekt of ze vervangt en vóór elke reinigingsbeurt. WAARSCHUWING voor verwondingen Houd het snoer zó...
  • Page 41: Leveringsomvang

    4. Leveringsomvang 1 scheerapparaat 8 1 netadapter 19 1 scheeropzetstuk 5 1 baardtrimopzetstuk 3 1 variabel (3, 4, 5, 6 mm) instelbare opzetkam 1 voor het baardtrimopzetstuk 3 1 reinigingsborstel 20 1 opbergtas 21 1 beschermkapje 15 1 handleiding...
  • Page 42: Opladen

    5. Opladen AANWIJZINGEN: • Laad het apparaat 90 minuten op alvorens het voor de eer- ste keer te gebruiken en bij elke volgende oplaadbeurt. • De capaciteit/oplaadstatus van de accu 10 wordt weerge- geven in procent (00, 05, 10, ... ,100% in stappen van 5%).
  • Page 43: Bediening

    6. Bediening 6.1 Alvorens de eerste keer in te schakelen LET OP: Na het uitpakken kunnen er zich nog olieresten op de scheer- koppen 4 van het scheeropzetstuk 5 bevinden. Verwijder deze vóór ingebruikname met een absorberende, pluisvrije doek. U kunt het roterende scheerapparaat te allen tijde op netvoeding gebruiken, onafhankelijk van de oplaadstatus van de accu.
  • Page 44: Het Scheer-/Baardtrimopzetstuk Verwisselen

    6.3 Het scheer-/baardtrimopzetstuk verwisselen WAARSCHUWING voor verwondingen! Schakel het scheerapparaat 8 uit voordat u de opzetstukken erop steekt of verwijdert. 1. Afbeelding A: schuif evt. het beschermkapje 15 met de opening eerst van onderaf op het scheeropzetstuk 5. 2. Afbeelding B: trek het opzetstuk 3 of 5 van het scheerap- paraat 8 af.
  • Page 45: Scheren

    Verwijderen 1. Schuif de opzetkam 1 met matige krachtinspanning naar boven. De opzetkam 1 komt los uit het baardtrimopzet- stuk 3. 2. Verwijder de opzetkam 1. 6.5 Scheren GEVAAR van een elektrische schok door vocht! Het scheerapparaat 8 en de netadapter 19 zijn niet water- dicht en mogen daarom niet worden gebruikt onder een douche/in een badkuip.
  • Page 46: Contouren En Baard Scheren

    • Op wat lastiger plaatsen, zoals bijv. op de kin, dient u de huid strak te trekken om een beter resultaat te krijgen. • Schakel het apparaat na het scheren uit, maak de onderde- len zorgvuldig schoon (hoofdstuk "Reiniging en onderhoud" op pagina 45) en schuif ter bescherming van de scheerkop- pen 4 het beschermkapje 15 van onderaf op het scheerop- zetstuk 5.
  • Page 47: Reiniging En Onderhoud

    7. Reiniging en onderhoud GEVAAR door een elektrische schok! Het deel dat met de hand wordt vastgehouden moet worden losgekoppeld van het aansluitsnoer, voordat het in water wordt gereinigd. WAARSCHUWING voor verwondingen! Schakel het apparaat uit voor elke reinigingsbeurt. WAARSCHUWING voor materiële schade! De scheereenheid 4 van het scheeropzetstuk 5 mag met wa- ter worden schoongemaakt.
  • Page 48 Scheereenheid nat reinigen De scheerkoppen 4 van het scheeropzetstuk 5 mogen met water worden schoongemaakt. 1. Druk de ontgrendelingsknop 6 op het scheeropzetstuk 5 in, zodat de scheereenheid 4 openklapt. 2. Maak de scheereenheid 4 schoon onder stromend water. Laat het water van binnen naar buiten door de scheerkop- pen 4 stromen.
  • Page 49: Baardtrimopzetstuk

    7. Zet de scheereenheid 4 en het scheeropzetstuk 5 weer in el- kaar en klap de scheereenheid 4 dicht, zodat deze vast- klikt. 8. Steek het scheeropzetstuk 5 weer op het scheerapparaat 8 en let erop dat dit vastklikt en vastzit. AANWIJZING: voor een grondige reiniging wordt een ultra- soonbad geadviseerd.
  • Page 50: Weggooien

    8. Weggooien De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil worden gegooid. Het apparaat moet met de ingebouwde accu op verantwoorde wijze worden afgevoerd. Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreepte af- valton op wieltjes betekent dat het product in de Euro- pese Unie gescheiden moet worden weggegooid.
  • Page 51: Problemen Oplossen

    9. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein pro- bleem dat u zelf kunt oplossen. GEVAAR door een elektrische schok! Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren. Mogelijke oorzaken / Storing maatregelen...
  • Page 52: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens Model: SRR 3.7 B1 Roterend scheerapparaat: Ingang: 5 V , 1000 mA Netadapter Ingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz, (Model SW-050100EU- T ): 0,2 A max. Uitgang: 5 V , 1000 mA Beschermingsklasse netadapter: Beschermingsgraad van IPX6 (bescherming tegen krachtig...
  • Page 53: Accessoires Bestellen

    11. Accessoires bestellen Accessoires voor het roterende scheerapparaat SRR 3.7 B1 kunt u nabestellen. Bestelling online http://shop.hoyerhandel.com 1. Scan de QR-code met uw smartphone/tablet. 2. Met de QR-code gaat u naar een website waar u kunt nabe- stellen.
  • Page 54: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    12.Garantie van HOYER Handel GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelij- ke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
  • Page 55 ren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan repara- ties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden. Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwa- liteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
  • Page 56 • Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, ingegraveerd, op de titelpagina van uw handleiding (linksonder) of als stic- ker op de achter- of onderkant van het apparaat. • Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter.
  • Page 57 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Duitsland...
  • Page 58 Inhalt 1. Übersicht ............57 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....59 3. Sicherheitshinweise ........59 4. Lieferumfang ..........65 5. Aufladen ............66 6. Bedienung ............. 67 Vor dem ersten Einschalten .......67 Transportsicherung ..........67 Wechsel des Rasier-/Bartschneideaufsatzes ..68 Aufstecken/Abnehmen des Kammaufsatzes ..68 Rasieren ............69 Konturen und Bart schneiden ......70 7.
  • Page 59: Übersicht

    1. Übersicht Variabel einstellbarer Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz Markierung am Kammaufsatz 3 4 5 6 mm Bartschneideaufsatz Schereinheit mit Scherköpfen (3x) Rasieraufsatz Entriegelungstaste des Rasieraufsatzes Antrieb für Aufsätze Rasierer Ein-/Ausschalter 10 00/... /100% Anzeige der Akkukapazität Steckersymbol blinkt rot: Akku fast leer leuchtet rot während des Ladevorgangs: Akku wird geladen Schlosssymbol blinkt: zeigt die Transport-...
  • Page 60 Ohne Abbildung: Netzteil Reinigungsbürste Aufbewahrungstasche Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Rotationsrasierer. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. •...
  • Page 61: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Symbole am Gerät Geeignet zum Abwaschen unter fließendem Wasser. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Rotationsrasierer ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
  • Page 62 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden ha- ben.
  • Page 63 Das handgehaltene Teil ist von der Anschluss- leitung zu trennen, bevor es im Wasser gerei- nigt wird. GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Ersti- ckungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf.
  • Page 64 Das Gerät, das Kabel und das Netzteil dürfen nicht in Was- ser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht un- ter fließendem Wasser abgespült werden. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, zie- hen Sie sofort das Netzteil und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus.
  • Page 65 Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kan- ten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzteil, nie am Kabel ziehen. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, …...
  • Page 66 WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden Die Spitzen des Bartschneideaufsatzes sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Auf- satz. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Aufsätze aufste- cken oder wechseln sowie vor jeder Reinigung. WARNUNG vor Verletzungen Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt.
  • Page 67: Lieferumfang

    4. Lieferumfang 1 Rasierer 8 1 Netzteil 19 1 Rasieraufsatz 5 1 Bartschneideaufsatz 3 1 Variabel (3, 4, 5, 6 mm) einstellbarer Kammaufsatz 1 für den Bartschneideaufsatz 3 1 Reinigungsbürste 20 1 Aufbewahrungstasche 21 1 Schutzkappe 15 1 Bedienungsanleitung...
  • Page 68: Aufladen

    5. Aufladen HINWEISE: • Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden Ladevorgänge das Gerät jeweils 90 Minuten auf. • Der Kapazität-/Ladezustand des Akkus 10 wird in Prozent angezeigt (00, 05, 10, ... ,100% in 5% - Schritten). • Wenn die Akkus nahezu leer sind, blinkt das Steckersym- bol 11 rot.
  • Page 69: Bedienung

    6. Bedienung 6.1 Vor dem ersten Einschalten VORSICHT: Nach dem Auspacken können sich noch Ölrückstände auf den Scherköpfen 4 des Rasieraufsatzes 5 befinden. Entfer- nen Sie diese vor Inbetriebnahme mit einem saugfähigen, fusselfreien Tuch. Sie können den Rotationsrasierer unabhängig vom Ladezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
  • Page 70: Wechsel Des Rasier-/Bartschneideaufsatzes

    6.3 Wechsel des Rasier-/ Bartschneideaufsatzes WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie den Rasierer 8 aus, bevor Sie die Aufsätze auf- stecken oder abnehmen. 1. Bild A: Schieben Sie ggf. die Schutzkappe 15 mit der Öff- nung zuerst von unten auf den Rasieraufsatz 5. 2.
  • Page 71: Rasieren

    Abnehmen 1. Schieben Sie den Kammaufsatz 1 mit mäßigem Kraftauf- wand nach oben. Der Kammaufsatz 1 löst sich vom Bartschneideaufsatz 3. 2. Nehmen Sie den Kammaufsatz 1 ab. 6.5 Rasieren GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit! Der Rasierer 8 und das Netzteil 19 sind nicht wasserdicht und dürfen deshalb nicht in einer Dusche/Badewanne be- trieben werden.
  • Page 72: Konturen Und Bart Schneiden

    • An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten. • Schalten Sie das Gerät nach der Rasur aus, reinigen Sie die Teile sorgfältig (Kapitel "Reinigung und Pflege" auf Seite 71) und schieben Sie zum Schutz der Scherköpfe 4 die Schutz- kappe 15 von unten auf den Rasieraufsatz 5.
  • Page 73: Reinigung Und Pflege

    7. Reinigung und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu tren- nen, bevor es im Wasser gereinigt wird. WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus. WARNUNG vor Sachschäden! Die Schereinheit 4 des Rasieraufsatzes 5 darf mit Wasser gereinigt werden.
  • Page 74 Schereinheit nass reinigen Die Scherköpfe 4 des Rasieraufsatzes 5 dürfen mit Wasser gerei- nigt werden. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste 6 am Rasieraufsatz 5, sodass die Schereinheit 4 aufklappt. 2. Reinigen Sie die Schereinheit 4 unter fließendem Wasser. Lassen Sie das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe 4 fließen.
  • Page 75: Bartschneideaufsatz

    7. Stecken Sie die Schereinheit 4 und den Rasieraufsatz 5 wie- der zusammen und klappen Sie die Schereinheit 4 zu, so- dass sie einrastet. 8. Stecken Sie den Rasieraufsatz 5 wieder auf den Rasierer 8 und achten Sie darauf, dass er einrastet und fest sitzt. HINWEIS: Empfehlenswert für eine gründliche Reinigung ist ein Ultraschallbad.
  • Page 76: Entsorgen

    8. Entsorgen Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt werden. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll- sammlung zugeführt werden muss.
  • Page 77: Problemlösungen

    9. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu re- parieren.
  • Page 78: Technische Daten

    10. Technische Daten Modell: SRR 3.7 B1 Rotationsrasierer: Eingang: 5 V , 1000 mA Netzteil Eingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz, (Model SW-050100EU- T ): 0,2 A max. Ausgang: 5 V , 1000 mA Schutzklasse des Netzteils: Schutzart des Rasierers:...
  • Page 79: Zubehörteile Bestellen

    11. Zubehörteile bestellen Zubehörteile für den Rotationsrasierer SRR 3.7 B1 können Sie nachbestellen. Bestellung online http://shop.hoyerhandel.com 1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. 2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie die Nachbestellung vornehmen können.
  • Page 80: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 81 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleiß- teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
  • Page 82 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon- taktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service- Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por- tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
  • Page 84 Contents 1. Overview ............83 2. Intended purpose ........... 85 3. Safety instructions .......... 85 4. Items supplied ..........90 5. Charging ............91 6. Operation ............92 Before switching on for the first time....92 Transport lock ..........92 Changing the shaving/beard trimmer attachment 93 Pushing on/removing the comb attachment..
  • Page 85: Overview

    1. Overview Adjustable comb attachment for the beard trimmer attachment Marking on comb attachment 3 4 5 6 mm Beard trimmer attachment Blade unit with shaving heads (3x) Shaving attachment Release button of the shaving attachment Motor unit for attachments Shaver On/off switch 10 00/...
  • Page 86 Not shown: Power unit Cleaning brush storage pouch Thank you for your trust! Congratulations on your new rotary shaver. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these user instructions prior to initial use.
  • Page 87: Intended Purpose

    Symbols on your device Suitable for washing under running water. 2. Intended purpose The rotary shaver is intended exclusively for cutting human hair. Only use the device for dry hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes.
  • Page 88 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or under- standing, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting hazards.
  • Page 89 DANGER for children Children must not play with packing material. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffoca- tion. Keep the device out of the reach of children. DANGER to and from pets and livestock Electrical devices can represent a hazard to pets and live- stock.
  • Page 90 If the device is used in a bathroom, the power unit must be pulled out after use, as the proximity of water represents a hazard, even when the device is switched off. Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rat- ed residual operating current of no more than 30 mA is rec- ommended to provide additional protection.
  • Page 91 To avoid any risk, do not make modifications to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre. DANGER from batteries Protect the battery against mechanical damages. Fire hazard! Do not expose the device to direct sunshine or heat. The am- bient temperature should not be lower than -10 °C and high- er than +40 °C.
  • Page 92: Items Supplied

    WARNING! Risk of material damage Use the original accessories only. Never place the device on hot surfaces (e.g. hot plates) or near heat sources or open fire. Do not cover the power unit to prevent overheating. The blade unit of the shaving attachment can be cleaned us- ing water.
  • Page 93: Charging

    5. Charging NOTES: • Before the device is used for the first time, and during the fol- lowing three charging procedures, the device should be charged for 90 minutes in each case. • The capacity/charging state of the battery 10 is displayed in percent (00, 05, 10, ...
  • Page 94: Operation

    6. Operation 6.1 Before switching on for the first time CAUTION: After unpacking, there could still be oil residues on the shav- ing heads 4 of the shaving attachment 5. Remove these with an absorbent, lint-free cloth before using the device for the first time.
  • Page 95: Changing The Shaving/Beard Trimmer Attachment

    6.3 Changing the shaving/beard trimmer attachment WARNING! Risk of injury! Switch off the shaver 8, before you attach or remove the at- tachments. 1. Figure A: slide the protective cap 15 onto the shaving at- tachment 5 from below, with the opening first. 2.
  • Page 96: Shaving

    Removing 1. Push the comb attachment 1 upwards using a moderate amount of force. The comb attachment 1 separates from the beard trimmer attachment 3. 2. Remove the comb attachment 1. 6.5 Shaving DANGER! Risk of electric shock due to moisture! The shaver 8 and the power unit 19 are not waterproof and are therefore not allowed to be used in a shower/bath.
  • Page 97: Cutting Hairlines And Beard

    • Switch off the device after shaving, clean the parts carefully (Chapter "Cleaning and care" on page 96) and to protect the shaving heads 4, slide the protective cap 15 onto the shaving attachment 5 from below. 6.6 Cutting hairlines and beard WARNING! Risk of injury! The points of the beard trimmer attachment 3 are sharp.
  • Page 98: Cleaning And Care

    7. Cleaning and care DANGER! Risk of electric shock! The hand-held part must be disconnected from the power ca- ble before it is cleaned in water. WARNING! Risk of injury! Always switch off the device before cleaning it. WARNING! Risk of material damage! The blade unit 4 of the shaving attachment 5 can be cleaned using water.
  • Page 99 Wet cleaning of the blade unit The shaving heads 4 of the shaving attachment 5 can be cleaned with water. 1. Press the release button 6 on the shaving attachment 5, so that the blade unit 4 opens. 2. Clean the blade unit 4 under running water. Allow the water to flow through the shaving heads 4 from the inside to the outside.
  • Page 100: Beard Trimmer Attachment

    7. Push the blade unit 4 and the shaving attachment 5 back to- gether and close the blade unit 4, so that it clicks into place. 8. Push the shaving attachment 5 back onto the shaver 8, and ensure that it clicks firmly into place. NOTE: for thorough cleaning, an ultrasonic bath is recommended.
  • Page 101: Disposal

    8. Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in household waste. The device must be disposed of properly with the battery installed. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Page 102: Troubleshooting

    9. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the device yourself under any cir- cumstances.
  • Page 103: Technical Specifications

    10. Technical specifications Model: SRR 3.7 B1 Rotary shaver: Input: 5 V , 1000 mA Power unit Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz, (model SW-050100EU-T): 0.2 A max. Output: 5 V , 1000 mA Protection class of the power unit:...
  • Page 104: Ordering Accessories

    11. Ordering accessories Accessories for the rotary shaver SRR 3.7 B1 can be reordered. Order online http://shop.hoyerhandel.com 1. Scan the QR code with your smartphone/tablet. 2. The QR code will take you to a website where you can reor- der.
  • Page 105: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    12. Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
  • Page 106 Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufac- tured from glass.
  • Page 107 • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, includ- ing the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
  • Page 112 HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen · Status of information: 11/2016 · Ident.-Nr.: SRR 3.7 B1 IAN 278224 NAS278224_Rotationsrasierer_LB2.indd 1 24.11.16 10:55...

Table of Contents