hit counter script
Beko DSE 25006 Manual
Beko DSE 25006 Manual

Beko DSE 25006 Manual

Up to 224l
Hide thumbs Also See for DSE 25006:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Bei Geräten mit Wasserspender
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Tipps zum Energiesparen
    • 3 Installation

      • Vorbereitung
      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Elektrischer Anschluss
      • Entsorgung der Verpackungsmaterialien
      • Entsorgung von Altgeräten
      • Füße Einstellen
      • Austausch der Innenbeleuchtung
      • Türanschlag Umkehren
    • 4 So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

      • Thermostateinstelltaste
      • Abtauen
      • Flaschen- und Dosen-Ablage
    • 5 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

      • Utilisation Prévue
      • Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
    • 3 Installation

      • Préparation
      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Réglage des Pieds
      • Remplacement de L'ampoule Intérieure
      • Réversibilité des Portes
    • 4 Utilisation de Votre Réfrigérateur

      • Bouton de Réglage du Thermostat
      • Décongélation
      • Casier À Bouteille Et Canettes
    • 5 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Algemene Veiligheid
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
    • 3 Installatie

      • Voorbereiding
      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Voor Het Instellen Van Uw Koelkast
      • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Stelvoetjes
      • Het Binnenlichtje Vervangen
      • De Deuren Omkeren
    • 4 Gebruik Van Uw Koelkast

      • Knop Om Thermostaat in te Stellen
      • Ontdooien
      • Flessen- en Blikjesrek
    • 5 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
  • Lietuvių

    • 1 Šaldytuvas

    • Svarbūs Įspėjimai Dėl

      • Naudojimo Paskirtis
      • Bendrieji Saugos Reikalavimai
      • Vaikų Sauga
      • HCA Įspėjimas
      • Ką Reikia Daryti, Norint Sutaupyti Energijos
    • 3 Įrengimas

      • Paruošimas
      • Į Ką Reikia Atsižvelgti Vežant Šį Šaldytuvą
      • Prieš Pradedant Naudoti Šaldytuvą
      • Elektros Prijungimas
      • Pakuotės Išmetimas
      • Seno Šaldytuvo Išmetimas
    • Kojelių Reguliavimas

      • Replacing the Interior Light Bulb
      • Durų Perstatymas
    • 4 Using Your Refrigerator

      • Thermostat Setting Button
      • Defrost
    • 5 Apkope un Tīrīšana

      • Plastmasas Virsmu Aizsargāšana
  • Dansk

    • 1 Køleskabet

    • 2 Vigtige Sikkerhedsadvarsler

      • Tilsigtet Brug
      • For Produkter Med en Vanddispenser
      • Børnesikkerhed
      • HCA Advarsel
      • Energibesparende Foranstaltninger
    • 3 Installation

      • Tilberedning
      • Punkter, der Skal Tages Hensyn Til, Hvis Køleskabet Skal Transporteres Igen
      • Inden Køleskabet Betjenes
      • Elektrisk Tilslutning
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Bortskaffelse Af Det Gamle Køleskab
      • Justering Af Fødder
      • Udskiftning Af den Indvendige Lyspære
      • Vende Dørene
    • 4 Anvendelse Af

      • Indstilling Af Termostatknap
      • Afrimning
      • Hylde Til Flasker Og Dunke
    • 5 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Beskyttelse Af Plasticoverflader
  • Svenska

    • 1 Ditt Kylskåp

    • 2 Viktiga Säkerhetsvarningar

      • Avsedd Användning
      • För Produkter Med Vattenbehållare
      • Barnsäkerhet
      • HCA-Varning
      • Saker Att Göra För Att Spara Energi
    • 3 Installation

      • Förberedelse
      • Saker Att Tänka På VID Transport Av Kylskåpet
      • Innan du Använder Kylskåpet
      • Elektrisk Anslutning
      • Avyttring Av Förpackningen
      • Avyttring Av Ditt Gamla Kylskåp
      • Justera Benen
      • Byte Av Innerbelysningens Glödlampa
      • Byte Av Dörrar
    • 4 Använda Kylskåpet

      • Avfrostning
      • Ställ För Flaskor Och Burkar
    • 5 Underhåll Och Rengöring

      • Skydd Av Plastytor
  • Norsk

    • 1 Kjøleskapet

    • 2 Viktige Sikkerhetsadvarsler

      • Beregnet Bruk
        • Generell Sikkerhet
      • For Produkter Med en Vanndisplenser
      • Barnesikring
      • HCA-Advarsel
      • Ting Å Gjøre for Å Spare Energi
    • 3 Installasjon

      • Forberedelse
      • Punkter Som er Viktige Ved Ny
      • Før du Bruker Kjøleskapet
      • Elektrisk Tilkobling
      • Bortskaffing Av Emballasjen
      • Bortskaffing Av Det Gamle Kjøleskapet
      • Juster Føttene
      • Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet
      • Omhengsling Av Dørene
    • 4 Bruke Kjøleskapet Temperaturinnstillingsknapp

      • Tining
      • Flaske- Og Boksstativ
    • 5 Vedlikehold Og Rengjøring

      • Beskyttelse Av Plastoverflater
  • Suomi

    • 1 Jääkaappi

    • 2 Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

      • Käyttötarkoitus
        • Yleinen Turvallisuus
      • Laitteet, Joissa on Vesiautomaatti
      • Lasten Turvallisuus
      • HCA-Varoitus
      • Energian Säästötoimet
    • 3 Asennus

      • Valmistelu
      • Jääkaapin Kuljetuksessa Huomioitavat Asiat
      • Ennen Jääkaapin Käyttöä
      • Sähköliitännät
      • Pakkauksen Hävittäminen
      • Vanhan Jääkapin Hävittäminen
      • Jalkojen Säätäminen
      • Sisälampun Vaihtaminen
      • Ovien Uudelleen Sijoitus
    • 4 Jääkaapin Käyttö Termostaatin Asetuspainike

      • Sulatus
      • Pullo- Ja Tölkkiteline
    • 5 Ylläpito Ja Puhdistus

  • Italiano

    • 1 Il Frigorifero

    • 2 Importanti Avvertenze Per la Sicurezza

      • Uso Previsto
      • Sicurezza Generale
      • Sicurezza Bambini
      • Avvertenza HCA
      • Cose da Fare Per Risparmiare Energia
    • 3 Installazione

      • Preparazione
      • Punti da Tenere in Considerazione Quando si Trasporta Nuovamente Il Frigorifero
      • Prima DI Utilizzare Il Frigorifero
      • Collegamento Elettrico
      • Smaltimento del Materiale DI Imballaggio
      • Smaltimento del Vecchio Frigorifero
      • Regolazione Dei Piedini
      • Sostituzione Della Lampadina Interna
      • Inversione Degli Sportelli
    • 4 Utilizzo del Frigorifero

      • Tasto DI Impostazione Termostato
      • Sbrinamento
      • Contenitore Bottiglie E Lattine
        • Manutenzione E Pulizia
  • Български

    • 1 Вашият Хладилник

    • 2 Важни Предупреждения Относно Безопасността

      • Употреба На Уреда
      • За Продукт С Воден Разпределител
      • Защита От Деца
      • HCA Предупреждение
      • Неща, Които Да Направите С Цел Пестене На Енергия
    • 3 Монтаж

      • Подготовка
      • На Какво Да Обърнете Внимание При Повторно Транспортиране На Хладилника
      • Преди Да Започнете Работа С Хладилника
      • Електрическо Свързване
      • Изхвърляне На Опаковъчните Материали
      • Изхвърляне На Стария Ви Хладилник
      • Регулиране На Крачетата
      • Смяна На Вътрешната Лампичка
      • Обръщане На Вратите
    • 4 Използване На Хладилника

      • Бутон За Настройка На Термостата
      • Разлеждане
      • Рафт За Бутилки И Кенове
    • 5 Поддръжка И Почистване

      • Предпазване На Пластмасовите Повърхности
  • Español

    • 1 Su Frigorífico

    • 2 Avisos Importantes sobre la Seguridad

      • Finalidad Prevista
        • Seguridad General
      • Productos Equipados con Dispensador de Agua
      • Seguridad Infantil
      • Advertencia sobre la Seguridad de la Salud
      • Consejos para el Ahorro de Energía
    • 3 Instalación

      • Preparación
      • Cuestiones a Considerar a la Hora de Transportar el Frigorífico
      • Antes de Usar el Frigorífico
      • Conexiones Eléctricas
      • Eliminación del Embalaje
      • Eliminación de Su Viejo Frigorífico
      • Ajuste de Los Pies
      • Sustitución de la Bombilla Interior
      • Inversión de las Puertas
    • 4 Uso del Frigorífico

      • Botón de Ajuste del Termostato
      • Deshielo
      • Retenedor de Botellas y Latas
    • 5 Mantenimiento y Limpieza

      • Protección de las Superficies de Plástico
  • Русский

    • 1 Описание Холодильника

    • 2 Важные Указания По Технике Безопасности

      • Использование По Назначению
      • Для Изделий С Раздатчиком Охлажденной Воды
      • Безопасность Детей
      • Предупреждение Органов Здравоохранения
      • Рекомендации По Экономии Электроэнергии
    • 3 Установка

      • Подготовка
      • Что Следует Учитывать При Транспортировке Холодильника
      • Перед Эксплуатацией Холодильника
      • Подключение К Электросети
      • Утилизация Упаковки
      • Утилизация Старого Холодильника
      • Регулировка Ножек
      • Замена Лампы Внутреннего Освещения
      • Перевешивание Дверей
    • 4 Пользование Холодильником

      • Ручка Регулировки Термостата
      • Размораживание
      • Кронштейн Для Бутылок И Консервов
    • 5 Обслуживание И Чистка

      • Защита Пластмассовых Поверхностей

Advertisement

Quick Links

Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Koelkast
Šaldytuvas
DSE 25006
DSE 25016
DSE 25026
DSE 25036
DSE 25020

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko DSE 25006

  • Page 1 DSE 25006 DSE 25016 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Koelkast Šaldytuvas...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Using your refrigerator 13 2 Important Safety Thermostat setting button....13 Warnings Defrost ..........13 Intended use ........5 Bottle and can rack ......14 For products with a water dispenser; . 7 Child safety ........7 5 Maintenance and cleaning HCA Warning ........
  • Page 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Freezer compartment Fridge compartment Ice cube tray Drain tube Freezer shelf Crisper cover Interior light Salad crisper Thermostat knob 10- Adjustable front feet Fridge compartment shelves 11- Dairy compartment Wine rack...
  • Page 5 DSE 25016 Freezer compartment Fridge compartment Ice cube tray Drain tube Freezer shelf Crisper cover Interior light Salad crisper Thermostat knob 10- Adjustable front feet Fridge compartment shelves 11- Dairy compartment Wine rack 12- Door shelves Defrost water collection channel- 13- Egg tray 14- Bottle shelf Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not...
  • Page 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following information. compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer Failure to observe this information may compartment. Otherwise, these may cause injuries or material damage. burst. Otherwise, all warranty and reliability •...
  • Page 7 off the plug. electricity-saving systems; they may • Place the beverage with higher proofs damage the refrigerator. tightly closed and vertically. • If there is a blue light on the • Never store spray cans containing refrigerator, do not look at the blue flammable and explosive substances light with optical tools.
  • Page 8: For Products With A Water Dispenser

    For products with a water dispenser; Pressure of water mains should be minimum 1 bar. Pressure of water mains should be maximum 8 bars. • Use only potable water. Child safety • If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children.
  • Page 9: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Page 10: Installation

    Installation Points to be considered Please remember that the manufacturer when re-transporting your shall not be held liable if the information refrigerator given in the instruction manual is not observed. 1. Your refrigerator must be Preparation emptied and cleaned prior to any transportation.
  • Page 11: Electric Connection

    A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. Product must not be operated before it is repaired! There is danger of electric shock! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance...
  • Page 12: Adjusting The Legs

    Adjusting the legs 1. Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. You may find If your refrigerator is unbalanced; it useful to remove shelves for easy You can balance your refrigerator by access. turning the front legs of it as illustrated 2.
  • Page 13: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order. 45 ° 180°...
  • Page 14: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Thermostat setting button Defrost Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;...
  • Page 15: Bottle And Can Rack

    Bottle and can rack • Stop your refrigerator by means of the This accessory can be used for storing temperature setting button or unplug the power cord from the outlet. You either a bottle or 3 pieces of cans side can place a container filled with hot by side water into the freezer compartment...
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or Protection of plastic similar substances for cleaning surfaces purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
  • Page 17: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 18 • Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Page 19 Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from the refrigerator. • This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling functions.
  • Page 20 • Food packages may prevent the door’s closing. Replace the packages that are obstructing the door. • The refrigerator is probably not completely vertical on the floor and it might be rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws. • The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator.
  • Page 21 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 22 Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Thermostateinstelltaste ....13 Sicherheit Abtauen ........... 13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..5 Flaschen- und Dosen-Ablage ..14 Bei Geräten mit Wasserspender: ..7 Kinder – Sicherheit ......7 5 Wartung und Reinigung 15 HCA-Warnung ........
  • Page 23: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 A: Kühlbereich B: Tiefkühlbereich Abflusskanal 1. Eiswürfelschale 8. Gemüsefachabdeckung 2. Gefrierfach-Ablage 9. Salat- und Gemüsefach 3. Innenbeleuchtung 10. Einstellbare Füße an der Frontseite 4. Thermostatknopf 11. Bereich für Milchprodukte 5. Kühlbereich-Ablagen 12.
  • Page 24 DSE 25016 A: Kühlbereich B: Tiefkühlbereich 1. Eiswürfelschale 8. Gemüsefachabdeckung 2. Gefrierfach-Ablage 9. Salat- und Gemüsefach 3. Innenbeleuchtung 10. Einstellbare Füße an der Frontseite 4. Thermostatknopf 11. Bereich für Milchprodukte 5. Kühlbereich-Ablagen 12. Türablage 6. Flaschen- und Dosen-Ablage 13. Eierbehälter 7.
  • Page 25: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Sie nichts in Eigenregie, ohne den aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung autorisierten Kundendienst davon in kann es zu Verletzungen und Kenntnis zu setzen. Sachschäden kommen. In diesem Fall • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der erlöschen auch sämtliche Garantie- und Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln sonstigen Ansprüche.
  • Page 26 • Die elektrische Sicherheit des Gerätes • Decken Sie keinerlei ist nur dann gewährleistet, wenn Belüftungsöffnungen des das hausinterne Erdungssystem den Kühlschranks ab. zutreffenden Normen entspricht. • Elektrogeräte dürfen nur von • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, autorisierten Fachkräften repariert Schnee, direktem Sonnenlicht oder werden.
  • Page 27: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Netzkabel ab. Berühren Sie den durch defekte Netzkabel nicht Netzstecker niemals mit feuchten gänzlich ausgeschlossen werden. oder gar nassen Händen. • Die Kontakte des Netzsteckers sollten regelmäßig gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr. • Der Kühlschrank kann sich bewegen, falls die Füße nicht richtig auf dem Boden aufliegen.
  • Page 28: Hca-Warnung

    Tipps zum Energiesparen HCA-Warnung • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel möglichst kurz geöffnet. R600a arbeitet: • Lagern Sie keine warmen Speisen Dieses Gas ist leicht entflammbar. oder Getränke im Kühlschrank ein. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf •...
  • Page 29: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Originalverpackung und nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Schaumstoffmaterialien sollten Informationen und Anweisungen der für den zukünftigen Transport des Bedienungsanleitung halten. Gerätes aufbewahrt werden. Vorbereitung Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 Kühlschranks beachten cm von Hitzequellen wie Kochstellen,...
  • Page 30: Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten

    Bevor Sie Ihren Kühlschrank 6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes einschalten können sich warm anfühlen. Dies Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb ist normal. Diese Bereiche wärmen nehmen, beachten Sie bitte Folgendes: sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet. 1. Ist der Innenraum des Kühlschranks trocken, kann die Luft frei an der Elektrischer Anschluss Rückseite zirkulieren?
  • Page 31: Entsorgung Von Altgeräten

    Entsorgung von Altgeräten Entsorgen Sie Altgeräte auf Wenn das Licht noch immer nicht umweltfreundliche Weise. funktioniert, besorgen Sie eine neue 15 Watt (Max.) E14 Glühbirne und bauen Bei Fragen zur richtigen Entsorgung Sie diese folgendermaßen ein: wenden Sie sich bitte an Ihren 1.
  • Page 32: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Page 33: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Thermostateinstelltaste Abtauen Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch. Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: •...
  • Page 34: Flaschen- Und Dosen-Ablage

    Flaschen- und Dosen-Ablage • Stoppen Sie den Tiefkühler mit der Temperaturtaste oder ziehen Sie Dieses Zubehörteil kann entweder eine den Stecker aus der Steckdose. Sie Flasche oder 3 Dosen nebeneinander können einen Behälter mit heißem aufnehmen. Wasser in den Tiefkühlbereich stellen oder die Tür zum offen lassen, um das Abtauen zu beschleunigen.
  • Page 35: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Schutz der Kunststoffflächen Reinigungszwecken niemals Benzin C Geben Sie keine Öle oder stark oder ähnliche Substanzen. fetthaltige Speisen offen in Ihren B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kühlschrank – dadurch können die Netzstecker zu ziehen.
  • Page 36 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht •...
  • Page 37 • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Page 38 • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
  • Page 39 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
  • Page 40 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 41 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Utilisation de votre réfrigérateur 2 Précautions importantes pour votre sécurité Bouton de réglage du thermostat ..14 Décongélation ......... 14 Utilisation prévue ....... 5 Casier à bouteille et canettes ... 15 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ;...
  • Page 42: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur 7- Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement 1- Bac à glaçons 8 - Couvercle du bac à légumes 2 - Clayette du congélateur 9- Bac à...
  • Page 43 DSE 25016 Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur 7- Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement 1- Bac à glaçons 8 - Couvercle du bac à légumes 2 - Clayette du congélateur 9- Bac à légumes 3- Éclairage intérieur 10 - Pieds avant réglables 4- Commande du thermostat Compartiment produits laitiers...
  • Page 44: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes : Le non respect de ces compartiment congélateur : consignes peut entraîner des blessures ne mangez pas de cônes de ou dommages matériels. Sinon, tout crème glacée ou des glaçons engagement lié...
  • Page 45 • Les appareils électriques peuvent être • L’exposition du produit à la pluie, la réparés seulement par des personnes neige, au soleil ou au vent présente autorisées. Les réparations réalisées des risques concernant la sécurité par des personnes ne présentant pas électrique.
  • Page 46: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement, sinon il peut provoquer un incendie. • Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur de bouger.
  • Page 47: Avertissement Hca

    Avertissement HCA Mesures d’économie Si le système de refroidissement d’énergie de votre appareil contient R600a: • Ne laissez pas les portes du Ce gaz est inflammable. Par réfrigérateur ouvertes pendant une conséquent, veuillez prendre garde à durée prolongée. ne pas endommager le système de •...
  • Page 48: Installation

    Installation - Ne débranchez pas le réfrigérateur. Veuillez noter que le fabricant ne Si une panne de courant se pourra être tenu responsable si les produit, veuillez vous reporter aux informations fournies dans cette notice avertissements dans la section d’utilisation ne sont pas respectées. «...
  • Page 49: Avant De Faire Fonctionner Votre

    Rappelez-vous... 3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel Chaque matériau recyclé est qu’indiqué dans la section « Entretien et une participation indispensable nettoyage ». à la préservation de la nature et 4. Branchez le réfrigérateur dans la prise conservation de nos ressources murale.
  • Page 50: Mise Au Rebut De L'emballage

    Réglage des pieds L’appareil ne doit pas être mis en Si le réfrigérateur n’est pas stable. service avant d’être réparé ! Un risque de choc électrique existe! Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel Mise au rebut de l’emballage qu’illustré...
  • Page 51: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l’ampoule intérieure Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez à la prise de courant et débranchez la prise d’alimentation. Suivez les instructions ci-dessous pour vérifier si l’ampoule ne s’est pas desserrée. Si la lumière ne s’allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à...
  • Page 52: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180°...
  • Page 53: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat Décongélation Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau générée par le dégivrage s’écoule dans la rainure de collecte de l’eau et passe dans La température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes ;...
  • Page 54: Casier À Bouteille Et Canettes

    Casier à bouteille et canettes • Emballez les denrées congelées dans Cet accessoire peut être utilisé pour le réfrigérateur à l’aide de quelques stocker soit une bouteille soit 3 feuilles de papier et conservez-le canettes côte à côte. dans l’endroit le plus froid possible ou dans un autre réfrigérateur.
  • Page 55: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de Protection des surfaces en benzène ou de matériaux similaires plastique. pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats B Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans débrancher l’appareil avant de des récipients non fermés, car les procéder au nettoyage.
  • Page 56 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Page 57 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à...
  • Page 58 • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. •...
  • Page 59 • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été...
  • Page 60 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 61 Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 4 Gebruik van uw koelkast 13 Knop om thermostaat in te stellen ... 13 2 Belangrijke Ontdooien ........13 veiligheidswaarschuwingen 5 Flessen- en blikjesrek ...... 14 Bedoeld gebruik ........ 5 Algemene veiligheid ......5 5 Onderhoud en reiniging 15 Kinderbeveiliging .......
  • Page 62: Uw Koelkast

    Uw koelkast DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 A Koelgedeelte 7. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp B- Diepvriesgedeelte 8. Groentelade 9. Saladelade 1. Bakje voor ijsblokjes 10. Verstelbare voetjes 2. Rooster vriesgedeelte 11. Vak voor zuivelproducten 3. Binnenlichtje Deurvak 4.
  • Page 63 DSE 25016 A Koelgedeelte 7. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp B- Diepvriesgedeelte 8. Groentelade 9. Saladelade 1. Bakje voor ijsblokjes 10. Verstelbare voetjes 2. Rooster vriesgedeelte 11. Vak voor zuivelproducten 3. Binnenlichtje Deurvak 4. Thermostaatknop Eierrek 5. Roosters koelgedeelte 14. Flessenrek 6.
  • Page 64: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed mond veroorzaken.) te bestuderen. Niet-inachtneming van • Voor producten met een deze informatie kan verwondingen diepvriesvak; Plaats geen flessen of of materiële schade veroorzaken. In blikjes met vloeibare dranken in het dat geval worden alle garanties en diepvriesvak Deze zouden kunnen betrouwbaarheidsengagementen barsten.
  • Page 65 de gebruiker opleveren. • Neem contact op met een bevoegde • In geval van storing of dienst wanneer de stroomkabel tijdens onderhoud- of beschadigd is om zo gevaar te reparatiewerkzaamheden, sluit de voorkomen. stroomtoevoer van de koelkast af • Steek tijdens installatie nooit de door de zekering uit te schroeven of stekker van de koelkast in de de stekker van het apparaat uit te...
  • Page 66: Kinderbeveiliging

    • Plaats de stekker van de koelkast niet • Hef de koelkast niet aan het handvat in het stopcontact als dit stopcontact bij verplaatsing. Anders breekt het. los is. • Als u het product naast een andere • Er mag geen water rechtstreeks op koelkast of diepvriezer plaatst, moet de binnen- of buitendelen van het de afstand hiertussen minstens 8 cm...
  • Page 67: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing Negeer deze waarschuwing als van energie het koelsysteem van uw product R134a bevat. • Houd de deuren van uw koelkast niet Het type gas dat in dit product wordt lang open. gebruikt staat vermeld op de typeplaat •...
  • Page 68: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk • Originele verpakking en worden gesteld indien de informatie schuimmaterialen moeten worden van deze gebruiksaanwijzing niet in bewaard voor toekomstig transport of acht wordt genomen. verhuizen. Voorbereiding Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van • Uw koelkast moet worden uw koelkast geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals...
  • Page 69: Voor Het Instellen Van Uw Koelkast

    Elektrische aansluiting Voor het instellen van uw Sluit uw apparaat aan in een geaard koelkast stopcontact, beschermd door een Voordat u uw koelkast gaat gebruiken, zekering, met de juiste capaciteit. controleer of: Belangrijk: 1. De binnenzijde van de koelkast • De aansluiting moet conform de schoon is en de luchtcirculatie aan de nationale voorschriften zijn.
  • Page 70: Stelvoetjes

    1 Schakel het apparaat uit aan het Voordat u uw koelkast afvoert, knip stopcontact en trek de hoofdstekker de elektrische stekker af. Indien uit. Het is wellicht raadzaam om het apparaat is uitgevoerd met enkele schappen te verwijderen zodat deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar u eenvoudiger bij het lampje kunt maken om kinderen tegen gevaar te komen.
  • Page 71: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45 ° 180°...
  • Page 72: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen Ontdooien Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Het water dat afkomstig is van het ontdooien loopt weg via de wateropvanggroef en stroomt in de verdamper via de afvoerleiding en verdampt daar zelf. De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen;...
  • Page 73: Flessen- En Blikjesrek

    Flessen- en blikjesrek • Schakel via de temperatuurinstelling de koelkast uit of trek de stekker Dit accessoire kan worden gebruikt uit het stopcontact. U kunt een bak om een fles of 3 blikjes naast elkaar te met warm water in de diepvriezer bewaren.
  • Page 74: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de Plastic gelijksoortige substanties voor het Oppervlakken reinigen. • Plaats geen olie of in olie bereide B We raden aan om de stekker van het maaltijden in open bakjes in de product uit te trekken voordat u met koelkast.
  • Page 75 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 76 Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 77 Vibratie of geluid. De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer gelijk en stevig is en de koelkast kan dragen. Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
  • Page 78 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Page 79 SATURS 1 Šaldytuvas 4 Using your refrigerator 13 Thermostat setting button....13 Svarbūs įspėjimai dėl Defrost ..........13 saugos Defrost ..........14 Naudojimo paskirtis ......5 Lentyna buteliams ir skardinòms ..14 Bendrieji saugos reikalavimai ..... 5 Vaikų sauga ........7 5 Apkope un tīrīšana HCA įspėjimas ........
  • Page 80: Šaldytuvas

    Šaldytuvas DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Ledo kubeli˜ dòklas ė klas salotoms ·aldiklio lentyna ė ė Reguliuojama priekin kojel Vidaus apšvietimo lemputò Pieno produkt˜ skyrius Termostato rankenòlò Dur˜ lentyna ·aldytuvo skyriaus lentynos š ė Kiau ini˜ pad klas Lentyna buteliams ir skardinėms...
  • Page 81 DSE 25016 Ledo kubeli˜ dòklas ė klas salotoms ·aldiklio lentyna ė ė Reguliuojama priekin kojel Vidaus apšvietimo lemputò Pieno produkt˜ skyrius Termostato rankenòlò Dur˜ lentyna ·aldytuvo skyriaus lentynos š ė Kiau ini˜ pad klas Lentyna buteliams ir skardinėms Lentyna buteliams Atšildyto vandens surinkimo kanalas - drenažo vamzdelis Daržovi˜...
  • Page 82: Svarbūs Įspėjimai Dėl

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos • Gaminiams su šaldiklio kamera; Ledų Prašome atidžiai perskaityti toliau ir ledo kubelių nevalgykite vos juos pateiktą informaciją. Nepaisant išėmę į šaldiklio kameros! (Galite šios informacijos, galima susižaloti nušalti burną.) arba padaryti žalos turtui. Tuomet • Gaminiams su šaldiklio kamera; Į nebegalios jokia garantija ir gamintojo šaldiklio kamerą...
  • Page 83 • Šis šaldytuvas skirtas tik maisto arba ištraukite prietaiso laido kištuką. produktams laikyti. Prietaiso negalima • Netraukite laikydami už laido – naudoti kitai paskirčiai. traukite laikydami už kištuko. • Etiketė, kurioje nurodomi techniniai • Stiprius alkoholinius gėrimus stipriai gaminio duomenys, pritvirtinta vidinėje užkimškite ir laikykite vertikalioje kairėje šaldytuvo pusėje.
  • Page 84: Vaikų Sauga

    • Nestatykite ant šaldytuvo indų su Vaikų sauga vandeniu, nes gali kilti elektros smūgis arba gaisras. • Jeigu durelės rakinamos • Neprikraukite į šaldytuvą per daug spyna, laikykite raktą vaikams maisto produktų. Pridėjus per daug nepasiekiamoje vietoje. maisto produktų, atidarant arba •...
  • Page 85: Ką Reikia Daryti, Norint Sutaupyti Energijos

    Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos • Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų ilgą laiką. • Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba gėrimų. • Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug maisto produktų, kad nebūtų kliudoma viduje cirkuliuoti orui. • Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur šviečia tiesioginiai saulės spinduliai arba arti šilumą...
  • Page 86: Įrengimas

    3 Įrengimas Į ką reikia atsižvelgti vežant Prašom atkreipti dėmesį, kad šį šaldytuvą gamintojas neprisiima atsakomybės, 1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį jei nebus vadovaujamasi šioje reikia ištuštinti ir išvalyti. naudojimo instrukcijoje pateikta 2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame informacija. esančias lentynas, papildomas dalis, daržovių...
  • Page 87: Elektros Prijungimas

    • Nurodytas įtampos stiprumas turi būti toks pat, kaip ir maitinimo tinklo įtampos stiprumas. • Prijjungimui negalima naudoti ilginimo laidų ir daugiaskylių kištukų. Pažeistą maitinimo laidą privalo pakeisti kvalifikuotas elektrikas. Negalima naudoti buitinio prietaiso, kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla elektros smūgio pavojus! 3.
  • Page 88: Kojelių Reguliavimas

    Replacing the interior light Kojelių reguliavimas bulb Jei šaldytuvas stovi nelygiai, jį galite išlyginti sukdami priekines kojeles, Should the light fail to work switch off kaip pavaizduota toliau esančiame at the socket outlet and pull out the paveikslėlyje. Kampas, kurioje yra kojelė, mains plug.
  • Page 89: Durų Perstatymas

    Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį. 45 ° 180°...
  • Page 90: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Defrost Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself. Thermostat setting button The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;...
  • Page 91 Lentyna buteliams ir Defrost skardinòms Fridge compartment performs full- Šiame skyriuje galima laikyti automatic defrosting. Water resulting butelį arba salia Šudėtas 3 from the defrosting passes from the skardines. water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself.
  • Page 92: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana A Nekad tīrīšanas nolūkiem Plastmasas virsmu neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai aizsargāšana līdzīgas vielas. • Nelieciet uz ledusskapja šķidras B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas eļļas vai eļļā gatavotus ēdienus atvienot no strāvas avota. nenoslēgtos traukos, jo tie bojā •...
  • Page 93 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti.
  • Page 94 • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Page 95 Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. • Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas. Vibracija arba triukšmas. • Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti lygios, pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. •...
  • Page 96 48 5818 0006/AD en-de-fr-nl-lit...
  • Page 97 DSE 25006 DSE 25016 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Køleskab Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi...
  • Page 98 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 99 INDHOLD 1 Køleskabet Anvendelse af køleskabet 2 Vigtige Indstilling af termostatknap ....13 sikkerhedsadvarsler Afrimning ......... 13 Tilsigtet brug ........5 Hylde til flasker og dunke ....14 For produkter med en vanddispenser; 7 5 Vedligeholdelse og Børnesikkerhed ......... 7 rengøring HCA Advarsel ........
  • Page 100: Køleskabet

    Køleskabet DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Køleskab Fryserrum Isterningsbakke Låg til grøntsager Fryserhylde Salatboks Indvendigt lys 10- Justerbare forreste fødder Termostatknap 11- Mejeriafdeling Hylder til køleskabsafdeling 12- Dørhylder Stativ til flasker og dunke 13- Æggebakke Opsamlingskanal til optøet vand - 14- Flaskehylde Afløbsrør...
  • Page 101 DSE 25016 Køleskab Fryserrum Isterningsbakke Låg til grøntsager Fryserhylde Salatboks Indvendigt lys 10- Justerbare forreste fødder Termostatknap 11- Mejeriafdeling Hylder til køleskabsafdeling 12- Dørhylder Stativ til flasker og dunke 13- Æggebakke Opsamlingskanal til optøet vand - 14- Flaskehylde Afløbsrør C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Page 102: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. • For produkter med fryser; læg ikke flydende drikkevarer på flaske eller Hvis man undlader at overholde kande i fryseren. De kan eksplodere. disse informationer, kan det forårsage • Rør ikke frosne madvarer med kvæstelser eller materiel skade. hænderne, da de kan hænge fast i Ellers vil alle garantier og løfter om din hånd.
  • Page 103 • Træk ikke i ledningen, når stikket skal venstre væg i køleskabet. tages ud. • Tilslut aldrig køleskabet til el- • Placer de drikkevarer, der indeholder besparende systemer; de kan højere alkoholprocent, stramt lukket beskadige køleskabet. og lodret. • Hvis der er et blåt lys i køleskabet, så •...
  • Page 104: For Produkter Med En Vanddispenser

    • Overfyld ikke køleskabet med Børnesikkerhed overdrevne mængder mad. Hvis • Hvis døren har en lås, bør nøglen det er overfyldt, kan maden falde opbevares uden for børns ned og beskadige dig og beskadige rækkevidde. køleskabet, når lågen åbnes. Placer •...
  • Page 105: Energibesparende Foranstaltninger

    Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks.
  • Page 106: Installation

    Installation Punkter, der skal tages Husk at leverandøren ikke kan holdes hensyn til, hvis køleskabet ansvarlig, hvis informationerne i skal transporteres igen brugsvejledningen ikke er overholdt. 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. Tilberedning 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. Køleskabet skal installeres mindst i køleskabet skal fastgøres sikkert for 30 cm væk fra varmekilder, som...
  • Page 107: Inden Køleskabet Betjenes

    Elektrisk tilslutning Inden køleskabet betjenes Tilslut produktet til en jordet kontakt, Inden du begynder at bruge der er beskyttet af en sikring med køleskabet, skal du kontrollere passende kapacitet. følgende: Vigtigt: 1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan Tilslutningen skal være i luften cirkulere frit bagved det? overensstemmelse med de nationale 2.
  • Page 108: Justering Af Fødder

    1. Sluk for apparatet på stikkontakten Du kan spørge din forhandler eller og træk stikket ud. Du vil måske finde genbrugsstationen i din kommune det praktisk at tage hylderne ud for angående bortskaffelse af køleskabet. nem adgang. Inden køleskabet bortskaffes, 2.
  • Page 109: Vende Dørene

    Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. 45 ° 180°...
  • Page 110: Anvendelse Af

    Anvendelse af køleskabet Afrimning Indstilling af termostatknap Køleskabet udfører fuldautomatisk afrimning. Vand, der opstår som følge af afrimningen, passerer fra vandopsamlingsrenden og flyder ind i fordamperen gennem drænrøret og fordamper af sig selv. Køleskabets indvendige temperatur kan ændre sig pga. følgende: •...
  • Page 111: Hylde Til Flasker Og Dunke

    Hylde til flasker og dunke • Strop køleskabet med temperaturindstillings-knappen eller Dette tilbehør kan bruges til at tag strømkablet ud af stikket. Du opbevare enten en flaske eller 3 dåser kan placere en beholder med varmt ved siden af hinanden. vand i fryseren, eller lade døren til fryseren stå...
  • Page 112: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring A Brug aldrig benzin, benzen eller Beskyttelse af lignende substanser til rengøring. plasticoverflader B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af • Put ikke flydende olier eller olie- stikkontakten inden rengøring. tilberedte måltider i køleskabet C Brug aldrig skarpe, slibende i ulukkede beholdere, da instrumenter, sæbe, de ødelægger køleskabets...
  • Page 113 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 114 • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
  • Page 115 • Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
  • Page 116 Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne. • Vejret er måske fugtigt. Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er mindre, vil kondensen forsvinde. Dårlig lugt inde i køleskabet. • Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
  • Page 117 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 118 INNEHÅLL 1 Ditt kylskåp 4 Använda kylskåpet Termostatinställningsknapp ....12 2 Viktiga Avfrostning ........12 säkerhetsvarningar Ställ för flaskor och burkar ....13 Avsedd användning ......5 För produkter med vattenbehållare; ... 7 5 Underhåll och rengöring 14 Barnsäkerhet ........7 Skydd av plastytor ......
  • Page 119: Ditt Kylskåp

    Ditt kylskåp DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 A- Kylfack B- Frysfack 8. Lock till grönsakslåda 1. Iskubsfack 9. Salladslåda 2. Fryshylla 10. Justerbara frontfötter 3. Innerlampa 11. Utrymme för mejeriprodukter 4. Termostatvred 12. Dörrhylla 5. Kylhyllor 13. Äggbehållare 6.
  • Page 120 DSE 25016 A- Kylfack B- Frysfack 8. Lock till grönsakslåda 1. Iskubsfack 9. Salladslåda 2. Fryshylla 10. Justerbara frontfötter 3. Innerlampa 11. Utrymme för mejeriprodukter 4. Termostatvred 12. Dörrhylla 5. Kylhyllor 13. Äggbehållare 6. Ställ för flaskor och burkar 14. Flaskställ 7.
  • Page 121: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om • Rör inte vid fryst mat med händerna; de kan fastna. du underlåter att följa den här • Koppla ur kylskåpet före rengöring informationen kan det orsaka person- och avfrostning. och materialskador. Annars blir alla •...
  • Page 122 som rekommenderas av tillverkaren. • Undvik att orsaka skada på • Den här produkten är inte avsedd att strömkabeln vid transport av användas av personer med nedsatt kylskåpet. Om du böjer kabeln kan fysisk, psykisk eller mental förmåga det orsaka brand. Placera aldrig eller oerfarna personer (inklusive barn) tunga föremål på...
  • Page 123: För Produkter Med Vattenbehållare

    en längre tid ska det kopplas från fattar eld och du ska ventilera rummet strömkällan. Ett möjligt problem i där enheten är placerad. strömkabeln kan orsaka brand. Du kan bortse från den här • Kontaktens stift ska rengöras varningen om produktens reglebundet;...
  • Page 124: Installation

    Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall Saker att tänka på vid hållas ansvarig om användaren transport av kylskåpet underlåter att observerar något i den 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent här bruksanvisningen. före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc Förberedelse i kylskåpet måste spännas fast •...
  • Page 125: Innan Du Använder Kylskåpet

    Elektrisk anslutning Innan du använder kylskåpet Anslut produkten till ett jordat uttag Kontrollera följande innan du startar som skyddas av en säkring med kylskåpet: lämplig kapacitet. 1. Är kylskåpets insida torr och kan Viktigt luften cirkulera fritt bakom det? • Anslutningen måste ske i enlighet 2.
  • Page 126: Justera Benen

    Byte av innerbelysningens Innan du avyttrar kylskåpet ska du glödlampa dra ur strömkontakten och, om det finns några lås på dörren, göra den obrukbar för att förhindra att barn Om ljuset slocknar, stäng skadar sig. av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln.
  • Page 127: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning . 45 ° 180°...
  • Page 128: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Avfrostning Termostatinställningsknapp A) Kylfack Frysfacket utför helautomatisk avfrostning. Vattnet droppar av och en avfrostning på upp till 7-8 mm kan inträffa på kylskåpets innervägg när kylskåpet svalnar ned. Sådan Kylskåpets invändiga temperatur ändras när följande händer; • Säsongsvariationer i temperatur, •...
  • Page 129: Ställ För Flaskor Och Burkar

    Ställ för flaskor och burkar B) Frysfack Detta tillbehör kan användas för Avfrostningen är väldigt rättfram och förvaring av antingen en flaska eller 3 utan krångel, tack vare en speciell stycken burkar bredvid varandra. uppsamlingsskål. Frosta av två gånger per år, eller när ett frostlager på...
  • Page 130: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor liknande ämnen för rengöring. • Förvara inte rinnande olja eller mat B Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan •...
  • Page 131 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 132 • Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål. • Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid för att bibehålla den aktuella temperaturen. Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal. • Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till en högre nivå och kontrollera. Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal. • Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till en högre nivå. Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser. • Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till en högre nivå. Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög. •...
  • Page 133 • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel. • Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd. • Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid. Öppna inte dörrarna så ofta. • Vatten/fukt/is på kylskåpets utsida. Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna. • Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är lägre försvinner kondensen. Dålig lukt inne i kylen. • Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och varmt vatten. • Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan behållare eller olika förpackningsmaterial. Dörrarna går inte att stänga. • De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för dörren. • Kylskåpet står antagligen inte helt plant på golvet och de kanske rär sig något när det förflyttas. Justera lyftskruvarna. • Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. Grönsaker fastnar. • Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
  • Page 134 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 135 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Bruke kjøleskapet Temperaturinnstillingsknapp ..... 13 2 Viktige Tining ..........13 sikkerhetsadvarsler Flaske- og boksstativ ....... 14 Beregnet bruk ........5 For produkter med en vanndisplenser: 7 5 Vedlikehold og rengjøring Barnesikring ........7 HCA-advarsel ........7 Beskyttelse av plastoverflater ..
  • Page 136: Kjøleskapet

    Kjøleskapet DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 A- Kjøleskapsdel B- Fryserdel 8. Grønnsaksoppbevaringslokk 1. Isbitbrett 9. Grønnsaksoppbevaringsboks 2. Fryserhylle 10. Justerbare fremben 3. Innvendig lys 11. Avdeling for oppbevaring av 4. Termostatbryter melkeprodukter 5. Kjøleskapshyller 11. Dørhylle: 6. Flaske- og boksstativ 13.
  • Page 137 DSE 25016 A- Kjøleskapsdel B- Fryserdel 1. Isbitbrett 8. Grønnsaksoppbevaringslokk 2. Fryserhylle 9. Grønnsaksoppbevaringsboks 3. Innvendig lys 10. Justerbare fremben 4. Termostatbryter 11. Avdeling for oppbevaring av 5. Kjøleskapshyller melkeprodukter 6. Flaske- og boksstativ 11. Dørhylle: 7. Smeltevannsoppsamlingskanal - 13. Eggbrett avløpsrør 14.
  • Page 138: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis • Ikke rør frossen mat med hendene, da disse kan hefte seg til hånden. denne informasjonen ikke overholdes, • Trekk ut støpselet før rengjøring eller kan det forårsake personskader eller avising. materialskader Videre vil garanti og •...
  • Page 139 • Lagre aldri spraybokser som • For manuelt kontrollerte kjøleskap inneholder antennelig og eksplosive vent i minst 5 minutter for å starte stoffer i kjøleskapet. kjøleskapet etter et strømbrudd. • Ikke bruk mekanisk utstyr eller • Denne brukerhåndboken skal andre midler for å akselerere overleveres til neste eier av produktet avisingsprosessen annet enn slikt hvis det skifter eier.
  • Page 140: For Produkter Med En Vanndisplenser

    Barnesikring • Produkter som trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, • Hvis du har en lås på døren, skal varmesensitive medisiner, nøkkelen oppbevares utilgjengelig for forskningsmaterialer osv.), skal ikke barn. oppbevares i kjøleskapet. • Barn må passes på for å sikre at de •...
  • Page 141: Ting Å Gjøre For Å Spare Energi

    Ting å gjøre for å spare energi • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over lang tid. • Ikke putt varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overlast kjøleskapet slik at luften sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den ikke forhindres. •...
  • Page 142: Installasjon

    Installasjon Vennligst husk at produsenten Punkter som er viktige ikke skal holdes ansvarlig ved ny transportering av hvis informasjonen som gis i kjøleskapet bruksanvisningen ikke overholdes. 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. Forberedelse 2. Hyller, tilbehør, • Kjøleskapet skal installeres minst grønnsaksoppbevaringsboks osv.
  • Page 143: Før Du Bruker Kjøleskapet

    Elektrisk tilkobling Før du bruker kjøleskapet Tilkople produktet til et jordet uttak Før du begynner å bruke kjøleskapet som er beskyttet av en sikring med må du kontrollere følgende: riktig kapasitet. 1. Er de indre delene av kjøleskapet Viktig: tørre, og kan luften sirkulere fritt på •...
  • Page 144: Bortskaffing Av Det Gamle Kjøleskapet

    Bortskaffing av det gamle Utskifting av lyspæren inne i kjøleskapet skapet Bortskaff det gamle kjøleskapet uten å skade miljøet. Hvis pæren skulle gå, skrur du av • Du kan forhøre deg med din kjøleskapet ved vegguttaket og autoriserte forhandler eller trekker ut pluggen til apparatkabelen.
  • Page 145: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge . 45 ° 180°...
  • Page 146: Bruke Kjøleskapet Temperaturinnstillingsknapp

    Bruke kjøleskapet Tining Temperaturinnstillingsknapp Kjøleskapsdelen utfører helautomatisk avising. Vann som følge av avisingen kommer fra vannsamlingssporet og flyter inn i fordamperen gjennom avløpsrøret og fordamper her av seg selv! Temperaturen inne i kjøleskapet endres av følgende årsaker: • Sesongmessige temperaturer •...
  • Page 147: Flaske- Og Boksstativ

    Flaske- og boksstativ • Stopp kjøleskapet ved bruk av Dette tilbehøret kan brukes til lagring temperaturinnstillingsknappen eller av enten en flaske eller 3 stykk bokser trekk ut strømledningen fra uttaket. ved siden av hverandre. Du kan plassere en beholder som er fylt med varmt vann i fryserdelen eller la døren på...
  • Page 148: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller Beskyttelse av lignende stoffer til rengjøring. plastoverflater B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet • Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede •...
  • Page 149 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Page 150 • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 151 • Kjøleskapets temperatur er justert til svært høy grad. Kjøleskapsjusteringen har virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå. • Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft strømmer inn i kjøleskapet eller fryseren når dørene åpnes.
  • Page 152 • Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en svamp, varmt vann eller karbonert vann. • Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet. Døren(e) lukkes ikke. • Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking av døren.
  • Page 153 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Page 154 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Jääkaapin käyttö Termostaatin asetuspainike ....12 2 Tärkeitä Sulatus ..........12 turvallisuusvaroituksia Pullo- ja tölkkiteline ......13 Käyttötarkoitus ........5 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..7 5 Ylläpito ja puhdistus Lasten turvallisuus ......7 Muoviosien suojelu ......14 HCA-varoitus ........
  • Page 155: Jääkaappi

    Jääkaappi DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 A- Jääkaappiosasto 7. Sulatusveden keräyskanava - B- Pakastelokero kuivatusputki Vihannesten säilytyslokeron kansi Jääpalarasia Vihannesten säilytyslokero 2. Pakastehylly Säädettävät etujalat 3. Sisävalo 11. Meijerituotteiden osasto 4. Termostaattivalitsin Ovihylly Jääkaapin hyllyt 13. Kananmunalokero Pullo- ja tölkkiteline...
  • Page 156 DSE 25016 A- Jääkaappiosasto 7. Sulatusveden keräyskanava - B- Pakastelokero kuivatusputki Vihannesten säilytyslokeron kansi Jääpalarasia Vihannesten säilytyslokero 2. Pakastehylly Säädettävät etujalat 3. Sisävalo 11. Meijerituotteiden osasto 4. Termostaattivalitsin Ovihylly Jääkaapin hyllyt 13. Kananmunalokero Pullo- ja tölkkiteline 14. Pullohylly C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Page 157: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat pakastettaessa särkyä. ohjeiden noudattamatta jättäminen • Älä kosketa käsin pakastettua saattaa aiheuttaa loukkaantumisen ruokaa, se voi tarttua käteesi. tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki • Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen takuu- ja käyttövarmuusvastuut puhdistamista tai sulattamista.
  • Page 158 • Älä käytä sulatusprosessin • Tämä käyttöopas tulee luovuttaa nopeuttamiseen mekaanisia tai muita uudelle omistajalle tuotteen mukana, keinoja, joita valmistaja ei suosittele. jos tuote vaihtaa omistajaa. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten • Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, henkilöiden (lapset mukaan lukien) kun siirrät jääkaappia.
  • Page 159: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    • Jos jääkaappia ei käytetä aikana. Pidä laite erossa mahdollisista pidempään aikaan, se on irrotettava tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite sähköjohdossa saattaa aiheuttaa on sijoitettu. tulipalon. Ohita tämä varoitus, jos laitteen • Sähköpistokkeen kärki on kylmäjärjestelmä...
  • Page 160: Asennus

    Asennus Muista, että valmistaja ei ole Jääkaapin kuljetuksessa vastuussa, jos käyttöoppaassa huomioitavat asiat annettuja tietoja ei noudateta. 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. Valmistelu 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, • Jääkaappi on asennettava vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä vähintään 30 cm:n etäisyydelle paikoilleen lujasti teipillä...
  • Page 161: Ennen Jääkaapin Käyttöä

    Sähköliitännät Ennen jääkaapin käyttöä Liitä jääkaappi maadoitettuun Tarkista seuraava ennen kuin alat pistorasiaan, joka on suojattu riittävän käyttää jääkaappia: tehokkaalla sulakkeella. 1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia Tärkeää: ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin • Liitännän on oltava kansallisten takana? säädösten mukainen. 2.
  • Page 162: Vanhan Jääkapin Hävittäminen

    Vanhan jääkapin Sisälampun vaihtaminen hävittäminen Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta Mikäli lamppu sammuu, kytke virta vahinkoa ympäristölle. pois pistorasian kytkimestä ja irrota • Voit ottaa yhteyden valtuutettuun verkkojohto. Noudata seuraavia ohjeita jälleenmyyjään tai kunnalliseen tarkastaessasi onko lamppu löystynyt. jätehuoltokeskukseen saadaksesi ohjeet jääkaapin hävittämisestä. Mikäli lamppu ei edelleenkään syty, Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa hanki E14 kierrekantainen 15 watin...
  • Page 163: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä. 45 ° 180° F‹N...
  • Page 164: Jääkaapin Käyttö Termostaatin Asetuspainike

    Jääkaapin käyttö Sulatus Termostaatin asetuspainike Jääkaappiosasto suorittaa täysautomaattisen sulatuksen. Sulatuksesta muodostunut vesi valuu veden keräyskourun kautta tyjennysputkeen ja haihduttimeen ja haihtuu itsekseen. Jääkaapin sisälämpötila muuttuu seuraavista syistä: • vuodenaikojen vaihtelut • oven toistuva avaaminen ja oven auki jättäminen pitkäksi aikaa •...
  • Page 165: Pullo- Ja Tölkkiteline

    Pullo- ja tölkkiteline • Kytke virta pois jääkaapista lämpötilan asetuspainikkeella tai Lisävarustetta voidaan käyttää irrota sähköjohto pistorasiasta. pullon tai 3 vierekkäin asetetun tölkin Voit laittaa pakastelokeroon säilytykseen. kuumaa vettä sisältäviä astioita tai jättää pakastelokeron oven auko sulatusprosessin nopeuttamiseksi. • Poista pakastelokeron alaosan säiliöön kertyvä...
  • Page 166: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen Muoviosien suojelu bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia • Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin B Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. •...
  • Page 167 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 168 · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
  • Page 169 · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin tai pakastimeen, kun ovet avataan. Avaa ovia harvemmin.
  • Page 170 Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. · Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä.
  • Page 171 48 5818 0006/AD da-sv-no-fin...
  • Page 172 DSE 25006 DSE 25016 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Frigorifero Хладилник Refrigerador Холодильник...
  • Page 173 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 174 INDICE 1 Il frigorifero 4 Utilizzo del frigorifero 13 Tasto di impostazione termostato ..13 2 Importanti avvertenze per la Sbrinamento ........13 sicurezza Contenitore bottiglie e lattine ... 14 Uso previsto ........5 Sicurezza generale ......5 5 Manutenzione e pulizia 15 Sicurezza bambini ......
  • Page 175: Il Frigorifero

    Il frigorifero DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 A- Scomparto freezer B- Scomparto frigo 1- Vaschetta per cubetti di ghiaccio 8- Coperchio scomparto frutta e verdura 2- Mensola del freezer 9- Scomparto insalata 3- Luce interna 10- Piedi anteriori regolabili...
  • Page 176 DSE 25016 A- Scomparto freezer B- Scomparto frigo 1- Vaschetta per cubetti di ghiaccio 8- Coperchio scomparto frutta e verdura 2- Mensola del freezer 9- Scomparto insalata 3- Luce interna 10- Piedi anteriori regolabili 4- Manopola del termostato 11- Scomparto latticini 5- Ripiani scomparto frigo 12- Scomparti della controporta 6- Contenitore vino...
  • Page 177: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti (Ciò potrebbe causare sintomi di congelamento in bocca). informazioni. Se queste informazioni • Non mettere bottiglie e lattine di bibite non vengono rispettate, possono liquide nello scomparto del freezer. verificarsi lesioni personali o danni altrimenti potrebbero esplodere.
  • Page 178 • Non tirare dal cavo quando si estrae • Non collegare il frigorifero a sistemi di la spina. risparmio energetico poiché possono • Posizionare le bibite più alte molto danneggiare l'apparecchio. vicine e in verticale • Se il frigorifero presenta una luce •...
  • Page 179: Sicurezza Bambini

    • Non mettere oggetti pieni di acqua • La pressione principale dell’acqua sopra al frigorifero poiché potrebbero non deve scendere sotto 1bar. La provocare uno shock elettrico o un pressione principale dell’acqua non incendio. deve essere superiore a 8 bar. •...
  • Page 180: Cose Da Fare Per Risparmiare Energia

    Cose da fare per risparmiare energia • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande calde nell'elettrodomestico. • Non sovraccaricare il frigorifero impedendo la circolazione dell’aria al suo interno. • Non installare il frigorifero sotto la luce diretta del sole o nelle vicinanze di forni, lavastoviglie o radiatori.
  • Page 181: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non Punti da tenere in è responsabile della mancata considerazione quando si osservanza delle informazioni fornite trasporta nuovamente il nel manuale di istruzioni. frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni Preparazione trasporto. Il frigorifero dovrà essere installato 2.
  • Page 182: Prima Di Utilizzare Il Frigorifero

    Prima di utilizzare il Collegamento elettrico frigorifero Collegare il frigorifero ad una presa di Prima di avviare l’uso del frigorifero, messa a terra protetta da un fusibile controllare quanto segue: della capacità appropriata. 1. L’interno del frigorifero è asciutto e Importante: l’aria può...
  • Page 183: Regolazione Dei Piedini

    E14 al proprio negoziante di materiale Bisogna consultare il rivenditore elettrico e inserirla come segue. autorizzato o il centro di raccolta rifiuti 1. Spegnere la presa di corrente ed della propria città per quanto riguarda estrarre la spina di rete. Può rivelarsi lo smaltimento del frigorifero.
  • Page 184: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. 45 ° 180°...
  • Page 185: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Sbrinamento Lo scomparto frigo effettua l’operazione di sbrinamento in modo totalmente automatico. L’acqua che viene prodotta dallo sbrinamento passa per la scanalatura di raccolta dell’acqua e fluisce nell’evaporatore attraverso il tubo di scarico e da lì evapora. Tasto di impostazione termostato La temperatura interna del frigorifero...
  • Page 186: Contenitore Bottiglie E Lattine

    • Arrestare il frigorifero con la manopola Contenitore bottiglie e lattine di impostazione della temperatura o Questo accessorio può essere usato staccando il cavo di alimentazione per conservare una bottiglia e 3 lattine dalla presa. Si può mettere un una di fianco all’altra. contenitore pieno d’acqua calda nel comparto freezer o lasciarne aperta la porta per affrettare lo scongelamento.
  • Page 187: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o Protezione delle superfici di simile per scopi di pulizia plastica B Consigliamo di scollegare • Non inserire oli liquidi o piatti cotti in l’apparecchio prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o non sigillati poiché...
  • Page 188 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto. Il frigorifero non funziona •...
  • Page 189 • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può...
  • Page 190 Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio analogico. • Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorifero. L’elettrovalvola funziona allo scopo di assicurare il passaggio del refrigerante attraverso lo scomparto, che può essere regolato per ottenere temperature da raffredamento o congelamento ed eseguire le funzioni di raffreddamento.
  • Page 191 • Il cibo impedisce la chiusura dello sportello. Sostituire gli imballi che ostruiscono la porta. • Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può ondeggiare quando viene spinto leggermente. Regolare le viti di elevazione. • Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in paino, forte e in grado di sopportare il frigorifero.
  • Page 192 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба...
  • Page 193 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4 Използване на хладилника Бутон за настройка на термостата ..13 2 Важни предупреждения Разлеждане ........13 относно безопасността 5 Рафт за бутилки и кенове ....14 Употреба на уреда ......5 За продукт с воден разпределител; ..7 5 Поддръжка и Защита...
  • Page 194: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 A- Отделение на фризера B- Хладилно отделение 1- Форма за лед 8- Капак на контейнера за запазване на 2- Рафт на фризера свежестта 3- Вътрешна лампа 9- Контейнер за свежа салата...
  • Page 195 DSE 25016 A- Отделение на фризера B- Хладилно отделение 1- Форма за лед 8- Капак на контейнера за запазване на 2- Рафт на фризера свежестта 3- Вътрешна лампа 9- Контейнер за свежа салата 4- Копче на термостата 10- Регулируеми предни крачета 5- Рафтове...
  • Page 196: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната консервирани течности във фризерното отделение. В противен информация. Неспазването на тази случай те може да се пръснат. информация може да доведе до • Не пипайте замразената храна наранявания или материални щети. В с ръце; тя може да се залепи за противен...
  • Page 197 контакта. • Етикетът с технически • Високоградусови спиртни напитки спецификации е разположен трябва да се поставят в хладилника въхру лявата вътрешна стена на само вертикално и плътно хладилника. затворени. • Никога не свързвайте хладилника • Никога не съхранявайте спрейове с енергоспестяващи системи; те съдържащи...
  • Page 198: За Продукт С Воден Разпределител

    За продукт с воден • Никга не поставяйте съдове, пълни разпределител; с вода върху хладилника, тъй като това може да доведе до токов удар Налягането на водата трябва да е или пожар. поне 1 бар. Налягането на водата • Не препълвайте хладилника с трябва...
  • Page 199: Неща, Които Да Направите С Цел Пестене На Енергия

    Неща, които да направите с цел пестене на енергия • Не оставяйте вратите на хладилника отворени за дълго. • Не прибирайте горещи храни и напитки в хладилника. • Не препълвайте хладилника за да не се затруднява въздушната циркулация вътре в него. •...
  • Page 200: Монтаж

    Монтаж На какво да обърнете Помнете, че производителят не внимание при повторно носи отговорност, в случай, че транспортиране на предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. хладилника. 1. Хладилникът трябва да се Подготовка изпразни и почисти преди всяко •...
  • Page 201: Преди Да Започнете Работа С Хладилника

    Преди да започнете работа Електрическо свързване с хладилника Свържете хладилника към заземен контакт, който се предпазва от бушон с Преди да започнете употреба на подходящ капацитет. хладилника, моля поверете следното: Важно: 1. Вътрешността на хладилника • Свързването трябва да бъде суха...
  • Page 202: Регулиране На Крачетата

    1. Изключете превключвателя Преди да изхвърлите хладилника ви, отрежете кабела и, ако вратата и извадете захранващия кабел е със заключалки, ги направете от контакта. Може да извадите неизползваеми, така, че да рафтовете за по-лесен достъп. предпазите децата от всякакви 2. Свалете капака на лампичката евентуални...
  • Page 203: Обръщане На Вратите

    Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. 45 ° 180°...
  • Page 204: Използване На Хладилника

    Използване на хладилника Разлеждане Бутон за настройка на Хладилното отделение осъществява термостата изцяло автоматично размразяване. Водата, образувана при разлеждането преминава през улея за събиране на вода и през дренажната тръба минава в изпарителя докато се изпари сама. • Редовно проверявайте дали Вътрешната...
  • Page 205: Рафт За Бутилки И Кенове

    регулиране на температурата или Рафт за бутилки и кенове извадете щепсела от контакта. Този аксесоар служи за поставяне на Може да поставите съд с топла една бутилка или на 3 кена един до вода във фризерното отделение друг. или да оставите вратата му...
  • Page 206: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Предпазване на Никога не използвайте газ, бензин или подобни вещества за пластмасовите почистване на уреда. повърхности Препоръчваме ви да изключите • Не слагайте течни мазнини уреда от контакта, преди или готвени в мазнина ястия в почистване. хладилника освен в затворен Никога...
  • Page 207 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики може да не са налични на вашия продукт.
  • Page 208 • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното охлаждане на хладилника...
  • Page 209 • Подът не е равен или издръжлив. Хладилникът се люлее при леко помръдване. Уверете се, че подът е равен, издръжлив и способен да издържи хладилника. • Шумът може да идва от предметите, поставени върху хладилника. Те трябва да се свалят от хладилника.
  • Page 210 ¡Lea este manual con detenimiento antes de usar el aparato! Estimado cliente: Queremos que este producto, fabricado en modernas instalaciones y que ha aprobado precisas pruebas de control de calidad, le ofrezca el mejor desempeño. Por lo tanto, le solicitamos que lea este manual con detenimiento antes de usar el producto y que lo conserve para futuras referencias.
  • Page 211 Índice 1 Su frigorífico 4 Uso del frigorífico Botón de ajuste del termostato ..13 2 Avisos importantes sobre la Deshielo .......... 13 seguridad Retenedor de botellas y latas ... 14 Finalidad prevista ....... 5 Productos equipados con dispensador 5 Mantenimiento y limpieza 15 de agua: ..........
  • Page 212: Su Frigorífico

    Su frigorífico DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Compartimento congelador Compartimento frigorífico 1- Cubitera - Conducto de drenaje 2- Estante del congelador 8- Tapa del cajón de frutas y verduras 3- Luz interior 9- Cajón de frutas y verduras...
  • Page 213 DSE 25016 Compartimento congelador Compartimento frigorífico 1- Cubitera - Conducto de drenaje 2- Estante del congelador 8- Tapa del cajón de frutas y verduras 3- Luz interior 9- Cajón de frutas y verduras 4- Mando del termostato 10- Pies delanteros ajustables 5- Estantes del compartimento frigorífico 11- Compartimento de lácteos 6- Rejilla para vino...
  • Page 214: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente del compartimento congelador, ya que podría sufrir daños en su boca a causa información. No tener en cuenta dicha del frío. información podría acarrear lesiones • Para aparatos equipados con un o daños materiales.
  • Page 215 • En caso de fallo o cuando vaya el cable de alimentación principal se a realizar cualquier operación dañe, para evitar cualquier peligro. de reparación o mantenimiento, • Nunca enchufe el frigorífico en desconecte el frigorífico de la toma de corriente durante su la corriente apagando el instalación.
  • Page 216: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    • No enchufe el frigorífico si el enchufe contario, podría romperla. no encaja con firmeza en la toma de • Cuando tenga que colocar el corriente de la pared. frigorífico cerca de otro frigorífico o • Por razones de seguridad, no congelador, deberá...
  • Page 217: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Ignore esta advertencia si el • Productos equipados con sistema de refrigeración de su compartimento congelador: puede aparato contiene R134a. disponer del máximo volumen para El tipo de gas utilizado en el aparato el depósito de alimentos retirando el se indica en la placa de datos ubicada estante o el cajón del congelador.
  • Page 218: Instalación

    Instalación Cuestiones a considerar Recuerde que el fabricante declina a la hora de transportar el toda responsabilidad en caso de frigorífico no observancia de la información 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio contenida en el presente manual. antes de ser transportado. 2.
  • Page 219: Antes De Usar El Frigorífico

    Conexiones eléctricas Antes de usar el frigorífico Conecte el frigorífico a una toma Antes de empezar a usar el frigorífico, de corriente provista de toma de verifique lo siguiente: tierra y protegida por un fusible de la 1. El interior del frigorífico está seco y el capacidad adecuada.
  • Page 220: Ajuste De Los Pies

    • Para averiguar cómo, puede Si la luz sigue sin funcionar, compre consultar a un distribuidor autorizado una bombilla de 15 vatios (máx.) de o al centro de recogida de residuos casquillo de rosca E14 y colóquela. de su municipio. 1.
  • Page 221: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. 45 ° 180°...
  • Page 222: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Deshielo Botón de ajuste del termostato El compartimento frigorífico realiza un deshielo totalmente automático El agua resultante del deshielo pasa por la ranura de recogida de agua y fluye al evaporizador a través del tubo de drenaje, donde se evapora. La temperatura interior del frigorífico varía por diversos motivos, entre ellos: •...
  • Page 223: Retenedor De Botellas Y Latas

    • Pare el frigorífico por medio del Retenedor de botellas y latas botón de ajuste de temperatura o Puede usarse para guardar una botella desconecte el enchufe de la toma o tres latas dispuestas lateralmente. de corriente. Puede colocar un contenedor lleno de agua caliente en el compartimento congelador o dejar la puerta del compartimento...
  • Page 224: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza A No utilice nunca gasolina, benceno o Protección de las superficies sustancias similares para la limpieza. de plástico B Le recomendamos desenchufar C No deposite aceites líquidos o el aparato antes de proceder a su alimentos aceitosos en recipientes limpieza.
  • Page 225 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Page 226 • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal.
  • Page 227 • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. • Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta.
  • Page 228 • El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. • Las puertas están entreabiertas. Asegúrese de que las puertas estén completamente cerradas. • Es posible que las puertas se hayan estado abriendo con frecuencia o que se hayan dejado abiertas durante un periodo prolongado.
  • Page 229 Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных целях в...
  • Page 230 СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание холодильника 3 4 Пользование холодильником Ручка регулировки термостата ....12 2 Важные указания по технике безопасности Размораживание .......... 12 Кронштейн для бутылок и консервов ..13 Использование по назначению ..... 5 Для изделий с раздатчиком охлажденной 5 Обслуживание и чистка 14 воды: ...............
  • Page 231: Описание Холодильника

    Описание холодильника DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Морозильное отделение Холодильное отделение Крышка контейнера для фруктов и овощей Лоток для кубиков льда Контейнер для зелени Полка морозильного отделения Регулируемые передние ножки Лампочка внутреннего освещения Отделение для молочных продуктов...
  • Page 232 DSE 25016 Морозильное отделение Холодильное отделение Крышка контейнера для фруктов и овощей Лоток для кубиков льда Контейнер для зелени Полка морозильного отделения Регулируемые передние ножки Лампочка внутреннего освещения Отделение для молочных продуктов Ручка термостата Полки в дверце Полки холодильного отделения Лоток...
  • Page 233: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей • Ни в коем случае не используйте для чистки и размораживания холодильника информацией. Игнорирование данной пар или аэрозольные чистящие средства. информации может привести к причинению травм или повреждению имущества. В этом случае пар может попасть на электрические...
  • Page 234 опыта и знаний. Они могут пользоваться электроприбором только под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или под его руководством. • Ни в коем случае нельзя пользоваться неисправным холодильником. При возникновении вопросом обращайтесь к квалифицированному специалисту. • Электрическая безопасность гарантируется только в том случае, если...
  • Page 235: Для Изделий С Раздатчиком Охлажденной Воды

    • При установке холодильника расстояние Рекомендации по экономии между ним и другим холодильником или морозильником должно составлять электроэнергии минимум 8 см. В противном случае • Не оставляйте дверцу холодильника боковые прилегающие стенки будут открытой на длительное время. увлажняться. • Не кладите в холодильник горячие продукты...
  • Page 236: Установка

    Установка Что следует учитывать Помните, что производитель не несет при транспортировке ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящем холодильника руководстве. Из холодильника следует вынуть все продукты и промыть его перед любой Подготовка транспортировкой. Холодильник следует устанавливать не Перед упаковкой все полки, оборудование, ближе...
  • Page 237: Перед Эксплуатацией Холодильника

    Перед эксплуатацией Подключение к электросети холодильника Подсоедините изделие к правильно установленной заземленной розетке, Перед началом эксплуатации изделия защищенной предохранителем с проверьте следующее: соответствующим номиналом. Сухо ли внутри холодильника, и может ли Важно! воздух свободно циркулировать позади Подключение следует выполнять в него? соответствии...
  • Page 238: Регулировка Ножек

    Вставьте вилку в розетку и включите Прежде чем утилизировать электропитание. Если лампочка горит, холодильник, отрежьте шнур питания и, в установите крышку на место, защелкнув случае наличия замков на дверце, выведите замок. их из строя, чтобы предотвратить создание опасных ситуаций для детей. Если...
  • Page 239: Перевешивание Дверей

    Перевешивание дверей Действуйте в указанной последовательности. 45 ° 180°...
  • Page 240: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником Размораживание Холодильная камера размораживается автоматически. Талая вода, которая образуется при размораживании, стекает по желобу в сливную трубку, попадает на испаритель и там испаряется. Ручка регулировки термостата Внутренняя температура в холодильнике изменяется по следующим причинам: • Сезонные изменения температуры •...
  • Page 241: Кронштейн Для Бутылок И Консервов

    Кронштейн для бутылок и • Выключите холодильник с помощью ручки регулировки температуры или консервов отсоедините холодильник от сети питания. Этот кронштейн можно использовать для Для ускорения размораживания можно хранения бутылки или 3 консервных банок поместить в морозильное отделение бок о бок. емкость...
  • Page 242: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для поверхностей чистки. • Не храните жидкое масло или продукты, Перед чисткой рекомендуем отсоединить приготовленные с добавлением масла, изделие от электросети. в морозильной камере в открытых Не...
  • Page 243 Рекомендации по устранению неполадок Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в вашем изделии. Холодильник...
  • Page 244 • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше. •...
  • Page 245 • Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он обеспечивает проход через отделение холодильного агента, который может иметь температуру охлаждения или замораживания, и выполняет функции охлаждения. Это вполне нормально и не является причиной неисправности. Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника. •...
  • Page 246 48 5818 0006/AD it-bg-es-ru...
  • Page 247 DSE 25006 DSE 25016 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Külmik Šaldytuvas Холодильники Frigorífico Ψυγείο...
  • Page 248 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend •...
  • Page 249 SISUKORD 1 Teie külmik 4 Külmiku kasutamine Termostaadi seadistusnupp ..... 12 2 Hoiatused Sulatus ..........12 Pudeli- ja purgiriiul ......13 Ettenähtud kasutamine ...... 5 Üldohutus .......... 5 5 Hooldus ja puhastamine 14 Mida saab teha energia säästmiseks . 7 Plastpindade kaitse ......
  • Page 250: Teie Külmik

    Teie külmik DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Külmutuskamber Jahutuskamber Jääkuubikute alus Salatikast Külmutuskambri riiul 10- Reguleeritavad esijalad Sisevalgustus 11- Piimakamber Termostaadi nupp 12- Ukseriiulid Jahutuskambri riiulid 13- Munarest Veiniriiul 14- Pudeliriiul Sulatusvee kogumiskanal- äravoolutoru Juurviljakasti kate C Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele.
  • Page 251 DSE 25016 Külmutuskamber Jahutuskamber Jääkuubikute alus Salatikast Külmutuskambri riiul 10- Reguleeritavad esijalad Sisevalgustus 11- Piimakamber Termostaadi nupp 12- Ukseriiulid Jahutuskambri riiulid 13- Munarest Veiniriiul 14- Pudeliriiul Sulatusvee kogumiskanal- äravoolutoru Juurviljakasti kate C Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele.
  • Page 252: Hoiatused

    Hoiatused B Külmiku puhastamise ja C Palun tutvuge järgneva teabega. sulatamise juures ei tohiks kunagi Kui neid reegleid ei järgita, võivad kasutada auru ning pihustatavaid tulemuseks olla kehavigastused või varalised kahjud. Vastasel korral puhastusvahendeid. Sellistel juhtudel võib aur sattuda kontakti muutuvad kõik garantiid ja töökindluse tagatised kehtetuks.
  • Page 253 A Ärge kasutage sulatusprotsessi A Toote tehnilisi andmeid kirjeldav silt kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid asub külmiku sees vasakul pool. A Ärge ühendage külmikut elektroonilise ega muid vahendeid peale valmistaja soovitatute. energiasäästusüsteemiga, sest see A Seade ei ole mõeldud kasutamiseks võib seadet kahjustada. A Kui külmikul on sinine valgustus, ärge piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimeste (kaasa...
  • Page 254: Mida Saab Teha Energia Säästmiseks

    B Ärge asetage külmikule veega HCA Hoiatus täidetud esemeid, kuna see võib Kui teie toode on varustatud põhjustada elektrilöögi või tulekahju. jahutussüsteemiga, mis sisaldab A Ärge pange külmikusse liiga suurt ainet R600a: kogust toitu. Üleliigne toit võib ukse See gaas on tuleohtlik. Seega olge avamisel alla langeda, vigastades ettevaatlik, et mitte kasutuse ja teid või külmkappi.
  • Page 255: Paigaldus

    Paigaldus Mida pidada meeles külmiku Palun jätke meelde, et tootja vabaneb hilisemal transportimisel vastutusest, kui selles kasutusjuhendis 1. Külmik tuleb enne igasugust antud teavet arvesse ei võeta. liigutamist tühjendada ja puhastada. 2. Riiulid, lisaseadmed, jahuti jms tuleb Ettevalmistus teibi abil enne uuesti pakendamist •...
  • Page 256: Enne Külmiku Kasutamist

    Elektriühendus Enne külmiku kasutamist Ühendage oma seade maandatud Enne külmiku kasutama hakkamist pistikupessa, mida kaitseb sobiva kontrollige järgnevat: mahuga kaitse. 1. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas õhk saab selle tagaosas vabalt • Ühendus peab vastama riiklikele liikuda? nõuetele. 2.
  • Page 257: Jalgade Seadistamine

    Jalgade seadistamine tõmmake toitejuhtme pistik pesast. Hõlpsama juurdepääsu tagamiseks on Kui teie külmik on tasakaalust väljas; otstarbekas riiulid eemaldada. Saate oma külmikut tasakaalustada, 2. Eemaldage lambikate, nagu kui pöörate esimesed jalad nii, näidatud joonisel (a–b). nagu joonisel näidatud. Jalaga nurk 3.
  • Page 258: Uste Pööramine

    Uste pööramine Jätkake numbrilises järjestuses. 45 ° 180°...
  • Page 259: Külmiku Kasutamine

    Külmiku kasutamine Sulatus Jahutuskambris on täisautomaatne sulatusrežiim. Sulatusel tekkiv vesi liigub veekogumissoonde, voolab mööda äravoolutoru aurustajasse ja aurustub siin ise. Termostaadi seadistusnupp Teie külmiku sisetemperatuur muutub järgmistel põhjustel: • Hooajalised temperatuurid; • Ukse sage avamine ning selle lahtijätmine pikkade perioodide vältel; •...
  • Page 260: Pudeli- Ja Purgiriiul

    • Lülitage külmik temperatuurilülitist Pudeli- ja purgiriiul välja või eemaldage toitejuhtme Abiseadet saab kasutada pudeli või 3 pistik vooluvõrgust. Et sulamist purgi kõrvuti paigutamiseks. kiirendada, võite asetada sügavkülmutuskambrisse kuuma veega täidetud nõu või jätta sügavkülmiku ukse lahti. • Eemaldage sügavkülmutuskambri alumisse mahutisse kogunenud vesi niiskust imava lapi või käsnaga.
  • Page 261: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks Plastpindade kaitse bensiini, benseeni või sarnaseid • Ärge pange õlisid või õlis küpsetatud aineid. toitu külmikusse lahtistes nõudes, B Me soovitame seadme enne kuna need kahjustavad külmiku puhastamist vooluvõrgust lahti plastikpindasid. Kui plastpindadele ühendada.
  • Page 262 Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta •...
  • Page 263 • Teie uus külmik võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus. • Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem.
  • Page 264 • Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. • Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini.
  • Page 265 • Ilm võib olla niiske. See on niiske ilmaga täiesti normaalne. Kui niiskust on vähem, kaob ka kondensatsioon. Halb lõhn külmiku sees. • Külmiku sisemust peab puhastama. Puhastage külmiku sisemust käsna, sooja vee või gaseeritud veega. • Lõhna võivad põhjustada mõned nõud või pakkematerjalid. Kasutage teist nõu või erinevat marki pakkematerjali.
  • Page 266 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Page 267 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 4 Ledusskapja izmantošana Termostata iestatīšanas poga ..13 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Atlaidināšana ........13 Pudeļu un skārdeņu turētājs .... 14 Paredzētā lietošana ......5 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; .......... 7 5 Apkope un tīrīšana Bērnu drošība ........
  • Page 268: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 A- Saldēšanas kamera B- Ledusskapja nodalījums 1- Ledus gabaliņu paplāte 8- Augļu nodalījuma vāks 2- Saldētavas plaukts 9- Salātu nodalījums 3- Lekšējais apgaismojums 10- Regulējamas priekšējās kājas 4- Termostata pārslēgs 11- Piena produktu nodalījums...
  • Page 269 DSE 25016 A- Saldēšanas kamera B- Ledusskapja nodalījums 1- Ledus gabaliņu paplāte 8- Augļu nodalījuma vāks 2- Saldētavas plaukts 9- Salātu nodalījums 3- Lekšējais apgaismojums 10- Regulējamas priekšējās kājas 4- Termostata pārslēgs 11- Piena produktu nodalījums 5- Ledusskapja nodalījuma plaukti 12- Durvju plaukti 6- Vīna plaukts 13- Olu turētājs...
  • Page 270: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. saldēšanas kameras! (Tas var izraisīt mutes apsaldēšanu.) Šīs informācijas neievērošana var kļūt • Piezīme par iekārtām ar saldēšanas par cēloni traumām vai materiālajiem kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs bojājumiem. Tā rezultātā visas garantijas vai skārdenēs esošus dzērienus un saistības par iekārtas drošību zaudēs saldēšanās kamerā.
  • Page 271 spraudkontaktu. • Nekādā gadījumā nepievienojiet • Atvienojot spraudkontaktu, to ledusskapi pie elektrības taupīšanas nevelciet aiz vada. sistēmas, jo tas var sabojāt • Stipros alkoholiskos dzērienus turiet ledusskapi. cieši noslēgtus un vertikāli. • Ja ledusskapim ir zils gaismas • Nekādā gadījumā neglabājiet indikators, neskatieties uz to caur ledusskapī...
  • Page 272: Piezīme Par Iekārtām Ar Ūdens Automātu

    triecienu vai ugunsgrēku. maksimālais spiediens drīkst būt 8 • Nepārslogojiet ledusskapi ar bāri. pārāk lielu pārtikas daudzumu. • Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni. Ja ledusskapis ir pārāk pilns, tad, Bērnu drošība atverot durvis, pārtika var izkrist no ledusskapja, radot kaitējumu jums vai •...
  • Page 273: Kas Darāms, Lai Ietaupītu Enerģiju

    Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši atvērtas. • Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku vai dzērienus. • Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē. • Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu, piemēram, krāsns, trauku mazgājamās iekārtas vai radiatoru, tuvumā.
  • Page 274: Uzstādīšana

    Uzstādīšana • Oriģinālo iepakojumu un putuplastu Lūdzu, ņemiet vērā, ka ražotājs vajadzētu saglabāt transportēšanai neuzņemas atbildību, ja instrukciju vai pārvietošanai nākotnē. rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot Sagatavošana ledusskapi • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras cm attālumā...
  • Page 275: Pirms Ledusskapja Izmantošanas

    Pievienošana elektrotīklam Pirms ledusskapja izmantošanas Pievienojiet iekārtu iezemētai kontaktligzdai, kas aizsargāta ar Pirms ledusskapja ieslēgšanas atbilstošas jaudas drošinātāju. pārbaudiet sekojošo. Svarīgi! 1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un • Savienojumam jāatbilst nacionālajiem gaiss tā aizmugurē var brīvi cirkulēt? noteikumiem. 2. Ievietojiet 2 plastmasas ķīļus •...
  • Page 276: Kojelių Reguliavimas

    • Par atbrīvošanos no ledusskapja 1. Izslēdziet strāvas ligzdas slēdzi un varat konsultēties ar pilnvarotu atvienojiet no tās spraudkontaktu. izplatītāju vai vietējās pašvaldības Lai atvieglotu piekļuvi, varat izņemt atkritumu savākšanas centru. plauktus. Pirms atbrīvošanās no ledusskapja, 2. Noņemiet gaismas izkliedētāja vāku, nogrieziet spraudkontaktu un, ja uz kā...
  • Page 277: Durvju Ievietošana Otrādi

    Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā. 45 ° 180°...
  • Page 278: Ledusskapja Izmantošana

    Ledusskapja izmantošana Atlaidināšana Ledusskapja nodalījumā tiek izpildīta pilnīgi automātiska atlaidināšana. Ūdens, kas radies atlaidināšanas rezultātā, no ūdens savākšanas renes pa noliešanas cauruli ieplūst iztvaikotājā un iztvaiko. Termostata iestatīšanas poga Jūsu ledusskapja iekšējā temperatūra mainās šādu iemeslu dēļ: • sezonālās temperatūras izmaiņas; •...
  • Page 279: Pudeļu Un Skārdeņu Turētājs

    • Izslēdziet ledusskapi, attiecīgi pagriežot Pudeļu un skārdeņu turētājs temperatūras iestatīšanas pogu Šo piederumu var izmantot, vai nu vai atvienojiet barošanas vadu no pudeles, vai 3 vienu otrai blakus elektrotīkla kontaktrozetes. Lai novietotu skārdeņu turēšanai. paātrinātu atlaidināšanu, varat ielikt ar karstu ūdeni piepildītu tvertni saldēšanas kamerā...
  • Page 280: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana A Nekad tīrīšanas nolūkiem Plastmasas virsmu neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai aizsargāšana līdzīgas vielas. • Nelieciet uz ledusskapja šķidras B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas eļļas vai eļļā gatavotus ēdienus atvienot no strāvas avota. nenoslēgtos traukos, jo tie bojā •...
  • Page 281 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Page 282 • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Page 283 Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas. • Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts. Vibrācijas vai trokšņi. • Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā...
  • Page 284 Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у довідкових...
  • Page 285 ЗМІСТ 1 Опис холодильника 4 Користування холодильником 2 Важливі вказівки з техніки Кнопка регулювання термостата 12 безпеки Розморожування ......12 Призначення ........5 Полиці для пляшок та банок ..13 Для пристроїв із розподільником 5 Догляд і чищення води:..........7 Безпека...
  • Page 286: Опис Холодильника

    Опис холодильника DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Морозильне відділення Холодильне відділення Лоток для кубиків льоду Кришка відділення для фруктів і Полиця морозильного відділення овочів Лампа внутрішнього освітлення Контейнер для зелені Ручка термостата 10- Регульовані передні ніжки Полиці холодильного відділення...
  • Page 287 DSE 25016 Морозильне відділення Холодильне відділення Лоток для кубиків льоду Кришка відділення для фруктів і Полиця морозильного відділення овочів Лампа внутрішнього освітлення Контейнер для зелені Ручка термостата 10- Регульовані передні ніжки Полиці холодильного відділення Відділення для молочних Полиця для вин продуктів...
  • Page 288: Важливі Вказівки З Техніки Безпеки

    Важливі вказівки з техніки безпеки пляшках чи банках до морозильного Ознайомтеся з наведеною нижче відділення. Вони можуть лопнути. інформацією. Ігнорування цієї інформації може призвести до травмування чи • Не торкайтеся руками заморожених пошкодження пристрою. В такому разі продуктів; вони можуть примерзнути до гарантія...
  • Page 289 • Не застосовуйте механічні пристрої • У випадку продажу виробу цю або інші засоби для прискорення інструкцію з експлуатації слід передати розмороження, крім рекомендованих новому господарю. виробником. • При транспортуванні холодильника не • Цей електроприлад не призначений пошкоджуйте шнур живлення. Згинання для...
  • Page 290: Для Пристроїв Із Розподільником Води

    використовуватися протягом тривалого вказаний на паспортній табличці, часу. Можливі несправності шнура розташованій зліва на внутрішній стінці живлення можуть призвести до пожежі. холодильника. • Необхідно регулярно очищати кінці Не спалюйте пристрій з метою утилізації. вилки шнура живлення; недотримання цієї вимоги може стати причиною Як...
  • Page 291: Установлення

    Установлення Будь ласка, пам'ятайте, що виробник Оригінальну упаковку та плівку не нестиме відповідальність, якщо не слід зберегти для транспортування дотримано порад, наведених в інструкції або переміщення холодильника в з користування. майбутньому. Підготовка Що слід враховувати при транспортуванні приладу Холодильник слід встановити на відстані 1.
  • Page 292: Перед Увімкненням Холодильника

    Підключення до Якщо ви бажаєте посприяти повторному використанню матеріалів упаковки, ви електромережі можете отримати більше інформації від Підключіть холодильник до заземленої органів охорони довкілля або від органів розетки, захищеної плавким місцевої влади. запобіжником відповідної потужності. Важливо: Перед увімкненням Підключення має відповідати холодильника...
  • Page 293: Утилізація Вашого Старого Холодильника

    Утилізація вашого старого наступним чином: 1. Вимкніть гніздо електроживлення та холодильника витягніть штепсель кабелю. Для більш Утилізуйте старий холодильник, не зручного доступу можна витягти декілька завдаючи шкоди довкіллю. полиць. З питань щодо утилізації холодильника 2. Зніміть кришку розсіювача світла як ви...
  • Page 294: Перенавішування Дверцят

    Перенавішування дверцят Виконуйте у числовому порядку. 45 ° 180°...
  • Page 295: Користування Холодильником

    Користування холодильником Розморожування Холодильне відділення розморожується повністю автоматично. Вода, що утворюється в результаті розморожування, з жолобка збору води стікає до випарника через дренажну Кнопка регулювання термостата Температура всередині холодильника змінюється з наступних причин: • сезонні коливання температури; • часте відкривання дверей і залишення їх...
  • Page 296: Полиці Для Пляшок Та Банок

    Полиці для пляшок та Рекомендується розморожувати лід тоді, коли морозильне відділення не банок заповнене повністю, або порожнє. Сюди можна покласти пляшку або три • Для цього загорніть заморожені продукти банки в ряд. у папір і тримайте у найпрохолоднішому місці, або в іншому холодильнику (за наявності).
  • Page 297: Догляд І Чищення

    Догляд і чищення Захист пластикових Не використовуйте бензин чи подібні матеріали для чищення. поверхонь Перед виконанням чищення Не зберігайте рідкі олії чи продукти рекомендуємо від'єднати холодильник з додаванням олії в холодильнику у від електромережі. відкритому вигляді чи негерметичній Заборонено використовувати для упаковці, оскільки...
  • Page 298 Рекомендацію по усуненню несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі. Холодильник...
  • Page 299 • Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне охолодження холодильника може тривати на кілька...
  • Page 300 • Холодильник відрегульовано на дуже високу температуру. Температура холодильного відділення впливає на температуру морозильного. Змініть температуру холодильника чи морозильника, поки не буде досягнуто потрібне значення. • Можливо, двері зачинені нещільно. Щільно зачиніть двері. • Можливо, у холодильник нещодавно завантажили велику кількість гарячих...
  • Page 301 Поява вологи зовні холодильника чи між стулками дверей. • Можливо, волога погода. При вологій погоді це цілком нормально. Коли волога зменшиться, конденсація зникне. Поганий запах всередині холодильника. • Слідкуйте за тим, щоб холодильник усередині був чистим. Протріть внутрішню частину холодильника губкою, змоченою в теплій чи газованій...
  • Page 302 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 303 Índice 1 O seu frigorífico 4 Utilizar o seu frigorífico 13 Botão de ajuste do termóstato ..13 2 Avisos importantes de Descongelação ........ 13 segurança Suporte para garrafas e latas ... 14 Uso pretendido ........5 Para produtos com um dispensador de 5 Manutenção e limpeza 15 água;...
  • Page 304: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 A- Compartimento do refrigerador 7. Canal de recolha da água da B- Compartimento do congelador descongelação - Tubo de drenagem 8. Tampa da gaveta para frutos e 1. Tabuleiro para cubos de gelo legumes 2.
  • Page 305 DSE 25016 A- Kjøleskapsdel B- Fryserdel 8. Grønnsaksoppbevaringslokk 1. Isbitbrett 9. Grønnsaksoppbevaringsboks 2. Fryserhylle 10. Justerbare fremben 3. Innvendig lys 11. Avdeling for oppbevaring av 4. Termostatbryter melkeprodukter 5. Kjøleskapshyller 11. Dørhylle: 6. Flaske- og boksstativ 13. Eggbrett 7. Smeltevannsoppsamlingskanal - 14.
  • Page 306: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança pode provocar queimaduras de frio Por favor, reveja as informações na sua boca). seguintes. A não-observância destas • Para produtos com compartimento informações pode causar ferimentos de congelador; Não coloque bebidas ou danos ao material. Caso contrário, líquidas enlatadas ou engarrafadas todas as garantias e compromissos de no compartimento do congelador.
  • Page 307 • Em caso de qualquer falha quer • Nunca ligue o frigorífico à tomada de durante uma manutenção ou num parede durante a instalação. Caso trabalho de reparação, desligue contrário, poderá ocorrer perigo de a alimentação eléctrica do seu morte ou ferimentos graves. frigorífico, desligando o fusível •...
  • Page 308: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    • Não ligue o frigorífico à tomada, se a não estiverem devidamente fixados tomada de parede estiver solta. ao piso. O ajuste seguro e apropriado • Não deverá ser vaporizado dos pés ao piso pode impedir o directamente nas partes interiores ou frigorífico se mova.
  • Page 309: Aviso Hca

    • As crianças devem ser vigiadas localizada na parede esquerda no para impedir que brinquem com o interior do frigorífico. produto. Nunca elimine o seu produto no fogo. Aviso HCA O que se pode fazer para O sistema de arrefecimento do seu economizar energia produto contém R600a: •...
  • Page 310: Instalação

    Instalação favor, consulte os avisos na secção Por favor, lembre-se “Soluções recomendadas para os que o fabricante não pode ser problemas”. responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas A embalagem original e no manual de instruções. os materiais de esponja deverão ser guardados para transportes ou Preparação deslocações futuras.
  • Page 311: Ligação Eléctrica

    O interior do frigorífico está Ligação eléctrica seco e o ar pode circular livremente na Ligue o seu produto a uma tomada sua parte traseira? de terra, que esteja protegida por um Introduza os 2 calços plásticos fusível com a capacidade apropriada. na ventilação traseira, conforme Importante: mostrado na figura seguinte.
  • Page 312: Eliminação Do Seu Frigorífico Velho

    Eliminação do seu frigorífico Substituição da lâmpada velho interior Elimine a sua máquina velha sem causar qualquer perigo ao meio No caso da luz falhar, desligue o ambiente. equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Siga as instruções Pode consultar o seu abaixo para verificar se a lâmpada não revendedor autorizado ou o centro ficou solta.
  • Page 313: Inverter As Portas

    Inverter as portas Proceda em ordem numérica. 45 ° 180°...
  • Page 314: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Descongelação O compartimento do frigorífico executa a descongelação totalmente automática. A água resultante da descongelação passa do sulco de recolha da água e corre para dentro do evaporador através do tubo de drenagem e evapora-se aqui por si mesma.
  • Page 315: Suporte Para Garrafas E Latas

    Suporte para garrafas e latas • Interrompa o seu frigorífico através do botão de ajuste da temperatura Este acessório pode ser utilizado para ou desligue o cabo eléctrico da armazenar um garrafa ou 3 conjuntos tomada. Pode colocar um recipiente de latas, lado a lado.
  • Page 316: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza A Não utilize gás, benzina, ou produtos Proteger as superfícies de similares para efectuar a limpeza. plástico B Deve retirar a tomada da tomada do • Não coloque óleo ou alimentos sector antes de efectuar a limpeza. cozinhados no óleo no interior do •...
  • Page 317 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 318 • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. • O frigorífico foi ligado à...
  • Page 319 • A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. •...
  • Page 320 • O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta situação é normal e não é um problema. • As portas estão entreabertas. Certifique-se que as portas estejam completamente fechadas. • As portas podem estar a ser abertas com muita frequência ou estão a ser deixadas abertas por muito tempo.
  • Page 321 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Page 322 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 4 Χρήση του ψυγείου σας 13 2 Σημαντικές Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη ....13 προειδοποιήσεις ασφαλείας 5 Απόψυξη..........13 Υποδοχή μπουκαλιών και κουτιών Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης .....5 αναψυκτικών..........14 Για προϊόντα με διανομέα νερού: .....7 Ασφάλεια των παιδιών......7 5 Συντήρηση...
  • Page 323: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Χώρος κατάψυξης Χώρος συντήρησης Δίσκος για παγάκια Σωλήνας αποστράγγισης Ράφι καταψύκτη Κάλυμμα συρταριών λαχανικών Εσωτερικός φωτισμός Συρτάρι λαχανικών Περιστροφικό κουμπί θερμοστάτη 10- Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Ράφια χώρου συντήρησης Χώρος γαλακτοκομικών...
  • Page 324 DSE 25016 Χώρος κατάψυξης Χώρος συντήρησης Δίσκος για παγάκια Σωλήνας αποστράγγισης Ράφι καταψύκτη Κάλυμμα συρταριών λαχανικών Εσωτερικός φωτισμός Συρτάρι λαχανικών Περιστροφικό κουμπί θερμοστάτη 10- Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Ράφια χώρου συντήρησης Χώρος γαλακτοκομικών Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού 12- Ράφια πόρτας Κανάλι συλλογής νερού απόψυξης - 13- Θήκη...
  • Page 325: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά Παρακαλούμε να μελετήσετε τις κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη σκάσουν. τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών • Μην αγγίζετε τα παγωμένα τρόφιμα με τα...
  • Page 326 • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά γιατί αυτά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα στο ψυγείο. σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη • Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, θέση. μην κοιτάζετε το μπλε φως μέσω • Ποτέ...
  • Page 327: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    Ασφάλεια των παιδιών Αν υπερφορτωθεί το ψυγείο, όταν ανοίγετε την πόρτα τα τρόφιμα μπορεί • Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, να πέσουν και να σας κτυπήσουν ή να πρέπει να φυλάτε το κλειδί μακριά από προξενήσουν ζημιά στο ψυγείο. Ποτέ παιδιά.
  • Page 328: Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα...
  • Page 329: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Σημεία που πρέπει να Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν προσέξετε κατά την εκ νέου δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται μεταφορά του ψυγείου στο εγχειρίδιο οδηγιών. 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να Προετοιμασία...
  • Page 330: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από αδειούχο ειδικό τεχνικό. Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής πριν την επισκευή! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Διάθεση των υλικών συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά...
  • Page 331: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Ρύθμιση των ποδιών 1. Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά Ενδεχομένως να βρείτε χρήσιμο να ισορροπημένο: αφαιρέσετε ορισμένα ράφια για εύκολη Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο πρόσβαση.
  • Page 332: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 45 ° 180°...
  • Page 333: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Κουμπί ρύθμισης Απόψυξη Ο χώρος συντήρησης εκτελεί πλήρως αυτόματη απόψυξη. Το νερό που παράγεται κατά την απόψυξη περνάει από την αυλάκωση συλλογής νερού και ρέει στον εξατμιστή μέσα από το σωλήνα αποστράγγισης. Στον εξατμιστή το νερό εξατμίζεται αυτόματα. θερμοστάτη...
  • Page 334: Υποδοχή Μπουκαλιών Και Κουτιών Αναψυκτικών

    Υποδοχή μπουκαλιών και • Αφαιρέστε το νερό που συγκεντρώνεται κουτιών αναψυκτικών. στο κάτω δοχείο του θαλάμου κατάψυξης με ένα απορροφητικό πανί ή Το αξεσουάρ αυτό μπορεί να σφουγγάρι. χρησιμοποιηθεί είτε για την τοποθέτηση • Στεγνώστε το θάλαμο κατάψυξης εντελώς ενός μπουκαλιού ή 3 κουτιών και...
  • Page 335 Συντήρηση και καθαρισμός Προστασία των πλαστικών Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον επιφανειών καθαρισμό. Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. σε...
  • Page 336 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν...
  • Page 337 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
  • Page 338 Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ-τακ αναλογικού ρολογιού. • Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης, και η...
  • Page 339 48 5818 0006/AD et-lv-uk-pt-el...
  • Page 340 DSE 25006 DSE 25016 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Hűtőszekrény...
  • Page 341 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Page 342 TARTALOMJEGYZÉK 1 Hűtőszekrénye 4 A hűtőszekrény használata 13 Termosztát beállító gomb ......13 2 Fontos biztonsági Olvasztás ..........13 figyelmeztetések A készülék leállítása ........14 Üveg és konzerv fiók ......14 Rendeltetésszerű használat ......5 Általános tudnivalók ........5 5 Karbantartás és tisztítás 15 Gyermekbiztonság ........7 HCA Figyelmeztetés .........7 A műanyag felületek védelme ....15 Az energiatakarékosság jegyében teendő...
  • Page 343: Hűtőszekrénye

    Hűtőszekrénye DSE 25006 DSE 25026 DSE 25036 DSE 25020 Fagyasztórekesz Hűtőszekrény rekesz Jégkocka tálca Saláta-fiók Fagyasztó polc Állítható elülső láb Belső világítás Ajtón található polcok Termosztát gomb Tejtermék rekesz Hűtő polc Tojástartó Leolvasztott víz összegyűjtő csatorna - Üveg polc ürítőcső...
  • Page 344 DSE 25016 Jégkocka tálca Saláta-fiók Fagyasztó polc Állítható elülső láb Belső világítás Ajtón található polcok Termosztát gomb Tojástartó Hűtő polc Üvegtartó polc Leolvasztott víz összegyűjtő csatorna - Fagyasztórekesz ürítőcső Hűtőszekrény rekesz Zöldségtartó fedője A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
  • Page 345: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. • A fagyasztóba ne helyezzen üveges vagy Amennyiben ezeket nem tartja be, személyi kannás italokat. A fagyasztóban ezek sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. megrepedhetnek. Ezenkívül valamennyi garancia érvényét • A fagyott ételeket ne fogja meg kézzel, veszti.
  • Page 346 • A hűtőt a dugónál fogva húzza ki a • A termék műszaki leírását tartalmazó konnektorból. címke a hűtőszekrény bal-belső részén • A magas alkoholtartalmú italokat lezárva található. és állítva helyezze el a hűtőben. • A hűtőszekrényt ne kösse • Ne tároljon a készülékben gyúlékony energiamegtakarító...
  • Page 347: Gyermekbiztonság

    Gyermekbiztonság • Ne terhelje túl a hűtőszekrényt túlzottan sok élelmiszerrel. A túlzottan sok • Amennyiben az ajtó zárral is rendelkezik, a élelmiszer az ajtónyitás következtében kulcsot tartsa távol a gyermekektől. kieshet, mely sérülést vagy a • Biztosítani kell a gyermekek felügyeletét, hűtőszekrény károsodását okozhatja.
  • Page 348: Az Energiatakarékosság Jegyében Teendő Lépések

    Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a levegő cirkulációt. • Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol a közelben hőforrás van (pl.
  • Page 349: Beüzemelés

    Beüzemelés A hűtő szállításakor figyelembe Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem veendő dolgok vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül 1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a hagyásáért. hűtőt. Előkészületek 2. A hűtő becsomagolása előtt a polcokat, kiegészítőket, fiókokat stb.
  • Page 350: Elektromos Összeköttetés

    Hosszabbítót és elosztót ne használjon. A sérült tápkábel cseréjét bízza szakemberre. A terméket hibásan ne üzemeltesse! Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye áll fenn! A csomagolás leselejtezése A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek a gyermekekre nézve. Ezért tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol, vagy selejtezze le azokat a hulladékokra vonatkozó...
  • Page 351: Tartólábak

    Tartólábak 1. Kapcsolja ki az áramkört, és húzza ki a fő csatlakozót. Távolítson el néhány polcot Ha a hűtő dülöngél: a könnyebb hozzáférhetőség érdekében. A hűtő stabilizálásához csavarja el az 2. Az ábrán (a-b) látható módon távolítsa el elülső lábakat az ábrán látható módon. A a fénydiffúzor-fedőt.
  • Page 352: Az Ajtónyitás Megfordítása

    Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. 45 ° 180°...
  • Page 353: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata Olvasztás Termosztát beállító gomb A hűtőszekrény rekesz teljesen automatikus olvasztást visz végbe. Az olvasztás miatt létrejövő víz a vízelvezető csatornán keresztül távozik, majd az elvezetőcsövön keresztül a párologtatóba folyik, ahol magától elpárolog. A hűtőszekrény belső hőmérséklete a következő...
  • Page 354: A Készülék Leállítása

    A készülék leállítása • Kapcsolja ki a mélyhűtőt a hőmérséklet- szabályozó gombbal, vagy húzza Amennyiben a termosztát „0” pozícióban ki a hálózati kábelt a konnektorból. áll: Az olvadás felgyorsítása érdekében - Ha a termosztátot a “0” (nulla) pozícióra elhelyezhet egy forró vízzel teli edényt állítja, a készülék leáll.
  • Page 355: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás A műanyag felületek védelme Tisztításhoz sose használjon benzint vagy hasonló szert. Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy Tisztítás előtt célszerű kihúzni a olajban sült ételeket a hűtőbe, mert az berendezést. olaj kárt tesz a hűtő műanyag részeiben. Soha ne használjon éles, csiszoló...
  • Page 356 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található...
  • Page 357 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
  • Page 358 A hűtőszekrényből kiszűrődő zajok hasonlítanak az analóg órák másodpercmutatóinak hangjára. • A zaj a hűtőszekrény szolenoid szelepéből jön. A szolenoid szelepek biztosítják a hűtőfolyadék áramlását a hűtőtérben. Ezek segítségével állíthatja be a hűtés vagy fagyasztás hőmérsékletét, és végezhet el különféle hűtési funkciókat. Ez teljesen normális és nem hiba okozza.
  • Page 359 Az ajtó(k) nem nyíl(nak)ik ki. • Az élelmiszerek csomagolásai megakadályozhatják az ajtó becsukását. Távolítsa el azokat a csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót. • A hűtőszekrény valószínűleg nem teljesen áll függőlegesen a padlón, és a lassú mozgás következtében ugrál. Állítsa be a szintbeállító csavarokat. •...
  • Page 360 48 5818 0006/AD...

This manual is also suitable for:

Dse 25016Dse 25026Dse 25036Dse 25020

Table of Contents