hit counter script
Sony ExwaveHAD DXC-990 Instructions For Use Manual
Sony ExwaveHAD DXC-990 Instructions For Use Manual

Sony ExwaveHAD DXC-990 Instructions For Use Manual

3ccd color video camera
Hide thumbs Also See for ExwaveHAD DXC-990:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3CCD Color Video
Camera
Instructions for Use
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
(DXC-990P only)
DXC-990
DXC-990P
© 2001 Sony Corporation
3-205-543-12 (1)
GB
FR
DE
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony ExwaveHAD DXC-990

  • Page 1 3CCD Color Video Camera Instructions for Use Instructions d’utilisation Bedienungsanleitung Instrucciones de uso (DXC-990P only) DXC-990 DXC-990P © 2001 Sony Corporation 3-205-543-12 (1)
  • Page 2 Owners Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
  • Page 3 Important safeguards/notices for use in the medical environments 1. All the equipments connected to this unit shall be certified according to Standard IEC60601-1, IEC60950, IEC60065 or other IEC/ISO Standards applicable to the equipments. 2. When this unit is used together with other equipment in the patient area*, the equipment shall be either powered by an isolation transformer or connected via an...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents Overview Features ... 6 Location and Functions of Parts and Controls ... 7 Front Panel/Top Panel ... 7 Rear Panel ... 7 Adjusting and Setting with Menus About On-screen Menus ... 9 Operation through Menus ...10 EXPOSURE Menu ...11 CONTRAST Menu ...
  • Page 6: Overview

    (pixels), offers superior picture quality: 850 TV lines of high horizontal resolution, high sensitivity of F11 at 2,000 lx, an excellent signal-to-noise ratio of 63 dB (DXC-990) or 62 dB (DXC-990P) and a low smear level. * Exwave HAD : Exwave Hole-Accumulated Diode “Exwave HAD...
  • Page 7: Location And Functions Of Parts And Controls

    Location and Functions of Parts and Controls Front Panel/Top Panel Rear Panel MENU BLACK TRIG IN FILE SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE 1 Boss Attach the supplied lens mount stopper to prevent the lens from getting loose. 2 Lens Mount Attach a zoom lens or microscope adaptor.
  • Page 8 BARS (color bars output) button Outputs the color bar signal. Press again to revert to video signal output. For monitor adjustment, contact your authorized Sony dealer. Location and Functions of Parts and Controls qj ENTER button Selects a setting menu in the MAIN menu.
  • Page 9: Adjusting And Setting With Menus

    Adjusting and Setting with Menus About On-screen Menus Camera operational settings can be changed through simple adjustment of the settings on the on-screen menus. This section explains how to read the on- screen menu before starting menu operation. For the menu configuration of the camera, see pages 42 and 43.
  • Page 10: Operation Through Menus

    3 Set values The currently set values are displayed. Change the values using the B or b button. For the initial set value on each item, see “Menu Configuration” on pages 42 and Operation through Menus Operation through Menus To change the settings on the menu, proceed as follows.
  • Page 11: Exposure Menu

    Move the cursor to the item to be adjusted by pressing the <EXPOSURE> GAIN STEP STEP >SHUTTER IRIS AUTO AE LEVEL AE AREA MULTI Select Back MENU Change the value by pressing the button. Holding down the button changes the value quickly.
  • Page 12 Use for fine adjustment of the video output level in units of 1 frame (long exposure mode) or in units of 1H (horizontal scanning time: 63.56 s for DXC-990, 64.00 s for DXC-990P) (clear scan mode). In long exposure mode, for example, if you set to 10 frames (about 0.33 seconds), the...
  • Page 13 AUTO Adjusts the iris automatically. You can set the auto exposure focusing point and the AE (Auto Exposure) window. AE LEVEL Adjusts the auto exposure focusing point in the range from –127 to +127. AE AREA Selects the AE (Auto Exposure) window when the camera is set to AGC, CCD IRIS or auto-iris control mode.
  • Page 14: Contrast Menu

    AE DETECT Appears when you select an option other than MULTI in AE AREA. Selects the detection method of the luminance level of the selected AE window. AVERAGE: Selects to detect the average luminance level of the whole AE window. PEAK: Selects to detect the part with the highest luminance level.
  • Page 15 DYNALATITUDE Adjusts the contrast according to the luminance level of each picture element. The setting is useful for shooting scenes mixed with bright and dark parts. You can set the level within the range from –10 to +10. GAMMA Activates gamma compensation. Outputs the video signal linearly without gamma compensation.
  • Page 16: White Balance Menu

    WHITE BALANCE Menu The WHITE BALANCE menu is used to adjust the white balance. <WHITE BALANCE> >MODE R. PAINT B. PAINT AREA NORMAL Select Back MENU MODE Selects the white balance modes. Select to adjust the white balance automatically (auto white balance). R.
  • Page 17: Enhancer Menu

    ENHANCER Menu The ENHANCER menu is used to adjust the sharpness of the image outline and the color tone (hue). <ENHANCER> >DETAIL LEVEL FREQUENCY LINEAR MATRIX MODE STANDARD Select Back MENU DETAIL Enables or disables adjustment of the sharpness of the image outline. Enables adjustment of the sharpness of the image outline.
  • Page 18: General Menu

    TARGET COLOR Select when adjusting DETAIL or LINEAR MATRIX for a specific color. This item is displayed only when you set either DETAIL or LINEAR MATRIX to TARGET. Adjusts DETAIL or LINEAR MATRIX for the whole image. Normally, set to this position.
  • Page 19 FLICKER CANCELLER When using the camera in a 50 Hz lighting area (DXC-990) or in a 60 Hz lighting area (DXC-990P), you can obtain images with less flicker under fluorescent light even when SHUTTER is set to CCD IRIS or OFF.
  • Page 20: System Menu

    SYSTEM Menu The SYSTEM menu is used to set the items relating to the system of the camera and selection of output signals. <SYSTEM> >BAUD RATE D-SUB OUT D-SUB VIDEO D-SUB SYNC C.SYNC RGB SYNC 12P CONNECTOR Select Back MENU BAUD RATE Switches the baud rate of the REMOTE connector.
  • Page 21 Adds sync signals to the G, B and R signals output from the RGB/SYNC connector. 12P CONNECTOR Switches the input and output of the IN/VBS connector (12-pin) and selects the output signal. Functions as the input connector. Functions as the output connector. SIGNAL Selects the output signal from the IN/VBS...
  • Page 22: Scene File Menu

    SCENE FILE Menu The SCENE FILE is used to set the preset menu settings. The camera has two memory files (A or B) for storing the menu settings. You can store a different type of setting into each file, and switch to the file most suitable for the shooting conditions quickly.
  • Page 23: Operation

    Operation Shooting Basic Shooting Procedure Turn on the power of the camera and all connected devices. Illuminate an object with proper lighting. Aim the camera to the object and adjust the iris, focus and zoom. Adjust the white balance. For details, see “Adjusting the White Balance”...
  • Page 24: Adjusting The White Balance

    Adjusting the White Balance Each time the lighting condition changes, be sure to adjust the white balance so that optimum color reproduction is obtained. 1,3 2 7 MENU BLACK TRIG IN FILE SELECT WHITE RGB/SYNC Press the MENU button to display the MAIN menu.
  • Page 25: Adjusting The Picture Tone In A Multi-Camera System

    White balance adjustment errors If the auto white balance adjustment is not successful, an error message appears on the screen. If this happens, take the necessary measures and perform steps 1 through 8 again. For more details, see “List of Messages” on page 38.
  • Page 26: Installation And Connections

    Installation and Connections Installation Mounting the Lens Only 1/2-inch bayonet-mount lenses can be attached to the camera. For 2/3-inch lenses, an LO-32BMT lens mount adaptor (not supplied) is required. Note After mounting the lens, be sure to attach the supplied lens mount stopper to prevent the lens from getting loose.
  • Page 27: Mounting A Microscope

    Mounting a Microscope Adaptor To attach the camera to a microscope or an surgical microscope, it is necessary to attach an appropriate adaptor. The mounting procedure is the same as that of the lenses. For details, refer to the instruction manual for an adaptor to be used.
  • Page 28: Connections

    29. Connections Note Be sure to use one camera adaptor for each DXC-990/990P unit. Although the CMA-D2/D2MD/D2CE/ D2MDCE camera adaptor has two CAMERA connectors (4-pin and 12-pin), the power consumption of the camera is such that two camera units cannot be connected at the same time.
  • Page 29: Connecting To Video Equipment

    Connecting to Video Equipment With Composite Video Input Connectors Connecting using the CCDC cable (for supplying power only) DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER VIDEO OUT RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK...
  • Page 30: With Rgb Or S-Video Inputs

    Connecting to Video Equipment With RGB or S-Video Inputs Camera cable: CCXC-9DB (D-sub 9-pin CCMC-9DS (D-sub 9-pin BNC, S-video connectors) DXC-990/990P RGB/SYNC MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK...
  • Page 31: Multi-Camera System

    For more details, see “Adjusting the Picture Tone in a Multi-Camera System” on page 25. • Turn on the power of the sync signal generator after all other equipment is switched on CMA-D2/ D2MD/D2CE/ D2MDCE camera adaptor DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER...
  • Page 32: Connecting To The Cma-D3/D3Ce Camera Adaptor

    Connecting to the CMA-D3/D3CE Camera Adaptor DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE SELECT RGB/SYNC VIDEO OUT DC IN/ REMOTE Video monitor, VCR, etc. REMOTE (front) Connecting cable (supplied with the RM-C950) a) To extend the cable, connect the CCMC-3MZ camera cable to the CCZ-A camera cable using the cable adaptor supplied with the CCMC-3MZ.
  • Page 33: Connecting To A Remote Control Unit

    Connecting to a Remote Control Unit 75-ohm coaxial cable VIDEO OUT T DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE REMOTE Camera cable (supplied with RM-C950) DC IN/...
  • Page 34: Connecting To A Computer

    DC IN/ VBS T a) Use the shielded connecting cable for connecting to a computer. For more details on RS-232C protocols and cables for connection to a computer, contact your authorized Sony dealer. Connections 75-ohm coaxial cable Video input connector...
  • Page 35: Connections For Long Exposure Shooting

    CCDC-5/10/25/50A/100A cable or CCMC-12P02/05/10/25 cable Note When shooting with long exposure, set D-SUB SYNC to WEN1-3 (page 20) and RGB SYNC to G (when using RGB) (page 20) in the SYSTEM menu. Power cord DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS...
  • Page 36: Connections For Shooting Using A Flash

    Connections for Shooting Using a Flash This section explains how to connect a slave unit for synchronizing with a strobe. Flash Synchronization cable Slave unit DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER TRIG IN RGB/SYNC LENS MENU LOCK...
  • Page 37: Appendix

    Typical CCD Phenomena The following phenomena may appear on the monitor screen while you are using the DXC-990/990P color video camera. These phenomena stem from the high sensitivity of ° F to the CCD image sensors, and do not indicate a fault within the camera.
  • Page 38: List Of Messages

    The camera has failed to adjust the black balance. Check the camera, then press the BLACK button. If the message appears even if you repeat adjustment, the inside of the camera needs to be checked. Consult your authorized Sony dealer. List of Messages WHITE button.
  • Page 39: Wen Pulse Timing Chart

    WEN Pulse Timing Chart The following is the timing charts of a WEN pulse when D-SUB SYNC is set to WEN 1, 2 or 3 in the SYSTEM menu. WEN pulse (WEN 1) Video signal WEN pulse (WEN 2) Video signal WEN pulse (WEN 3) Video signal...
  • Page 40: Specifications

    Specifications Image system/optical system Image device 1/2 type CCD, interline transfer type Effective picture elements DXC-990: 768 (horizontal) × 494 (vertical) DXC-990P: 752 (horizontal) × 582 (vertical) Lens mount 1/2-inch bayonet type Video system Synchronization Internal/external synchronization (VBS, HD/VD), switched...
  • Page 41 Medical specifications Protection against electric shock Class I Protection against harmful ingress of water Ordinary Degree of safety in the presence of flammable anesthetics or oxygen Not suitable for use in the presence of flammable anesthetics or oxygen Mode of operation Continuous Design and specifications are subject to change without notice.
  • Page 42: Menu Configuration

    Menu Configuration The menus of the camera are configured as described below. For detailed information, see pages in parentheses. The initial settings of each item are bolded. EXPOSURE GAIN (Page 11) SHUTTER IRIS CONTRAST EFFECT (Page 14) GAMMA MASTER PEDESTAL WHITE MODE BALANCE...
  • Page 43 ENHANCER DETAIL (Page 17) LINEAR MATRIX TARGET* COLOR * Displayed only when DETAIL or LINEAR MATRIX is set to TARGET. GENERAL CCD MODE (Page 18) SHADING COMP. TRIGGER NEGA FRICKER CANCELLER SYSTEM BAUD RATE (Page 20) D-SUB OUT D-SUB VIDEO D-SUB SYNC RGB SYNC 12P CONNECTOR...
  • Page 44 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. Pour les clients européens (DXC-990P uniquement) Ce produit portant la marque CE est conforme à...
  • Page 45 Instructions de sécurité importantes en vue d’une utilisation dans un environnement médical 1. Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent être agréés suivant les normes CEI60601-1, CEI60950, CEI60065 ou les autres normes CEI/ISO applicables à ces équipements. 2. Si cet appareil est utilisé conjointement avec d’autres équipements à...
  • Page 47 Table des matières Présentation Caractéristiques ... 6 Emplacement et fonction des composants et des commandes ... 7 Panneau avant/panneau supérieur 7 Panneau arrière ... 7 Ajustements et réglages à l’aide des menus A propos des menus affichés sur l’écran ... 9 Pilotage par menus ...10 Menu EXPOSURE ...11 Menu CONTRAST ...14...
  • Page 48: Présentation

    : 850 lignes TV de haute résolution horizontale, sensibilité élevée de F11 à 2.000 lx, excellent rapport signal/bruit de 63 dB (DXC-990) ou 62 dB (DXC-990P) et faible niveau de maculage. * CCD : Dispositif à couplage de charge...
  • Page 49: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant/panneau supérieur Panneau arrière MENU BLACK TRIG IN FILE SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE Emplacement et fonction des composants et des commandes 1 Protubérance Permet de fixer l’arrêt de monture d’objectif fourni afin d’empêcher que...
  • Page 50 Sort le signal de barres de couleur. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à la sortie du signal vidéo. Pour le réglage du moniteur, consultez votre revendeur Sony agréé. qj Touche ENTER Sélection d’un menu de réglage dans le menu principal (MAIN). Utilisez également cette touche pour le réglage...
  • Page 51: Ajustements Et Réglages À L'aide Des Menus

    Ajustements et réglages à l’aide des menus A propos des menus affichés sur l’écran Les réglages opérationnels de la caméra peuvent être changés par simple ajustement des paramètres de réglage des menus affichés sur écran. Cette section vous explique comment lire les menus affichés sur l’écran avant de commencer à...
  • Page 52: Pilotage Par Menus

    2 Paramètres de réglage Indique les paramètres qui peuvent être réglés dans chaque menu de réglage. Sélectionnez un paramètre en plaçant le curseur en regard à l’aide de la touche V ou v. 3 Valeurs de réglage Les valeurs de réglage en cours sont affichées.
  • Page 53: Menu Exposure

    Déplacez le curseur sur le paramètre à régler en appuyant sur la touche <EXPOSURE> GAIN STEP STEP >SHUTTER IRIS AUTO AE LEVEL AE AREA MULTI Select Back MENU Changez la valeur en appuyant sur la touche Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement.
  • Page 54 Mode d’exposition longue Exemple : Si la valeur est réglée sur 5 photogrammes 5 1/30 = 0,1666 seconde (DXC-990) 5 1/25 = 0,2000 seconde (DXC-990P) Mode d’atténuation de balayage Exemple : Si la valeur est réglée sur 250H DXC-990 :...
  • Page 55 LIMIT Règle la vitesse d’obturation maximale à régler à 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000, 1/20000,1/40000 ou 1/100000. IRIS Sélectionne le mode de diaphragme. AUTO Réglage automatique du diaphragme. Vous pouvez régler le point de focalisation d’exposition automatique et la fenêtre d’exposition automatique AE (Auto Exposure).
  • Page 56: Menu Contrast

    AE SPEED S’affiche lorsque vous sélectionnez une option autre que MULTI dans AE AREA. Règle la vitesse de focalisation d’exposition automatique dans les modes AGC, CCD IRIS ou de réglage automatique du diaphragme. Sélection de MID (vitesse normale), FAST (vitesse rapide) ou SLOW (vitesse lente).
  • Page 57 DYNALATITUDE Ajuste le contraste en fonction du niveau de luminance de chaque élément d’image. Ce réglage s’avère bien pratique lors des prises de vues de scènes comprenant des zones d’ombre et des zones de lumière intense. Vous pouvez régler le niveau dans la plage –10 à...
  • Page 58: Menu White Balance

    Menu WHITE BALANCE Le menu WHITE BALANCE permet de régler la balance des blancs. <WHITE BALANCE> >MODE R. PAINT B. PAINT AREA NORMAL Select Back MENU MODE Sélection des modes de balance des blancs. Sélectionnez cette option pour régler automatiquement la balance des blancs (auto white balance).
  • Page 59: Menu Enhancer

    3200K A sélectionner pour les prises de vues en intérieur. (Température de couleur : 3200K) 5600K A sélectionner pour les prises de vues en extérieur. (Température de couleur : 5600K) Menu ENHANCER Le menu ENHANCER sert à régler la netteté des contours de l’image et la tonalité...
  • Page 60 Désactive le réglage de la netteté des contours de l’image. LINEAR MATRIX Traite une image à l’aide d’une matrice de couleurs pour modifier la saturation des couleurs et la teinte afin de reproduire des couleurs naturelles. Corrige les couleurs pour reproduire des couleurs naturelles.
  • Page 61: Menu General

    Menu GENERAL Le menu GENERAL permet de définir les paramètres généraux. <GENERAL> >CCD MODE FIELD SHADING COMP. TRIGGER NEGA FLICKER CANCELLER Select Back MENU CCD MODE Sélectionne le mode de lecture CCD. FIELD Accumule des charges en unités de champs. Utilisez ce paramètre lors des prises de vues d’objets en mouvement.
  • Page 62: Menu System

    FLICKER CANCELLER Lorsque vous utilisez la caméra dans une zone à éclairement de 50 Hz (DXC-990) ou de 60 Hz (DXC-990P), vous pouvez obtenir des images avec moins de scintillements sous lumière fluorescente même si SHUTTER est réglé sur CCD IRIS ou OFF.
  • Page 63 D-SUB SYNC Commute la sortie du signal de synchronisation via le connecteur RGB/ SYNC (D-sub à 9 broches). C. SYNC Sort le signal de synchronisation composite. WEN (WEN 1-3) Sort le signal WEN. Si vous raccordez un appareil périphérique, le signal est utilisé comme impulsion de déclenchement envoyée vers l’appareil.
  • Page 64: Menu Scene File

    Lorsqu’un signal de synchronisation externe (Signal VBS) est entré (Verrouillage VBS) Les paramètres suivants apparaissent. Ajuste la phase horizontale et la phase SC (sous-porteuse) pour synchroniser le fonctionnement de la caméra avec le signal de référence. H. PHASE Ajuste la phase horizontale dans une plage comprise entre –20 et +127.
  • Page 65 Pour mémoriser le paramètre 1 Sélectionnez A ou B suivant le fichier dans lequel le réglage est mémorisé dans le paramètre FILE SELECT. 2 Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner LOAD. 3 Appuyez sur la touche B ou b pour sélectionner le réglage à...
  • Page 66: Fonctionnement

    Fonctionnement Prise de vues Procédure de prise de vues de base Mettez la caméra et tous les appareils connectés sous tension. Eclairez un objet de manière appropriée. Dirigez la caméra vers l’objet et réglez le diaphragme, la mise au point et le zoom.
  • Page 67: Réglage De La Balance Des

    Réglage de la balance des blancs Chaque fois que les conditions d’éclairage changent, n’oubliez pas de régler la balance des blancs de manière à obtenir une reproduction optimale des couleurs. 1,3 2 7 Touche BARS MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE...
  • Page 68: Réglage De La Tonalité De

    Erreurs de réglage de la balance des blancs Si le réglage de la balance des blancs échoue, un message d’erreur apparaît sur l’écran. Si cela se produit, prenez les mesures requises et recommencez les étapes 1 à 8. Pour plus de détails, voir “Liste des messages”...
  • Page 69: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Installation Montage de l’objectif Ne poser que des objectifs à monture baïonnette 1/2 pouce sur la caméra. Pour les objectifs 2/3 pouce, utiliser un adaptateur de monture d’objectif LO-32BMT (non fourni). Remarque Après le montage de l’objectif, veillez à fixer l’arrêt de monture d’objectif fourni pour éviter que l’objectif ne se détache.
  • Page 70: Montage D'un Adaptateur

    Montage d’un adaptateur pour microscope Pour fixer la caméra sur un microscope normal ou chirurgical, il est nécessaire d’utiliser l’adaptateur approprié. La procédure de montage est identique à celle des objectifs. Pour tous détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur à utiliser. Montage sur un trépied Pour monter la caméra sur un tripode, utilisez le trou de vis sur le panneau inférieur...
  • Page 71: Raccordements

    à l’adaptateur de caméra)” à la page 30. Remarque Veillez à utiliser un adaptateur de caméra pour chaque unité DXC-990/990P. Bien que l’adaptateur de caméra CMA-D2/ D2MD/D2CE/D2MDCE comporte deux connecteurs CAMERA (à 4 et 12 broches), la consommation de courant de la caméra est...
  • Page 72: Raccordement À Un Appareil

    Raccordement à un appareil vidéo équipé de connecteurs d’entrée vidéo composites Raccordement à l’aide du câble CCDC (pour l’alimentation électrique seule) DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER VIDEO OUT RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/...
  • Page 73: Rvb Ou S-Video

    Raccordement à un appareil vidéo équipé d’entrées RVB ou S-VIDEO Câble de caméra : CCXC-9DB (connecteurs D-sub à 9 broches connecteurs BNC) ou CCMC-9DS (connecteurs D-sub à 9 broches connecteurs BNC, S-VIDEO) DXC-990/990P MENU BLACK RGB/SYNC TRIG IN FILE BARS...
  • Page 74: Raccordement De Deux Caméras

    Pour plus de détails, voir “Réglage de la tonalité de l’image dans un système multicaméra” à la page 26. • Mettez sous tension le générateur de signaux de synchronisation après avoir mis sous tension tous les autres équipements Raccordements Câble coaxial de 75 ohms DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS...
  • Page 75: Connexion De L'adaptateur De Caméra Cma-D3/D3Ce

    Connexion de l’adaptateur de caméra CMA-D3/D3CE DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. REMOTE (avant) Câble de connexion (fourni avec la télécommande RM-C950) a) Pour rallonger le câble, raccordez le câble de caméra CCMC-3MZ au câble...
  • Page 76 Raccordement d’une télécommande Câble coaxial de 75 ohms VIDEO OUT T DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE REMOTE Câble de caméra (fourni avec RM-C950) DC IN/ VBS T Câble CCDC-5/10/25/50A/100A ou...
  • Page 77: Raccordement À Un Ordinateur

    CCMC-12P02/05/10/25 a) Utilisez le câble de connexion blindé pour le raccordement à un ordinateur. Pour plus de détails sur les protocoles RS-232C et les câbles de connexion à un ordinateur, consultez votre revendeur Sony agréé. Connecteur d’entrée Moniteur vidéo, vidéo...
  • Page 78: Raccordement Pour Les Prises

    Pour les prises de prises de vues à exposition longue, réglez D-SUB SYNC sur WEN1-3 (page 21) et RGB SYNC sur G (en cas d’utilisation de RVB) (page 21) dans le menu SYSTEM. Raccordements Câble d’alimentation DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS...
  • Page 79: Raccordement Pour Les Prises De Vues Au Flash

    Raccordement pour les prises de vues au flash Cette section explique comment raccorder un appareil asservi pour synchronisation avec un stroboscope. Flash Câble de synchronisation Appareil asservi DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER TRIG IN RGB/SYNC...
  • Page 80: Appendice

    Précautions Phénomènes typiques du CCD Les phénomènes suivants peuvent apparaître sur l’écran du moniteur pendant que vous utilisez la caméra vidéo couleur DXC-990/ 990P. Ces phénomènes sont dus à la haute sensibilité des capteurs d’image CCD et ° ° C à +45 n’indiquent pas une défaillance de la...
  • Page 81: Liste Des Messages

    à l’objet de la prise de vues. Appliquez les mesures ci-dessus et recommencez. Si le message apparaît même après avoir répété le réglage, c’est que la caméra doit être révisée. Contactez votre revendeur Sony agréé. WHITE. WHITE. Liste des messages...
  • Page 82 La caméra n’a pas réussi à régler la balance des noirs. Vérifiez la caméra, puis appuyez sur la touche BLACK. Si le message apparaît après avoir répété le réglage, faites vérifier l’intérieur de la caméra. Contactez votre revendeur Sony agréé. Liste des messages...
  • Page 83: Chronogramme D'impulsions Wen

    Chronogramme d’impulsions WEN Ci-après les chronogrammes d’une impulsion WEN lorsque le paramètre D-SUB SYNC est réglé sur WEN 1, 2 ou 3 dans le menu SYSTEM. Impulsion WEN (WEN 1) Signal vidéo Impulsion WEN (WEN 2) Signal vidéo Impulsion WEN (WEN 3) Signal vidéo EVEN EVEN...
  • Page 84: Spécifications

    Spécifications Système d’image/Système optique Système d’image CCD type 1/2, type à transfert et interligne Eléments d’image effectifs DXC-990 : 768 (horizontal) × 494 (vertical) DXC-990P : 752 (horizontal) × 582 (vertical) Monture d’objectif Type baïonnette 1/2 pouce Système vidéo Synchronisation...
  • Page 85: Accessoires En Option

    Accessoires fournis Bouchon de monture d’objectif (1) Arrêt de monture d’objectif (1) Feuille nominative des touches de la RM-C950 (1) Instructions d’utilisation (1) Carte de garantie (1) (DXC-990 uniquement) Guide commercial (1) (DXC-990P uniquement) Spécifications médicales Protection contre les chocs électriques Classe I Protection contre la pénétration néfaste d’eau...
  • Page 86: Configuration Du Menu

    Configuration du menu Les menus de la caméra sont configurés comme suit. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Le réglage initial de chaque paramètre est indiqué en caractères gras. EXPOSURE GAIN (Page 11) SHUTTER IRIS CONTRAST EFFECT (Page 14) GAMMA MASTER...
  • Page 87 ENHANCER DETAIL (Page 17) LINEAR MATRIX TARGET* COLOR * S’affiche seulement si le paramètre DETAIL ou LINEAR MATRIX est réglé sur TARGET. GENERAL CCD MODE (Page 19) SHADING COMP. TRIGGER NEGA FRICKER CANCELLER SYSTEM BAUD RATE (Page 20) D-SUB OUT D-SUB VIDEO D-SUB SYNC RGB SYNC...
  • Page 88 VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Für Kunden in Europa (nur DXC-990P) Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt die...
  • Page 89 Wichtige Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts im medizinischen Bereich 1. Alle Geräte, die an diese Einheit angeschlossen sind, müssen den Standards IEC60601-1, IEC60950 und IEC60065 oder anderen IEC-/ISO- Standards, die für die Geräte gelten, entsprechen. 2. Wenn diese Einheit zusammen mit anderen Geräten in der Patienten- umgebung* verwendet wird, müssen die Geräte entweder mit einem Isola-...
  • Page 91 Inhalt Übersicht Merkmale und Funktionen ... 6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ...8 Vorderseite/Oberseite ...8 Rückseite ... 8 Abgleichen und Einstellen über die Menüs Informationen über Bildschirmmenüs ...10 Arbeiten mit den Menüs ...11 Menü EXPOSURE ...12 Menü CONTRAST ...16 Menü...
  • Page 92: Übersicht

    (Pixel) und bietet somit eine exzellente Bildqualität: hohe Auflösung von 850 Fernsehzeilen, hohe Empfindlichkeit von F11 bei 2.000 lx, hervorragender Signal- Rauschabstand von 63 dB (DXC-990) oder 62 dB (DXC-990P) sowie ein sehr geringfügiger Nachzieheffekt. * Exwave HAD : Exwave Hole-Accumulated Diode “Exwave HAD...
  • Page 93 Die Kamera kann über eine RS-232C- Schnittstelle von einem Computer aus gesteuert werden. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. Kompakt und leicht Die Kamera ist kompakt (70 72 123,5 mm) und sehr leicht (ca. 630 g), deshalb kann sie auch bei Platzproblemen einfach montiert werden.
  • Page 94: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite/Oberseite Rückseite MENU BLACK TRIG IN FILE SELECT WHITE RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Montagestift Befestigen Sie die mitgelieferte Objektivfassung, damit sich das Objektiv nicht lösen kann.
  • Page 95 Über diese Taste wird das Farbbalkensignal ausgegeben. Drücken Sie die Taste erneut, wird wieder das Videosignal ausgegeben. Zum Einstellen des Monitors wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sony- Händler. qj ENTER-Taste Wählt im Hauptmenü MAIN ein Einstellmenü aus. Mit dieser Taste können Sie auch eine AE-...
  • Page 96: Abgleichen Und Einstellen Über Die Menüs

    Abgleichen und Einstellen über die Menüs Informationen über Bildschirmmenüs Die Betriebseinstellungen der Kamera können Sie mühelos über die Bildschirm- menüs ändern. Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie die Meldungen auf dem Bildschirmmenü interpretieren müssen, bevor Sie mit dem Menü selbst beginnen. Angaben zur Menükonfiguration der Kamera siehe Seite 46 und 47.
  • Page 97: Arbeiten Mit Den Menüs

    2 Einstelloptionen Dies sind die Optionen, die in den einzelnen Einstellmenüs festgelegt werden können. Sie wählen eine Option aus, indem Sie den Cursor mit der Taste V oder v neben die Option stellen. 3 Eingestellte Werte Die gerade eingestellten Werte werden angezeigt.
  • Page 98: Menü Exposure

    Stellen Sie den Cursor mit der Taste oder auf die einzustellende Menüoption. <EXPOSURE> GAIN STEP >SHUTTER IRIS AE LEVEL AE AREA Select Back MENU Mit der Taste oder können Sie den Wert ändern. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, laufen die Einstellwerte schnell durch. <EXPOSURE>...
  • Page 99 Zur Feineinstellung der Videoausgabe benutzen Sie als Einheit ein Einzelbild (Langzeitbelichtungsmodus) oder 1 H (horizontale Abtastzeit: 63,56 s für DXC-990, 64,00 s für DXC-990P) (Clear- Scan-Modus). Wenn der Wert im Langzeitbelichtungs- modus z. B. auf 10 Vollbilder (etwa 0,33 Sekunden) eingestellt ist, wird das in dieser Zeit produzierte Videosignal in Form eines Vollbildes ausgegeben.
  • Page 100 CCD-IRIS Stellt den Luminanzpegel automatisch auf einen optimalen Wert ein. Wenn übermäßig viel Licht in das Objektiv gelangt, reguliert diese Funktion automatisch die Belich- tungszeit, um die Belichtung zu reduzieren, und zwar um einen Wert, der bis zu 10 Blendenwerten entspricht. LIMIT Stellt die maximale Belichtungszeit auf 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000,...
  • Page 101 3 In der unteren rechten Ecke erscheint ein Fadenkreuz-Cursor. Bewegen Sie diesen mit B, b, V oder v an die entsprechenden Stellen, um die untere und die rechte Seite festzulegen. Drücken Sie dann ENTER. Move Window Move Cross Cursor Cancel Back MENU ENTER...
  • Page 102: Menü Contrast

    Menü CONTRAST Das Menü CONTRAST dient zur Einstellung des Bildkontrastes. <CONTRAST> >EFFECT MANUAL KNEE POINT BLACK STRETCH GAMMA LEVEL MASTER PEDESTAL R. PEDESTAL B. PEDESTAL Select Back MENU EFFECT Diese Option dient zum Auswählen einer Einstellung, die für den Luminanzpegel des einfallenden Lichts geeignet ist.
  • Page 103: Menü White Balance

    Der ganze Bildschirm wird dunkler, wenn Sie die Einstellung in Minus-Richtung verschieben. Normalerweise sollte ±0 eingestellt sein. R. PEDESTAL (rot), B. PEDESTAL (blau) Mit diesen Optionen können Sie die Feineinstellung für den Schwarzwert der einzelnen Farben vornehmen. Beobachten Sie dabei den Bildschirm. Die Optionen können im Bereich von –127 bis +127 fein eingestellt werden.
  • Page 104 Stellen, um die untere und die rechte Seite festzulegen. Drücken Sie dann ENTER. 4 Bewegen Sie das Fenster mit B, b, V oder v an die gewünschte Stelle, und drücken Sie ENTER. ATW NORMAL/ATW WIDE Aktiviert die automatische Anpassung des Weißwerts.
  • Page 105: Menü Enhancer

    Menü ENHANCER Mit dem Menü ENHANCER wird die Schärfe der Bildumrisse und der Farbton eingestellt. <ENHANCER> >DETAIL LEVEL FREQUENCY LINEAR MATRIX MODE STANDARD Select Back MENU DETAIL Diese Option dient zum Aktivieren und Deaktivieren der Konturschärfeneinstellung eines Bildes. Aktiviert die Funktion zur Kontur- schärfeneinstellung eines Bildes.
  • Page 106 Es erfolgt keine Farbkorrektur. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie das Bild weiterverarbeiten wollen. TARGET COLOR Diese Option legt fest, wann DETAIL oder LINEAR MATRIX für eine bestimmte Farbe eingestellt werden soll. Diese Option wird nur angezeigt, wenn Sie entweder DETAIL oder LINEAR MATRIX auf TARGET eingestellt haben.
  • Page 107: Menü General

    Menü GENERAL Mit dem Menü GENERAL werden allgemeine Angaben festgelegt. <GENERAL> >CCD MODE FIELD SHADING COMP. TRIGGER NEGA FLICKER CANCELLER Select Back MENU CCD MODE Dieses Menü dient zur Auswahl des CCD- Auslesemodus. FIELD Akkumuliert Ladungen in Halbbildein- heiten. Eignet sich zum Aufnehmen bewegter Objekte.
  • Page 108: Menü System

    Gibt das Bild umgekehrt (negativ/positiv) aus. FLICKER CANCELLER Wenn Sie die Kamera in einer Umgebung mit 50-Hz-Beleuchtung (DXC-990) bzw. mit 60-Hz-Beleuchtung (DXC-990P) einsetzen, können Sie auch bei Leuchtstoffröhrenbeleuchtung das Bildflimmern reduzieren, selbst wenn SHUTTER auf CCD IRIS oder OFF gesetzt ist.
  • Page 109 D-SUB VIDEO Wählt das VBS- oder Y/C- Signal aus, das vom RGB/SYNC- Anschluss (D-Sub, 9-polig) ausgegeben wird. Hinweis Wenn der Kameraadapter CMA-D3/C3CE mit dem Verbindungskabel CCMC-3MZ an die Kamera angeschlossen ist, steht diese Funktion nicht zur Verfügung. D-SUB SYNC Schaltet das Synchronisationssignal um, das am Anschluss RGB/SYNC (D-Sub, 9-polig) ausgegeben wird.
  • Page 110 SIGNAL Wählt das Ausgangssignal am VBS- Anschluss. HD/VD: Gibt das HD/VD-Signal aus. C. SYNC: Gibt das zusammengesetzte Synchronisationssignal aus. Hinweis Wenn der Kameraadapter CMA-D3/C3CE mit dem Verbindungskabel CCMC-3MZ an die Kamera angeschlossen ist, können Sie diese Einstellung nicht vornehmen. Sie können jedoch mit dem Schalter IN/OUT am Kameraadapter CMA-D3D/3CE zwischen Eingang und Ausgang wechseln.
  • Page 111: Menü Scene File

    Menü SCENE FILE Mit SCENE FILE werden die Menüvoreinstellungen festgelegt. Die Kamera verfügt über zwei Speicherdateien (A oder B), in denen Menüeinstellungen gespeichert werden können. In jeder der beiden Dateien können Sie unterschiedliche Voreinstellungen speichern und dann schnell die Datei auswählen, die für eine bestimmte Aufnahmesituation am besten geeignet ist.
  • Page 112: Betrieb

    Betrieb Aufnehmen Grundlegendes Aufnahmeverfahren Schalten Sie die Kamera und alle angeschlossenen Geräte ein. Beleuchten Sie das Objekt ausreichend. Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und stellen Sie Blende, Brennpunkt und Zoom ein. Nehmen Sie den Weißabgleich vor. Einzelheiten dazu siehe “Einstellen des Weißwerts (Weißabgleich)”...
  • Page 113: Einstellen Des Weißwerts

    Einstellen des Weißwerts (Weißabgleich) Stellen Sie jedes Mal, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern, den Weißwert ein, so dass Sie immer eine optimale Farbwiedergabe erzielen. 1,3 2 7 Taste BARS MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü...
  • Page 114: Einstellen Des Farbtons In Einem

    Drücken Sie die Taste MENU zweimal, um das Menü auszublenden. Drücken Sie die Taste Beim Einstellen erscheinen die Balken. Die Meldung “WHITE: OK” erscheint auf dem Bildschirm, wenn die Einstellung abgeschlossen ist. Der eingestellte Weißwert wird automatisch gespeichert und bleibt erhalten, auch wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
  • Page 115 Anschließen der Kameras an Videogeräte ohne Phasenanzeige- funktion Verwenden Sie eine der Kameras als Referenzkamera, und passen Sie die anderen Kameras nacheinander an die Referenz- kamera an. Stellen Sie die horizontale Phase ein. Wählen Sie H. PHASE aus dem Menü SYSTEM, und stellen Sie die Option so ein, dass das Referenzvideosignal und das Ausgangssignal dieselbe...
  • Page 116: Montage Und Anschlüsse

    Montage und Anschlüsse Montage Anbringen des Objektivs An der Kamera können nur 1/2-Zoll- Objektive mit Bajonettverschluss montiert werden. Bei Objektiven mit 2/3 Zoll wird ein Adapter für die Objektivfassung LO-32BMT (nicht mitgeliefert) benötigt. Hinweis Nach Montage des Objektivs prüfen Sie, ob die mitgelieferte Objektivfassung angebaut ist, damit sich das Objektiv nicht lösen kann.
  • Page 117: Anbringen Eines Mikroskop- Adapters

    Anbringen eines Mikroskop- adapters Um die Kamera an einem Mikroskop oder einem chirurgischen Mikroskop zu montieren, muss ein entsprechender Adapter verwendet werden. Die Montage erfolgt analog der Montage der Objektive. Ausführliche Angaben finden Sie in dem Bedienhandbuch für den verwendeten Adapter.
  • Page 118: Anschlüsse

    “Anschließen über ein CCMC-Kabel (Stromversorgung der Kamera und Anschlüsse Übertragen von Videosignalen an den Kameraadapter)” auf Seite 33. Hinweis Verwenden Sie für jede DXC-990/990P unbedingt einen eigenen Kameraadapter. Der Kameraadapter CMA-D2/D2MD/ D2CE/D2MDCE besitzt zwar zwei CAMERA-Anschlüsse (4-polig und 12-polig), aber die Leistungsaufnahme der...
  • Page 119: Anschließen An Videogeräte Mit Fbas-Videoeingängen

    Anschließen an Videogeräte mit FBAS-Videoeingängen Die Verbindung erfolgt über das CCDC-Kabel (nur zur Stromversorgung) DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER VIDEO OUT RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE DC IN/VBS T Kabel CCDC-5/10/25/50A/100A Anschließen über ein CCMC-Kabel (Stromversorgung der Kamera und...
  • Page 120: Rgb- Oder S-Video- Eingängen

    Anschließen an Videogeräte mit RGB- oder S-Videoeingängen Kamerakabel: CCXC-9DB (D-Sub, 9-polig oder CCMC-9DS (D-Sub, 9-polig BNC-, S-Videoanschlüsse) DXC-990/990P RGB/SYNC MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK oder VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE...
  • Page 121: Multikamerasystem

    Weitere Einzelheiten dazu siehe “Einstellen des Farbtons in einem System mit mehreren Kameras” auf Seite 28. • Schalten Sie die Stromversorgung des Synchronisationssignalgenerators ein, nachdem alle anderen Geräte eingeschaltet wurden Kameraadapter CMA-D2/ D2MD/ D2CE/ D2MDCE DXC-990/990P GEN LOCK IN MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE...
  • Page 122: Anschließen An Den Kameraadapter

    Anschließen an den Kameraadapter CMA-D3/D3CE DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE SELECT RGB/SYNC VIDEO OUT DC IN/ REMOTE Videomonitor, Videorecorder usw. REMOTE (Vorderseite) Verbindungskabel (mit der RM-C950 mitgeliefert) a) Zur Verlängerung des Kabels schließen Sie das Kamerakabel CCMC-3MZ über den Kabeladapter, der mit dem CCMC-3MZ geliefert wird, an das Kamerakabel CCZ-A an.
  • Page 123: Anschließen An Eine

    Anschließen an eine Fernsteuereinheit 75-Ohm-Koaxialkabel VIDEO OUT T DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE REMOTE Kamerakabel (mit der RM-C950 DC IN/ mitgeliefert) VBS T Kabel CCDC-5/10/25/50A/100A oder Kabel CCMC-12P02/05/10/25 Bedienen der Kamera über die Fernsteuereinheit RM-C950...
  • Page 124: Anschließen An Einen

    REMOTE DC IN/ VBS T a) Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer ein abgeschirmtes Verbindungskabel. Näheres zu RS-232C-Protokollen und zu den Kabeln für den Anschluss an einen Computer erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. Anschlüsse 75-Ohm-Koaxialkabel Videoeingang Verbindungs- REMOTE...
  • Page 125: Anschlüsse Für Aufnahmen Mit Langzeitbelichtung

    VBS T Kabel CCDC-5/10/25/50A/100A oder CCMC-12P02/05/10/25 Hinweis Bei Langzeitbelichtung setzen Sie im Menü SYSTEM D-SUB SYNC auf WEN1-3 (Seite 23) und RGB SYNC auf G (bei Verwendung von RGB) (Seite 23). Netzkabel DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE...
  • Page 126: Anschlüsse Für Aufnahmen Mit Blitz

    Anschlüsse für Aufnahmen mit Blitz In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie ein untergeordnetes Gerät mit einem Stroboskop synchronisieren. Blitz Synchronisations- kabel Untergeordnetes Gerät DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER TRIG IN RGB/SYNC LENS MENU LOCK...
  • Page 127: Anhang

    Verdünnung, da diese die Gehäuse- oberfläche angreifen könnten. Typische CCD- Phänomene Die folgenden Phänomene können auf dem Bildschirm beim Arbeiten mit der Farbvideokamera DXC-990/990P auftreten. Diese Phänomene sind auf die hohe Empfindlichkeit der CCD-Bildsensoren zurückzuführen und stellen keine Fehlfunktion des Geräts dar. °...
  • Page 128: Liste Der Meldungen

    Überprüfen Sie die Kamera, und drücken Sie dann die Taste BLACK. Wenn die Meldung auch dann angezeigt wird, während Sie die Einstellung erneut versuchen, müssen die inneren Bauteile der Kamera überprüft werden. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. Liste der Meldungen WHITE.
  • Page 129: Wen-Impulsdiagramm

    WEN-Impulsdiagramm Nachfolgend werden die Diagramme eines WEN-Impulses dargestellt, wobei D-SUB SYNC im Menü SYSTEM auf WEN 1, 2 oder 3 gesetzt ist. WEN-Impuls (WEN 1) Videosignal WEN-Impuls (WEN 2) Videosignal WEN-Impuls (WEN 3) Videosignal EVEN EVEN EVEN EVEN EVEN EVEN EVEN EVEN EVEN...
  • Page 130: Technische Daten

    Technische Daten Bilderzeugungssystem/Optisches System Bildgerät 1/2-Type-CCD, Zwischenzeilentransfertyp Effektive Bildelemente DXC-990: 768 (horizontal) × 494 (vertikal) DXC-990P: 752 (horizontal) × 582 (vertikal) Objektivfassung 1/2 Zoll, mit Bajonettverschluss Videosystem Synchronisation Interne/externe Synchronisation (VBS, HD/VD), automatische Umschaltung Signalformat DXC-990: NTSC-Standardformat (EIA-Standard) DXC-990P: PAL-Standardformat...
  • Page 131 Mitgeliefertes Zubehör Objektivschutzkappe (1) Arretierung der Objektiv- fassung (1) Aufkleber für die Tasten an der RM-C950 (1) Bedienungsanleitung (1) Garantiekarte (1) (nur DXC-990) Liste der Vertriebsunternehmen (1) (nur DXC-990P) Technische Daten für medizinischen Bereich Schutz vor elektrischem Schlag Klasse I...
  • Page 132: Menüstruktur

    Menüstruktur Die Menüs der Kamera sind wie folgt strukturiert. Ausführliche Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Die ursprünglichen Einstellungen jeder Option sind fett gedruckt. EXPOSURE GAIN (Seite 12) SHUTTER IRIS CONTRAST EFFECT (Seite 16) GAMMA MASTER PEDESTAL WHITE MODE BALANCE...
  • Page 133 ENHANCER DETAIL (Seite 19) LINEAR MATRIX TARGET* COLOR * Wird nur angezeigt, wenn DETAIL oder LINEAR MATRIX auf TARGET gesetzt ist. GENERAL CCD MODE (Seite 21) SHADING COMP. TRIGGER NEGA FRICKER CANCELLER SYSTEM BAUD RATE (Seite 22) D-SUB OUT D-SUB VIDEO D-SUB SYNC RGB SYNC 12P CONNECTOR...
  • Page 134 Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. IMPORTADOR: SONY ELECTRÓNICOS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. HENRY FORD # 29, FRACC. IND. SAN NICOLAS TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO, C.P. 54030 R.F.C.
  • Page 135 Medidas de seguridad y avisos importantes para emplear la unidad en entornos médicos 1. Todos los equipos conectados a esta unidad deben estar certificados de acuerdo con la Norma IEC60601-1, IEC60950, IEC60065 u otras Normas IEC/ISO aplicables a los equipos. 2.
  • Page 137 Índice Descripción general Características ...6 Ubicación y funciones de componentes y controles ... 7 Panel delantero/Panel superior ... 7 Panel posterior ...7 Ajustes de menú Acerca de los menús en pantalla ... 9 Operaciones de los menús ...10 Menú EXPOSURE ...11 Menú...
  • Page 138: Descripción General

    850 líneas de TV de alta resolución horizontal, una alta sensibilidad de F11 a 2.000 lx, una excelente relación señal/ ruido de 63 dB (DXC-990) o 62 dB (DXC-990P) y un bajo nivel de borrosidad. * Exwave HAD...
  • Page 139: Ubicación Y Funciones De Componentes Y Controles

    Ubicación y funciones de componentes y controles Panel delantero/Panel superior Panel posterior MENU BLACK TRIG IN FILE SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE 1 Espiga de sujeción Sujeta el tope de montaje del objetivo que se proporciona para evitar que el objetivo se afloje.
  • Page 140 Púlselo de nuevo para volver a enviar la señal de vídeo. Para más información sobre el ajuste de monitor, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. qj Botón ENTER Selecciona un menú de ajustes en el menú MAIN. Utilice este botón también para un ajuste de la ventana AE, etc.
  • Page 141: Ajustes De Menú

    Ajustes de menú Acerca de los menús en pantalla Los ajustes de funcionamiento de la cámara pueden modificarse mediante el ajuste de los valores en los menús en pantalla. En esta sección se explica cómo leer el menú en pantalla antes de iniciar las operaciones de menú.
  • Page 142: Operaciones De Los Menús

    2 Elementos de ajuste Indica los elementos que pueden ajustarse en cada menú de ajustes. Seleccione el elemento desplazando el cursor hasta el elemento con el botón V o v. 3 Valores de ajuste Se muestran los valores ajustados. Cambie los valores con el botón B o b. Para más información sobre el valor inicial de cada elemento, consulte “Configuración de menús”...
  • Page 143: Menú Exposure

    Desplace el cursor hasta el elemento que desee ajustar pulsando el botón <EXPOSURE> GAIN STEP STEP >SHUTTER IRIS AUTO AE LEVEL AE AREA MULTI Select Back MENU Cambie el valor pulsando el botón Para cambiar el valor rápidamente, mantenga pulsado el botón. <EXPOSURE>...
  • Page 144 1 fotograma (modo de exposición prolongada) o en incrementos de 1H (tiempo de exploración horizontal: 63,56 s para DXC-990, 64,00 s para DXC-990P) (modo de exploración nítida). En el modo de exposición prolongada, por ejemplo, si lo ajusta en 10 fotogramas (unos 0,33 segundos), la señal de vídeo generada...
  • Page 145 del obturador para reducir la exposición al equivalente de hasta 10 interrupciones en el grado de apertura. LIMIT Determina el ajuste de la velocidad máxima del obturador a 1/250, 1/500, 1/1.000, 1/2.000, 1/4.000, 1/10.000, 1/20.000, 1/40.000 o 1/100.000. IRIS Selecciona el modo de iris. AUTO Ajusta el iris de forma automática.
  • Page 146: Menú Contrast

    Nota Para cancelar el ajuste antes de finalizar el procedimiento, pulse el botón MENU. AE SPEED Aparece cuando selecciona una opción distinta a MULTI dentro de AE AREA. Ajusta la velocidad de enfoque de exposición automática en el modo AGC, CCD IRIS o de control de iris automático.
  • Page 147 DYNALATITUDE Ajusta el contraste según el nivel de luminancia de cada elemento de imagen. Este ajuste resulta útil para filmar escenas con una mezcla de zonas brillantes y oscuras. Puede ajustar el nivel en una gama de –10 a +10. GAMMA Activa la compensación gamma.
  • Page 148: Menú White Balance

    Menú WHITE BALANCE El menú WHITE BALANCE se utiliza para ajustar el balance de blancos. <WHITE BALANCE> >MODE R. PAINT B. PAINT AREA NORMAL Select Back MENU MODE Selecciona los modos de balance de blancos. Selecciónelo para ajustar el balance de blancos de forma automática (balance de blancos automático).
  • Page 149: Menú Enhancer

    3200K Realiza la selección para la filmación interior. (Temperatura del color: 3.200K) 5600K Realiza la selección para la filmación exterior. (Temperatura del color: 5.600K) Menú ENHANCER El menú ENHACER se utiliza para ajustar la nitidez del contorno de la imagen y el tono de color.
  • Page 150 Desactiva el ajuste de la nitidez del contorno de la imagen. LINEAR MATRIX Procesa una imagen con una matriz de color para cambiar la saturación de croma y el tono con el fin de reproducir un color natural. Corrige el color para reproducir el color natural.
  • Page 151: Menú General

    Menú GENERAL El menú GENERAL se utiliza para ajustar elementos generales. <GENERAL> >CCD MODE FIELD SHADING COMP. TRIGGER NEGA FLICKER CANCELLER Select Back MENU CCD MODE Selecciona el modo de lectura CCD. FIELD Acumula cargas en unidades de campo. Se emplea para filmar objetos en movimiento.
  • Page 152: Menú System

    FLICKER CANCELLER Si utiliza la cámara en una zona de iluminación de 50 Hz (DXC-990) o de 60 Hz (DXC-990P), podrá obtener imágenes con menos parpadeo bajo luz fluorescente incluso cuando SHUTTER esté ajustado en CCD IRIS o en OFF. Ajuste esta opción en OFF si desea ajustar NEGA en ON.
  • Page 153 D-SUB SYNC Selecciona la señal de sincronización enviada desde el conector RGB/SYNC (D-sub de 9 terminales). C. SYNC Envía la señal de sincronización compuesta. WEN (WEN 1-3) Envía la señal WEN. Al conectar equipos periféricos, la señal se emplea como impulso activador enviado a los equipos.
  • Page 154 Introducción (bloqueo VBS) de una señal de sincronización externa (señal VBS) Aparecerán los elementos siguientes. Ajusta las fases horizontal y SC (subportadora) para sincronizar el funcionamiento de la cámara con la señal de referencia. H. PHASE Ajusta la fase horizontal dentro de la gama de –20 a +127.
  • Page 155: Menú Scene File

    Menú SCENE FILE La opción SCENE FILE se utiliza para ajustar los valores predeterminados del menú. La cámara cuenta con dos archivos de memoria (A o B) para almacenar los ajustes de menú. Es posible almacenar un tipo de ajuste distinto en cada archivo y pasar rápidamente al archivo más apropiado para las condiciones de filmación.
  • Page 156: Funcionamiento

    Funcionamiento Filmación Procedimiento básico de filmación Active la alimentación de la cámara y de todos los dispositivos que deban estar conectados. Ilumine correctamente un objeto. Apunte al objeto con la cámara y ajuste el iris, enfoque y ajuste el zoom. Ajuste el balance de blancos.
  • Page 157: Ajuste Del Balance De Blancos

    Ajuste del balance de blancos Cada vez que cambien las condiciones de luz, asegúrese de ajustar el balance de blancos para obtener una reproducción óptima de los colores. 1,3 2 7 Botón BARS MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC...
  • Page 158: Ajuste Del Tono De La Imagen En Un Sistema Multicámara

    Errores de ajuste del balance de blancos Si el ajuste automático de balance de blancos no se realiza de forma satisfactoria, aparecerá en pantalla un mensaje de error. En este caso, tome las medidas necesarias y repita los pasos 1 a 8. Para más información, consulte “Lista de mensajes”...
  • Page 159: Instalación Y Conexiones

    Instalación y conexiones Instalación Montaje del objetivo En la cámara sólo se pueden fijar objetivos de montaje de tipo bayoneta de 1/2 pulgada. Para objetivos de 2/3 pulgadas, se necesita un adaptador de montaje de objetivo LO-32BMT (no se proporciona). Nota Después de montar el objetivo, compruebe que fija el tope de montaje del objetivo que...
  • Page 160: Montaje De Un Adaptador De

    Montaje de un adaptador de microscopio Para fijar la cámara a un microscopio o a un microscopio quirúrgico, es necesario montar un adaptador apropiado. El procedimiento de montaje es el mismo que para el objetivo. Para más información, remítase al manual de instrucciones para saber qué...
  • Page 161: Conexiones

    30. Nota Asegúrese de utilizar un adaptador de cámara para cada unidad DXC-990/990P. Aunque el adaptador de cámara CMA-D2/ D2MD/D2CE/D2MDCE tenga dos conectores CAMERA (de 4 y de 12 terminales), el consumo de energía de la...
  • Page 162: Conexión A Equipos De Vídeo

    Conexión a equipos de vídeo con conectores de entrada de vídeo compuesto Conexión con un cable CCDC (sólo para el suministro de alimentación) DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER VIDEO OUT RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT...
  • Page 163 Conexión a equipos de vídeo con entradas RGB o de vídeo S Cable de cámara: CCXC-9DB (conectores D-sub de 9 terminales BNC), o CCMC-9DS (conectores D-sub de 9 terminales BNC y de vídeo S) DXC-990/990P RGB/SYNC MENU BLACK TRIG IN FILE...
  • Page 164: Conexión De Dos O Más Cámaras - Sistema Multicámara

    Para más información, consulte “Ajuste del tono de la imagen en un sistema multicámara” en la página 26. • Después de conectar todo el equipo, conecte el generador de señales de sincronización Conexiones Cable coaxial de 75 ohmios DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS...
  • Page 165: Conexión Al Adaptador De Cámara

    Conexión al adaptador de cámara CMA-D3/D3CE DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE Monitor de vídeo, videograbadora, etc. REMOTE (frontal) Cable de conexión (se proporciona con la RM-C950) a) Para prolongar el cable, conecte el cable de cámara CCMC-3MZ al cable...
  • Page 166: Conexión A Una Unidad De Control Remoto

    Conexión a una unidad de control remoto Cable coaxial de 75 ohmios VIDEO OUT T DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE REMOTE Cable de cámara...
  • Page 167: Conexión A Un Ordenador

    CCMC-12P02/05/10/25 a) Utilice el cable de conexión blindado para la conexión a un ordenador. Para más información detallada sobre los protocolos RS-232C y cables para la conexión a un ordenador, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Conector de entrada de vídeo...
  • Page 168: Conexiones Para La Filmación Con Exposición Prolongada

    Nota Al filmar con exposición prolongada, ajuste D-SUB SYNC en WEN 1-3 (página 21) y RGB SYNC en G (cuando se utiliza RGB) (página 21) en el menú SYSTEM. Conexiones Cable de alimentación DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS...
  • Page 169: Conexiones Para La Filmación Con Flash

    Conexiones para la filmación con flash En esta sección se explica cómo conectar una unidad secundaria para la sincronización con un estroboscopio. Flash Cable de sincronización Unidad secundaria DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER TRIG IN...
  • Page 170: Apéndice

    Los siguientes fenómenos pueden producirse en la pantalla del monitor mientras utiliza la cámara de vídeo en color DXC-990/990P. Estos fenómenos se deben a la alta sensibilidad de los sensores de ° imagen CCD y no indican ningún fallo de la cámara.
  • Page 171: Lista De Mensajes

    La cámara no ha ajustado el balance de blancos. Añada una parte blanca al TRY AGAIN objeto filmado. Tome las medidas anteriores y vuelva a intentarlo. Si el mensaje aparece incluso después de repetir el ajuste, la cámara deberá revisarse. Consulte a un proveedor Sony autorizado. WHITE. WHITE. Lista de mensajes...
  • Page 172 La cámara no ha ajustado correctamente el balance de negro. Compruebe la cámara y pulse el botón BLACK. Si aparece el mensaje incluso después de haber repetido el ajuste, habrá que comprobar el interior de la cámara. Consulte a un proveedor Sony autorizado. Lista de mensajes...
  • Page 173: Cuadro De Distribución De Impulsos Wen

    Cuadro de distribución de impulsos WEN A continuación se muestran los cuadros de distribución de un impulso WEN cuando D-SUB SYNC se ajusta en WEN 1, 2 o 3 en el menú SYSTEM. Impulso WEN (WEN 1) Señal de vídeo Impulso WEN (WEN 2) Señal de vídeo...
  • Page 174: Especificaciones

    Sistema de imagen/sistema óptico Dispositivo de imagen CCD de tipo 1/2 y tipo de transferencia interlínea Elementos de imagen efectivos DXC-990: 768 (horizontal) × 494 (vertical) DXC-990P: 752 (horizontal) × 582 (vertical) Montaje del objetivo tipo bayoneta de 1/2 pulgada Sistema de vídeo...
  • Page 175: Accesorios Opcionales

    Tope de montaje del objetivo (1) Hoja de nombres de los botones de la unidad RM-C950 (1) Manual de instrucciones (1) Tarjeta de garantía (1) (sólo DXC-990) Guía de compañías de ventas (1) (sólo DXC-990P) Especificaciones de seguridad Protección contra descargas eléctricas Clase I Protección contra filtración perjudicial de agua...
  • Page 176: Configuración De Menús

    Configuración de menús Los menús de la cámara se configuran como se describe a continuación. Para más información, remítase a las páginas entre paréntesis. Los ajustes iniciales de cada elemento figuran en negrita. EXPOSURE GAIN (Página 11) SHUTTER IRIS CONTRAST EFFECT (Página 14) GAMMA...
  • Page 177 ENHANCER DETAIL (Página 17) LINEAR MATRIX TARGET* COLOR * Se muestra sólo cuando en DETAIL o LINEAR MATRIX se ha seleccionado TARGET. GENERAL CCD MODE (Página 19) SHADING COMP. TRIGGER NEGA FRICKER CANCELLER SYSTEM BAUD RATE (Página 20) D-SUB OUT D-SUB VIDEO D-SUB SYNC RGB SYNC...
  • Page 180 Sony Corporation Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

Exwavehad dxc-990p

Table of Contents