hit counter script
Table of Contents
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Leírása
    • Bevezető
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonsági Utasítások
    • Földelési Tudnivalók/Beszerelés
    • Más Készülékek RáDIóVételének Zavarása
    • RáDIóVételének Zavarása
      • A MikrohulláMú Sütőben Való Főzés Alapelvei
      • Használat Előtt
      • Használható Főzőedények
      • A Készülék Előkészítése
      • A Készülék Felállítása
      • Első Használat
      • Az Óra Beállítása
      • Használat
      • Konyhai IDőzítő Beállítása
      • Főzés És Párolás
      • Gyerekzár
      • MikrohulláMú ÜzemmóD
      • MikrohulláMú ÜzemmóD Gyors Indítás
      • Grillező ÜzemmóD
      • KombináCIó 1
      • Kombinált Főzés
      • Automata Menü
      • Automata Menü Indítása
      • KombináCIó 2
      • A Programok Részletes Bemutatása
      • Program 1: Tészta
      • Program 2: Hal
      • Program 3: Rizs
      • Program 4: Csirke
      • Program 5: Felmelegítés
      • Program 6: Burgonya
      • Program 7: Sült Hús
      • Program 8: Nyárson Sült (Saslik)
      • Program 9: Italok
      • Indítás Előbeállítása (Preset)
      • Kiolvasztás
      • Hibaelhárítás
      • Tisztítás És Ápolás
      • Tárolás
      • Gyártja
      • Ártalmatlanítás
      • Jótállási Tájékoztató
  • Slovenščina

    • Opis Naprave
    • Predvidena Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Uvod
    • Vsebina Kompleta
    • Varnostni Napotki
    • Napotki Za Ozemljitev/Vgradnjo
    • Radijske Motnje Drugih Naprav
    • Osnovna Načela Kuhanja V Mikrovalovni PečICI
    • Preden Začnete
    • Primerna Posoda Za Pripravo Hrane
    • Postavitev Naprave
    • Pred Prvo Uporabo
    • Priprava Naprave
    • Nastavitev Kuhinjskega Časovnika
    • Nastavitev Ure
    • Uporaba
    • Hitri Zagon Delovanja Mikrovalovne Pečice
    • Kuhanje in Priprava Jedi
    • Uporaba Mikrovalovne Pečice
    • Zaščita Za Otroke
    • Kombinacija 1
    • Kombinirana Priprava Jedi
    • Uporaba Žara
    • Kombinacija 2
    • Meni Avtomatika
    • Zagon Menija Avtomatika
    • Podrobnosti O Programih
    • Program 1: Testenine
    • Program 2: Ribe
    • Program 3: Riž
    • Program 4: Piščanec
    • Program 5: Segrevanje
    • Program 6: Krompir
    • Program 7: Pečenka
    • Program 8: Mesna Nabodala
    • Program 9: Pijače
    • Odtajanje
    • Predhodna Nastavitev Časa Zagona (Preset)
    • Odprava Napak
    • Shranjevanje
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Garancijski List
    • Odstranjevanje Med Odpadke
    • Pooblaščeni Serviser
    • Proizvajalec
  • Čeština

    • Popis Přístroje

    • Technické Údaje

    • Úvod

    • Použití V Souladu S UrčeníM

    • Rozsah Dodávky

    • Bezpečnostní Pokyny

    • Pokyny K Uzemnění/Instalaci

    • Rádiové Rušení U Jiných Přístrojů

    • Dříve Než Začnete

      • Základní Zásady PřI Vaření V Mikrovlnné Troubě
      • Vhodné Kuchyňské Nádobí
    • První Uvedení Do Provozu

      • Umístění Přístroje
      • Příprava Přístroje
    • Obsluha

      • Nastavení Hodin
      • Nastavení Kuchyňského Časovače
      • Dětská Pojistka
    • Vaření a Dušení

      • Provoz Mikrovlnné Trouby
      • RežIM Mikrovlnné Trouby Rychlý Start
    • Provoz Grilu

    • Kombinovaný Proces Ohřevu

      • Kombinace 1
      • Kombinace 2
    • Menu Automatického Režimu

      • Spuštění Menu Automatického Režimu
    • Programy Podrobně

      • Program 1: Těstoviny
      • Program 2: Ryba
      • Program 3: Rýže
      • Program 4: Kuře
      • Program 5: OhříVání
      • Program 6: Brambory
      • Program 7: Pečeně
      • Program 8: Maso Na Rožni
      • Program 9: Nápoje
    • Rozmrazování

    • Přednastavení Času Spuštění (Preset)

    • ČIštění a Údržba

    • Skladování

    • Odstraňování Závad

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozce
    • Likvidace

  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Lieferumfang

    • Gerätebeschreibung

    • Einleitung

    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

    • Erdungshinweise/Installation

    • Funkstörungen bei anderen Geräten

    • Bevor Sie Beginnen

      • Grundprinzipien Beim Kochen in der Mikrowelle
      • Geeignetes Kochgeschirr
    • Erste Inbetriebnahme

      • Gerät Aufstellen
      • Gerät Vorbereiten
    • Bedienen

      • Uhr Einstellen
      • Küchentimer Einstellen
      • Kindersicherung
    • Kochen und Garen

      • Mikrowellenbetrieb
      • Mikrowellenbetrieb Schnellstart
    • Grillbetrieb

    • Kombinations-Garvorgang

      • Kombination 1
      • Kombination 2
    • Automatik-Menü

      • Automatik-Menü Starten
    • Programme IM Detail

      • Programm 1: Nudeln
      • Programm 2: Fisch
      • Programm 3: Reis
      • Programm 4: Hähnchen
      • Programm 5: Aufwärmen
      • Programm 6: Kartoffeln
      • Programm 7: Braten
      • Programm 8: Fleischspieße
      • Programm 9: Getränke
    • Auftauen

    • Startzeit Voreinstellen (Preset)

    • Reinigung und Pflege

    • Aufbewahrung

    • Fehler Beheben

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
MICROWAVE SMW 800 C3
MICROWAVE
Operating instructions
MIKROVALOVNA PEČICA
Navodila za uporabo
MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
IAN 279041/279042
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
Használati utasítás
MIKROVLNNÁ TROUBA
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMW 800 C3

  • Page 1 MICROWAVE SMW 800 C3 MICROWAVE MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Operating instructions Használati utasítás MIKROVALOVNA PEČICA MIKROVLNNÁ TROUBA Navodila za uporabo Návod k obsluze MIKROWELLE Bedienungsanleitung IAN 279041/279042...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.a.
  • Page 4: Table Of Contents

    Automatic menu ....14 Starting the Automatic Menu ... . . 14 │ SMW 800 C3    1...
  • Page 5: Introduction

    ■ Rotator assembly Protection class: I/ ■ Glass plate ■ Grill stand All of the parts of this appliance that come ■ Operating instructions into contact with food are food-safe. ■ Quick guide │ ■ 2    SMW 800 C3...
  • Page 6: Safety Guidelines

    Have the appliance checked by qualified specialists. Never submerge the appliance in water or other liquids. │ SMW 800 C3    3 ■...
  • Page 7 Liquids or other food products should not be heated in sealed con- ► tainers as they can easily explode. Caution! Hot surface! │ ■ 4    SMW 800 C3...
  • Page 8 Cooking utensils can become hot from the heat emitted by the food, therefore you may require oven gloves to touch them. Cooking utensils must also be checked to ensure they are microwaveable. │ SMW 800 C3    5 ■...
  • Page 9 Do not place flammable materials close to the microwave oven or the ► ventilation openings. Remove all metallic closures from the packaging of the foodstuff that ► you intend to heat. Risk of fire! When making popcorn, use only microwaveable popcorn bags. ► │ ■ 6    SMW 800 C3...
  • Page 10 Ensure that you maintain a minimum clearance of 10 cm from neigh- ► bouring walls/surfaces. Keep a gap of at least 20 cm free above the microwave. This microwave is designed as a freestanding appliance. ► │ SMW 800 C3    7 ■...
  • Page 11: Earthing Information/Installation

    ■ Neither the manufacturer nor the dealer can accept liability for damage to the microwave oven or injury to persons resulting from failure to comply with the instructions for electrical connection. │ ■ 8    SMW 800 C3...
  • Page 12: Before You Begin

    fires. ■ We recommend the use of round/oval cook- ware instead of square or oblong containers, as food in corner areas tends to overcook. │ SMW 800 C3    9 ■...
  • Page 13: First Use

    Place a microwaveable and heat-proof bowl filled with water in the microwave. Switch the appliance on in grill mode. 1) Press the Grill button once. This selects Grill mode. The icon appears in the display │ ■ 10    SMW 800 C3...
  • Page 14: Operation

    3 beeps as soon as the time has expired and the icon disappears. 5) When the clock is correctly set, press the Start/ Quick Start button . The colon blinks to indicate that the clock is running. │ SMW 800 C3    11 ■...
  • Page 15: Child Lock

    800 W. ■ Press the button Start/Quick start button once. The icon appears in the display well as “30”. After a brief moment, the cooking process starts for 30 seconds. The countdown begins. │ ■ 12    SMW 800 C3...
  • Page 16: Grill Operation

    Pour between 150 and 200 ml of cream over them, appliance beeps again after about 2 minutes. and then season everything with salt and pepper. ■ Sprinkle grated cheese on top. The cooking time is approx. 30 - 40 minutes. │ SMW 800 C3    13 ■...
  • Page 17: Combination 2

    A num- ber (e.g. “A-02” for Auto Programme 2 (fish)) appears on the display , and the “Fish” icon flashes. Select the appropriate automatic menu for your foodstuff (1 to 9). │ ■ 14    SMW 800 C3...
  • Page 18 Continued cooking with the grill function also increases the browning of the food. Beverages 200 - 600 ml 2) You can now set the desired weight/number of servings by rotating the control dial │ SMW 800 C3    15 ■...
  • Page 19: Programmes In Detail

    flavouring elapsed and beeps. Turn the chicken and then to taste and then start the automatic menu for fish. press the Start/Quick start button once again to resume the programme. │ ■ 16    SMW 800 C3...
  • Page 20: Programme 5: Heating Up

    2/3 of the time has elapsed and beeps. Turn the meat over and then press the button Start/Quick start once again to resume the programme. │ SMW 800 C3    17 ■...
  • Page 21: Defrosting

    3) Turn the control dial to program the hours. 4) Press the Start/Quick Start button now the minutes appear. 5) Turn the control dial to program the minutes. │ ■ 18    SMW 800 C3...
  • Page 22: Cleaning And Care

    Clean the external surfaces with a damp cloth. Service. ■ To avoid damage to the functional components in the interior of the microwave, do not allow liquids to seep in through the ventilation slits │ SMW 800 C3    19 ■...
  • Page 23: Disposal

    The packaging for this product is made be subject to a fee. from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. │ ■ 20    SMW 800 C3...
  • Page 24: Service

    Ensure that you enclose the proof of pur- chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ SMW 800 C3    21 ■...
  • Page 25 │ ■ 22    SMW 800 C3...
  • Page 26 Automata menü ....36 Automata menü indítása ....36 │ SMW 800 C3    23...
  • Page 27: Bevezető

    Max. teljesítmény-leadás / mikrohullám: 800 W ■ forgó csillag Teljesítményfelvétel / grill: 1000 W ■ üvegtányér Mikrohullámú frekvencia: 2450 MHz ■ grillező állvány Védelmi osztály: I/ ■ használati útmutató ■ rövid leírás A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak. │ ■ 24    SMW 800 C3...
  • Page 28: Biztonsági Utasítások

    Amennyiben mégis folyadék kerülne a mikrohullámú sütő belsejébe, úgy azonnal kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatla- kozódugót a csatlakozóaljzatból. Ellenőriztesse képzett szakemberrel a mikrohullámú sütőt. A készüléket semmiképpen nem szabad vízbe vagy más folyadék- ba meríteni! │ SMW 800 C3    25 ■...
  • Page 29 Szívritmus-szabályzót használó személyek a mikrohullámú sütő hasz- ► nálata előtt érdeklődjenek háziorvosuknál az esetleges kockázatokról. A fenyegető robbanásveszély miatt a folyadékokat vagy más élelmisze- ► reket nem szabad zárt edényben melegíteni. Figyelem! Forró felület! │ ■ 26    SMW 800 C3...
  • Page 30 Fogyasztás előtt ellenőrizze a hőmérsékletet, nehogy a kisbaba esetleg ► életveszélyes égési sérüléseket szenvedjen. A konyhai eszközök a fel- melegített ételtől felforrósodhatnak, így az is előfordulhat, hogy csak edényfogóval lehet megfogni azokat. Ellenőrizze, hogy a konyhai eszközöket lehet-e használni mikrohullámú sütőben. │ SMW 800 C3    27 ■...
  • Page 31 Ne helyezzen gyúlékony anyagokat a mikrohullámú sütő vagy a ► szellőzőnyílások közelébe. A melegíteni kívánt élelmiszer csomagolásáról vegye le a fémrészeket. ► Tűzveszély! Pattogatott kukorica készítéséhez csak mikrohullámú sütőbe való, ► zacskós pattogatott kukoricát használjon. │ ■ 28    SMW 800 C3...
  • Page 32 Feltétlenül legyen a készülék és a mellette levő falak között legalább ► 10 cm távolság. Hagyjon szabadon a mikrohullámú sütő fölött leg- alább 20 cm távolságot. Ez a mikrohullámú főzőkészülék különálló készülékként használható. ► │ SMW 800 C3    29 ■...
  • Page 33: Földelési Tudnivalók/Beszerelés

    ■ Sem a gyártó, sem a kereskedő nem vállal használni. felelősséget a mikrohullámú sütőben keletkezett olyan károkért vagy olyan személyi sérülésért, ami az elektromos bekötésre vonatkozó utasítá- sok be nem tartására vezethetők vissza. │ ■ 30    SMW 800 C3...
  • Page 34: Használat Előtt

    A mikrohullámú sütőben való melegítésnél ne használjon újrahasznosított papírból készült terméket. Ezek apró fémdarabokat tartalmazhat- nak, melyek szikrát és/vagy tüzet okozhatnak. ■ Szögletes/hosszúkás edény helyett használjon inkább kerek/ovális edényt, mivel az ételek a sarkakban könnyen elfőhetnek. │ SMW 800 C3    31 ■...
  • Page 35: Első Használat

    Tegyen mikrózható, hőálló és vízzel feltöltött televízió-vételt. edényt a mikrohullámú sütőbe. Kapcsolja a készüléket grillező üzemmódba: 1) Nyomja meg a grill gombot . Ezzel kiválasztotta a grillező üzemmódot. A kijelzőn megjelenik a ikon. │ ■ 32    SMW 800 C3...
  • Page 36: Használat

    4) Állítsa be a kívánt percet a szabályozó gomb hallható és eltűnik az ikon. elforgatásával. 5) Ha az idő beállításra került, nyomja meg a start/gyors indítás gombot . A kettőspont villogása jelzi, hogy az óra jár. │ SMW 800 C3    33 ■...
  • Page 37: Gyerekzár

    . A kijelzőn megjelenik az get törölje le egy száraz törlőkendővel. ikon, valamint a „:30“ kijelzés. Kis múlva a mikrohullámú sütő elkezdi a 30 másodpercig tartó főzési folyamatot. A rendszer visszafelé számlálja az időt. │ ■ 34    SMW 800 C3...
  • Page 38: Grillező Üzemmód

    2 perc múlva ismét felhangzik ■ Tegyünk rá kb. 1,5 - 2 dl tejfölt és fűszerezzük a hangjelzés. az egészet sóval és borssal. ■ Szórjunk rá reszelt sajtot. Az elkészítési idő kb. 30-40 perc. │ SMW 800 C3    35 ■...
  • Page 39: Kombináció 2

    1) Forgassa el a szabályozó gombot lassan balra. A kijelzőn megjelenik egy szám (pl. „A-02“ a 2-es automata programhoz (Hal)), a „hal“ ikon villog. Válassza ki az ételheztartozó automata menüt (1-9). │ ■ 36    SMW 800 C3...
  • Page 40 ételek a grillező funkcióval tovább főzhetők. A grillező funkcióval történő utánfőzés italok 200 - 600 ml esetén jobban megpirulnak az ételek. 2) A szabályozó gomb elforgatásával állítsa be a kívánt súlyt, illetve a kívánt mennyiséget. │ SMW 800 C3    37 ■...
  • Page 41: A Programok Részletes Bemutatása

    és hangjelzés hallható. Fordítsa meg a csirkét és tegyen hozzá kevés vajat vagy egyéb zsiradé- a program folytatásához nyomja meg a start/ kot, fűszerezze ízlés szerint és indítsa el a Hal gyors indítás gombot automata menüt. │ ■ 38    SMW 800 C3...
  • Page 42: Program 5: Felmelegítés

    Ehhez a mikrohullámú sütő programja a beállított idő 2/3-ának eltelte után automatikusan megáll és hangjelzés hallható. Fordítsa meg a sült húst és a program folytatásához nyomja meg a start/ gyors indítás gombot │ SMW 800 C3    39 ■...
  • Page 43: Kiolvasztás

    3) Az óra beállításához forgassa el a szabályozó gombot 4) Nyomja meg a start/gyors indítás gombot és megjelennek a perc számjegyei. 5) A percek beállításához forgassa el a szabályozó gombot │ ■ 40    SMW 800 C3...
  • Page 44: Tisztítás És Ápolás

    A hálózati csatlakozóaljzat hibás. Próbálkozzon ■ A mikrohullámú sütő belsejében található funkci- másik csatlakozóaljzattal. onális elemek sérülésének elkerülése érdekében ■ A kijelző hibás. Vegye fel a kapcsolatot az ne engedje, hogy víz szivárogjon a szellőzőnyí- ügyfélszolgálattal. lásokba │ SMW 800 C3    41 ■...
  • Page 45: Ártalmatlanítás

    üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. A csomagolás környezetbarát anyagok- ból készült, és a helyi hulladékhasznosí- tónál adhatja le. │ ■ 42    SMW 800 C3...
  • Page 46: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Mikrohullámú sütő 279041/279042 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek SMW 800 C3 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21...
  • Page 47 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: │ ■ 44    SMW 800 C3...
  • Page 48 Kombinacija 1 ......57 Kombinacija 2 ......58 │ SMW 800 C3    45...
  • Page 49: Uvod

    Frekvenca mikrovalov: 2450 MHz ■ Stekleni krožnik Razred zaščite: I/ ■ Stoječi žar ■ Navodila za uporabo Vsi deli te naprave, ki lahko pridejo v stik ■ Kratka navodila z živili, so primerni za živila. │ ■ 46    SMW 800 C3...
  • Page 50: Varnostni Napotki

    Če vanje kljub temu steče tekočina, mikrovalovno pečico takoj izklopite in potegnite električni vtič iz vtičnice. Mikrova- lovno pečico naj pregledajo usposobljeni strokovnjaki. Naprave nikoli ne smete polagati v vodo ali druge tekočine. │ SMW 800 C3    47 ■...
  • Page 51 Osebe s srčnim spodbujevalnikom naj se pred začetkom uporabe mi- ► krovalovne pečice pri svojem osebnem zdravniku pozanimajo glede možnih tveganj. Tekočine ali drugih živil ni dovoljeno segrevati v zaprti posodi, saj bi ► lahko prišlo do eksplozije. Pozor! Vroča površina! │ ■ 48    SMW 800 C3...
  • Page 52 Kuhinjski pripomočki se lahko segrejejo s toploto, ki jo oddajajo živila, tako da jih je mogoče prijeti le s krpo oz. prijemalko. Treba je preveriti, ali so kuhinjski pripomočki primerni za mikrovalovno pečico. │ SMW 800 C3    49 ■...
  • Page 53 V bližino mikrovalovne pečice ali prezračevalnih odprtin ne polagajte ► nobenih vnetljivih materialov. Z embalaže živil, ki jih želite segrevati, odstranite vsa kovinska zapirala. ► Nevarnost požara! Za pripravo pokovke uporabljajte le vrečke za pokovko, primerne za ► mikrovalovno pečico. │ ■ 50    SMW 800 C3...
  • Page 54 Mikrovalovna pečica je predvidena za segrevanje jedi in napitkov. ► Med napravo in sosednjimi stenami naj bo obvezno najmanj 10 cm ► nezasedenega prostora. Od mikrovalovne pečice bodite oddaljeni najmanj 20 cm. Ta mikrovalovna pečica je naprava za prosto postavitev. ► │ SMW 800 C3    51 ■...
  • Page 55: Napotki Za Ozemljitev/Vgradnjo

    ■ Za škodo na mikrovalovni pečici ali za poškodbe ljudi, ki bi bile posledice neupoštevanja navodil za električni priklop, ne moreta prevzeti odgovor- nosti ne proizvajalec ne zastopnik oz. prodajalec. │ ■ 52    SMW 800 C3...
  • Page 56: Preden Začnete

    Ti lahko vsebujejo drobne kovinske delce, ki lahko povzročijo iskrenje ali celo požar. ■ Priporočamo uporabo okroglih ali ovalnih posod namesto oglatih ali podolgovatih, saj se hrana v kotih hitro preveč skuha. │ SMW 800 C3    53 ■...
  • Page 57: Pred Prvo Uporabo

    Napravo vklopite v načinu delovanja za peko na žaru: 1) Enkrat pritisnite tipko za žar . Na ta način izberete peko na žaru. Na zaslonu se pojavi simbol │ ■ 54    SMW 800 C3...
  • Page 58: Uporaba

    Ko čas poteče, zadonijo 3 zvočni želene minute. signali in simbol ugasne. 5) Ko je urni čas nastavljen pravilno, pritisnite tipko za zagon/hitri zagon . Dvopičje z utripanjem prikazuje, da ura teče. │ SMW 800 C3    55 ■...
  • Page 59: Zaščita Za Otroke

    Po ohladitvi vlago obrišite s suho krpo. ■ Enkrat pritisnite tipko za zagon/hitri zagon . Na zaslonu se pojavita simbol »:30«. Čez kratek trenutek mikrovalovna pečica zažene 30-sekundni postopek priprave jedi. Čas se bo začel odštevati. │ ■ 56    SMW 800 C3...
  • Page 60: Uporaba Žara

    ■ Čez krompir nalijte pribl. 150–200 ml smetane in vse skupaj začinite s soljo ter poprom. ■ Narastek potresite z nastrganim sirom. Čas peke je približno 30–40 minut. │ SMW 800 C3    57 ■...
  • Page 61: Kombinacija 2

    čez rob. 1) Vrtljivi gumb počasi obrnite na levo. Na zaslonu se pojavi številka (npr. »A-02« za avtom. program 2 (ribe)), simbol »ribe« utripa. Izberite ustrezni avtomatski meni za svojo jed (1 do 9). │ ■ 58    SMW 800 C3...
  • Page 62 (številke programa 4, 7 in 8), lahko jed do- končate s pomočjo funkcije peke na žaru. Pri dodatni peki na žaru se poveča popeče- nost jedi. pijače 200–600 ml 2) Sedaj z obračanjem vrtljivega gumba nasta- vite želeno težo oz. želeno količino. │ SMW 800 C3    59 ■...
  • Page 63: Podrobnosti O Programih

    želji začinite in zaženite meni lovna pečica program samodejno prekine čez Avtomatika za ribe. približno 2/3 časa in zadonijo zvočni signali. Piščanca obrnite in pritisnite tipko za zagon/hitri zagon za nadaljevanje programa. │ ■ 60    SMW 800 C3...
  • Page 64: Program 5: Segrevanje

    V ta namen mikrovalovna preprečite nenadno kipenje oz. izbruh. pečica program samodejno prekine čez približ- no 2/3 časa in zadonijo zvočni signali. Pečenko obrnite in pritisnite tipko za zagon/hitri zagon za nadaljevanje programa. │ SMW 800 C3    61 ■...
  • Page 65: Odtajanje

    »01:« in simbol pojavi na zaslonu 3) Obrnite vrtljivi gumb , da nastavite ure. 4) Pritisnite tipko za zagon/hitri zagon sedaj se pojavijo številke za minute. 5) Obrnite vrtljivi gumb , da nastavite minute. │ ■ 62    SMW 800 C3...
  • Page 66: Čiščenje In Vzdrževanje

    Električna vtičnica je pokvarjena. Poskusite ■ Da preprečite poškodbe funkcijskih delov v z drugo električno vtičnico. notranjosti mikrovalovne pečice, ne dovolite, ■ Zaslon je pokvarjen. Obrnite se na servisno da bi v prezračevalne reže vdrla voda. službo. │ SMW 800 C3    63 ■...
  • Page 67: Odstranjevanje Med Odpadke

    Embalaža je iz okolju prijaznih materialov, postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. ki jih je mogoče odstraniti na krajevnih Svetujemo vam, da pred tem natančno prebere- mestih za recikliranje odpadkov. te navodila o sestavi in uporabi izdelka. │ ■ 64    SMW 800 C3...
  • Page 68 (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda- jalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ SMW 800 C3    65 ■...
  • Page 69 │ ■ 66    SMW 800 C3...
  • Page 70 Kombinace 1 ......79 Kombinace 2 ......80 │ SMW 800 C3    67...
  • Page 71: Úvod

    Příkon grilu: 1000 W ■ grilovací stojan Mikrovlnný kmitočet: 2450 MHz ■ návod k obsluze Třída ochrany: I/ ■ stručný návod Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. │ ■ 68    SMW 800 C3...
  • Page 72: Bezpečnostní Pokyny

    Pokud se do těchto míst přesto dostane tekutina, mikrovlnnou troubu okamžitě vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Mikrovlnnou troubu nechte zkontrolovat kvalifikova- ným odborníkem. V žádném případě neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. │ SMW 800 C3    69 ■...
  • Page 73 Osoby, které používají kardiostimulátor, by se měly před uvedením ► mikrovlnné trouby do provozu poradit se svým lékařem o možných rizicích. Tekutiny nebo jiné pokrmy se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, ► protože tyto mohou snadno explodovat. Pozor! Horký povrch! │ ■ 70    SMW 800 C3...
  • Page 74 Pomůcky k vaření se mohou v důsledku horka vycházejícího z pokrmů rozpálit, a proto je v některých případech odebírejte pouze pomocí kuchyňské chňapky. Je nutno ověřit, zda jsou pomůcky k vaření vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. │ SMW 800 C3    71 ■...
  • Page 75 Do blízkosti mikrovlnné trouby a ventilačních otvorů neumísťujte hořlavé ► materiály. Z obalů potravin, které chcete ohřívat, odstraňte veškeré kovové uzá- ► věry. Nebezpečí požáru! K výrobě popcornu používejte výhradně sáčky, které jsou určeny do ► mikrovlnné trouby. │ ■ 72    SMW 800 C3...
  • Page 76 Mikrovlnná trouba je určena k ohřevu jídel a nápojů. ► Bezpodmínečně dodržujte minimální vzdálenost 10 cm mezi přístrojem ► a okolními stěnami. Nad mikrovlnnou troubou udržujte volný prostor minimálně 20 cm. Tato mikrovlnná trouba je určena jako samostatně stojící přístroj. ► │ SMW 800 C3    73 ■...
  • Page 77: Pokyny K Uzemnění/Instalaci

    Mikrovlnná trouba a přijímač by měly být připo- odborníka na elektroinstalace. jeny k rozdílné větvi elektrického obvodu. ■ Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození mikrovlnné trouby nebo za zranění osob, která vznikla v důsledku nedodržování pokynů k elektrickému zapojení. │ ■ 74    SMW 800 C3...
  • Page 78: Dříve Než Začnete

    Ten může ob- sahovat drobné kovové částečky, které mohou vytvářet jiskry a/nebo způsobit požár. ■ Doporučujeme spíše používání kulatého/oválné- ho nádobí místo hranatého/podélného, neboť pokrmy se v rozích nádob snadno spékají. │ SMW 800 C3    75 ■...
  • Page 79: První Uvedení Do Provozu

    Zapněte přístroj v provozním režimu grilování: 1) Stiskněte jednou tlačítko grilu . Tím zvolíte provoz grilu. Na displeji se zobrazí symbol │ ■ 76    SMW 800 C3...
  • Page 80: Obsluha

    Zazní 3 signální tóny, jakmile 4) Otočením otočného regulátoru nastavte uplyne čas a symbol zhasne. požadované minuty. 5) Pokud je čas nastaven správně, stiskněte tlačítko startu/rychlého startu . Dvojtečka indikuje blikáním, že hodiny běží. │ SMW 800 C3    77 ■...
  • Page 81: Dětská Pojistka

    ■ Stiskněte jednou tlačítko startu/rychlého startu . Na displeji se objeví symbol , jakož i „:30“. Po chvíli mikrovlnná trouba spustí proces ohřevu na 30 sekund. Čas se odpočítává zpět. │ ■ 78    SMW 800 C3...
  • Page 82: Provoz Grilu

    ■ Přidejte cca 150 – 200 ml smetany a ochuťte směs solí a pepřem. ■ Posypte strouhaným sýrem. Doba zapékání je cca 30 až 40 minut. │ SMW 800 C3    79 ■...
  • Page 83: Kombinace 2

    1) Otáčejte pomalu otočným regulátorem doleva. Na displeji se objeví číslo (např. „A-02“ pro automatický program 2 (ryba)), symbol „Ryba“ bliká. Zvolte vhodné menu automatického režimu k vašemu jídlu (1 až 9). │ ■ 80    SMW 800 C3...
  • Page 84 Při dodatečném ohřevu pomocí funkce grilování se zvýší i stupeň zhnědnutí jídel. Nápoje 200 - 600 ml 2) Otočením otočným regulátorem nastavte požadovanou hmotnost, resp. požadované množství. │ SMW 800 C3    81 ■...
  • Page 85: Programy Podrobně

    K tomuto účelu se automaticky mikrovlnnou trou- bou po cca 2/3 času přeruší program a zazní signální tóny. Kuře obraťte a stiskněte tlačítko startu/rychlého startu , abyste pokračovali v programu. │ ■ 82    SMW 800 C3...
  • Page 86: Program 5: Ohřívání

    K tomuto účelu se automaticky mikrovlnnou trou- bou po cca 2/3 času přeruší program a zazní signální tóny. Obraťte pečeni a stiskněte tlačítko startu/rychlého startu , abyste pokračovali v programu. │ SMW 800 C3    83 ■...
  • Page 87: Rozmrazování

    „01: “ a symbol se objeví na displeji 3) Pro nastavení hodin otočte otočným reguláto- 4) Stiskněte tlačítko startu/rychlého startu nyní se objeví číslice minut. 5) Pro nastavení minut otočte otočným reguláto- │ ■ 84    SMW 800 C3...
  • Page 88: Čištění A Údržba

    Vnější stěny očistěte vlhkým hadříkem. ■ Síťová zásuvka je vadná. Vyzkoušejte jinou ■ K zabránění poškození funkčních částí vnitřku síťovou zásuvku. mikrovlnné trouby nenechte vniknout vodu do ■ Displej je vadný. Kontaktujte servis. větracích otvorů │ SMW 800 C3    85 ■...
  • Page 89: Likvidace

    Poškození nebo vady vyskytující se případně již sběrném dvoře. při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy Obal se skládá z ekologických materi- zpoplatnění. álů, které lze v komunálních sběrných dvorech odevzdat k recyklaci. │ ■ 86    SMW 800 C3...
  • Page 90: Servis

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ SMW 800 C3    87 ■...
  • Page 91 │ ■ 88    SMW 800 C3...
  • Page 92 Automatik-Menü....102 Automatik-Menü starten ....102 DE │ AT │ CH │ SMW 800 C3    89 ■...
  • Page 93: Einleitung

    Laborbereichen! Schutzklasse: I/ Lieferumfang ■ Mikrowelle Alle Teile dieses Gerätes, welche mit ■ Rollenstern Lebensmitteln in Berührung kommen, sind ■ Glasteller lebensmittelecht. ■ Grillständer ■ Bedienungsanleitung ■ Kurzanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 90    SMW 800 C3...
  • Page 94: Sicherheitshinweise

    Sie die Mikrowelle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. DE │ AT │ CH │ SMW 800 C3    91 ■...
  • Page 95 Mikrowelle bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren. Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossenen ► Behältern erwärmt werden, da sie leicht explodieren können. Achtung! Heiße Oberfläche! │ DE │ AT │ CH ■ 92    SMW 800 C3...
  • Page 96 Speisen abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowellengeeignet sind. DE │ AT │ CH │ SMW 800 C3    93 ■...
  • Page 97 Lüftungsöffnungen auf. Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen von ► Lebensmitteln, die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr! Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellengeeignete ► Popcorn-Tüten. │ DE │ AT │ CH ■ 94    SMW 800 C3...
  • Page 98 Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzenden Wänden einen ► Mindestabstand von 10 cm unbedingt ein. Halten Sie über der Mikro- welle einen Abstand von mindestens 20 cm. Dieses Mikrowellenkochgerät ist als freistehendes Gerät vorgesehen. ► DE │ AT │ CH │ SMW 800 C3    95 ■...
  • Page 99: Erdungshinweise/Installation

    Haftung für eine Beschädigung der Mikro- einen unterschiedlichen Zweig des Stromkreises welle oder für Personenschäden übernehmen, in Anspruch nehmen. die auf eine Nichtbeachtung der Verfahrenshin- weise für den Elektroanschluss zurückgehen. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SMW 800 C3...
  • Page 100: Bevor Sie Beginnen

    Erzeugnisse aus Recyclingpapier. Diese können winzige Metallfragmente enthalten, die Funken und/oder Brände erzeugen können. ■ Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eckbe- reich leicht verkochen. DE │ AT │ CH │ SMW 800 C3    97 ■...
  • Page 101: Erste Inbetriebnahme

    Schüssel mit Wasser in die Mikrowelle. Schalten Sie das Gerät in der Betriebsart Grillen ein: 1) Drücken Sie einmal die Taste Grill . Sie wählen damit den Grillbetrieb. Im Display erscheint das Symbol │ DE │ AT │ CH ■ 98    SMW 800 C3...
  • Page 102: Bedienen

    Hintergrund weiter. 3 Signaltöne Sie die Taste Start/Schnellstart . Der erklingen, sobald die Zeit abgelaufen ist und Doppelpunkt zeigt durch Blinken an, dass die das Symbol erlischt. Uhr läuft. DE │ AT │ CH │ SMW 800 C3    99 ■...
  • Page 103: Kindersicherung

    Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen startet die Mikrowelle den Garvorgang für 30 Sie die Feuchtigkeit, nachdem sie abgekühlt ist, Sekunden. Die Zeit zählt rückwärts herunter. mit einem trockenen Tuch ab. │ DE │ AT │ CH ■ 100    SMW 800 C3...
  • Page 104: Grillbetrieb

    Geben Sie ca. 150 - 200 ml Sahne darüber Minuten erneut. und würzen Sie alles mit Salz und Pfeffer. ■ Streuen Sie geraspelten Käse darüber. Die Garzeit beträgt ca. 30 - 40 Minuten. DE │ AT │ CH │ SMW 800 C3    101 ■...
  • Page 105: Kombination 2

    Im Display erscheint eine Nummer (z. B. „A-02“ für Autoprogramm 2 (Fisch)), das Symbol „Fisch“ blinkt. Wählen Sie das passende Automatik-Menü zu Ihrer Speise aus (1 bis 9). │ DE │ AT │ CH ■ 102    SMW 800 C3...
  • Page 106 Grillfunktion nachgaren. Beim Nachgaren 2) Stellen Sie nun durch Drehen des Drehreg- mit der Grillfunktion erhöht sich auch der lers das gewünschte Gewicht bzw. die Bräunungsgrad der Speisen. gewünschte Menge ein. DE │ AT │ CH │ SMW 800 C3    103 ■...
  • Page 107: Programme Im Detail

    Drehen Sie das Hähnchen und drücken Sie oder anderes Fett dazu, würzen Sie nach Ge- die Taste Start/Schnellstart , um das schmack und starten Sie das Automatik-Menü Programm fortzusetzen. für Fisch. │ DE │ AT │ CH ■ 104    SMW 800 C3...
  • Page 108: Programm 5: Aufwärmen

    Zweck das Programm nach etwa 2/3 der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen. Drehen Sie den Braten und drücken Sie die Tas- te Start/Schnellstart , um das Programm fortzusetzen. DE │ AT │ CH │ SMW 800 C3    105 ■...
  • Page 109: Auftauen

    3) Drehen Sie den Drehregler , um die Stunden einzustellen. 4) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart nun erscheinen die Minutenziffern. 5) Drehen Sie den Drehregler , um die Minuten einzustellen. │ DE │ AT │ CH ■ 106    SMW 800 C3...
  • Page 110: Reinigung Und Pflege

    Um eine Beschädigung der Funktionsteile im andere Netzsteckdose. Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen ■ Das Display ist defekt. Kontaktieren Sie den Sie kein Wasser in die Lüftungsöffnungen Service. einsickern. DE │ AT │ CH │ SMW 800 C3    107 ■...
  • Page 111: Entsorgung

    Schäden und Mängel müssen sofort nach freundlichen Materialien, die Sie über dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf die örtlichen Recyclingstellen entsorgen der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind können. kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 108    SMW 800 C3...
  • Page 112: Service

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem KOMPERNASS HANDELS GMBH Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber BURGSTRASSE 21 auf der Rück- oder Unterseite. 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SMW 800 C3    109 ■...
  • Page 113 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stand der Informationen: 10 / 2016 · Ident.-No.: SMW800C3-102016-1 IAN 279041/279042...

Table of Contents